ALPINE CDM-7854, CDM-7857, CDE-7853 User Manual [ru]

Page 1
®
CDM-7857
CDM-7854
CDE-7853
FM/AM Компакт диск ресивер
Инструкции
Читайте перед использованием.
(CDM-7857)
Page 2
CD чейнджеры для CDM-7857/7854
Alpine CD ЧЕЙНДЖЕР Дает Вам Больше!
Больше музыкальных выборов, больше многосторонности, больше удобства.
Alpine CD чейнджер добавляет больше музыкальных выборов в вашей звуковой системе. Все модели могут управляться от Alpine модуля и поставляют превосходное звуковое качество. CHA-S624 является высокоэффективным 6-дисковым чейнджером с новым M DAC, Ai-NET совместимостью, оптическим цифровым выходом, 150 памятью названия дисков и CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET модель вмещает 12 дисков, а CHM-S620 M-Bus модель - сверх компактный 6­дисковый чейнджер.
Page 3
Содержание
Инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .....................................2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ..................................2
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ..............................2
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
СНЯТИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ............................. 4
УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ........................ 4
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ............................ 4
ВКЛ /ВЫКЛ ПИТАНИЯ МАГНИТОЛЫ .................... 4
Сабвуфер вкл/выкл
(CDM-7857/CDM-7854 только) .............. 5
Установка Громкости/Низких/Высоких/
Баланса (Левый/Правый)/
Фэйдер (Фронт/Тыл)............................... 5
Тонкомпенсация вкл/выкл (CDE-7853
только)....................................................... 5
Приглушение звука .................................. 5
BBE режим вкл/выкл
(CDM-7857/CDM-7854 только) .............. 5
Установка частоты баса............................. 5
Изменение установок дисплея
(CDM-7857 только) ............................... 6
Смена цвета подсветки (CDM-7857 только)
................................................................. 6
Дисплей времени..................................... 6
Установка времени.................................... 6
Радио
Запись в прямой заданный доступ (D.A.P.)
диапазон .................................................. 9
Установка режима RDS и прием станций в
Типы режимов RDS………………………………….11
Ручной поиск............................................ 7
Автоматический поиск .............................. 7
Ручная запись станций .............................. 8
Автоматическая запись станций ................ 8
Поиск набранных станций ......................... 9
Операции с RDS……………………………………..11
этом режиме
Вызов сохраненных станций RDS…..………11 Прием местных станций……………………………11
..................................................
11
Прием дорожной информации……………..………….11 Прием в режиме PTY………………………………….12
Прием дорожной информации при прослушивании радио или диска……………………………………………..12
Если станция с дорожной информацией не может быть принята……………………………….12 Приоритет сообщений……………………………..12
CD плеер операции
Установка/ извлечение диска ..................13
Воспроизведение и пауза.........................13
Музыкальный сенсор (Skip) .....................13
Перемотка или реверс .............................13
Повторное воспроизведение .................... 14
M.I.X. Случайное воспроизведение .........14
Сканирование.......................................... 14
Индикация и прокручивание CD Text
(CDM-7857 только) ..............................14
Управление CD Changer (опция)
(CDM-7857/CDM-7854 только) ............. 14
Информация
При трудностях.......................................15
Спецификации........................................ 16
Подключения
Предупреждение ..................................... 17
Предостережение.................................... 17
Предосторожности................................... 17
Подключения .......................................... 18
Page 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации. Несоблюдение данных инструкций может привести к травме или смертельному исходу.
НЕ ДЕМОНТИРУЙТЕ И НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ.
Это может привести к несчастному случаю, пожару или удару током.
ДЕРЖИТЕ МАЛЕНЬКИЕ ИЗДЕЛИЯ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ.
Если глотается, консультируйтесь с врачом немедленно.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ АНАЛОГИЧНЫЕ ПО ТОКУ (ПРИ ЗАМЕНЕ) ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ.
В противном случае это может кончиться пожаром или ударом тока.
ОСТАНОВИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕМЕДЛЕННО, ЕСЛИ ПРОБЛЕМА ПОЯВЛЯЕТСЯ.
Когда проблемы происходят типа не качественного звука или видео, посторонние объекты в модуле, дым или едкий запах - остановите использование немедленно и войдите в контакт с дилером, где Вы купили оборудование. Отказ сделать это - может привести к несчастному случаю или ране.
СВЕДИТЕ К МИНИМУМУ ПРОСМОТР ДИСПЛЕЯ ПРИ УПРАВЛЕНИИ АВТОМОБИЛЕМ
Это может отвлечь внимание водителя от дороги и стать причиной аварии
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СЛИШКОМ ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ.
Устанавливайте такой уровень громкости, при котором вы можете слышать внешние шумы во время движения. Управление автомобилем при отсутствии возможности воспринимать внешние шумы может стать причиной несчастного случая.
.
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Знак восклицания в пределах равностороннего треугольника и "CAUTION" предназначены, чтобы предупредить пользователя к присутствию важных операционных инструкций. Отказ учитывать инструкции может кончиться раной или материальным ущербом.
НЕ ПЕРЕКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ПРОРЕЗИ И ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
Блокирования данных приспособлений может стать причиной внутреннего перегрева и возгорания.
Остановите авто во время операций с аппаратом.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Температура
Перед включением аппарата, убедитесь, что температура в салоне автомобиля находится в пределах между +60°С (+140°F) и -10°С
(+14°F).
Конденсат
Во время воспроизведения компакт-диска, вы можете уловить колебания звука, вызванные конденсацией. В этом случае извлеките диск из аппарата и выждите около одного часа до полного испарения влаги.
Поврежденный диск
Не пытайтесь воспроизвести треснувшие, поцарапанные или деформированные диски. Использование некачественного диска может сильно повредить механизм воспроизведения
Обслуживание
При возникновении проблем не пытайтесь починить аппарат собственными силами. Верните его дилеру "Alpine" или отнесите в ближайшую Сервисную службу "Alpine" для его ремонта.
.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТО ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ДРУГИХ ЦЕЛЕЙ, ЧЕМ ЗАЯВЛЕНО ДЛЯ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА.
Отказ сделать это - может кончиться ударом тока или раной.
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ И ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ В ПАЗЫ ДЛЯ ЗАГРУЗКИ ДИСКА ИЛИ КАССЕТЫ
Это может кончиться телесным повреждением или повреждением оборудования.
.
Page 5
Никогда не делайте этого.
- Не пытайтесь задержать движение диска или вытянуть его обратно во время автоматиче­ской загрузки диска в приемное устройство CD­плеера.
- Не пытайтесь вставить диск, если отключено электропитание аппарата.
Место установки.
Не устанавливайте CDM-7857/CDE-7855/CDE-7854 в местах, подверженных воздействию следующих факторов:
прямого солнечного света и жары;
высокой влажности и воды;
чрезмерной запыленности;
сильной вибрации
.
Установка дисков.
В ваш CD-плеер можно установить только один диск. Не пытайтесь загрузить более одного диска. Диск загружается в аппарат этикеткой вверх. CD­плеер автоматически вытолкнет диск при неправильной загрузке. Если плеер продолжает выбрасывать корректно вставленный диск, нажмите на переключатель сброса (RESET) острым предметом, например, шариковой ручкой. При движении по очень плохой дороге, во время воспроизведения записи могут появляться пропуски, но это не грозит повреждениями CD-плееру или поверхности диска.
Новые диски.
При неправильной установке диска или при установке диска с неровными поверхностями, CD-плеер автоматически вытолкнет такой диск наружу. Если при правильной установке нового диска он был вытолкнут наружу, проведите пальцем по внешнему краю и по краю центрального отверстия диска. Маленькие неровности или заусеницы могут быть причиной сбоев в процессе загрузки CD. Чтобы устранить заусеницы, проведите по внешнему краю диска и по краю центрального отверстия шариковой ручкой или подобным предметом, затем вставьте диск обратно в дископриемник.
Центр Центр
Заусеницы
Не стандартные диски.
Используйте только круглые диски. Никогда не пользуйтесь дисками иной конфигурации, так как это может привести к выходу из строя механизма вашего аппарата.
Новый диск
Наружные
заусеницы
Использование передней панели
Не подвергайте панель воздействию дождя или влаги.
Предохраняйте панель от падения и от ударов.
Правильное обращение с дисками.
При использовании диска не роняйте его. Держите диск таким образом, чтобы не оставлять отпечатки пальцев на его поверхности. Не приклеивайте пленку, бумагу или самоклеющие­ся наклейки на диск. Не пишите на диске.
правильно
не правильно правильно
Чистка дисков.
Отпечатки пальцев, пыль и грязь на поверхности диска могут привести к пропускам во время воспроизведения. Для чистки диска, протрите его поверхность мягкой чистой тканью в направлении от центра к внешнему краю. При сильном загрязнении поверхности диска смочите ткань в слабом растворе моющего средства.
Принадлежности диска.
В продаже имеются различные принадлежности, предназначенные для защиты поверхности диска и улучшения качества звучания. Однако большинство из них влияет на толщину и/ или диаметр диска. Использование подобных принадлежностей может привести к несоот­ветствию диска стандартным техническим характеристикам и создать проблемы при работе проигрывателя. Мы не рекомендуем использование подобных принадлежностей на дисках, воспроизводимых на CD-плеерах «Alpine».
Прозрачная
бумага
Стабилизатор
диска
Page 6
Основные операции
Удаление передней панели
Нажми PWR (Power) кнопку более 3 секунд для выключения питания.
Нажми (Release) кнопку в левом углу для удаления панели.
Потяните за левую сторону панели и снимите ее с аппарата.
Примечание
При использовании в нормальных условиях панель управления может нагреваться (в особенности это касается соединительных разъемов). Однако это не является неисправностью.
Храните панель управления в предназначенном для этой цели специальном футляре.
Возможность управления с помощью пульта ДУ (только CDM-7857RB). управлять данным устройством с помощью пульта ДУ Alpine (приобретается дополнительно). За более подробной информацией обращайтесь к авторизованному дилеру
Инициализация системы
Перед первым включением аппарата или при включении магнитолы после соединения ра­зомкнутой цепи питания установите громкость на минимум , затем тонким предметом нажмите кнопку RESET, расположенной возле соединительных контактов основного блока.
Вы можете
Alpine.
Установка передней панели
Вначале вставьте правую сторону передней панели в гнездо аппарата. Совместите паз на передней панели с выступом в нише аппарата. Прижмите левую сторону передней панели к нише аппарата до ее полной фиксации.
Примечание
Перед тем, как присоединить переднюю панель, убедитесь в отсутствии грязи и пыли в местах соединения и посторонних предметов между панелью и аппаратом.
Кнопка сброса
Включение/выключение питания
1 Нажми PWR (Power) для включения питания.
Примечание
Блок может быть включен нажатием любой кнопки кроме
Уровень громкости будет выше, чем установленный при выключении аппарата. Нажми PWR кнопку более 3 секунд для выключения.
Примечание
При первом включении питания, уровень громкости установится на 12, BBE будет гореть в блоке настройки тюнера* и LOUD будет гореть**.
* CDM-7857/CDM-7854 только. ** CDE-7853 только.
.
Page 7
Сабвуфер вкл/выкл (CDM-7857/ CDM-7854 только)
1 Нажми и держи
секунд. При каждом нажатии - сабвуфер вкл/выкл.
Примечание
Установочный режим "Subwoofer OFF." Установи "Subwoofer OFF" если сабвуфер не
используется.
При включенном сабвуфере, выход саба регулируется. Для деталей, обратитесь Adjusting
Volume/Bass/Treble/Balance/Fader.
(Eject) кнопку более 3
Приглушение звука
При активации данной функции громкость понижается на 20 dB.
1 Нажми MUTE кнопку для включения MUTE
режима. Сигнал понизится на 20 dB.
Нажми MUTE кнопку снова для возврата режима.
BBE режим вкл/выкл (CDM-7857/CDM-7854 только)
Установка Громкости/Низких/Высоких Баланс (Левый/Правый)/ Фэйдер (Фрон/Тыл)
1 Нажми MODE кнопку повторно для вызова
нужного режима. При каждом нажатии кнопки режим меняется:
Примечание
Если выбора BASS, TREBLE, BALANCE или FADER режима, блок автоматически перейдет в режим
VOLUME.
Когда саб включен на ON, уровень саба регулируется (CDM-7857'/CDM-7854 только).
2 Нажимая
каждом режиме.
Примечание
Установленные Низкие и Высокие частоты применяются к индивидуальному источнику (FM, AM и CD) до изменения установки. В зависимости от подключенных устройств, некоторые функции и индикация дисплея не работают.
кнопки не нажаты 5 секунд после
или
кнопки, выбери нужный звук в
и
Тонкомпенсация вкл/выкл (CDE-7853 только)
Тонкомпенсация вводит специальный низкий и высокий акцент частоты на низких уровнях громкости. Это компенсирует уменьшенную чувствительность уха к низам и верхам.
BBE (Barcus Berry Electronics) процессор установленный в этом модуле предназначен, чтобы исправить искажения, свойственное большинству громкоговорителям. Обеспечивает целостность сигнала - звучание динамиков улучшается, а также улучшается точность в воспроизведении звука.
1 Нажми и держи BBE кнопку более 2
секунд для включения BBE режима. При каждом нажатии - BBE режим вкл/выкл.
Установка частоты баса
Центральная частота баса может установлена 60,80, 100 или 200 Hz.
1 Нажми и держи B.C. (Bass Control) кнопку
более 3 секунд для включения режима.
2 Нажми DN или UP кнопку для
выбора нужной Bass центральной частоты. При нажатии кнопки , частота меняется : 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz и 200 Hz.
Примечание
Если кнопка не нажата в течение 5 секунд, установка контроля баса выключится автоматически:
3 Нажми B.C. (Bass Control) кнопку более 3
секунд для выключения контроля баса.
1 Нажми и держи LOUD кнопку более
2 секунд для включения режима.
Дисплей покажет "LOUD" при активированном режиме.
Page 8
Основные операции
ode
ode
ode
р
ode
Смена установок дисплея (CDM-7857 только)
1 Нажми INTLZ кнопку более 3 секунд.
2 Нажми Preset 1 кнопку для включения OLI
ON.
Установка дисплея изменится (Индикатор уровня будет изменен).
Индикатор уровня
OLI ON:
Индикатор уровня идет слева / направо, согласно уровню сигнала.
Нажми номерную кнопку 1 снова для выключения OLI OFF. Индикатор перейдет в режим громкости.
3 Нажми INTLZ кнопку, чтобы установить аудио
уровень образец.
Смена цвета дисплея (CDM-7857 только)
1 Нажми INTLZ кнопку более 3 секунд.
2 Нажми номерную кнопку 2 для смены цвета -
AMBER OFF (зеленый) и AMBER ON (янтарь).
3 Нажми INTLZ кнопку для установки цвета.
Дисплей времени
1 Нажми CLK (часы) кнопку повторно для
вызова режима. При нажатии режим меняется:
CDM-7857: Радио/Чейнджер, CDM-7854/CDE-7853: Радио.
Частота или Время < - > игры режим (CDM-7857 только)
CDM-7857: CD плеер режим
Playing time m
CDM-7854/CDE-7853: CD плеер/Чейндже
Track No
Clock priority m
TRACK TEXT m
Playing time mode
Примечание
Выбор тюнера или CD функции, в то время как в часах приоритетный режим, прервет дисплей времени на мгновение. Выбранная функция будет отображена в течение 5 секунд перед возвращением времени на дисплей (CDM-7857 только).
Установка времени
Пока часы на дисплее, нажми и держи CLK (часы) кнопку более 3
Индикатор времени мигает. Нажми CT кнопку, пока индикация времени
мигает, чтобы установить секунды в "0". Нажми "H" для установки часа, пока индикатор
времени на дисплее. Нажми "M" кнопку для установки минуты пока
индикатор времени на дисплее.
Индикатор мигает в течение 5 секунд после последней установки. Время будет установлена автоматически.
секунд.
Часы
DISC TEXT mode
Clock priority m
Page 9
Радио
Ручной поиск
Нажми SOURCE кнопку до появления радио частоты на дисплее.
Нажми BAND кнопку повторно до появления диапазона на дисплее. При нажатии диапазон меняется:
Нажми TUNE кнопку повторно пока "DX SEEK" и "SEEK" не исчез с дисплея.
Примечание
Начальный режим DX SEEK.
Нажми DN или UP кнопку, чтобы двигаться вниз или вверх на один шаг соответственно до отображения желательной частоты станции.
Примечание
ST индикатор светится при приеме стерео FM станции.
Автоматический поиск
Нажми SOURCE кнопку до появления радио частоты на дисплее.
Нажми BAND кнопку повторно до появления диапазона на дисплее. При нажатии диапазон меняется:
Нажми TUNE кнопка, чтобы высветить DX и
SEEK индикатор на дисплее. Когда DX (Удаленный) режим активирован, сильные и слабые станции будут настроены при Авто операции.
Нажми кнопку снова для возврата в местный
режим. The DX
будет освещен. Идет поиск только мощных
сигналов станций.
Нажимай DN
поиска на более высокой или более низкой
частоте. Поиск остановится, если станция найдена.
Нажми кнопку снова для поиска другой станции.
индикатор выключен и SEEK
или UP кнопку для
Page 10
Радио
Ручная запись станций
Выберите диапазон и станцию, которую хотите записать в память.
Нажми и держи какую либо кнопку Preset buttons (1- 6) более 2 секунд, пока частота станции мигает на дисплее.
Нажатая Preset кнопка (ее номер), под которой хотите записать станцию при частоте на дисплее, мигает около 5 секунд. Дисплей перестает мигать, когда станция записана в память. Дисплей показывает диапазон, номер No. с треугольником ( частоту запомненной станции
Повторите процедуру для записи других 5 станций этого диапазона.
Используйте эту процедуру для других диапазонов.
Всего 24 станции может быть записано (6 станций для каждого диапазона; FM1, FM2, AM и D.A.P.).
Примечание
Если Вы сохраняете станцию в предварительно установленную память, которая уже имеет станцию, текущая станция будет очищена и заменена новой станцией.
) и
Автоматическая запись станций
1 Нажми SOURCE для выбора режима радио.
2 Нажми BAND кнопку до появления нужного
диапазона на дисплее.
3 Нажми и держи A. ME кнопку более 2 секунд.
Частота на дисплее меняется при автоматическом режиме. Тюнер ищет и записывает сильные по сигналу 6 станций в выбранном диапазоне. Они записываются под номерами от 1 до 6 кнопками по силе сигнала. Когда авто память прекращает работу, тюнер встает на записанную станцию под номером
No. 1.
Примечание
Если никакие станции не сохранены, тюнер возвратится к первоначальной станции, которую слушали перед началом авто памяти.
Page 11
Запись в предварительно установленный прямой доступ (D.A.P.) диапазон
Комбинация радиостанций в любом диапазоне (6 станций) может быть занесена в D.A.P. диапазон.
1 Нажми и держи D.A.P. кнопку более 2
секунд, пока D.A.P. индикатор появляется. Нажми BAND кнопку для выбора FM или AM.
Выбранный диапазон на дисплее. Для запоминания станций в D.A.P. диапазоне, выполните шаги для авто или ручного режима внесения стаций в память.
Примечание
Эта функция может использоваться вместе с автоматической предварительно установленной памятью.
Для отмены D.A.P. режима, нажми и держи D.A.P. кнопку более 2 секунд. D.A.P. индикатор отключится.
Вызов набранных станций
Нажми SOURCE кнопку для выбора режима радио.
Нажми BAND кнопку повторно для выбора нужного диапазона.
Для выбора D.A.P. диапазона, нажми и держи
D.A.P. кнопку более 2 секунд, до появления D.A.P. индикатора на дисплее.
Нажми номерную Preset кнопку, под которой вы хотите сохранить стацию.Дисплей покажет диапазон, предварительно установленный номер с
треугольником и частоту станции.
Операции с тюнером в режиме RDS.
RDS -дополнительный сервис и информация для станций диапазона FM. Все большее число передающих станций переходят на стандарт RDS в добавление к обычному радиовещанию.
Установка режима RDS и прием станций в этом режиме
1. Нажмите клавишу F. Кнопка станет зеленой (CDM-7857/CDE-7855/CDE-7854R), оранжевой (CDE­7854RM).
2. Для включения режима RDS нажмите клавишу AF.
3. Для настройки на станцию RDS используйте клавиши DN
-
При нажатии и удержании клавиши BAND на время более 2 секунд, при отображении на­звания станции, дисплей на 5 секунд перейдет в режим отображения частоты.
Если принимаемый сигнал RDS слишком слаб
- переключитесь в режим AF - нажмите и удержите клавишу AF на время более 2 секунд. Аппарат перейдет в режим AF - поиска по альтернативной частоте. Если в этом режиме станций обнаружено не будет - на экран будет выдано сообщение "SEEK END".
или UP
.
.
4. Для выключения режима RDS нажмите клавишу AF повторно.
5. Нажмите клавишу F для перехода в нормальный режим. Индикатор клавиши станет красным.
Типы режимов RDS.
Режим Обозначение.
PI Идентификация программы PS Название программы AF Лист альтернативных частот
ТР Дорожные программы ТА Дорожные сообщения
РТУ Тип программ
EON Дополнительная информация.
Вызов сохраненных станций RDS.
1. Нажмите клавишу F. Кнопка станет зеленой (CDM­7857/CDE-7855/CDE-7854R), оранжевой (CDE-7854RM).
2. Для включения режима RDS нажмите клавишу AF. На дисплее появится сообщение AF.
3. Нажмите клавишу F для перехода в нормальный режим. Индикатор клавиши станет красным.
4. Убедитесь, что горит индикатор клавиши F, затем цифровой клавишей выберите необходимую станцию. Если сигнал принимаемой станции слаб, тюнер автоматически начнет поиск более сильной станции в режиме AF.
5. Если выбранная станция не может быть принята:
-тюнер начнет автоматический поиск в режиме PL.
Если же и в этом не будет принята станция, на дисплее появится частота предустановленной станции и индикатор предустановленной станции пропадет. Если сигнал принимаемой местной станции слишком слаб, выберите другую станцию.
Примечание: для сохранения станций в памяти см.
раздел "Операции с радио".
Прием местных станций.
1. Нажмите и удержите в течение 3 секунд клавишу INTLZ для активации режима установок.
2. Для включения \ выключения режима приема местных станций используйте клавишу 2.
3. Отключите режим клавишей INTLZ.
Прием дорожной информации.
1.Нажмите клавишу T.INFO так, чтобы на дисплее загорелся одноименный индикатор.
2.Клавишами DN
необходимую станцию, передающую дорожную информацию. После настройки на такую станцию загорится индикатор ТР. Дорожная информация может быть прослушана в момент ее передачи. В остальное время аппарат находится в режиме "STANDBY". В момент передачи информации аппарат автоматически принимает ее и выводит на экран сообщение "TRF-INFO" и через несколько секунд дисплей перейдет в режим PS.
или UP выберите
Page 12
Примечание:
если сигнал дорожного сообщения при передаче прервется, то аппарат останется в этом режиме на 1 минуту. Если же сигнал не возобновится в течение этого времени, на дисплее замигает сообщение "T.INFO".
-
Для отмены прослушивания всего поступившего сообщения слегка нажмите клавишу T.INFO. Аппарат останется в этом режиме для приема следующего сообщения.
-
Если при приеме сообщения менялся уровень громкости, то он будет сохранен и установлен в следующий раз при приеме сообщения.
Прием в режиме PTY.
1. Для активации режима PTY (тип программы) нажмите и удержите на время около 2 секунд клавишу PTY. Спустя 5 секунд на дисплее появится тип принимаемой станции ( если станция поддер­живает режим RDS).
- Если станция не поддерживает режим PTY RDS, на дисплее появится сообщение "NONE".
- Если принимается станция не поддерживающая режим RDS , на дисплее появится сообщение "NO
RDS".
2. Клавишами DN после активации режима PTY, выберите необходи­мую станцию, передающую в режиме PTY. Каждое нажатие приводит к смене типа программы в порядке:
LIGHT M (легкая музыка) - CLASSICS (классика) OTHER M(прочая музыка) - LIGHT M (легкая музыка)
3. После выбора типа программы нажмите и удержите клавишу PTY на время около 5 секунд для начала поиска станций заданного типа. При поиске индикатор типа программ будет мигать, после завершения поиска загорится ровным светом. Если не будет найдена станция заданного типа, то на 2 секунды на дисплей будет выдано сообщение "NO PTY".
или UP
, спустя 5 секунд
Прием дорожной информации при прослушивании радио или диска.
1. Нажмите клавишу T.INFO так, чтобы на дисплее загорелся одноименный индикатор.
2. Клавишами DN необходимую станцию, передающую дорож­ную информацию. После настройки на такую станцию загорится индикатор ТР.
- При приеме дорожного сообщения уровень громкости тюнера или проигрывателя будет автоматически приглушен.
- По окончании передачи дорожной информации аппарат автоматически вернется к ранее установленному режиму воспроизведения на той громкости
.
или UP выберите
Если станция с дорожной информацией не может быть принята:
В режиме радио: Если сигнала дорожной информации не было в
течение 1 минуты, на дисплее замигает сообщение " T.INFO".
В режиме проигрывателя:
1. Если сигнал дорожной информации больше не принимается, произойдет переход на другую
станцию ТР.
2. Тюнер аппарата оборудован функцией EON. При
приеме станции в режиме EON на дисплее появится сообщение RDS EON. Если принимаемая станция не содержит дорожной информации, то произойдет автоматическая настройка на станцию, транслирующую такую информацию.
3. Для отключения режима прослушивания дорожных сообщений нажмите клавишу T.INFO . Одноименный индикатор на дисплее погаснет
Приоритет сообщений.
Эта функция позволяет установить приоритет в приеме программ новостей. В таком случае вы никогда не пропустите новости, т.к при их передаче тюнер автоматически настроится на передающую станцию и прервет предыдущую программу. Функция работает в любых ре­жимах, кроме LW и MW.
1. Нажмите клавишу F. Кнопка станет зеленой
(CDM-7857/CDE-7855/CDE-7854R), оранжевой (CDE-7854RM).
2. Для активации функции нажмите клавишу
NEWS. На дисплее появится одноименное сообщение.
- Для отключения функции нажмите клавишу NEWS
повторно.
3. Нажмите клавишу F для возвращения в
нормальный режим. Индикатор клавиши станет красным.
.
Page 13
CD плеер
Установка/ удаление диска
1 Вставьте CD в слот этикеткой вверх. Плеер
автоматически втянет диск.
If a CD is already 1 Если диск загружен, нажми SOURCE. e SOURCE b.
Индикатор показывает, что диск загружен.
Примечание
Диски (8cm) не используются.
2 Нажми (Eject) кнопку для выброса CD.
Примечание
Если CD не извлекается в течение 7 секунд, плеер автоматически втянет его для защиты диска. Только показанные диски с такой маркировкой
могут использоваться; но нет текстовой индикации в дисплее на CDM-7854/CDE-7853.
Мы не можем гарантировать воспроизведение дисков CD-
R (CD-Recordable). Вы не можете воспроизводить CD-RW (CD-ReWritable) на этом устройстве
Воспроизведение и пауза
1 Вставьте CD. CD плеер начнет воспроизведение с первого трека на диске.
Дисплей покажет номер трека и прошедшее время игры с начала воспроизведения. Когда последняя дорожка воспроизведена, плеер возвращается к первой дорожке и начинает воспроизведение с того же места.
2 Нажми >/II воспроизведения. Для отмены – нажми еще раз.
Музыкальный сенсор (Skip)
1 Нажми кратко DN
для возврата на начало текущего трека. Если вы желаете перейти к началу дорожки далее назад, жмите неоднократно, пока нужная дорожка не будет найдена.
Нажми началу следующего трека. Если Вы желаете перейти к началу дорожки далее вперед, нажми неоднократно, пока желательная дорожка не достигнута.
Примечание
Особенность датчика музыки функциональна на игре или режиме паузы
для временной остановки
кнопку при игре CD
UP кнопку кратко для перехода к
Перемотка или реверс
1 Нажми и держи DN или UP кнопку для перемотки или возврата в нужную часть трека.
Page 14
Повторное воспроизведение
1 Нажми кнопку RPT(Repeat) для повторного
воспроизведения. RPT индикатор появляется и трек повторяется.
Нажми RPT кнопку снова для OFF ­выключения режима.
Примечание
Если CD чейнджер подключен и режим RPT ALL выбран, аппарат повторит воспроизведение всех треков на выбранном диске (CDM-7857/CDM-7854 только).
Примечание
В случае, если 6-дисковый CD чейнджер подключен (CDM-7857/CDM-7854 только):
Нажми "F" кнопку, чтобы осветить "F" (CDM-7857), "FUNC" (CDM-7854) индикатор и идите к шагу 1.
M.I.X. (Случайное воспроизведение)
1 Нажми кнопку M.I.X. при воспроизведении или
паузе.
M.I.X. индикатор светится и треки на диске воспроизводятся в случайной последовательности. После того, как все дорожки на диске воспроизведены однажды, плеер начнет новое случайное воспроизведение последовательности пока M.I.X. режим не будет выключен.
Для отмены режима M.I.X. - нажми M.I.X. кнопку снова.
Примечание
Если подключен 6 дисковый CD чейнджер (CDM­7857/CDM-7854 только):
Нажми "F" кнопку, чтобы осветить "F" (CDM-7857), "FUNC" (CDM-7854) индикатор и идите к шагу 1.
Сканирование
Индикация и прокрутка CD Text (CDM-7857 только)
При воспроизведении CD с CD Text, номер диска и трека могут быть показаны на дисплее.
1 В режиме CD, нажми TITLE кнопку повторно
для просмотра Disc Text или Track Text.
Примечание
Если CD не имеет текстовой информации, NO TEXT высвечивается.
2 Нажми и держи TITLE кнопку более 3
секунд, для прокрутки информации.
После прокрутки, дисплей вернется в нормальный режим
Примечание
SCROLL- прокрутка: дисплей пролистан только, когда диск загруженный или когда дорожка заменена.
Управление CD чейнджером (опция) (CDM-7857/CDM-7854 только)
Если Alpine 6 дисковый CD чейнджер подключен через 8-pin DIN разъем (M-Bus) CDM­7857/CDM-7854, можно управлять CD чейнджером, используя CDM-7857/CDM-7854.
1 Нажми
Дисплей покажет "Changer" (CDM-7857 только), номер диска и номер трека.
Примечание
CD контроль на CDM-7857/CDM-7854 для CD чейнджера, работает только когда CD чейнджер подключен с CDM-7857/CDM-
7854.
режима CHANGER.
SOURCE
кнопку для включения
1 Нажми SCAN кнопку для включения Scan
режима. Первые 10 секунд каждого трека будут воспроизведены.
Для остановки сканирования – нажми SCAN кнопку.
Примечание
Если подключен 6 дисковый CD чейнджер (CDM­7857/CDM-7854 только):
Нажми "F" кнопку, чтобы осветить "F" (CDM-7857), "FUNC" (CDM-7854) индикатор и идите к шагу 1.
2
Нажми кнопку Disc Select buttons (1 - 6)
соответствующую номеру диска, загруженному в CD чейнджер. Выбранный номер диска появляется на дисплее и CD воспроизведение начинается.
Примечание
После выбора нужного диска, вы можете работать также как и с CDM-7857/CDM-7854 CD плеером.
• Если "F" (CDM-7857), "FUNC" (CDM-7854) индикатор светится, кнопки выбора диска не работают.
Для деталей смотри CD операции.
Page 15
Информация
В случае затруднений
Если Вы сталкиваетесь с проблемой, пожалуйста делайте обзор пунктов в следующем контрольном списке. Это руководство поможет Вам изолировать проблему, если модуль - в ошибке. Или убедитесь, что остальная часть вашей системы - должным образом подключена или консультируйтесь с Alpine дилером.
Основные
Не работает дисплей.
Питание выключено.
- Если подключено помимо инструкций, блок не
Не правильное подключение питания.
- Проверьте подключения.
Сгорел предохранитель.
- Проверьте плавкий предохранитель от батареи до
Микрокомпьютер не работает правильно.
- Нажмите кнопку Reset шариковой ручкой или
Радио
Не принимаются станции.
Нет антенны или на подключен кабель.
- Прочно подключите антенну; или замените кабель.
Не настраиваются станции в режиме поиска.
Слабый сигнал.
- Убедитесь, что тюнер находится в DX режиме.
Если зона приема главнаясмотрите подключение антенны.
- Проверьте ваши подключения антенны;
Антенна не полностью выдвинута.
- Выдвиньте антенну полностью; если нужно
Прием с шумами.
Антенна не полностью выдвинута.
- Выдвиньте антенну полностью; если нужно
Антенна плохо заземлена.
- Удостоверьтесь, что антенна должным образом
будет работать с выключенным зажиганием транспортного средства.
аппарата; заменить на аналогичный если необходимо.
другим похожим изделием.
удостоверьтесь, что антенна должным образом укреплена в ее месте установки.
замените.
замените.
укреплена в месте ее установки.
CD
CD плеер/чейнджер не работают.
Высокая температура +50°C (+120°F) для CD.
- Ждите, пока температура не охладится.
CD звук вибрирует.
Конденсат в CD модуле.
- Ждите, пока конденсат не испарится (около 1 часа).
CD не вставляются.
• CD есть в CD плеере.
- Удалите CD и замените.
• CD не правильно вставлены.
- Вставьте правильно CD.
Не работает перемотка и реверс на CD.
• CD повреждены.
- Удалите бракованные CD; использование таких CD приведет к поломке.
CD звук воспроизведения перескакивает из­за вибрации.
Не правильно установлен аппарат.
- Переустановите аппарат.
Диск очень грязный.
- Очистите диск.
Диск деформирован.
- Замените диск.
Ошибка дисплея (в CD плеер только)
Механическая ошибка
- Нажми кнопку. После исчезновения индикации
ошибки, вставьте диск снова. Если вышеупомянутое решение не решает проблему, консультируйтесь с ALPINE дилером.
Page 16
Индикация для CD чейнджера
(CDM-7857 только) (CDM-7854 только)
Активируется при высокой температуре.
- Индикатор потухнет, когда температура придет в
норму.
Спецификации
FM тюнер секция
Диапазон Чувствительность 50 dB чувствительность Селективность Сигнал/Шум Стерео разделение
87.7 - 107.9 MHz
9.3 dBf (0.8 (мкV/75ом)
13.5 dBf (1.3 (мкV/75ом)
80 dB
65 dB
35 dB
(CDM-7857 только) (CDM-7854 только)
Дисфункция CD чейнджера.
- Консультируйтесь с Alpine дилером. Нажми кнопку
удаления магазина и удали магазин. Сменится индикация. Вставьте магазин. Если магазин не извлекается, консультируйтесь с
Alpine дилером.
Магазин не извлекается.
- Нажми кнопку удаления магазина. Если магазин не извлекается, обратитесь к Alpine дилеру.
(CDM-7857 только) (CDM-7854 только)
Магазин не вставлен в CD чейнджер.
- Вставьте магазин.
(CDM-7857 только) (CDM-7854 только)
Нет индикации диска.
- Выберите другой диск.
(CDM-7854 только)
Не правильное или разъединение CD чейнджера.
- Проверьте соединения между CD чейнджером и
блоком управления.
AM тюнер секция
Диапазон Чувствительность (IEC
Standard)
CD плеер секция
Частота Детонация (% WRMS) Искажения Динамический диапазон Сигнал/Шум Разделение каналов
Главное
Питание Мощность максимальная
Напряжение выхода Низкие Высокие Вес
Размер
Ширина Высота Глубина
Размер установочный
Ширина Высота Глубина
530-1,710 kHz
22.5 (jV/27 dB
5 - 20,000 Hz (±1 dB) Ниже измеримого предела
0.008% (at 1 kHz) 95 dB (at 1 kHz)
105 dB 85 dB (at 1 kHz)
14.4 V DC (11-16 V)
40WX4 2V/10koм ±14 dB at 30 Hz ±14 dB at 10 kHz
1.5kg(31bs. 5oz)
178 mm (7")
50 mm (2")
155 mm (6-1/8")
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
18 mm (11/16")
Из-за непрерывного усовершенствования изделия, спецификации и дизайн могут измениться без уведомления.
Page 17
Установка и подключение
Перед установкой и подключением, читайте внимательно страницы 2 и 3 этого руководства.
Предостережение
ИСПОЛЬЗУЙТЕ УКАЗАННЫЕ ЧАСТИ И УСТАНОВИТЕ
Предупреждение
УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С 12 В ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ (-) ЗАЗЕМЛЕНИЕМ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у вашего дилера). Невыполнение этого требования может стать причиной возгорания и т.п.________________
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) КЛЕММЫ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ.
Невыполнение этого требования может стать причиной поражения электрическим током или травмы, полученной вследствие короткого замыкания.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ В МЕСТА, КОТОРЫЕ МОГЛИ БЫ ПРЕПЯТСТВУЙТЕ УПРАВЛЕНИЮ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА, ИЛИ СОЗДАТЬ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА.______________________________ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИСТЕМУ ДЛЯ ТОРМОЗА ПРИ СОЗДАНИИ УСТАНОВКИ ИЛИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗЕМЛИ._____________________
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И УСТАНАВЛИВАЙТЕ ИХ ОЧЕНЬ ТЩАТЕЛЬНО.____________ ПРОЦЕДУРЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ И УСТАНОВКИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ СИЛАМИ СПЕЦИАЛИСТОВ.
Выполнение подсоединений и установки данной системы требует наличие специальных навыков и опыта. Поэтому с целью обеспечения безопасности проконсультируйтесь с вашим дилером по данному вопросу.
ИХ НАДЕЖНО.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ В МЕСТАХ С ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТЬЮ ИЛИ ПЫЛЬЮ.
Предосторожности ___________
Во избежание короткого замыкания, удостоверьтесь, что перед подсоединением вашего CDM-7857/CDE-7855/CDE-7854 отрицательный
кабель отсоединен от отрицательного (-) полюса аккумуляторной батареи.
Проверьте правильность подсоединения проводов с цветовой маркировкой в соответствии с диаграммой. Невыполнение этого требования может привести к сбоям в работе устройства и/или поломке вашего автомобиля.
Будьте особенно осторожны во время подсоединения проводов к электрической системе вашего автомобиля. Во избежание ошибки проверьте, что вы не используете проводку ком­понентов, установленных на заводе-изготовителе (например, бортового компьютера). При подсоединении CDM-7857/CDE-7855/CDE-7854 к блоку плавких предохранителей убедитесь в том, что предохранители защитного контура CDM­7857/CDE-7855/CDE-7854 имеют аналогичный номинал. Невыполнение этого требования может привести к выходу из строя вашего аппарата и/или автомобиля. В случае сомнений консультируйтесь у вашего дилера Alpine.
Для подсоединения к другим устройствам (например, усилителю мощности) через RCA-
разъемы, CDM-7857/CDE-7855/CDE-7854 снабжен гнездами типа RCA. Для подсоединения к другим устройствам вам может потребоваться адаптер. В этом случае обратитесь за помощью к авторизованному дилеру ALPINE.
Убедитесь, что отрицательные (-) провода акустических систем подсоединены к клемме (-). Никогда не закорачивайте кабели левого и правого каналов динамиков и не замыкайте их на корпус автомобиля.
Важно
Пожалуйста, сделайте запись серийного номера вашего модуля в пробел ниже и сохраняйте это как постоянный отчет. Пластина серийного номера расположена на основании модуля.
Серийный номер:
Дата установки: Место установки: Место покупки:
___________________________
_____________________________
____________________________
_____________________________
Page 18
Установка и подключения
Подключения
*
Когда сабвуфер установлен в OFF: Выход с тыловых динамиков. Когда сабвуфер установлен в ON: Выход на сабвуфер.
Для деталей по сабвуферу ON/OFF, смотри стр. 5.
Page 19
Разъем антенны Питание антенны (голубой)
Подключается к +B терминалу при нужде.
Дистанционное управление(голубой/белый) (CDM-7857/CDM-7854 только)
Подключается для управления включения усилителя, процессора звука.
Питание (зажигание) (красный) Подключается от блока предохранителей или источника , где есть (+)12V только при включенном зажигании.
Батарея (желтый)
Подключается к + клемме аккумуляторной батареи.
Масса( земля) (черный)
Подключите этот вывод с хорошей землей блока на транспортное средство. Удостоверьтесь, что подключение сделано к пустому металлу и надежно закреплено.
Предохранитель (15A) Соединитель электропитания Фронт правый (+) выход динамика (серый) Фронт правый (-) выход динамика (серый/
черный) Тыл правый (-) выход динамика
(фиолетовый/черный) Тыл правый (+) выход динамика (фиолетовый) Тыл левый (+ )выход динамика (зеленый) Тыл левый (-) выход динамика (зеленый/
черный)
Для предотвращения внешних шумов в вашей аудио системе придерживайтесь следующих правил:
Аудио система и относящиеся к ней соединительные кабели должны располагаться не менее, чем на расстоянии 10см от жгута электрической системы автомобиля. Располагайте провода питания как можно дальше от всей остальной проводки. Надежно подсоединяйте заземляющий провод только к неокрашенной металличе­ской поверхности шасси автомобиля (при необходимости отскоблите слой краски). Если вы дополнительно приобрели шумоподавитель, подсоедините его как можно дальше от аудио системы. Ваш дилер Alpine может предложить вам одну из моделей шумоподавителей Alpine, поэтому обращайтесь к нему за более подробной инфор­мацией. Ваш дилер Alpine прекрасно осведомлен о том, какими способами можно предот­вратить шумовые помехи, поэтому вы можете получить у него консультацию по этому вопросу.
Фронт левый (-) выход динамика (белый /черный) Фронт левый (+) выход динамика (белый) Фронт выход RCA разъем (CDM-7857только) Тыл/Сабвуфер RCA разъем (CDM-7854
только)
Красный – правый, белый - левый.
Тыл/Сабвуфер разъем RCA (CDM­7857 только) Красный- правый, белый - левый.
DIN разъем (CDM-7857/CDM-7854 только) Подключается DIN разъем на CD чейнджер.
Старый Alpine CD чейнджер шел со стандартом, тип DIN коннектор. В инсталляциях, где L-соединитель типа упростил бы инсталляцию, Alpine 491002 адаптер может использоваться (покупается).
RCA кабель (покупается)
DIN кабель (покупается)
Примечание
Loading...