Alpine CDE-9881R, CDE-9881RB User Manual [sv]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-9881R/
EN
CDE-9881RB
• OWNER’S MANUAL
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D’EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
Please read before using this equipment.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Léalo antes de utilizar este equipo.
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
DE
FR
IT
68-08564Z05-A
SVENSKA
Innehåll Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING .................................................. 3
FÖRSIKTIGT ............................................ 3
ATT OBSERVERA .................................... 3
Komma igång
Tillbehörslista ................................................... 6
Slå på och stänga av strömmen ........................ 6
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 6
Första gången enheten startas ........................... 7
Inställning av volymen ..................................... 7
Sänka volymen snabbt ...................................... 7
Radio
Lyssna på radio ................................................. 8
Förinställa stationer manuellt ........................... 8
Förinställa stationer automatiskt ...................... 8
Inställning av förinställda stationer .................. 8
RDS
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS-stationer ........................ 9
Ställa in förinställda RDS-stationer ................. 9
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer ................................................ 9
PI SEEK-inställning ....................................... 10
Mottagning av trafikinformation .................... 10
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio .................... 10
Visa radiotext .................................................. 10
Snabbsökning ..................................................12
Om MP3/WMA/AAC .....................................13
Ljudinställningar
Inställning av bas/diskant/balans (vänster –
höger)/fader (fram – bak)/defeat .................14
Inställning av bas ............................................14
Inställning av diskant ......................................15
Justering av högpassfiltret ..............................15
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll ...15
Andra funktioner
Textvisning ......................................................16
SETUP
Anpassning av ljudet
Styrning av ljudkällans signalnivå ....................17
In- och urkoppling av subwoofer .....................17
Ställa in subwoofersystemet .............................17
Anpassning av visning
Byta belysningsfärg ..........................................17
Justera displaykontrast .....................................17
Dimmerkontroll ................................................17
Inställning av typ av rullning för text ...............18
Inställning för rullning av text
(TEXT SCROLL) .........................................18
Ställa in språkets teckensnitt ............................18
Demonstration ..................................................18
MP3/WMA/AAC
Spela upp MP3/WMA/AAC-data
(PLAY MODE) .............................................18
Extern enhet
Anslutning till en extern förstärkare .................18
Ställa in AUX+-läget ........................................18
CD/MP3/WMA/AAC
Uppspelning ................................................... 11
Upprepad uppspelning ................................... 11
M.I.X. (slumpvis uppspelning) ...................... 12
Söka från CD-text ........................................... 12
Filsökning/mappsökning
(rörande MP3/WMA/AAC) ........................ 12
1-SE
iPod® (extra tillbehör)
Uppspelning ....................................................19
Söka efter önskat spår .....................................19
Snabbsökning ..................................................20
Direktsökningsfunktion ..................................20
Välj Playlist/Artist/Album/Podcast/Genre/
Composer ....................................................20
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 21
Upprepad uppspelning ....................................21
Textvisning .....................................................21
Information
Felsökning ......................................................22
Tekniska data ..................................................24
Installation och anslutningar
Varning! .................................................. 25
Försiktigt! ............................................... 25
Försiktighetsåtgärder ........................... 25
Installation ......................................................26
Anslutningar ...................................................28
2-SE
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Angående monteringsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD­spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (Ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens mekanism.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och /eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig film Skivstabilisator
4-SE
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan spela upp den igen.
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD­ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3/WMA/ AAC.
• Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3/WMA/AAC-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se sidan 13-14.
• Data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och /eller andra länder.
Apple, Apples logotyp, iPod och iTunes är varumärken som ägs av Apple Computer, Inc., registrerade i USA och i andra länder.
”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.”
”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information finns på http://www. mp3licensing.com”
5-SE
Ta loss
Komma igång
Vridkontroll
(OPEN)
Tillbehörslista
Huvudenhet........................................................................1
Strömkabel .........................................................................1
Monteringskassett.............................................................1
Fodral..................................................................................1
Gummilock .........................................................................1
Sexkantsskruv ...................................................................1
Skruv (M5 × 8) ....................................................................4
Användarhandledning.................................1 uppsättning
Slå på och stänga av strömmen
SOURCE/
(MUTE)
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen.
För att stänga frontpanelen trycker du på den vänstra sidan tills den låses på plats, så som visas på bilden nedan.
3
Ta ett stabilt grepp om frontpanelen, skjut den åt vänster , och dra därefter utåt för att avlägsna den.
Starta enheten genom att trycka på SOURCE/ .
Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom
(OPEN) och vridkontrollen.
Håll SOURCE/ intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen
För alltid in vridkontrollen i enheten innan du öppnar frontpanelen, så att frontpanelen kan öppnas helt, annars kan den skadas.
Tryck in vridkontrollen
När du trycker på vridkontrollen en gång till, hoppar den ut igen.
Vridkontrollen hoppar ut
Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten slutar fungera.
Lämna inte frontpanelen öppen och kör inte bilen med frontpanelen
öppen eftersom det kan leda till olyckor eller fel.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten. Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på plats ordentligt i huvudenheten.
Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns mellan frontpanelen och själva bilstereon.
Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du
inte av misstag kommer åt någon av knapparna.
6-SE
Första gången enheten startas
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck p å (OPEN) för att öppna frontpanelen och ta därefter bort den.
3
Tryck p å RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.
RESET-knapp
Inställning av volymen
Vrid vridkontrollen tills önskad ljudvolym uppnås.
Sänka volymen snabbt
Om du aktiverar Audio Mute-funktionen sänks volymen omedelbart med 20 dB.
Tryck på (MUTE) för att aktivera MUTE-läget.
Ljudnivån minskar med ca. 20 dB.
Om du trycker på (MUTE) igenom återställs volymen till den föregående nivån.
Kan styras med fjärrkontroll
Enheten kan styras från en Alpine-fjärrkontroll (extra tillbehör). Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollen (extra tillbehör) mot fjärrkontrollsensorn.
Sensor för fjärrkontroll
Kan anslutas till gränssnittsdosa för rattfjärrstyrning
Du kan styra enheten från bilens kontrollenhet när en Alpine Steering Remote Control Interface Box (extra tillbehör) är ansluten. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
7-SE
Radio
SOURCE/
TUNE/A.ME
Lyssna på radio
1
Tryck p å SOURCE/ för att välja läget TUNER.
2
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Välj sökningsläge genom att trycka på TUNE/A.ME.
DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalt läge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.
BAND/TA
Snabbvalsknappar (1 till 6)
FUNC./SETUP
Förinställa stationer manuellt
1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en av snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst två sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
Om -indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att
trycka på FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.
Förinställa stationer automatiskt
1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp
1.
Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du
lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.
Inställning av förinställda stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck på den av snabbvalsknapparna (1 till 6) som har den önskade radiokanalen
inprogrammerad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.
Om -indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att
trycka på FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.
8-SE
RDS
Vridkontroll
//ENT
AUDIO/RTN
Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS-stationer
RDS-mottagning (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck p å FUNC./SETUP så att -indikatorn tänds.
2
Tryck p å 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad RDS­station.
BAND/TA
1 AF
FUNC./SETUP
TITLE
Ställa in förinställda RDS-stationer
1
Tryck på FUNC./SETUP så att -indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på FUNC./SETUP för att aktivera det normala läget.
-indikatorn släcks.
4
Se till att -indikatorn släcks och tryck sedan på den snabbvalsknapp som din önskade RDS-station är lagrad på.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller den alternativa frekvensen kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK­inställning” på sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (programidentifiering). Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det området visas den förinställda frekvensen i displayen samtidigt som snabbvalsnumret försvinner. Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att
lagra RDS-stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras för frekvensbanden F1, F2 och F3.
Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.
4
Tryck p å 1 AF en gång till för att inaktivera RDS­läget.
5
Tryck på FUNC./SETUP för att aktivera det normala läget.
-indikatorn släcks.
Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Traf ik me dd el an de n EON Information om andra kanaler
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läge RDS REGIONAL och tryck sedan på / /ENT.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på AUDIO/RTN för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
9-SE
PI SEEK-inställning
1
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget PI SEEK och tryck sedan på / /ENT.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på AUDIO/RTN för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Mottagning av trafikinformation
1
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”TP”­indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby­läge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av enheten och ”TRF-INFO” visas i fem sekunder. När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BAND/TA. TA är fortfarande aktiverat och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
Om volymen ändras under pågående mottagning av ett trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
I läget TA väljer SEEK-inställningen bara TP-stationer.
Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio
1
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på eller om det är nödvändigt.
Ljudet från pågående uppspelning av CD-spelaren eller ordinarie FM-mottagning dämpas automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Under uppspelning av CD: När TP-signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan. EON-indikatorn tänds under mottagning från en RDS ”EON”­station. Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer mottagaren automatiskt in en annan station som sänder trafikmeddelande när så sker.
3
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder för att avaktivera trafikinformationsläget.
”TA”-indikatorn släcks.
Visa radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visning av radiotext genom att trycka på TITLE medan radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn):
PS (programservicenamn)* RADIOTEXT PS (programservicenamn)
* Håll TITLE intryckt under minst två sekunder om PS visas i
radioläget. Frekvensen visas under fem sekunder.
Om det inte finns PS-information (programservicenamn):
FREKVENS RADIOTEXT FREKVENS
Texten ”WAITING” visas på displayen under några sekunder sedan börjar textmeddelandet rulla fram.
”NO TEXT” visas på displayen om inget textmeddelande tas emot
eller om radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
10-SE
CD/MP3/WMA/AAC
//ENT
/ESC
AUDIO/RT N
Uppspelning
1
Tryck p å (OPEN).
Frontpanelen öppnas.
2
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
SOURCE/
(OPEN)
Vridkontroll
4 5
TITLE
6
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och tryck sedan på för att mata ut skivan.
Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en
skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
Håll intryckt i minst 2 sekunder om CD-skivan inte matas ut.
”DISC IN”-indikatorn lyser när en skiva är inmatad.
CD-spelaren kan spela skivor med ljuddata, MP3-, WMA- och AAC-
data.
Filer i WMA-format som skyddas av DRM (Digital Rights
Management), filer i AAC-format som köpts från iTunes Music Store och filer som är kopieringsskyddade (copyrightskydd) kan inte spelas upp på den här enheten.
”MP3” visas under MP3-uppspelning.
”WMA” visas under WMA-uppspelning.
”AAC” visas under AAC-uppspelning.
Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan
på displayen.
Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
Visning i displayen vid uppspelning av MP3/WMA/AAC­filer
Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.
Stäng frontpanelen manuellt så tänds ”DISC IN”-indikatorn. Om en skiva redan är inmatad växlar du till DISC genom att trycka på SOURCE/ .
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER DISC iPod* TUNER
* Endast när iPod är ansluten.
3
Tryck på eller för att välja önskad mapp när du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.
Om du håller ned eller ändras mappar kontinuerligt.
4
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Återgå till början av det spår (fil) som spelas:
Tryck på .
Snabbspolning bakåt:
Tryck och håll inne .
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på .
Snabbspolning framåt:
Tryck och håll inne .
5
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på //ENT.
Tryck på / /ENT igen för att återuppta uppspelningen.
Visning av mappnummer
Tryck på TITLE för att växla visningen. Se ”Textvisning” (sidan 16)
för information om att växla visningen.
Visning av filnummer
Upprepad uppspelning
Tryck på 4 om du vill att spåret som spelas ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen. Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på 4 igen
och välja off.
CD-läge:
: Endast ett spår upprepas.
MP3/WMA/AAC-läge:
: Endast en fil upprepas.
: Endast filer i en mapp upprepas.
11-SE
M.I.X. (slumpvis uppspelning)
Tryck på 5 i uppspelnings- eller pausläge.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning. Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att trycka på 5 igen.
CD-läge:
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
MP3/WMA/AAC-läge:
: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis
ordning.
: Filerna spelas i slumpvis ordning.
Söka från CD-text
Du kan söka och spela upp spår med hjälp av CD-texten på skivan. Om skivorna inte stödjer text, kan sökningar göras med hjälp av spårnumren.
1
Tryck p å / ESC under uppspelning.
Detta ställer in sökläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och tryck sedan på / /ENT.
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Sökning med CD-text kan inte utföras under uppspelning av M.I.X.­filer.
Filsökning/mappsökning (rörande MP3/WMA/AAC)
Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning kan du trycka på
/ESC om du vill aktivera sökvalsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja mappsökningsläget eller filsökningsläget och tryck sedan på / /ENT.
Mappsökningsläge
3
Vrid vridkontrollen för att välja önskad mapp.
4
Håll / /ENT intryckt i minst 2 sekunder för att spela upp den första filen i den valda mappen.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på
//ENT. Du kan söka efter filer i mappen.
Tryck på AUDIO/RTN för att lämna mappsökningsläget i steg 3 om
du vill välja filsökningsläget istället.
Rotmappen visas som ” ”.
Mappsökningsläget kan inte användas under uppspelning av M.I.X.-
filer.
Filsökningsläge
3
Välj en annan mapp genom att trycka på eller .
4
Välj önskad fil genom att vrida på vridkontrollen.
5
Tryck på / /ENT för att spela upp den valda filen.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Tryck på AUDIO/RTN i sökläget för att återgå till det föregående
läget.
Sökning med filnamn kan inte utföras under M.I.X.-uppspelning.
Snabbsökning
12-SE
Du kan söka efter spår (filer).
1
Tryck och håll /ESC intryckt under minst 2 sekunder i CD/MP3/WMA/AAC-läge för att aktivera snabbsökning.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår (fil).
Det valda spåret spelas genast upp.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Om MP3/WMA/AAC
VARNING
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA/AAC­information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Bithastigheter: 8 - 320 kbps
WMA
Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz Bithastigheter: 48 - 192 kbps
Vad är MP3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG-1 Audio Layer 3”, är en komprimeringsstandard som definierats av ISO (International Standardization Organization, den internationella standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC.
MP3-filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3-kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. Den här komprimeringen är möjlig att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
Vad är WMA?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio”, är komprimerade ljuddata. WMA liknar MP3-data och kan ge ljud av CD-kvalitet med liten filstorlek.
Vad är AAC?
AAC står för ”Advanced Audio Coding,” och är ett vanligt ljukomprimeringsformat som används av MPEG2 och MPEG4.
Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara som innehåller MP3/WMA/AAC-codecs. Se programvarans användarhandbok för utförlig information om att skapa MP3/ WMA/AAC-filer. MP3/WMA/AAC-filer som inte kan spelas upp på den här enheten har filtilläggen ”mp3”/”wma”/”m4a.” Filer utan filnamnstillägg kan inte spelas upp (WMA ver. 7.1, 8 och 9 stöds). Skyddade filer stöds inte, och heller inte råa AAC-filer (med filnamnstillägget ”.aac”).
Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Kontrollera att den programvara som används uppfyller kraven för de acceptabla formaten som anges ovan. Det är möjligt att formatet inte kan spelas upp trots att filnamnstillägget är giltigt. Uppspelning av AAC-filer som kodats av iTunes version 6.0 eller tidigare stöds.
AAC
Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Bithastigheter: 16 - 320 kbps
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte kan spela upp filen korrekt.
ID3/WMA-etiketter
Den här enheten stödjer ID3-etiketter v1 och v2, samt WMA/ AAC-etiketter. Om etikettinformation finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den här enheten visa namn (spårnamn), artistnamn och skivnamn från ID3/WMA/AAC-etiketten.
Den här enheten kan endast visa alfanumeriska enkel-byte­tecken (upp till 30 för ID3-etiketter och upp till 15 för WMA­etiketter) samt understrykning. ”NO SUPPORT” visas för tecken som inte stöds. Beroende på innehållet kan det hända att etikettinformationen inte återges korrekt.
Skapa MP3/WMA/AAC-skivor
MP3/WMA/AAC-filer förberedes och skrivs sedan till en CD-R eller CD-RW med CD-bränningsprogram. En skiva kan innehålla högst 510 filer/mappar (inklusive rotmappar) och det maximala antalet mappar är 255. Uppspelning kan inte ske om en skiva överskrider begränsningarna ovan.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och understreck ‘_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session. Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
13-SE
Filordning
Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran skriver dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen kanske inte den förväntade. Kontrollera bränningsordningen i programvarans dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer.
Rotmapp
Ljudinställningar
Vridkontroll
/ESC
SOURCE/
BAND/TA
Mapp MP3/WMA/AAC-fil
* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon fil i
mappen.
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
AUDIO/RT N/ LOUD
A.SEL
Inställning av bas/diskant/balans (vänster – höger)/fader (fram – bak)/ defeat
1
Tryck på AUDIO/RTN flera gånger för att välja önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:
SUBW* BASS TREBLE BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBW
Subwoofer: 0 ~ +15 Basnivå: –7 ~ +7 Diskantnivå: –7 ~ +7 Balans: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Defeat: ON/OFF Volym: 0 ~ 35
Om du inte utför någon åtgärd inom 5 sekunder efter att ha valt
något av lägena SUBW, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER eller DEFEAT, återgår enheten automatiskt till normalläge.
* Du kan inte ställa in dess volym när subwoofern står i läge OFF.
2
Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i respektive läge.
Om Defeat ställs in på ON återställs tidigare justerade inställningar för BASS och TREBLE till fabriksinställningarna.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc. som lagts till MP3/WMA/AAC-filer.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för alla brända skivor.
14-SE
Inställning av bas
Du kan ändra förstärkningen av basfrekvenser som du vill.
1
Tryck på A.SEL flera gånger för att välja läget BASS.
BASS TREBLE HPF BASS
Inställning av basens mittfrekvens
2
-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad mittfrekvens för basen.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
Den visade basfrekvensen förstärks.
Inställning av bandbredd för bas
2
-2 Tryck på SOURCE/ för att välja önskad bandbredd för bas.
(Smal)
Ändrar den förstärkta basens bandbredd mellan bred eller smal. En bred inställning gör att ett brett spektrum av frekvenser under och över mittenfrekvensen förstärks. En smalare inställning gör att endast frekvenser nära mittenfrekvensen förstärks.
(Bred)
Inställning av basnivån
2
-3*1Vrid vridkontrollen för att välja önskad basnivå (–7~+7).
Du kan förstärka eller försvaga basnivån.
3
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Basnivåställningarna memoreras individuellt för varje källa (FM,
MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för basfrekvens och basbandbredd som görs för en källa gäller för alla andra källor (FM, MW (LW), CD etc.)
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställt på ON.
1
*
Du kan också göra justeringen genom att trycka på AUDIO/RTN. Se ”Inställning av bas/diskant/balans (vänster – höger)/fader (fram – bak)/defeat” (sidan 14).
Inställning av diskant
Du kan ändra förstärkningen av diskantfrekvenser som du vill.
1
Tryck p å A.SEL flera gånger för att välja läget TREBLE.
BASS TREBLE HPF BASS
Inställning av diskantnivån
2
-2*2Välj önskad diskantnivå (–7~+7) genom att vrida på vridkontrollen.
Du kan förstärka diskantfrekvensen.
3
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Diskantnivåställningarna lagras individuellt för varje källa (FM,
MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för diskantfrekvens som görs för en källa gäller även för alla andra källor (FM, MW (LW), CD etc.).
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställt på ON.
2
Du kan också göra justeringen genom att trycka på AUDIO/RTN . Se
*
”Inställning av bas/diskant/balans (vänster – höger)/fader (fram – bak)/defeat” (sidan 14).
Justering av högpassfiltret
Högpassfiltret på enheten kan justeras efter din personliga smak.
1
Tryck på A.SEL flera gånger för att välja läget HPF.
BASS TREBLE HPF BASS
2
Välj önskad HPF-frekvens genom att vrida på vridkontrollen.
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz
3
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll
Fysiologisk volymkontroll innebär att låga och höga frekvenser förstärks vid låga lyssningsnivåer. Detta kompenserar för örats minskade känslighet för bas- och diskantljud.
Håll AUDIO/RTN/LOUD intryckt i minst 2 sekunder för att koppla in/ur loudness.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
Inställning av diskantens mittfrekvens
2
-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad mittfrekvens för diskanten.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
Den visade diskantfrekvensen förstärks.
15-SE
Andra funktioner
Textvisning
Om indikeringsvisningen
Det spelade spårets position bland alla spår på skivan visas. Nedan visas exempel.
TITLE
Blinkar i sökläge när vridkontrollen vrids. Indikatorn blinkar även när funktioner som snabbspolning, etc, utförs.
Tänds i SETUP-läge.
Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och etiketter etc. medan du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.
Tryck på TITLE.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om du vill ändra visningen när textrullningen är inställd på MANU
trycker du på TITLE medan texten rullar. Om rullningen har slutförts trycker du på TITLE för att rulla texten igen.
Visning i radioläge: Om det finns PS-information (programservicenamn)
PS (programservicenamn)*1 RADIOTEXT PS (programservicenamn)
Om det inte finns PS-information (programservicenamn)
FREKVENS RADIOTEXT FREKVENS
Visning i CD-läge:
SPÅRNR./SPELAD TID TEXT (SKIVNAMN)* TEXT (SPÅRNAMN)*
Visning i MP3/WMA/AAC-läge:
FILNR./SPELAD TID MAPPNR./FILNR. MAPPNAMN FILNAMN ARTISTNAMN* LÅTNAMN*
*1Tryck och håll TITLE under minst 2 sekunder när PS visas.
Frekvensen visas sedan under 5 sekunder. *2Visas under uppspelning av skivor med CD-text. *3ID3-etikett/WMA-etikett
Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller ID3/WMA-etiketter visas de i
sin helhet (t ex låtnamn, artistnamn och skivnamn). All annan
etikettdata ignoreras.
2
SPÅRNR./SPELAD TID
3
3
FILNR./SPELAD TID
ALBUMNAMN*3
2
Indikator/
Läge
1
Etikettinformation
*
Om det inte finns någon etikettinformation visas ”ARTIST”/
”ALBUM”/”SONG”. *2Rotmappen visas som ”FOLDER”. *3Om det inte finns någon text (skivnamn eller spårnamn), visas ”DISC
TEXT”/”TRACK TEXT”.
CD-läge
––
––
Te xt (skivnamn* visas
Te xt (spårnamn* visas
MP3/WMA/AAC-
Mappnamn* visas
Artistnamn* visas
Skivnamn*
3
)
visas
Låtnamn*
3
)
filnamn visas
läge
2
1
1
1
/
iPod-läge
––
Artistnamn*1 visas
Skivnamn*1 visas
Låtnamn*1 visas
16-SE
SETUP
Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Från SETUP-menyn kan du anpassa ljudet, visningen etc.
Vridkontroll
//ENT
AUDIO/RT N
Använd steg 1 till 4 för att välja det SETUP-läge som du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda SETUP-alternativet.
1
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat SETUP­alternativ och tryck sedan på / /ENT.
(välj exempelvis SUBWOOFER)
FM-LEVEL RDS REGIONAL*1 PI SEEK*2 ILLUMINATION LCD CONTRAST DIMMER SUBWOOFER (SUBW. SYSTEM)* SCROLL TYPE TEXT SCROLL POWER IC AUX+ SETUP LANGUAGE DEMO FM-LEVEL
*1Se ”Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer” (sidan 9). *2Se ”PI SEEK-inställning” (sidan 10). *3Visas endast när SUBW är inställt på ON.
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen.
(välj exempelvis SUBW. ON eller SUBW. OFF.)
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på AUDIO/RTN för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Anpassning av ljudet
Styrning av ljudkällans signalnivå
FM-LEVEL HI (grundinställning) / FM-LEVEL LOW
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions volymnivå är för stor.
FUNC./SETUP
3
PLAY MODE
In- och urkoppling av subwoofer
SUBW. ON (grundinställning) / SUBW. OFF
Utför stegen nedan för att ställa in subwooferns volym när den är inkopplad.
1 I normalläget trycker du upprepade gånger på AUDIO/
RTN för att välja SUBW-läget.
SUBW BASS TREBLE BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBW
2 Ställ in nivån genom att vrida vridkontrollen.
Ställa in subwoofersystemet
SUBW. SYS 1 (grundinställning) / SUBW. SYS 2
Välj antingen SYS 1 eller SYS 2 för önskad subwoofereffekt.
SUBW. SYS 1: Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens
inställning.
SUBW. SYS 2: Subwoofervolymen ändras inte enligt
huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
Anpassning av visning
Byta belysningsfärg
ILLUMI TYPE1 (grundinställning) ILLUMI TYPE2
TYPE1 TYPE2
Du kan ändra belysningsfärgen för följande sex knappar. SOURCE/ , BAND/TA, , , , .
CDE-9881R:
TYPE1: När de sex knapparna har grön färg är färgen för de övriga
också grön.
TYPE2: När de sex knapparna har gul färg är färgen för de övriga
också gul.
CDE-9881RB:
TYPE1: När de sex knapparna har blå färg är färgen för de övriga
röd.
TYPE2: När de sex knapparna har röd färg är färgen för de övriga
också röd.
Justera displaykontrast
CONTRAST
Du kan justera displayens kontrast för bättre synbarhet.
Du kan justera i intervallet -5 och +3.
Grundinställningen är ”0”.
Dimmerkontroll
DIMMER AUTO (grundinställning) / DIMMER MANU
Ställ in DIMMER-kontrollen på AUTO för att minska belysningens ljusstyrka när fordonets strålkastare är på. Det här läget är användbart om du tycker att enhetens knappljus lyser för starkt på natten.
Om ditt fordon är utrustat med avbländningsreglage för
instrumentpanelen ska du inte ansluta DIMMER-kabeln (orange)
från radion till detta avbländningsreglage.
17-SE
Inställning av typ av rullning för text
SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (grundinställning)
Två olika typer av rullning kan väljas. Du kan välja den rullningstyp du önskar.
SCROLL TYPE1: Tecknen rullar från höger till vänster, ett tecken
åt gången.
SCROLL TYPE2: Orden byggs upp från vänster till höger, ett
tecken åt gången. När displayen är fylld rensas den och återstående ord visas på samma sätt tills alla ord i titeln har visats.
Inställning för rullning av text (TEXT SCROLL)
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (grundinställningar)
CD-spelaren kan rulla de skiv- och spårnamn som registrerats på CD­TEXT-skivor samt den textinformation som finns i MP3/WMA/AAC­filer, mappnamn och etiketter.
SCROLL AUTO: Textinformation på CD-skivan, textinformation i
mappar och filnamn samt etiketterna rullas fram automatiskt.
SCROLL MANU: Text i displayen rullas bara när du byter skiva
eller när ett spår ändras, osv.
Extern enhet
Anslutning till en extern förstärkare
POWER IC ON (grundinställning) / POWER IC OFF
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
POWER IC OFF: Använd det här läget är enhetens linjeutgång
används för att driva en extern förstärkare. I det här läget är huvudenhetens interna förstärkare avstängd och kan inte driva högtalarna.
Fram
Förstärkare
Förstärkare
vänster Fram
höger
Bak vänster
Bak höger
Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn, filnamn eller etiketter.
Ställa in språkets teckensnitt
LANGUAGE 1 (grundinställning) / LANGUAGE 2 / LANGUAGE 3
Tre olika typer av teckensnitt kan väljas.
LANGUAGE 1: Normalt teckensnitt LANGUAGE 2: Europeiskt teckensnitt LANGUAGE 3: Ryskt teckensnitt
Demonstration
DEMO ON / DEMO OFF (grundinställning)
Denna enhet har en demonstrationsfunktion för displayen.
Avbryt demoläget genom att ställa enheten på DEMO OFF.
MP3/WMA/AAC
Spela upp MP3/WMA/AAC-data (PLAY MODE)
CD-DA (grundinställning) / CD-DA&MP3
Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD- och MP3/ WMA/AAC-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en Enhanced CD. I så fall kan du välja att bara spela upp en session som innehåller CD-data. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA/ AAC-data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller CD-informationen.
CD-DA: Endast den CD-data som finns i Session 1 kan
spelas.
CD-DA&MP3: CD-data, MP3/WMA/AAC-filer i blandat läge och
multi-session-skivor kan spelas upp.
Gör den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva
redan är isatt tar du ut det.
POWER IC ON: Högtalarna drivs av den inbyggda
förstärkaren.
Högtalare
HÖGTALARE HÖGER FRAM
HÖGTALARE HÖGER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER FRAM
Fram höger
Bak höger
Bak vänster
Fram vänster
Systemet avger inget ljud när förstäkarutsignalen är inställd på OFF.
Ställa in AUX+-läget
AUX+ ON / AUX + OFF (grundinställning)
Du kan mata in ljudet från en ansluten extern enhet (t.ex. en bärbar spelare) till iPod Direct-anslutningen på enheten, via en iPod Direct/ RCA-gränssnittskabel. Det går inte att ha en extern enhet och en iPod anslutna samtidigt.
AUX+ ON: Ställ in på ON när en extern enhet är ansluten. Om
AUX+ OFF: Ställ in på OFF när en iPod är ansluten.
SOURCE/ är intryckt och AUX+ valt, matas
ljudet från den externa enheten in.
18-SE
iPod® (extra tillbehör)
/ESC
//ENT
AUDIO/RTN
En iPod® kan anslutas till den här enheten via ALPINE FULL SPEED™-anslutningskabeln (KCE-422i) (säljs separat). När den här enheten ansluts med kabeln kan reglagen på iPod inte användas.
Ställ in AUX+ SETUP på OFF när en iPod är ansluten (se ”Ställa in
AUX+-läget” på sidan 18).
iPods som går att använda tillsammans med denna enhet
Denna enhet kan användas med fjärde generationens och ovanstående iPod, iPod photo, iPod minis eller iPod nano. iPod Shuffle kan däremot inte användas.
iPods med beröringskänsligt eller rullbart hjul är inte kompatibel med dockningsanslutningen, och kan därför inte anslutas till enheten.
Enheten kan användas tillsammans med följande iPod­versioner. Korrekt funktion med tidigare versioner kan inte garanteras.
Fjärde generationens iPod:Ver. 3.1.1 Femte generationens iPod: Ver. 1.1.2 iPod photo:Ver. 1.2.1 iPod mini:Ver. 1.4.1 iPod nano:Ver. 1.2
Enheten kan inte användas med programvaruversioner tidigare än ”2006-06-28”. För mer information om ”Uppdatering av programvara till iPod” se bruksanvisningen som medföljer din iPod.
SOURCE/
Snabbvalsknappar
Vridkontroll
4 5 6
TITLE
(1 till 6)
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på //ENT.
Tryck på / /ENT igen för att återuppta uppspelningen.
En låt som spelas upp på iPod medan den är ansluten till enheten
fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när iPoden kopplas bort.
Söka efter önskat spår
En iPod kan innehålla hundratals spår. Genom att använda filetikettsinformation och hålla dessa låtar organiserade i spellistor kan enhetens sökfunktioner göra det lättare att hitta önskad låt. Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något av söklägena Playlist/Artist/Album/Song/Podcast/Genre/Composer för att begränsa sökningarna baserat på tabellen nedan.
Hierarki 1 Hierarki 2 Hierarki 3 Hierarki 4
Spellista Låt
Artist* Album* Låt
Album* Låt
Låt———
Podcast Episod
Genre* Artist* Album* Låt
Kompositör* Album* Låt
Ett exempel: söka efter artistnamn I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning utförs. Du kan använda ett annat sökläge för samma åtgärd, även om hierarkin skiljer sig.
1
Aktivera sökläget genom att trycka på
2
Vrid vridkontrollen för att välja läge ARTIST och tryck sedan på / /ENT.
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER PLAYLIST
3
Vrid vridkontrollen för att välja önskad ARTIST och tryck sedan på / /ENT.
4
Vrid vridkontrollen för att välja önskat album och tryck sedan på / /ENT.
/ESC
.
Uppspelning
1
Tryck p å SOURCE/ för att växla till iPod-läget.
2
Tryck på eller för att välja önskat spår.
Gå tillbaka till början av aktuellt spår:
Tryck på .
Snabb bakåtspolning av den aktuella låten:
Tryck och håll inne .
Fortsätt till början av nästa spår:
Tryck på .
Snabb framåtspolning av den aktuella låten:
Tryck och håll inne .
19-SE
5
Vrid vridkontrollen för att välja önskad låt och tryck sedan på / /ENT.
När du har hållt / /ENT intryckt i minst 2 sekunder i varje
hierarki (förutom SONG) så spelas alla låtar i den valda hierarkin upp.
När du har valt [ALL] i sökläget med ”*”, håller du / /ENT
intryckt i minst 2 sekunder för att spela upp alla låtar i iPoden eller det valda sökläget.
Om du i sökläge håller /ESC intryckt i 2 sekunder eller inte utför
någon åtgärd på 10 sekunder, avbryts sökläget.
Tryck på AUDIO/RTN i sökläget för att återgå till föregående läge.
Sökning kan inte utföras under M.I.X.-uppspelning.
”NO SONG” visas om det inte finns några spår i den valda spellistan
i sökläget PLAYLIST.
”NO PODCAST” visas om det inte finns några podcastdata i iPoden
sökläget PODCAST.
Om ”iPod-namnet” i iPoden väljs i det önskade sökläget för spellista
och / /ENT trycks in, kan du söka efter alla låtar i iPoden. Om du håller / /ENT intryckt i minst 2 sekunder spelas alla låtar i iPoden upp.
Beroende på iPodmodell hanteras inte podcastsökningar.
Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. Mer information finns i ”Direktsökningsfunktion” på sidan 20.
Snabbsökning
Du kan söka efter en låt bland alla låtar i iPoden utan att välja album, artist, etc.
1
Tryck och håll /ESC intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för snabbsökning.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskad låt.
Den valda låten spelas omedelbart upp.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Om det finns många låtar i iPod-enheten tar det lång tid att söka
efter låtar.
Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. Mer information finns i ”Direktsökningsfunktion” på sidan 20.
Direktsökningsfunktion
Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en låt, etc. mer effektivt. I läge Playlist/Artist/Album/Song/Podcast/Genre/ Composer kan du snabbt hitta rätt låt.
I sökläget trycker du på någon av
(1 till 6)
låtinnehållet.
Exempel på låtsökning: Om det finns 100 låtar i din iPod är de indelade i 6 grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är tilldelade snabbvalsknappar (1 till 6).
Snabbvals-
för att snabbt hoppa över en viss del av
Exempel 1: Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50%) av din musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
Exempel 2: Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83%) av din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den 83:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
0% 17% 33% 50% 67% 83%
knappar
Låtar
123456
Första
låten
17:e
låten
snabbvalsknapparna
Alla 100 låtar (100%)
33:e
50:e
låten
låten
67:e
låten
83:e
låten
Välj Playlist/Artist/Album/Podcast/ Genre/Composer
Spellista/artist/album/podcast/genre/kompositör kan enkelt ändras. Om du exempelvis lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet ändras.
Tryck på eller för att välja önskad spellista/artist/ album/podcast/genre/kompositör.
Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen
inaktiverad.
Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga
album av den artisten.
Den här funktionen är inaktiverad under slumpvald uppspelning
(M.I.X.).
20-SE
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Upprepad uppspelning
Den här funktionen på iPoden visas som M.I.X. på enheten.
Blanda album:
Låtarna på varje album spelas upp i rätt ordning. När alla låtar på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt. Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.
Blanda spår:
Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, etc.) slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck p å 5 .
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
M.I.X. M.I.X. (off) M.I.X.
(blanda album)
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. väljs,
spelas inte spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har valts.
Blanda ALLA:
Blanda ALLA spelar upp alla låtar i iPod i slumpmässig ordning. Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck p å 6.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning. M.I.X. (off) M.I.X.
(Blanda ALLA)
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Om Blanda Alla väljs, avbryts den låt som spelas upp i sökläget.
(blanda spår)
Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod.
Repetera Ett:
En enda låt spelas upp upprepade gånger.
1
Tryck på 4.
Låten spelas upp flera gånger. RPT (off) RPT
(Repetera Ett)
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas genom att
trycka på eller .
Textvisning
Visa text Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPod.
Tryck på TITLE.
Varje gång du trycker ändras visningen.
Om du vill ändra visningen när textrullningen är inställd på MANU
trycker du på TITLE medan texten rullar. Om rullningen har slutförts trycker du på TITLE för att rulla texten igen.
SPÅRNR./SPELAD TID ARTISTNAMN* ALBUMNAMN* LÅTTITEL* SPÅRNR./SPELAD TID
* Etikettinformation
”ARTIST”/”ALBUM”/”SONG” visas om det inte finns någon etikettinformation.
Endast alfanumeriska tecken (ASCII) kan visas.
Om artistens namn, albumets eller låtens titel, som skapats i iTunes,
innehåller för många tecken, kanske inte låtarna kan spelas upp när adaptern är ansluten. Därför rekommenderar vi att du inte använder fler än 250 tecken. Det maximala antalet tecken för huvudenheten är 64 (64 byte).
Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
”NO SUPPORT” visas om textinformation inte hanteras av enheten.
21-SE
Information
Felsökning
Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant om felet inte går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen.
- Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (röd) och batterisladden (gul).
- Kontrollera anslutningarna för strömsladden och
batterisladden.
• En säkring har gått.
- Kontrollera säkringen för bilstereon. Byt vid behov ut
säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på nollställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt; byt vid behov
ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning
av stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera
monteringsplatsen.
CD
CD-spelaren kan inte manövreras.
• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit svalare.
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner avdunsta.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren.
- Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt.
- Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad.
- Mata ut CD-skivan och kasta den. Att använda en skadad skiva i spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
- Rengör skivan.
•Repor på skivan.
- Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva. Rengör skivan.
- Byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).
• Fel i mekanismen.
- Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor.
• Skivan har inte stängts (finaliserats).
- Stäng skivan och försök spela upp den igen.
MP3/WMA/AAC
MP3-, WMA- eller AAC-filer spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt CD-format.
- Kontrollera att CD-skivan har bränts i ett format som enheten kan hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC” (sidorna 13-14) bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan hantera.
22-SE
Ljud
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren.
- POWER IC växlas i läge ”ON” (sidan 18).
iPod
iPod spelas inte upp och inte ljud hörs.
• iPoden känns inte igen.
- Återställ enheten och iPoden. Se ”Första gången enheten startas” (sidan 7). Instruktioner för hur du återställer iPoden finns i bruksanvisningen för den.
Indikation för CD-spelare
Indikation för iPod-läge
• iPod är inte ansluten.
- Se till att iPod är ansluten på rätt sätt (se ”Anslutningar”). Se till att kabeln inte böjs för mycket.
• Det finns inga spår i iPod.
- Ladda ner spår till iPod och anslut den till enheten.
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
• Ingen CD-skiva är isatt.
- Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta ut CD-skivan på följande sätt.
Tryck in och håll knappen intryckt i minst två sekunder. Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpine­återförsäljare.
• Fel i mekanismen.
1) Tryck på och ta ut CD-skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om CD-skivan inte matas ut.
2) Tryck en gång till på om felmeddelandet visas också efter
att CD-skivan tagits ut. Kontakta Alpines lokala återförsäljare om felmeddelandet fortfarande visas efter att tryckts in ett antal gånger.
När ”ERROR” visas:
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på tryck på RESET­knapp (se sidan 7) och tryck på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.
• Det finns inga podcastdata i iPoden.
- Ladda ner podcastdata till iPoden och anslut den till enheten.
• Kommunikationsfel
- Stäng av tändningslåset och sätt sedan på det igen.
- Kontrollera displayen genom att ansluta iPoden med iPod­kabeln till enheten på nytt.
• Uppstår till följd av att iPod-programvarans version inte är kompatibel med enheten.
- Uppdatera iPod-programvarans version så att den blir
kompatibel med enheten.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan bara spela filer som inte är kopieringsskyddade.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
23-SE
Tekniska data
FM-MOTTAGARE
Frekvensområde 87,5-108,0 MHz Enkanalig användbar känslighet 0,7 µV Känslighet för alternativ kanal 80 dB Signalbrusförhållande 65 dB Kanalseparation vid stereo 35 dB Infångningsindex 2,0 dB
MV-MOTTAGARE
Frekvensområde 531-1 602 kHz Känslighet (IEC-standard) 25,1 µV/28 dB
LV-MOTTAGARE
Frekvensområde 153-281 kHz Känslighet (IEC-standard) 31,6 µV/30 dB
CD-SPELARDEL
Frekvensområde 5-20 000 Hz (±1 dB) Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Total harmonisk distortion 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
PICKUP
Våglängd 795 nm Lasereffekt CLASS I
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likström
Max uteffekt 50 W × 4 Max spänning på för­förstärkarutgång Bas ±14 dB vid 60 Hz Diskant ±14 dB vid 10 kHz Vikt 1,6 kg
(11-16 V tillåtet)
2 V/10 k ohm
CHASSIETS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 161 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46 mm Djup 24 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande förbehålls.
FÖRSIKTIGT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
24-SE
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt sidorna 3 och 5 i den här bruksanvisningen noggrant så att du använder enheten på rätt sätt.
Varning!
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
Försiktigt!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärder
Koppla alltid bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar CDE-9881R/CDE-9881RB. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter
CDE-9881R/CDE-9881RB se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpine-återförsäljare om du känner dig osäker.
CDE-9881R/CDE-9881RB använder sig av RCA-kopplingar med
• honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpineåterförsäljare för ytterligare råd.
Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalutgångarnas minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
CDE-9881R/CDE-9881RB
till säkringsplinten måste du
. Om du ansluter till en
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade serienumret finns på enhetens undersida.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
25-SE
Installation
Avtagbar frontpanel
Var ning
När du installerar enheten i en bil ska du inte ta bort den avtagbara frontpanelen. Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen kan du trycka för hårt och böja metallplåten som håller den på plats.
Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot
horisontalplanet.
Mindre än 35°
2
Sexkantsmutter (M5)
Om fordonet har en hållare fäster du den långa sexkantsskruven på baksidan av CDE-9881R/ CDE-9881RB och sätter på gummihatten på sexkantsskruven. Om fordonet inte är utrustat med hållare för montering förankrar du huvudenheten med en metallbygel (medföljer ej). Anslut samtliga kablar till CDE-9881R/CDE-9881RB enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen där chassiet ska monteras.
Metallbygel
Skruv
Pinnbult
Denna enhet
1
Hållare
Monteringskassett (medföljer)
Tryckplåtar*
* Om den installerade monteringskassetten är lös i instrumentbrädan
kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något.
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (se ”Borttagning” på sidan 27). Skjut in monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
Instrumentbräda
Gummihatt (medföljer)
Denna enhet
Sexkantsskruv (medföljer)
26-SE
Skjut in CDE-9881R/CDE-9881RB i
3
instrumentbrädan. Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det går när enheten är på plats. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag. Fäst den avtagbara frontpanelen.
Låsstift
Borttagning
1. Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg) för att skjuta låstapparna ”upp” (se bilden ovan). Dra försiktigt enheten något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att enheten inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3. Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när detta görs.
<JAPANSK BIL>
Denna enhet
Ram
Skruvar (M5 × 8) (medföljer)
Monteringshållare
27-SE
Anslutningar
(Rosa/Svart) INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL
Till iPod
Antenn
JASO-antennkontakt
Till en biltelefon
ISO-antennkontakt
(Blå/Vit) FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
(Röd) TÄNDNING
(Svart) JORDKABEL
(Blå) MOTORANTENN
BATTERI
(Gul)
(Orange) DIMMER
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
Till förstärkare eller equalizer
Till instrumentbelysningskabeln
Till motorantenn
Tändningslås
Batteri
Högtalare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
28-SE
Förstärkare
Förstärkare
Högtalare
Vänster fram
Höger fram
Bak eller Subwoofer­högtalare*
Kontakt för anslutning till iPod
Signaler för iPod-styrning. Anslut den här till en iPod genom att använda FULL
TM
SPEED anslut den till en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare) genom att använda iPod Direct/RCA-gränssnittskabeln (säljs separat).
* Se ”Ställa in AUX+-läget” (sidan18).
AUX+O N: När den externa enheten är ansluten. AUX+OFF: När en iPod är ansluten.
-anslutningskabeln (KCE-422i) (säljs separat) eller
Antennkontakt Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor.
Dimmerkabel (Orange)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna enhet.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 volt likström när tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn.
Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Batterikabel (Gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
ISO-anslutning för strömförsörjning ISO-kontakt (högtalarutgång) Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön) Högtalarkabel (–) för vänster bakhögtalare (Grön/
Svart) Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit) Högtalarkabel (–) för vänster framhögtalare (Vit/
Svart) Högtalarkabel (–) för höger framhögtalare (Grå/
Svart) Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå) Högtalarkabel (–) för höger bakhögtalare (Violett/
Svart) Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett) Anslutning till gränssnitt för fjärrstyrning
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.
Säkringshållare (10A) RCA-utgångar för främre kanaler
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Bak/subwoofer* utgångs-RCA-kontakter
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
* När Subwoofer är inställt på OFF: utsignalen kommer från de bakre
högtalarna. När Subwoofer är inställt på ON: utsignalen kommer från subwoofern.
Anslutning för strömförsörjning RCA-förlängningskabel (säljs separat)
TM
FULL SPEED
-anslutningskabel (KCE-422i) (säljs
separat) ISO/JASO-antennadapter (säljs separat)
Det kan hända att en ISO/JASO-antennadapter krävs, beroende på fordonet.
För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
29-SE
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is voluntary. If you fill in this card and send it to Alpine, your data will be tabulated into reference data for future Alpine product development. In addition, in the future you may receive information about new products or Survey Mail requesting additional opinions about Alpine products or services. If you agree to the above term, please sign your name in the indicated space and return the card. Any additional comments or inquiries may be sent to : Person in charge of Customer Service department Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER: Q3. DATE OF PURCHASE:
Month: Year:
Q4. If navigation system, which monitor?
1. Alpine (Model No.)
2. Other (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/ Appliance Store
4. Car Accessor ies Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make: Model: Purchased Model Year: Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2.
Replacement
• Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine products
before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine unit,
did you compare it with other brand?
1. Yes (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Ser vant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte vervollständigen, so werden die Daten für zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie in der Zukunft Informationen über neue Alpine Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung über Alpine Produkte und Dienstleistungen im Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei an uns zurückzuschicken. Zusätzliche Kommentare und Meinungen können Sie gerne an den zuständigen Kontakt im Kundendienst Alpine Electronics (Europe) GmbH senden. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer: Q3. Kaufdatum:
Monat: Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das Gerät
installiert wurde:
Marke: Modell: gekauft im Jahr: Baujahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2.
Austausch
• Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie ein
Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer Hersteller verglichen?
1. Ja (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
Carte d’informations sur le produit
Français
En remplissant volontairement cette fiche, et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci­dessus, veuillez signer cette carte à l’endroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificate ur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multi media
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE: Q3. DATE D’ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c’est un système de navigation, quel
moniteur?
1. Alpine (N° du modèle)
2. Autre (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS AVEZ
ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque: Modèle: Année Année du d’achat: modèle:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8. Pourquoi avez-vous acheté cet
appareil?
1. Addition
2.
Remplacement
• Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des produits
Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce produit
Alpine, l’avez-vous comparé à une autre marque?
1. Oui (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/Free­lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
Tarjeta de información del producto
Español
El envío de la información solicitada es voluntario. Si Vd. nos la remite, será utilizada de modo confidencial para el desarrollo de futuros productos Alpine. Si Vd. desea recibir información sobre nuevos productos de nuestra gama, indique su nombre en el espacio designado y remítanos la tarjeta. Cualquier solicitud adicional puede ser enviada a : Persona responsable del Servicio de Atención al Cliente de Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo: Q3. Fecha de compra:
Mes: Año :
Q4. En caso de sistema de navegación,
¿qué monitor?
1. Alpine (N° de modelo)
2. Otros (Nombre de marca)
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/ video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad está
instalada:
Marca: Modelo: Año de Año del compra: modelo:
Q7. ¿Cómo fue comprado este vehiculo?
1. compra
2. Leasing
Q8. ¿Propósito de comprar esta unidad?
1. Mejora del sistema
2.
Sustitución
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fáb rica
2. Alpine
3. Otros (Nombre de marca)
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos Alpine
anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Alpine, ¿la comparó con otros fabric antes?
1. Si (Nombre de marca)
2. No
Q11.SEXO
1. Masculino
2. Femenino
Q12.Edad Q13.Estado civil
1. Soltero
2. Casado
Q14.Ocupación
1. Propietario de empresa/Autónomo/ Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
Q15.Comentarios
Scheda informazioni prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli appositi spazi con i Vostri dati. In caso desideriate fornire altri commenti o richiedere informazioni aggiuntive, potete indirizzare il tutto a : Responsabile dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlant e
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO: Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese: Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine (No. Modello)
2. Altro Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca: Modello: Anno Anno acquisto: modello:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2.
Sostituzione
• Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietar io di azienda/artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
S/NO. LABEL
Loading...