Alpine CDE-9850RI User Manual [de]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS MP3/WMA CD Receiver
CDE-9850Ri
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
EN
DE
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd. No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical Development Zone, China
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Léalo antes de utilizar este equipo.
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germa ny
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
ES
IT
SE
68-04123Z56-A
DEUTSCH
Inhalt Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ............................................... 3
VORSICHT ................................................ 3
VORSICHTSMASSNAHMEN ................... 3
Vorbereitungen
Ein- und Ausschalten ....................................... 6
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils ..... 6
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme ............................................. 7
Einstellen der Lautstärke .................................. 7
Radio
Rundfunkempfang ............................................ 7
Manuelle Senderspeicherung ........................... 7
Automatische Senderspeicherung .................... 8
Abstimmen eines Festsenders .......................... 8
Frequenz-Suchfunktion .................................... 8
RDS
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und
Empfang von RDS-Sendern .......................... 8
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender ........... 9
Empfang von RDS-Ortssendern ....................... 9
PI SEEK-Einstellung ........................................ 9
Einstellen des PTY31-Empfangs (Empfang von
Notfallmeldungen) ........................................ 9
Empfang von Verkehrsnachrichten ................ 10
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp) ............................................. 10
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von Musik (CD oder
Rundfunkprogramm) .................................. 10
Nachrichten-Empfangspriorität ...................... 11
Anzeigen von Radio-Text-Informationen ...... 11
CD/MP3/WMA
Wiedergabe .....................................................11
Repeat-Modus .................................................12
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................12
Suchen anhand von CD-Text ..........................12
Datei- /Ordnernamensuche
(bei MP3/WMA) .........................................13
Schnellsuche ...................................................13
Erläuterungen zu MP3/WMA .........................13
Klangeinstellung
Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung (zwischen
linkem und rechtem Kanal) und
Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern)/Defeat ...................15
Einstellen der Bässe ........................................15
Einstellen der Höhen .......................................16
Ein- und Ausschalten der
Loudness-Funktion ......................................16
Weitere Funktionen
Anzeigen von Text ..........................................16
SETUP
Einstellen des Klangs
Einstellen der UKW-Vorverstärkung ................18
Ein- und Ausschalten des Subwoofers .............18
Einstellen des Subwoofer-Systems ..................18
Einstellen der Anzeige
Ändern der Beleuchtungsfarbe .........................18
Dimmer-Regelung ............................................18
Einstellen des Textdurchlaufs ...........................18
Funktion für das Scrollen von
Textinformationen (TEXT SCROLL) ..........18
Demo ................................................................19
MP3/WMA
Wiedergeben von MP3/WMA-Daten
(PLAY MODE) .............................................19
Externes Gerät
Anschließen an einen externen Verstärker .......19
1-DE
iPod™ (gesondert erhältlich)
Wiedergabe .....................................................20
Suche nach einem gewünschten Titel ............. 20
Suche nach Wiedergabeliste ........................20
Suche nach Interpretenname .......................20
Suche nach Albumname ..............................21
Suche nach Titelname .................................21
Auswahl von Wiedergabeliste/Interpret/
Album ..........................................................21
Schnellsuche ...................................................22
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 22
Repeat-Modus .................................................22
Anzeigen von Text ..........................................22
Information
Im Problemfall ................................................23
Technische Daten ............................................25
Installation und Anschlüsse
WARNUNG ............................................. 26
Vorsicht .................................................. 26
Vorsichtsmaßregeln .............................. 26
Installation ......................................................27
Anschlüsse ......................................................28
GERÄTE-PASS
2-DE
Bedienungsanleitung
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine­Kundendienst.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und -10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc vom Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder anderen Schäden abzuspielen. Dadurch kann das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine­Kundendienst.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
3-DE
Unterlassen Sie folgendes
)
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Die Etikettenseite muss nach oben weisen. An Ihrem Player wird „ERROR“ angezeigt, wenn Sie eine Disk falsch herum einschieben. Wenn „ERROR“ auch weiterhin angezeigt wird, obwohl die Disc richtig eingelegt wurde, betätigen Sie den RESET­Schalter mit einem spitzen Objekt, wie z.B. einem Kugelschreiber. Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Um zu verhindern, dass sich eine CD verklemmt, wird „ERROR“ angezeigt, wenn eine Disc mit unebener Oberfläche eingelegt oder wenn Discs falsch eingeschoben werden. Wenn eine neue Disc nach anfänglichem Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem CDE-9850Ri Schutz bietet vor:
• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• hoher Luftfeuchtigkeit und Nässe
• übermäßigem Staubaufkommen
• übermäßigen Vibrationen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FAL SC H RICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel­Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Mittenöffnung
Unebenheiten
Mittenöffnung
Neue Disc
Außenseite (Unebenheiten
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
4-DE
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
Transparentfolie Disc-Stabilisator
Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Stellen Sie sicher, dass sich an den Rändern der Disc keine Unebenheiten befinden.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinen Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können die CD so
beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lässt.
Hinweis zu CD-R/CD-RW
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Medien, die abgespielt werden können
Verwenden Sie nur Discs, deren beschriftete Seite eines der unten aufgeführten CD-Logos zeigt.
über das Internet, Intranet und/oder andere Netzwerke oder in anderen Verteilungssystemen für elektronischen Inhalt, wie z.B. Bezahl-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solch eine Verwendung ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten finden Sie unter http://www. mp3licensing.com.“
Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen, können Leistungseinbußen auftreten. Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3- /WMA-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden CDs lassen sich u. U. mit diesem Gerät nicht abspielen: Defekte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte CDs, CDs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte CDs, die nicht den Normen der CD­Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie Discs mit MP3/WMA-Dateien, die in einem Format beschrieben wurden, die mit diesem Gerät kompatibel sind. Einzelheiten finden Sie auf Seite 13-14.
• Andere ROM-Daten als Audiodateien, die auf einer Disc enthalten sind, erzeugen bei der Wiedergabe keinen Sound.
Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Apple, das Apple-Logo und iPod sind Marken der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
„MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie unter Lizenz von Fraunhofer llS und Thomson.“
„Die Bereitstellung dieses Produkts umfasst nur eine Lizenz für die private, nicht-kommerzielle Nutzung und umfasst keine Lizenz und impliziert auch nicht das Recht der Verwendung dieses Produkts für eine kommerzielle (d.h. Einnahmen erwirtschaftende) Echtzeit-Ausstrahlung (terrestrisch, per Satellit, Kabel und/oder andere Medien), Senden/Streamen
5-DE
Vorbereitungen
Um das Bedienteil zu schließen, drücken Sie die linke Seite bis sie einrastet, wie in der unten dargestellten Abbildung gezeigt.
(OPEN)
SOURCE/ POWER
Drehschalter
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie SOURCE/POWER, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste eingeschaltet werden, mit Ausnahme von (OPEN) und dem Drehschalter.
Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/POWER mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf die Stufe 12 eingestellt.
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils
Drücken Sie den Drehschalter in das Gerät hinein, bevor Sie das Bedienteil öffnen, so dass sich das Bedienteil vollständig öffnet. Andernfalls kann es beschädigt werden.
Drücken Sie den Drehschalter nach innen.
Wenn Sie den Drehschalter erneut drücken, springt er wieder heraus.
3
Halten Sie das Bedienteil fest, verschieben Sie es nach links und ziehen Sie es dann , um es zu entfernen.
Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des
Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion.
Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich
tragen, damit es geschützt ist.
Wenn Sie das Bedienteil abnehmen, wenden Sie keine übermäßige
Kraft auf, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
Lassen Sie das Bedienteil nicht offen und fahren Sie mit dem
Fahrzeug nicht, wenn das Bedienteil offen ist, da dies zu einem Unfall oder einer Fehlfunktion führen kann.
Aufstecken
1
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das Hauptgerät ein. Richten Sie die Kerbe am Bedienteil an den vorstehenden Teilen am Hauptgerät aus.
2
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es fest am Hauptgerät einrastet.
Der Drehschalter springt heraus.
Abnehmen
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie (OPEN), um das Bedienteil zu öffnen.
6-DE
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich
kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil
dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich irgendwelche Tasten drücken.
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
Radio
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie o.ä. ausgetauscht haben.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie (OPEN), um das Bedienteil zu öffnen, und entfernen Sie es dann.
3
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.
RESET-Schalter
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Drehschalter, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Steuerung über Fernbedienung ist möglich
Das CDE-9850Ri kann über eine optionale Alpine­Fernbedienung gesteuert werden. Ihr Alpine-Händler gibt Ihnen gern nähere Auskunft. Den Transmitter der als Sonderzubehör erhältlichen Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor richten.
Fernbedienungssensor
Dreh­schalter
MODE Speichertasten
SOURCE/POWER
BAND
FUNC.
TUNE/A.ME
(1 bis 6)
Rundfunkempfang
1
Drücken Sie SOURCE/POWER, bis eine Radiofrequenz im Display erscheint.
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Drücken Sie TUNE/A.ME, um die Einstellbetriebsart auszuwählen.
DX SEEK (Distanzbetriebsart) SEEK (Lokalbetriebsart) OFF (manuelle Betriebsart) DX SEEK
Anfangsbetriebsart ist Distanzbetriebsart.
Distanzbetriebsart:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle Sendersuche).
Anschluss an Original-Lenkradfernbedienung möglich
Sie können dieses Gerät über die Lenkradfernbedienung des Fahrzeugs bedienen, wenn ein Alpine Fernbedienungs­Adapter (Sonderzubehör) angeschlossen ist. Ihr Alpine­Händler gibt Ihnen gern nähere Auskunft.
4
Stellen Sie mit oder den gewünschten Sender ein.
Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die Frequenz schnell durch.
Manuelle Senderspeicherung
1
Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann den Sender ein, der als Festsender gespeichert werden soll.
2
Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang eine der Speichertasten (1 bis 6) gedrückt, auf der Sie den Sender speichern wollen.
Der ausgewählte Sender wird gespeichert. Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt.
7-DE
Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6 Sender pro Frequenzbereich: UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW).
Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.
Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von FUNC. aus. Danach können Sie die Funktion ausführen.
Automatische Senderspeicherung
1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
2
Halten Sie TUNE/A.ME mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht und speichert automatisch die sechs stärksten Sender des gewählten Frequenzbands. Sie werden in der Reihenfolge der Signalstärke unter den Tasten 1 bis 6 gespeichert. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.
Abstimmen eines Festsenders
1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
2
Drücken Sie eine der Speichertasten (1 bis 6), unter der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Stationsnummer und die Frequenz des gewählten Festsenders an.
Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von FUNC. aus. Danach können Sie die Funktion ausführen.
Frequenz-Suchfunktion
Sie können über die Frequenz nach einem Radiosender suchen.
1
Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang im Rundfunkempfang gedrückt, um den Frequenz­Suchmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehschalter, um die gewünschte Frequenz auszuwählen.
3
Drücken Sie MODE, um die ausgewählte Frequenz zu empfangen.
Halten Sie während der Suchfunktion mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Funktion zu beenden. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 10 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
RDS
Dreh-
TA ME NU
schalter
MODE
1 AF 3 PTY
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfang von RDS-Sendern
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet.
2
Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu aktivieren.
3
Stellen Sie mit oder den gewünschten RDS-Sender ein.
4
Zum Abschalten der RDS-Betriebsart drücken Sie 1 AF ein weiteres Mal.
5
Drücken Sie FUNC., um den Normalbetrieb zu aktivieren. Die Anzeige „FUNC“ erlischt.
Wenn „Einstellen des PTY31-Empfangs (Empfang von
Notfallmeldungen)“ (siehe Seite 9) eingestellt ist, zeigt das Gerät automatisch im Display „ALARM“ an, wenn das Gerät das PTY31­Signal (Empfang von Notfallmeldungen) empfängt.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI Programmkennung PS Programmdienstname AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen TP Verkehrsfunkprogramm TA Verkehrsfunkdurchsage PTY Programmtyp EON Einblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
FUNC.
NEWS 2
TITLE
8-DE
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
1
Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet.
2
Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu aktivieren.
3
Drücken Sie FUNC., um den Normalbetrieb zu aktivieren.
Die Anzeige „FUNC“ erlischt.
4
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige „FUNC“ erlischt, und drücken Sie dann die Speichertaste, unter der der gewünschte RDS-Sender gespeichert ist.
Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis (Alternativfrequenzen) ein.
5
Wenn der Festsender und entsprechende Stationen des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe „PI SEEK­Einstellung“ auf Seite 9), sucht das Gerät erneut nach einem Sender aus dem PI-Verzeichnis (Programm­Identifizierung). Wenn im aktuellen Gebiet noch immer kein Sender empfangbar ist, zeigt das Gerät die Frequenz des Festsenders an, und die Stationsnummer verschwindet. Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders schwächer wird und nicht mehr empfangen werden kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste noch einmal, um den Ortssender eines anderen Gebiets einzustellen.
Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden Sie im Abschnitt „Rundfunkempfang“. RDS-Sender können nur in den Bändern UKW1, UKW2 und UKW3 gespeichert werden.
Empfang von RDS-Ortssendern
1
Drücken Sie MENU, um die Betriebsart SETUP auszuwählen, und drücken Sie dann MODE.
Die Betriebsart SETUP wird aktiviert.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Drücken Sie oder , um die Betriebsart RDS REGIONAL auszuwählen, und drücken Sie dann MODE.
3
Drehen Sie den Drehschalter, um ON oder OFF auszuwählen.
In der Betriebsart OFF empfängt das Gerät automatisch weiter den entsprechenden RDS-Sender.
PI SEEK-Einstellung
1
Drücken Sie MENU, um die Betriebsart SETUP auszuwählen, und drücken Sie dann MODE.
Die Betriebsart SETUP wird aktiviert.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Drücken Sie oder , um PI SEEK auszuwählen, und drücken Sie dann MODE.
3
Drehen Sie den Drehschalter, um ON oder OFF auszuwählen.
4
Drücken Sie MENU, um RETURN auszuwählen.
Nach 2 Sekunden kehrt das Gerät zum Normalbetrieb zurück. Wenn Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang drücken, kehrt das Gerät zum Normalbetrieb zurück.
Einstellen des PTY31-Empfangs (Empfang von Notfallmeldungen)
Schalten Sie den PTY31-Empfang (Empfang von Notfallmeldungen) auf ON/OFF.
1
Drücken Sie MENU, um die Betriebsart SETUP auszuwählen, und drücken Sie dann MODE.
Die Betriebsart SETUP wird aktiviert.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Drücken Sie oder , um die Betriebsart ALERT PTY31 auszuwählen, und drücken Sie dann MODE.
3
Drehen Sie den Drehschalter, um ON oder OFF auszuwählen.
Wenn Sie hier ON einstellen, werden Notfallmeldungen unabhängig von der Quelle empfangen. Während des Empfangs wird „ALARM“ angezeigt.
4
Drücken Sie MENU, um RETURN auszuwählen.
Nach 2 Sekunden kehrt das Gerät zum Normalbetrieb zurück. Wenn Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang drücken, kehrt das Gerät zum Normalbetrieb zurück. Wenn eine Notfallmeldung empfangen wird, wird die Lautstärke automatisch an die im Verkehrsfunkempfang gespeicherte Stufe angepasst. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Empfang von Verkehrsnachrichten.“
4
Drücken Sie MENU, um RETURN auszuwählen.
Nach 2 Sekunden kehrt das Gerät zum Normalbetrieb zurück. Wenn Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang drücken, kehrt das Gerät zum Normalbetrieb zurück.
9-DE
Empfang von Verkehrsnachrichten
1
Drücken Sie TA, so dass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Drücken Sie oder , um den gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird, leuchtet die Anzeige „TP“ auf. Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn die Verkehrsfunkübertragung beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch und das Display zeigt einige Sekunden „TRF-INFO“ an. Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Wenn das Verkehrsfunksignal unter einen bestimmten Pegel abfällt, bleibt das Gerät 1 Minute lang in der Empfangsbetriebsart. Wenn das Signal länger als eine Minute unter einem bestimmten Pegel bleibt, blinkt die Anzeige „TA“.
Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören möchten, tippen Sie TA leicht an, um den Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
Bei TA-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.
PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp)
1
Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet.
2
Drücken Sie 3 PTY, um die PTY-Funktion zu aktivieren, während sich das Gerät im Radiomodus (UKW-Empfang) befindet.
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das Display 10 Sekunden lang „NO PTY“ an. Wenn es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NO PTY“ angezeigt.
Wenn nicht nach der 3 PTY-Taste innerhalb von 10 Sekunden ein Vorgang ausgeführt wird, wird die PTY-Funktion automatisch wieder aufgehoben.
3
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Aktivieren der PTY-Funktion oder , d.h. während die PTY (Programmtyp)-Funktion auf dem Display angezeigt wird, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten Programmtyp der Liste weitergeschaltet.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Auswählen des Programmtyps 3 PTY, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs im Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein entsprechender Sender gefunden wurde.
Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint „NO PTY“ 10 Sekunden lang im Display.
5
Drücken Sie FUNC., um den Normalbetrieb zu aktivieren. Die Anzeige „FUNC“ erlischt.
Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet.
Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Funktion ausführen, erlischt die Anzeige „FUNC“.
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Rundfunkprogramm)
1
Drücken Sie TA, so dass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist, drücken Sie oder , um den gewünschten Sender auszuwählen.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den Ton des CD-Spielers bzw. des UKW-Programms stumm. Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf CD-Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um.
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang: Wenn das TP-Signal länger als eine Minute nicht empfangen wird, blinkt die Linie unter der Anzeige „TA“.
Bei CD-Wiedergabe: Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.
Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. „EON“ leuchtet, während ein RDS EON-Sender empfangen wird. Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt.
3
Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs drücken Sie TA.
Die Anzeige „TA“ erlischt.
10-DE
Loading...
+ 24 hidden pages