ALPATEC CSM21 User Manual [fr]

01/05 - V1
CE CLIMATISEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET MIS EN SERVICE PAR UN PROFESSIONNEL.
ATTENTION : le fluide réfrigérant utilisé dans cet appareil est un HFC qui nécessite
des précautions de manipulation spéciales.
Merci de lire soigneusement ce document avant de vous lancer dans tous
travaux d’installation.
Une fois l’installation terminée, conservez soigneusement cette notice qui
Notice d’installation
Notice d’installation
Document réservé au personnel qualifié.
Climatiseurs split fixes
Climatiseurs split fixes
Notice d’installation
Notice d’installation
> CSM 21 > CSM 35 > CSM 26 > CSM 53
> CSM 70
> C2SM 26/26 > C2SM 26/35
> C3SM 26/26/35
15
• Mettez l’appareil sous tension et positionnez le sélecteur de mode de fonctionnement situé en façade sur COOL (mode test).
• Le test ne peut être réalisé si la température extérieure est inférieure à 21 °C.
• Notez l’intensité absorbée et comparez-la à la valeur plaquée.
• Notez également la différence de température entrée/sortie de l’unité intérieure qui doit être d’au moins 8°C.
A l’issue du test, n’oubliez pas de remettre le sélecteur en position « remote control ».
2
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements concernant l’utilisation du nouveau fluide réfrigérant R 407 C 2 Informations importantes concernant la sécurité et la durabilité de l’installation 3 Précautions en matière d’alimentation 3 Choix de l’emplacement d’installation 3 Précautions pour l’installation de la télécommande 4 Description de l’appareil 5 Ancrage de l’unité extérieure 6 Installation de l’unité intérieure 6 Percements pour passages 7 Installation des liaisons frigorifiques et du tuyau d’écoulement des condensats 7 Pose de l’unité intérieure 9 Alimentation 10 Pose de l’unité extérieure 10 Raccordements frigorifiques 11 Interconnexions électriques 12 Tirage au vide et mise en gaz 13 Recherche systématique de fuites 14 Tests de mise en service 14
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION DU NOUVEAU FLUIDE RÉFRIGÉRANT R 407 C
Le R 407 C est un fluide de nouvelle génération (HFC) sans effet sur la couche d’ozone. C’est un mélange de 3 gaz (glissement environ 7°C) dont les caractéristiques pression / température sont proches de celles du R 22. Comme tous les HFC, il nécessite l’utilisation d’huile synthétique polyolester non miscible avec les huiles minérales utilisées avec les anciens fluides frigorigène.
Son utilisation ne présente aucune difficulté si les quelques règles ci-dessous sont absolument respectées :
• Ne réutilisez jamais des liaisons frigorifiques ayant été en contact avec un fluide d’ancienne génération (R22).
• Ne lubrifiez jamais les dudgeons, les filetages ou les portées d’étanchéité des connections frigorifiques avec de l’huile minérale. Utilisez de l’huile polyol ester (POE) ou montez à sec.
• N’utilisez aucun flexible ou jeu de manomètre ayant été au contact des fluides d’ancienne génération. Utilisez un jeu de manomètres et un jeu de flexible réservé aux HFC exclusivement.
• N’utilisez pas votre ancienne pompe à vide sans l’avoir munie à son aspiration d’un clapet anti-retour. Si possible, utilisez une pompe à vide lubrifiée polyolester.
• Au cas ou des brasures seraient à réaliser sur le circuit frigorifique, utilisez exclusivement de la brasure 40 % argent et brasez sous flux intérieur d’azote.
• Contrairement aux anciens fluides, la charge complémentaire en R 407 C doit être réalisée en phase liquide (pour préserver la composition du mélange).
• Il est conseillé de ne jamais utiliser les derniers 10 % de liquide présents dans la bouteille de R 407 C pour la même raison.
• En cas de réparation, n’utilisez que des composants frigorifiques adaptés au R 407 C. Le non respect des règles ci-dessus se soldera par la casse systématique à plus ou moins long terme du compresseur qui ne saura être couverte par la garantie constructeur.
I
CSM 21 26 35 53 70
Compresseur rotatif R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C Puissance frigo maxi (W) 2050 2630 3510 5280 7030 Puiss. abs. maxi (W) 730 936 1249 1872 2693 Puissance de chauffe (W) 2500 2930 4100 6150 7900 Puissance de chauffe abs. (W) 779 910 1273 1910 2802 Déshumidification (l/j) 24 24 24 24 24 Débit d'air (m3/h) 500 520 550 800 1000 Niveau sonore unit. int. (dB-A) 29-35 30-36 31-37 35-41 39-44 Niveau sonore unit ext. (dB-A) 49 50 51 53 55 Raccordement liquide (pouces) 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” Raccordement gaz (pouces) 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 5/8”
C2SM 26/26 C2SM 26/35 C3SM 26/26/35
Compresseur rotatif R 407 C R 407 C R 407 C Puissance frigo maxi (W) 2 x 2630 2630 3510 2 x 2630 3510 Puiss. abs. maxi (W) 2 x 936 936 1249 2 x 936 1249 Puissance de chauffe (W) 2 x 2930 2930 4100 2 x 2930 4100 Puissance de chauffe abs. (W) 2 x 910 910 1273 2 x 910 1273 Déshumidification (l/j) 2 x 24 24 36 2 x 24 36 Débit d'air (m3/h) 320-500 320-500 330-520 2 x 320-500 330-520 Niveau sonore unit. int. (dB-A) 30-36 30-36 31-37 2 x 30-36 31-37 Niveau sonore unit ext. (dB-A) 55 55 58 Raccordement liquide (pouces) 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” Raccordement gaz (pouces) 3/8” 3/8” 1/2” 3/8” 1/2”
14
Charge complémentaire :
1. Débranchez le flexible jaune de sur la pompe à vide et raccordez le sur une bouteille de R 407 C pleine à au
moins 15 %
2. Purgez le flexible jaune avec un peu de gaz de la bouteille.
3. Placez la bouteille en position soutirage de liquide (impératif) sur une balance de charge et faites la tare de
celle-ci
4. Mettez l’appareil en fonctionnement (mode froid) le sélecteur de mode de fonctionnement en façade de
l’unité intérieure sur « cool » permet d’activer le fonctionnement ininterrompu en mode froid (test)
5. Ouvrez doucement le robinet bleu. Le compresseur aspire du liquide dans la bouteille.
6. Dès que la charge complémentaire préalablement calculée a été aspirée fermez le robinet bleu et celui de
la bouteille
7. Déconnectez vivement le flexible de charge de l’appareil (l’appareil continue de fonctionner à ce moment là).
RECHERCHE SYSTÉMATIQUE DE FUITES
Vérifiez qu’aucune fuite de gaz n’est décelable aux 4 points A, B, C, D avec un détecteur de fuite électronique adapté aux HFC.
A: vanne gaz B: vanne liquide C et D : connections sur l’unité intérieure
TESTS DE MISE EN SERVICE
Le test doit être réalisé une fois toute l’installation terminée et la charge complémentaire réalisée s’il y a lieu.
3
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LA DURABILITÉ DE L’INSTALLATION
Evitez absolument d’installer l’appareil aux endroits suivants :
- Zone où sont présentes des huiles minérales (risques de projections, de condensations grasses etc),
- Zone soumise à des conditions de forte salinité (proximité immédiate de la mer),
- Atmosphère fortement chargée en dioxyde de soufre,
- Zone où la tension d’alimentation fluctue au delà des limites autorisées,
- Dans un véhicule ou toute autre installation mobile,
- Zone soumise à des vapeurs grasses (cuisine)
- Zone soumise à des ondes haute fréquence (émetteur pour téléphonie cellulaire…)
- Zone à atmosphère explosive (appareils non antidéflagrants),
- Zone avec présence de gaz acide ou alcaloïde
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE D’ALIMENTATION
Suivant la directive Européenne EMC 89/336/EEC et la norme française NF C 15-100, et afin d’éviter tout problème de démarrage difficile du compresseur, de baisse de tension ou autre perturbation au réseau il y a lieu de respecter les règles suivantes :
- L’appareil doit posséder sa propre ligne d’alimentation de section convenable
- La ligne d’alimentation doit être impérativement protégée en tête par un disjoncteur courbe D
- Aucun autre consommateur ne doit être raccordé à cette ligne.
- Vérifiez le cas échéant avec le distributeur d’énergie électrique que le réseau et l’installation électrique vont supporter les intensités d’appel générées au démarrage
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
L’unité intérieure doit être installée à un endroit présentant les conditions suivantes :
- Place suffisante pour permettre une installation et des opérations de maintenance aisées
- Paroi à même de supporter le poids de l’unité et suffisamment inerte pour ne pas transmettre les vibrations
- Pièce ventilée correctement (suivant la réglementation)
- Emplacement soumis le moins possible à l’influence des conditions extérieures (courant d’air arrivant sur l’appareil ou ensoleillement direct de celui-ci),
- Emplacement permettant au flux d’air issu de l’appareil d’atteindre toute la surface de la pièce.
- Emplacement permettant un écoulement facile des condensats
- Emplacement non soumis à une source directe de chaleur (four, convecteur etc.)
- Ne pas exposer l’unité à une source de chaleur ou source de vapeur.
- S’assurer de la bonne évacuation des condensats.
- Ne pas installer l’appareil près d’une porte.
- Conserver un espace libre d’un minimum de 12 cm à gauche et à droite de l’appareil.
- Utiliser des goujons afin d’éviter d’abîmer le mur.
- Utiliser une flexible de 3 m minimum pour réduire les vibrations et le bruit.
- Installer l’unité intérieure à 2,3 m du sol, au minimum.
- Conserver un espace libre d’au minimum 15 cm au-dessus de l’appareil.
- Toutes variations de la longueur de la gaine nécessite un réajustement de la charge de gaz.
15 cm du plafond
12 cm du mur
2,3 m du sol
12 cm du mur
Loading...
+ 5 hidden pages