ALPATEC AC 90.1 ETS User Manual [fr]

24
CLIMA
CLIMA
TISEUR
TISEUR
MOBILE
MOBILE
MONOBLOC
MONOBLOC
MOBILE
MOBILE
AIR
AIR
CONDIONER
CONDIONER
ACLIM
ACLIM
AC 90.1 ES
AC 90.1 ES
AC 90.1 ETS
AC 90.1 ETS
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
Notice AC 90.1 ES/ETS 15/04/04 15:02 Page 1
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
BE CAREFUL !
Unplug the unit and stop running immediately in case of something below happens.
Then contact a qualified electrician if the problem lasts or as soon as something abnormal occurs.
23
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
DANS TOUTE UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE SONT À RESPECTER.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres usages.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d’accidents. S’il est trop court, utiliser une rallonge et prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se prendre les pieds dedans ou la tirer accidentellement.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Prendre soin de brancher et débrancher la prise correctement pour éviter tout risque de rupture du câble d’alimentation.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne pas exposer directement au soleil. Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne pas utiliser l’appareil dans ou près de l’eau, afin d’éviter tout choc électrique. Eviter toutes projections d’eau.
• Ne pas placer l’appareil dans un lieu où il peut y avoir des projections de graisses.
• Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais insérer vos doigts ou tout autre objet métallique dans les orifices de ventilation. Prévenir vos enfants du danger que cela pourrait engendrer.
• Toujours éteindre l’appareil avant de le débrancher.
• Débrancher la prise de connexion avant toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation de l’appareil.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa
fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant
de vous apporter complète satisfaction.
SYMPTÔMES ACTIONSVERIFICATIONS
It is the inner liquid (refrigerant) flowing inside.
Is it inclined ?
Too noise
and
much vibration
It is normal.
Place the unit in a horizontal floor.
Is the voltage of the power source normal ?
Is the air exhaust rightly fixed or bended ?
Have you added air exhaust yourself ?
The machine starts
and
stops frequently
The compressor
doesn’t run
Keep the power source indicated in the rating plate.
Tr y to keep the air exhaust in a horizontal position.
Don’t add air exhaust yourself and remove it.
The appliance is equipped with a overheating protection.
Check the air outlet exhaust is not bend­ed. Wait until the temperature of the unit cools.
Notice AC 90.1 ES/ETS 15/04/04 15:02 Page 3
Précautions spécifiques
• Installer le climatiseur sur une surface plane et dans un endroit spacieux, sans obstacles. Laisser un minimum de 50 cm entre le climatiseur et le mur.
• La prise de l’appareil doit toujours être accessible après son installation.
• Toujours mettre le climatiseur en position verticale, afin de maintenir le compresseur dans de bonnes conditions.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans le filtre.
• Ne jamais placer d’objets sur l’appareil.
• Ne pas utiliser près d’appareils à gaz, ou à proximité de liquides inflammables.
• Eviter toute proximité avec des appareils tels que postes de télévision, radios afin d’éviter des interférences magnétiques.
• Ne pas couvrir la sortie d’air.
• Ne pas utiliser d’aérosols (insecticides, peinture) ou tout autre produit inflammable à proximité de l’appareil pour éviter de déformer les parties plastiques ou de provoquer des dommages électriques.
Source d’alimentation La prise doit être fiable et ne doit pas être endommagée. Ne pas brancher le climatiseur à une prise multiple. Branchez l’appareil à une prise de terre avant de l’allumer.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION
DE L’ APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Check first the symptoms following before calling a qualified electrician.
22
AC 90.1 ES AC 90.1 ETS
Compresseur rotatif R 407 C R 407 C
Puissance frigorifique maxi 2930 W 2930 W
Puissance absorbée 1000 W 1000 W
Puissance de chauffe NON NON
Déshumidification 24 l/j 24 l/j
Débit d’air 360 m3/ h 360 m3/ h
Niveau sonore min.-max. dB (A) 50-54 50-54
Vitesses de ventilation 2 2
Longueur max. de la gaine 150 cm 150 cm
Diamètre de la gaine 106 mm 106 mm
SYMPTÔMES ACTIONSVERIFICATIONS
Is power fail ?
Is plug out ?
Is power fuse burned out ?
The drain tank indicator is lit.
Is set time suitable ?
Air conditioner does
not operate at all
Check the cord.
Push the plug into the wall socket.
Change the fuse or switch on.
Pour the water out of the water tank.
Change set time.
Is air inlet or outlet locking ?
Is there any other heat sources in room ?
Is the unit in direct sunshine ?
Are air filters dirty ?
Is set temp suitable ?
Is indoor fan speed set at low ?
Are there too many windows opened ?
Is the room temperature lower than the selected one ?
Cooling efficiency is
not good
Clear the locking.
Move the heat sources.
Draw the curtains.
Clean the air filter.
Set suitable temperature.
Set suitable fan speed.
Close the windows.
It is normal.
Notice AC 90.1 ES/ETS 15/04/04 15:02 Page 5
MAINTENANCE
MAINTENANCE
• Unplug the appliance before any cleaning operation.
• Check there is no power more into the unit before any maintenance or repairing operation, in order to avoid any electric shock.
• Do not use chemical solvent (like benzene, alcohol glazer) to clean the surface of the unit. If you do so, the surface will be scratched, damaged even the whole casing could become deformed.
A
IR FILTER
• Clean the air filter regularly (every two weeks) for an optimum air flow. Use a vacuum cleaner or tap the filter lightly to remove dust and then rinse thoroughly under running water (lukewarm water). Dry thoroughly in a shaded place.
C
LEANING OF THE CASE
• Clean the outside part of the unit with a damp and dry cloth.
END SEASON MAINTENANCE
END SEASON MAINTENANCE
1. Unplug the appliance.
2. Drain the condensed water completely.
3. Clean or change the filter.
4. Make the unit working in fan mode about a couple of hours, so that the inside part of the unit can completely
dry.
5. Replace the unit in its original packing and do not stock heavy objects of the top of the appliance.
• When the appliance is not in use put the power cord away as shown in picture beneath. (fig. 26)
21
INST
INST
ALLA
ALLA
TION
TION
INSTALLATION DU CLIMATISEUR :
• Laisser un espace de 50 cm libre tout autour de l’appareil.
M
ÉTHODE DE MONTAGE DE LA GAINE :
1. Méthode temporaire
• Fixer l’embout de la gaine de sortie d’air à l’arrière de l’unité.
• Entrouvrir la fenêtre et faire sortir la gaine de sortie d’air.
2. Méthode per
manente
• Fixer l’embout de la gaine de sortie d’air à l’arrière de l’unité.
• Faire un trou dans le mur de 112 mm ou plus.
• Prendre le connecteur rond et l’adapter sur la gaine, puis faire passer celle-ci dans l’ouverture du mur.
Attention
: la longueur de la gaine de sortie d’air est comprise entre 390 mm et 1500 mm. Utiliser la longueur minimale possible. Lors du montage, il est conseillé de placer la gaine de sortie d’air en position horizontale. Bouchez la gaine à l’aide du bouchon du connecteur rond quand l’appareil n’est pas utilisé.
M
ÉTHODE DE MONTAGE CORRECTE
• Si la gaine doit être coudée pour l’installation,
procéder comme décrit ci-contre :
(Fig 7)
M
AUVAIS MONTAGE
• Le coude de la gaine est trop important et peut provoquer un mauvais fonctionnement. (Fig 9)
A
TTENTION ! La longueur du tuyau de sortie d’air a été spécialement étudiée pour cet appareil. Ne pas changer ou ajouter une rallonge vous-même, cela endommagerait l’appareil. (Fig 10)
4
Câble d’alimentation
Notice AC 90.1 ES/ETS 15/04/04 15:02 Page 7
Loading...
+ 8 hidden pages