ALPATEC AC9004ET, AC 9004 E User Manual [fr]

24
Climatiseur
Climatiseur
Mobile
Mobile
Monobloc
Monobloc
Mobile Air
Mobile Air
Conditioner
Conditioner
ALPACLIM
AC 9004 ET
AC 9004 CTC
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
12/04 - V2
notice AC 9004 E/ET/CTC 10/12/04 16:30 Page 1
TROUBLE SHOOTING
TROUBLE SHOOTING
23
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
DANS TOUTE UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE SONT À RESPECTER.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres usages.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
• Si vous devez vous absenter même un court instant, arrêter l’appareil.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d’accidents. S’il est trop court, utiliser une rallonge et prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se prendre les pieds dedans ou la tirer accidentellement.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Prendre soin de brancher et débrancher la prise correctement pour éviter tout risque de rupture du câble
d’alimentation.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne pas exposer directement au soleil. Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne pas utiliser l’appareil dans ou près de l’eau, afin d’éviter tout choc électrique. Eviter toutes projections d’eau.
• Ne pas placer l’appareil dans un lieu où il peut y avoir des projections de graisses.
• Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais insérer vos doigts ou tout autre objet métallique dans les orifices de ventilation. Prévenir vos enfants du danger que cela pourrait engendrer.
• Toujours éteindre l’appareil avant de le débrancher.
• Débrancher la prise de connexion avant toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation de l’appareil.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
P
RÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES
• Installer le climatiseur sur une surface plate et dans un endroit spacieux, sans obstacles. Laisser un minimum de 30 cm entre le climatiseur et le mur.
2
ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa
fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant
de vous apporter complète satisfaction.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
TROUBLES
1• UNIT DOES NOT START, when pres­sing O/1 button.
2• NOT COOL ENOUGH.
4• NOISY - VIBRATION
- Water full indicator blinks, drain tank is full. Dump the water in the drain tank.
- Green lamp does not light. It is not yet three
minutes after switching off.
Wait until three minutes have passed.
- Room temperature is lower than the tempera­ture (cooling mode).
Reset the temperature.
- Room temperature is higher than the tempera­ture (heating mode).
Reset the temperature.
- The windows or doors in the room are not clo­sed.
Make sure all the windows and doors are closed.
- There are heat sources inside the room. Remove the heat sources if possible.
- Exhaust air duct is not connected or blocked.
Connect the duct and make sure it can function properly.
- Temperature setting is too high. Decrease the temperature.
- Air filter is blocked by dust Clean the air filter
- The ground is not level or not flat enough. Place the unit on a flat, level ground if possible.
3• POWER SHUT OFF AT HEATING MODE
- The automatic over heat protection function. The temperature at the air outlet exceeds 70°C.
Make sure a clearance of 30 cm from wall or
obstacles is kept.
5• GURGLING SOUND
- The sound comes from the flowing of refrige­rant inside the air conditioner
That is normal.
POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES
notice AC 9004 E/ET/CTC 10/12/04 16:30 Page 3
MAINTENANCE
MAINTENANCE
IMPORTANT :
1) Be sure to unplug the unit before cleaning.
2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit.
3) Do not wash the unit directly under a tap or a hose.
The electrical components inside may be damaged and cause danger.
1• AIR FIL
TER.
- Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan oper-
ation because of dust.
- Removal: Pull out the filter cover and remove the air filter from the filter cover.
- Cleaning: Wash the air filter by immersing it gently in warm water (about 40°C)
with a neutral detergent. Rinse the filter and dry it in a shady place.
- Mounting: Attach the air filter to the filter cover using the attachment hook on
the inner surface of the cover. Put the filter cover back to the unit.
2• UNIT ENCLOSURE.
Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean the unit enclosure. Finished by a dry clean cloth.
3• DRAIN T
ANK.
Wash the tank using warm water (about 40°C) with neutral detergent. Rinse and then dry in a cool place. Put the tank back after it is dried completely.
22
• La prise de l’appareil doit toujours être accessible après son installation.
• Toujours mettre le climatiseur en position verticale, afin de maintenir le compresseur dans de bonnes conditions. S’il a été transporté ou entreposé couché, attendre 2 heures avant sa remise en marche.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans le filtre.
• Ne jamais placer d’objets sur l’appareil.
• Ne pas utiliser près d’appareils à gaz, ou à proximité de liquides inflammables.
• Eviter une trop grande proximité avec des appareils tels que postes de télévision, radios afin d’éviter des inter­férences magnétiques.
• Ne pas couvrir la sortie d’air.
• Ne pas utiliser d’aérosols (insecticides, peinture) ou tout autre produit inflammable à proximité de l’appareil pour éviter de déformer les parties plastiques ou de provoquer des dommages électriques.
Source d’alimentation
• La prise doit être fiable et ne doit pas être endommagée.
• Ne pas brancher le climatiseur à une prise multiple.
• Connecter l’appareil à une prise de terre.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION
DE L’ APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
AC 9004 E AC 9004 ET AC 9004 CTC
Compresseur rotatif R 407 C R 407 C R 407 C
Puissance frigorifique maxi 2700 W 2700 W 2700 W
Puissance frigorifique nominale 2625 W 2625 W 2625 W
Puissance absorbée nominale 1082 W 1082 W 1082 W
Puissance de chauffe NON NON 2000 W
Déshumidification 26,4 l/j 26,4 l/j 26,4 l/j
Débit d’air 320 m3/ h 320 m3/ h 320 m3/ h
Niveau sonore dB (A) 45-51 45-51 45-51
Vitesses de ventilation 3 3 3
Longueur max. de la gaine 200 cm 200 cm 200 cm
Diamètre de la gaine 132 mm 132 mm 132 mm
notice AC 9004 E/ET/CTC 10/12/04 16:30 Page 5
3• DEHUMIDIFYING OPERATION.
- Press the “MODE” button several times until the operating panel window displays “DRY”.
- The fan will run at a fixed speed at this setting.
- Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect. Do not put the duct to window.
4• HEA
TING OPERATION .
Press the “MODE” button several times until the operating panel window displays “HEAT”. Press the “TIMER
“ or “TIMER “ button to select your desired romm temperature (16°C to 32°C).
Press the “FAN” button to choose the fan speed.
5. F
AN OPERATION.
- Press the “MODE” button several times until the operating panel window displays “FAN”.
- Press the “FAN” knob to choose the fan speed (low, middle, high).
6• TIMER OPERA
TION.
- Press the “TIMER “ or “TIMER “ knob when the air conditioner is off to select the time you need the unit
starts to operate or stops. The range of setting time is 0 and 24 hours. The unit will start and stop automatically. Press “CLOCK” button when completed. The operation panel window will display “TIMER ON” if you selected the unit start or “TIMER OFF” if you selected the unit stop.
7• AUTOMA
TIC LOUVER.
- Press the “SWING” button and the louver button will automatically move to control direction of airflow.
- To stop the movement of louver, press the “SWING” button again.
8• DRAIN T
ANK INDICATOR.
- When the drain tank is full the “WATER FULL” indicator will blink. The dry
process stops immediately. The fan process continue to operate. Take out the tank carefully to avoid water splashing and empty the drain tank. Put the tank back to place properly. Wait 3 minutes before the compressor starts again. The dry process will automatically resume.
9• CONTINUOUS DRAINAGE.
- Drain water can be collected externally by directing the plastic tube inside the
drain tank cabin through the water tank to any vessel such as bucket. Remove the plastic tube cap before operating.
- Do not take out the water tank during drainage.
21
DESCRIPTION DE L
DESCRIPTION DE L
’APP
’APP
AREIL
AREIL
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
• Vérifier que tous les accessoires sont bien dans l’emballage. • Se référer au mode d’emploi pour leur utilisation.
INST
INST
ALLA
ALLA
TION
TION
1• IMPORTANT :
Installer le climatiseur sur une surface plane et dans un endroit spacieux, où les orifices de ventilation ne seront pas bouchés. Laisser un espace minimum de 30 cm entre le climatiseur et le mur ou tout autre objet. La prise de l’appareil doit toujours être accessible après son installation.
4
Tableau de contrôle
Réservoir
d’eau
Cordon
électrique
Orifices de ventilation
Poignée de
transport
Roulettes
Support du
filtre
Grilles
horizontales
VUE DE FACE
VUE ARRIÈRE VUE DE CÔTÉ
DESSIN DES PIECES NOM DES PIECES QUANTITE
Gaine 1
Manchon A (pour le montage permanent de la gaine) 1
Buse de sortie d’air B (pour le montage provisoire de la gaine) 1
Chevilles 4
Vis 4
notice AC 9004 E/ET/CTC 10/12/04 16:30 Page 7
Loading...
+ 8 hidden pages