ALPATEC AC10 Ftip User Manual [fr]

11/07
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
CLIMATISEUR MONOBLOC MOBILE AIR CONDITIONER
24
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont reyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
232
ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre
confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé
avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur
design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète
satisfaction.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base sont à prendre. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL
• Veiller à installer cet appareil en respectant les règles nationales d’installation électrique. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond bien à celui de votre installation. Toujours connecter l’appareil à la terre.
• Cet appareil contient du gaz R 410 A dont la manipulation est réglementée par le décret n° 2007-737 du 7 mai 2007.
• Pour toute intervention sur le circuit frigorifique, faites appel à un réparateur professionnel agréé.
• Installer le climatiseur sur une surface plane et sèche dans un endroit spacieux, sans obstacles. Laisser un minimum de 50 cm entre le climatiseur et le mur.
• Toujours mettre le climatiseur en position verticale, afin de maintenir le compresseur dans de bonnes conditions.
• Ne pas laisser cet appareil dans une pièce avec des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur, dans un environnement humide, près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• Ne pas immerger cet appareil ou le cordon d’alimentation.
• Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation monté. Ne pas utiliser d’autres connections électriques que celles livrées et recommandées par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil si le câble électrique est endommagé ou si une panne a été détectée.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique, selon les instructions du manuel.
• Ne jamais débrancher ou déplacer l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le remplacement d’un élément.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre.
• Eviter toute proximité avec des appareils tels que postes de télévision, radios afin d’éviter des interférences magnétiques.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas entièrement assemblé et veiller en particulier à ce que sa grille de protection soit correctement fixée, et sa gaine d’évacuation correctement installée.
• Ne pas introduire d’objets dans la grille.
• Ne pas placer d’objet sur l’appareil. Ne pas obstruer les arrivées et sorties d’air.
• Ne jamais réparer l’appareil vous même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
22
TROUBLE SHOOTING.
Before asking for repair service, please check:
Problems Causes Suggest solution
Unit does not work - It is not plugged in - Plug in
- Socket or plug is damaged - Change it
- Fuse or power cord are damaged - Make it repair by a qualified person
Unit stops working - Timer was on - Cancel timer automatically
No cool in cooling mode - Room temperature is lower than - Normal symptom
set temperature
- Evaporator is frosted - Eliminate frost
No heat wind in the heating - Room temperature is higher Normal symptom mode than set temperature
- Condenser is frosted Eliminate frost
- The unit is pre-heating Normal symptom: after pre-heating, unit will start working
VFD screen display E3.E4.E5 The coil pipe is damaged Change the coil pipe
VFD screen display E2 Water tank is full Empty water tank
VFD screen display E1 - Voltage is too high or too low Restart when voltage is normal
- Unit is damaged Make it repair by a qualified person
When there is something wrong with your unit, contact a qualified person.
3
CARACTÉRISTIQUES
Marque : ALPATEC Référence du modèle : AC 10 FITP Compresseur rotatif : au R 410 A / 600 g Classe énergétique en mode froid : A Consommation annuelle en kW : 485 Puissance frigorifique en kW : 2,53 EER : 2,61 Type d’appareil : refroidissement et chauffage Mode de refroidissement : par air Puissance calorifique en kW : 2,65 Classe énergétique en mode chaud : D Niveau de bruit dB(A) : 52 Alimentation : 220-240 V, 50 Hz Déshumidification : 60 litres / jour Débit d’air maxi : 310 m3/ h Vitesses de ventilation : 3 Longueur de la gaine : 150 cm Diamètre de la gaine : 130 mm Idéal pour des pièces jusqu’à : 22 m
2
Dimensions : 86,8 x 44,3 x 35 cm Poids : 39 kg
SCHEMAS ELECTRIQUE
TABLEAU DE BORD
Sonde circuit
Sonde pièce
Ventil HAUT
Ventil
BAS
Comp.
Alim.
Télécommande
Pompe
Osc.
1
Osc.
2
21
DRAINING OPERATION.
Your product is with shower technology, that means that most of the moistures will be drained through the exhaust pipe. This is automatic.
Sometimes there are too many moistures and some parts go in an inner water tank. When the water tank is full, E2 error appears on VFD screen, unit “bip” several times and stops working. Turn off the unit, put the movable water tank (16) under the drainage knob (17) and unscrew the knob and rubber plug to let water flow out. When water tank is empty, replace knob and rubber plug and restart the unit.
CLEANING
Before any cleaning operation, stop and unplug the unit. Do not use chemical solvent. Use a dry and wet cloth to clean the outside of the unit.
Anti dust air filter: If the anti dust air filter is dirty, the air conditioner will be less performing. Clean the filter at least every two months.
Remove filter support (8) as shown on the drawing. Remove bio-filter, take and wash the filter (vacuum cleaner or water and drying). Put the bio-filter the filter and its support back.
Bio-filter: This filter is a non-washable filter: if Bio-filter becomes dark, change it. At least, replace the filter once a year.
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
4
1. Tableau de bord
2. Ailettes (sortie d’air)
3. Récepteur du signal de télécommande
4. Poignée
5. Entrée d’air
6. Roulette
7. Bouchon de vidange
8. Filtre à poussière
9. Cordon d’alimentation
10. Sortie d’air
11. Entrée d’air
12. Télécommande
13. Gaine d’évacuation
14. Adaptateur pour fenêtre
15. Liaison climatiseur/gaine
16. Bac pour récupérer l’eau
17. Manchon pour mur avec couvercle
18. Kit fenêtre
12 18
17
13
15 16 14
Loading...
+ 8 hidden pages