Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit übergeben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist ausschließlich zum Beschnitt von Hecken, Sträuchern und Büschen im
privaten Bereich bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Möglicher Fehlgebrauch
Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht demontiert oder überbrückt werden, z. B. durch
Anbinden der Schalttasten an den Griffbügeln
Gerät nicht bei Regen verwenden.
Gerät nicht an nassen Hecken und Sträu-
chern benutzen
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht im gewerblichen
Einsatz betrieben werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
Überlastschutz
ACHTUNG!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Messer den Akku des Geräts.
Das Gerät erkennt, wenn das Messer von zu dickem Schnittgut oder einem harten Gegenstand
blockiert wird und schaltet automatisch ab, um
den Motor zu schonen.
1. Entfernen Sie die Blockade am Messer.
2. Warten Sie ca. 5 Sekunden.
3. Schalten Sie das wieder Gerät ein.
Handschutz
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr bei nicht montiertem
Handschutz!
Gerät nie ohne Handschutz in Betrieb
nehmen.
Zweihand-Betätigung
Die Heckenschere kann nur mit beiden Händen
gleichzeitig betätigt werden.
Symbole am Gerät
Achtung! Besondere Vorsicht
bei der Handhabung.
6HT 36 Li
Produktübersicht
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen!
Gerät vor Regen und Nässe
schützen
Augen- und Gehörschutz tragen.
PRODUKTÜBERSICHT
Die Produktübersicht (1) gibt einen Überblick über
das Gerät.
1-1 Schneidmesser
1-2 Handschutz
1-3 vorderer Griffbügel mit Schalttaste
1-4 hinterer Griffbügel mit Schalttaste
1-5 Akku mit Arretierung
1-6 Ladegerät mit Netzstecker
1-7 Messerschutz
1-8 Bedienungsanleitung
*nicht im Lieferumfang enthalten
Best.Nr. Akku 113280 / Best.Nr. Ladegerät 113281
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
Die angegebenen Werte sind nach einem genormten Prüfverfahren ermittelt
worden und können verwendet werden,
um verschiedene Elektrowerkzeuge miteinander zu vergleichen.
Zudem eignen sich diese Werte, um Belastungen für den Benutzer, die durch
Vibrationen entstehen, im Voraus einschätzen zu können.
*
*
WARNUNG!
Abhängig davon, wie das Elektrowerkzeug eingesetzt wird, können die tatsächlichen Vibrationswerte von dem angegebenen abweichen.
Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastungen zu schützen.
Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte,
zu denen das Elektrowerkzeug ohne
Last arbeitet oder ausgeschaltet ist.
Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung
und Pflege des Elektrowerkzeuges und
der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der
Hände, regelmäßige Pausen sowie eine
gute Planung der Arbeitsabläufe.
WARNUNG!
Gehörschutz tragen um Gehörschäden
vorzubeugen.
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
ACHTUNG!
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
ACHTUNG!
Gerät nur in technisch einwandfreiem
Zustand benutzen!
Gerät, Kabel und Stecker vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen prüfen, beschädigte Teile müssen in einer Fachwerkstatt repariert oder ersetzt werden.
441675_a7
D
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
ACHTUNG!
Gefahr durch Strom!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn
die Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde!
SICHERHEITSHINWEISE
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Ste-
cker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
8HT 36 Li
Sicherheitshinweise
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Strart des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge-
fährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
brauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben, oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon-
takten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Kontakt mit
der Flüssigkeit vermeiden. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug zu Ihrer
Sicherheit nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
441675_a9
D
Sicherheitshinweise
Tragen Sie die Heckenschere am Griff
bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckeschere
stets den Messerschutz aufziehen. Sorg-
fältiger Umgang mit dem Gerät verrringert die
Verletzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen
Stromleitungen kommen kann. Der Kon-
takt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise Akku und Ladegerät
VORSICHT!
Achtung - Brand- und Explosionsge-
fahr!
Gerät nicht öffnen. Es besteht Kurzschlussgefahr.
Gerät nicht ins offene Feuer werfen.
Gerät vor Hitze und direkter Son-
neneinstrahlung schützen.
Sicherheitshinweise zur Bedienung
Gerät immer beidhändig bedienen.
Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern-
halten.
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
Beim Verlassen / Transport des Gerätes:
Gerät ausschalten
Akku entfernen
Messerschutz aufstecken
Gerät nie am Schneidmesser anfassen
Gerät nur am Griff tragen.
Durchsuchen Sie vor der Arbeit die zu schnei-
dende Hecke auf verborgene Objekte, wie
z.B.: Drahtzäune, um Verletzungen zu vermeiden.
Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel verwenden. Das Gerät kann damit irreparabel
beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Maschine auf Beschädigung überprüfen.
Elektrische Störungen nur von autorisierten
Fachwerkstätten beheben lassen.
WARNUNG!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat
zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
INBETRIEBNAHME
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sichtkontrolle durchführen.
ACHTUNG!
Keine beschädigten Akkus verwenden.
Brandgefahr!
VORSICHT!
Brand- und Explosionsgefahr!
Ladegerät erwärmt sich beim Ladevorgang. Nicht auf leicht brennbaren Untergrund oder in brennbarer Umgebung betreiben.
Akku laden
Für weitere Informationen zum Laden des Akkus,
siehe separate Anleitung für den Akku und das
Ladegerät.
Akku einsetzen
1. Akku auf die Führung schieben, bis die Kontaktbuchse am Akku fest auf dem Kontaktstecker des Gerätes sitzt (2).
Akku entnehmen
1. Arretierung drücken (6-1).
2. Akku aus dem Gerät herausziehen.
BEDIENUNG
Heckenschere starten
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Mit einer Hand den vorderen Griff, anschließend mit der anderen Hand den hinteren Griff
umfassen.
10HT 36 Li
Arbeitshinweise
3. Drücken Sie beide Schalttasten der Griffbügel
(3-1, 3-2); das Gerät läuft an.
4. Halten Sie während des Arbeitens beide
Schalttasten gedrückt.
5. Sobald eine Schalttaste losgelassen wird,
schaltet die Heckenschere ab.
ARBEITSHINWEISE
Immer zuerst beide Seiten einer Hecke und
anschließend die Oberseite schneiden. So
kann kein Schnittgut in noch nicht bearbeitete
Bereiche fallen (5).
Hecken sollten immer trapezförmig geschnitten werden. Dies verhindert das Auskahlen
der unteren Äste
Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Maschine auf Beschädigung überprüfen.
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO
Servicestellen durchführen.
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku
entfernen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten
am Schneidmesser immer Arbeitshandschuhe tragen!
1. Reinigen Sie nach jedem Einsatz Schneidmesser und Gehäuse mit einer Bürste oder einem Tuch. Kein Wasser und/oder aggressive
Reinigungsmittel verwenden - Korrosionsgefahr!
2. Ölen Sie den Messerbalken mit einem geeigneten Schutzöl leicht ein.
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben
können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
Warten, bis der Motorschutzschalter das Gerät wieder einschaltet.
Akku laden
Sitz des Akkus prüfen und ggf. einrasten
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Schutzeinrichtungen
Messer leicht ölen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Akku laden
Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör vom Hersteller verwenden.
Messer leicht ölen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Ersatzteile nach Ersatzteilkarte bestellen
12HT 36 Li
Garantie
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EURichtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
ProduktHerstellerBevollmächtigter
Akku-Heckenschere
Typ
HT 36 Li
SeriennummerEU-RichtlinienHarmonisierte Normen
G 2412415
Schallleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
84 / 87 dB(A)
Benannte Stelle
TÜV Industrie Service GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
80686 MUENCHEN
DEUTSCHLAND
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EC
KonformitätsbewertungKötz, 13.08.2014
2000/14/EG Anhang VI
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 62233
Wolfgang Hergeth
Managing Director
441675_a13
D
EG-Konformitätserklärung
14HT 36 Li
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS FOR USE
Table of contents
About this manual............................................ 15
EU declaration of conformity............................22
ABOUT THIS MANUAL
Please read this document before starting to
use the machine. This is essential for safe
working and trouble-free handling.
Comply with the safety and warning instructions in this documentation and on the product.
This document is a permanent component
of the described product, and should remain
with the machine if it is sold to someone else.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these warning instructions can
help to avoid personal injuries and/or damage to property.
ADVICE
Special instructions for ease of understanding and regarding handling.
PRODUCT DESCRIPTION
Designated use
This hedge trimmer is exclusively intended for
trimming hedges, shrubs and bushes in domestic
gardening applications.
Any use not in accordance with this designated
use shall be regarded as misuse. The manufac-
turer cannot be held liable for damage resulting
from this.
Possible misuse
The safety devices are not allowed to be removed or defeated, e.g. by attaching the switching buttons to the grip bars
Do not use the machine in rainy weather.
Do not use the machine for trimming wet
hedges and bushes
CAUTION!
The machine is not allowed to be used in
commercial applications.
Safety and protective devices
CAUTION!
Risk of injury!
Do not deactivate safety and protective
devices.
Overload protection
CAUTION!
Remove the battery from the machine
before carrying out any work on the
blade.
The machine detects when the blade has been
blocked by cutting excessively thick material or a
hard objects; it switches off automatically to protect the motor.
1. Remove the blockage from the blade.
2. Wait approx. 5 seconds.
3. Switch the machine back on.
Hand guard
CAUTION!
Risk of injury if the hand guard is not fitted!
Never start operating the machine without the hand guard.
Two-hand operation
The hedge trimmer can only be operated with two
hands at the same time.
Symbols on the machine
Important! Take particular care
during handling.
441675_a15
en
Product overview
Read the operating instructions
before starting operation!
Protect the machine against
rain and moisture
Wear protective glasses and
ear defenders.
PRODUCT OVERVIEW
The product overview (1) provides an overview of
the machine.
1-1 Cutting blade
1-2 Hand guard
1-3 Front grip bar with switching button
1-4 Rear grip bar with switching button
1-5 Battery with locking mechanism
1-6 Charger with mains plug
1-7 Blade guard
1-8 Instructions for use
*Not included in the scope of delivery Or-
der no. Battery 113280 / Order no. Charger 113281
TECHNICAL DATA
ADVICE
The specified values have been established based on a standardised test process and can be used for comparing different electrical tools with one another.
In addition, these values are suitable for
estimating in advance the loads to which
the user is exposed due to vibration.
*
*
WARNING!
The actual vibration values may differ
from those specified, depending on what
the electrical tool is used for.
Take measures to protect yourself
against vibration loads. In doing so, take
account of the entire working process,
i.e. also times during which the electrical
tool is operating without load, or is switched off.
Suitable measures include regular maintenance and care of the electrical tool
and the tool attachments, keeping your
hands warm, taking regular breaks and
planning the working sequences effectively.
WARNING!
Wear ear defenders to prevent impairment of hearing.
CAUTION!
Read all safety instructions and other instructions.
Failure to comply with the safety instructions and other instructions can lead to
an electric shock, fire and/or series injuries.
CAUTION!
Keep all safety instructions and other instructions for future reference.
The term "electrical tool" used in the
safety instructions refers to mains-operated electrical tools (with mains cable)
and to battery-operated electrical tools
(without mains cable).
CAUTION!
Only use the machine if it is in perfect
technical condition!
Check the machine, cable and plug
for damage before each use; damaged
parts must be repaired or renewed in a
specialist workshop.
CAUTION!
Risk of injury!
Do not deactivate safety and protective
devices.
16HT 36 Li
CAUTION!
Danger from electrical current!
Immediately disconnect the plug from
the mains if the cable has been damaged
or cut!
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety in the workplace
Keep your working area clean, and make
sure it is well illuminated. Untidiness or
dimly lit working areas can lead to accidents.
Do not work with the electrical tool in a
potentially explosive atmosphere with the
presence of flammable liquids, gases or
dust. Electrical tools give rise to sparks that
can ignite the dust or vapours.
Keep children and other people away from
the electrical tool when using it. If you are
distracted, you might lose control of the machine.
Electrical safety
The connection plug of the electrical tool
must fit into the socket. The plug is not
allowed to be changed in any way. Do
not use any plug adapters together with
earthed electrical tools. Unmodified plugs
and matching sockets reduce the risk of an
electric shock
Avoid physical contact with earthed surfaces such as on pipes, heaters, cookers
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed.
Keep electrical tools out of the rain and
away from moisture. Water getting into an
electrical tool increases the risk of an electric
shock.
Do not use the cable for incorrect purposes such as carrying the electrical tool,
hanging it up or for pulling the plug out
of the socket. Keep the cable away from
heat, oil, sharp edges or moving parts of
the equipment. Damaged or tangled cables
increase the risk of an electric shock.
Personal safety
Be alert, pay attention to what you are
doing and take a cautious approach to
working with an electrical tool. Do not use
an electrical tool if you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medicines. A moment's inattentiveness when using
the electrical tool can result in serious injuries.
Wear suitable clothing. Do not wear baggy
clothing or jewellry. Keep your hair, clothes and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellry or long hair can be
snagged on moving parts.
Wear personal protective equipment, and
always use safety goggles. The injury risk
can be reduced by wearing personal protective equipment such as a dust mask, non-slip
shoes, a protective helmet or ear defenders,
depending on the type and application of the
electrical tool.
Avoid starting to operate the machine inadvertently. Make sure that the electrical
tool is switched off before you connect it
to the power supply, pick it up or carry it.
Accidents can be caused by leaving your finger on the switch when you carry the electrical tool or when you connect it to the power
supply.
Remove the adjusting tools or spanner
before you switch on the electrical tool. A
tool or spanner that is in a rotating part of the
machine can cause injuries.
Avoid an abnormal bodily posture. Make
sure you can stand safely and keep your
balance at all times. This will enable you to
control the electrical tool better if something
unexpected happens.
If dust extraction and collection devices
can be attached, make sure that they are
connected and used correctly. Using a
dust extraction system can reduce the risk
caused by dust.
Use and handling of the electrical tool
Do not overload the machine. Use the appropriate electrical tool for the job you are
doing. Using the appropriate electrical tool
will enable you to work more effectively and
safely in the specified performance range.
Do not use an electrical tool if it has a defective switch. An electrical tool that can no
longer be switched on or off is dangerous and
must be repaired.
441675_a17
en
Safety instructions
Disconnect the plug from the socket and/
or remove the battery before you make adjustments to the machine, change accessories or put the machine away. This pre-
cautionary measure will prevent the machine
from starting inadvertently.
Keep unused electrical tools out of the
reach of children. Do not allow people to
use the machine if they are not familiar
with it, or have not read these instructions. Electrical tools are dangerous if they
are used by inexperienced people.
Look after electrical tools with care.
Check whether moving parts function perfectly and do not stick, whether there are
any broken parts or parts that are damaged in such a way that the function of
the electrical tool is impaired. Have damaged parts repaired before you use the machine. Many accidents are caused by failure
to maintain electrical tools properly.
Keep cutting tools sharp and clean. Care-
fully maintained cutting tools with sharper cutting edges are less likely to stick and are easier to control.
Use electrical tools, accessories, insertion tools, etc. according to these instructions. When doing so, take account of the
working conditions and the activity to be
undertaken. Using electrical tools for appli-
cations other than the intended purpose can
result in dangerous situations.
Use and handling of the battery-operated tool
Only recharge batteries in chargers that
are recommended by the manufacturer.
Using a charger intended for one particular
type of battery with a different type of battery
represents a fire risk.
Only use batteries in the electrical tools
that are intended for this purpose. Using
other batteries can lead to injuries and represents the risk of fire.
Keep the unused battery away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that could short-circuit the contacts. A short circuit between the
battery contacts can result in burns or fire.
Incorrect use can result in fluid leaking
out of the battery. Avoid contact with the
fluid. In case of inadvertent contact, rinse
off with water. If the fluid gets into your
eye, seek additional medical assistance.
Leaking battery fluid can lead to skin irritations or burns.
Service
For your own safety, only have your
electrical tool repaired by qualified specialist personnel using genuine spare
parts. This ensures that the electrical tool re-
mains safe.
Safety instructions for hedge trimmers
Keep all body parts away from the cutting blade. Do not attempt to remove cut
material or hold onto material to be cut
when the blade is operating. Switch off the
machine before you remove trapped cut
material. A moment's inattentiveness when
using the hedge trimmer can result in serious
injuries.
Carry the hedge trimmer using the handle,
and make sure the blade is switched
off. Always put on the blade guard when
transporting or storing the hedge trimmer.
Careful handling of the machine reduces the
risk of injury from the blade.
Hold the electrical tool using the insulated handle surfaces, because the cutting
blade could come into contact with concealed electrical cables. Contact between
the cutting blade and a live cable can result in
electrical current flowing through metal parts
of the machine, leading to an electric shock.
Safety notes for battery and charger
CAUTION!
Caution - Risk of fire and explosion!
Do not open the appliance. Danger
of short circuit.
Do not put the appliance onto an
open fire.
Protect the appliance against heat
and direct sunlight.
Safety instructions relating to operation
Always operate the machine with two hands.
Keep your body and clothing away from the
blade system.
18HT 36 Li
Safety instructions
Make sure the motor is stopped before you
remove any cuttings.
When leaving / transporting the machine:
Switch off the machine
Remove the battery
Put on the blade guard
Never hold the machine by its cutting blade
Only carry the machine using its handle.
Before starting work, search through the
hedge to be cut to see if there are any concealed objects such as: wire fences, in order
to avoid injuries.
Regularly check the machine is in good
working order.
Do not use any cleaning agents or solvents.
They can cause irreparable damage to the
machine.
After use, remove the battery and check the
machine for damage.
Electrical malfunctions are only allowed to be
rectified by authorised specialist workshops.
WARNING!
This electrical tool produces an electromagnetic field during operation. Under
certain circumstances, this field may impair active or passive medical implants.
In order to reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend that any persons fitted with medical implants should
consult their doctor and the manufacturer of the medical implant before operating the electrical tool.
START-UP
CAUTION!
Always perform a visual check prior to
start-up.
CAUTION!
Do not use damaged batteries. Danger
of fire!
CAUTION!
Danger of explosion and fire!
The charger heats up during charging.
Do not place it on a flammable surface or
in a flammable environment.
Charging the battery
For more information about charging the battery,
refer to the separate instructions for the battery
and the charger.
Inserting the battery
1. Push the battery along the guide until the contact socket on the battery is firmly located on
the contact plug of the machine (2).
Removing the battery
1. Press the lock (6-1).
2. Pull the battery out of the machine.
OPERATION
Starting the hedge trimmer
1. Standard securely.
2. With one hand, grip the front handle and then
grip the rear handle with your other hand.
3. Press both switching buttons on the grip bars
(3-1, 3-2); the machine starts operating.
4. Keep both switching buttons pressed while
you are working.
5. The hedge trimmer will switch off as soon as
a switch button is released.
WORKING INSTRUCTIONS
Always cut the two sides of a hedge first, followed by the top. This prevents cut material
from falling into areas that you have not trimmed yet (5).
Hedges should always be trimmed into a
trapezoidal shape (tapering toward the top).
This prevents the leaves on the lower branches from being shaded out
Make sure the motor is stopped before you
remove any cuttings.
When leaving / transporting the machine:
Switch off the machine
Remove the battery
Put on the blade guard
After use, remove the battery and check the
machine for damage.
MAINTENANCE AND CARE
CAUTION!
Repair work is only allowed to be carried
out by expert workshops or our AL-KO
service centres.
441675_a19
en
Maintenance and care
CAUTION!
Remove the battery before starting any
work on the machine.
CAUTION!
Risk of injury!
Always wear work gloves when carrying
out maintenance and care jobs on the
cutting blade!
1. After each use, clean the cutting blades and
housing with a brush or cloth. Do not use water and/or aggressive cleaning agents – risk
of corrosion!
2. Lightly oil the cutter bar with a suitable protective oil.
3. Check that all screws are tight.
4. Regularly check the cutting blades. Contact
an AL-KO service centre under the following
circumstances:
The blade guard can be attached to the
wall as a holder for the hedge trimmer
(4).
Make sure that the screws are tight!
Clean the machine and its accessories after
each use.
Only store the machine with the blade guard
fitted.
Keep the machine out of reach of children
and unauthorised persons.
Store the machine in a dry place protected
against frost.
Remove the battery from the machine before
putting it into storage.
DISPOSAL
Do not dispose of worn-out machines
or spent batteries (including rechargeable batteries) in domestic waste!
The packaging, machine and accessories
are made from recyclable materials, and
must be disposed of accordingly.
Dispose of batteries only after they have been
discharged
The user is obliged to return the batteries and
rechargeable batteries. These can be returned to points of sale free of charge.
The following possibilities exist for disposal:
By specialist dealers
By a return centre marked with the CCR
symbol
20HT 36 Li
Help in case of malfunctions
HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS
MalfunctionPossible causeSolution
Machine does not runMotor protection switch has swit-
ched off
Flat battery
Battery is not engaged or has
come loose
Machine keeps cutting out On/off switch defective
Internal fault
Machine is overloadedProtective mechanismSee the Safety and protective de-
Blades get hotLack of lubrication
Blades blunt
Nicks in the blade
Battery operating time is
significantly shorter
Battery flat because not used for
some time
Battery service life expired
Lack of lubrication
Blunt or damaged blade
Battery cannot be charged Charge plug or contact socket con-
taminated
Battery or charger defective
Machine is vibratingInternal faultContact an AL-KO service centre
ADVICE
If you encounter any malfunctions that are not listed in this table or which you cannot rectify
yourself, please contact our responsible customer service.
Wait until the motor protection
switch switches the machine back
on.
Charging the battery
Check the location of the battery
and engage it if necessary
Contact an AL-KO service centre
vices chapter
Oil the blades lightly
Contact an AL-KO service centre
Contact an AL-KO service centre
Charge the battery
Renew the battery. Only use genuine accessories from the manufacturer.
Oil the blades lightly
Contact an AL-KO service centre
Order spare parts acc. to the spare
parts card
441675_a21
en
Guarantee
GUARANTEE
We will resolve any material or manufacturing faults on the machine during the legal warranty period
for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty
period is determined by the legislation of the country in which the machine was purchased.
Our warranty promise applies only if:
these operating instructions are complied with
the machine is handled correctly
original spare parts have been used
The warranty becomes void if:
unauthorised repair attempts
unauthorised technical modifications
non-intended use
The guarantee excludes:
Paint damage that can be attributed to normal wear and tear
Wear parts that are marked with [xxx xxx (x)] frame on the spare parts card
Internal combustion engines (these are covered by the guarantee provisions of the corresponding
engine manufacturers)
The guarantee period commences with purchase by the first end user. The date on the proof of purchase
is decisive. In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof
of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement
does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requirements of the harmonised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards.
ProductManufacturerDuly authorised person
Battery hedge trimmer
Type
HT 36 Li
Serial numberEU DirectivesHarmonised standards
G 2412415
Sound power level
EN ISO 3744
measured / guaranteed
84 / 87 dB(A)
Named position
TÜV Industrie Service GmbH
TÜV Süd Group
Westendstraße 199
80686 MUNICH
GERMANY
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EC
Conformity evaluationKötz, 13.08.2014
2000/14/EC Appendix VI
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 62233
Wolfgang Hergeth
Managing Director
22HT 36 Li
EU declaration of conformity
441675_a23
nl
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inhoudsopgave
Over deze handleiding..................................... 24
Lees deze documentatie vóór de ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig
werken en een storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze documentatie en op het
product in acht.
Deze documentatie vormt een vast onderdeel van het beschreven product en moet bij
verkoop aan de koper worden overhandigd.
Verklaring van tekens
LET OP!
Het nauwkeurig opvolgen van deze
waarschuwingsinstructies kan lichamelijk letsel en / of materiële schade voorkomen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor meer duidelijkheid en een beter gebruik.
PRODUCTBESCHRIJVING
Reglementair gebruik
Deze heggenschaar is uitsluitend bedoeld voor
het snoeien van heggen, struiken en heesters in
particuliere tuinen.
Elke andere of verder strekkende toepassing
wordt beschouwd als niet overeenkomstig het ge-
bruiksdoel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventueel hieruit voortvloeiende schade.
Mogelijk foutief gebruik
De veiligheidsvoorzieningen mogen niet gedemonteerd of overbrugd worden, bijv. door
de schakelknoppen aan de greepbeugels te
binden.
Gebruik het apparaat niet wanneer het regent.
Gebruik het apparaat niet voor natte heggen
en struiken
LET OP!
Het apparaat mag niet voor commercieel
gebruik worden ingezet.
Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen
LET OP!
Risico op letsel!
Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen mogen niet buiten werking worden
gesteld.
Beveiliging tegen overbelasting
LET OP!
Verwijder vóór alle werkzaamheden aan
het mes, de accu uit het apparaat.
Het apparaat herkent wanneer het mes geblokkeerd wordt door te dik snoeisel of een hard voorwerp en schakelt automatisch uit om de motor te
ontzien.
1. Verwijder de blokkade ter hoogte van het
mes.
2. Wacht ca. 5 seconden.
3. Schakel het apparaat opnieuw in.
Handbescherming
LET OP!
Verwondingsgevaar wanneer de handbescherming niet is gemonteerd!
Gebruik het apparaat nooit zonder handbescherming.
Tweehandsbediening
De heggenschaar kan uitsluitend met beide handen worden gebruikt.
24HT 36 Li
Productbeschrijving
Symbolen op het apparaat
Let op! Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik.
Neem voor ingebruikname de
gebruikershandleiding door!
Bescherm het apparaat tegen
regen en vocht.
Draag een veiligheidsbril en
gehoorbescherming.
PRODUCTOVERZICHT
Het productoverzicht (1) biedt een overzicht over
het apparaat.
1-1 Snijmes
1-2 Handbescherming
1-3 Voorste greepbeugel met schakelknop
1-4 Achterste greepbeugel met schakelknop
1-5 Accu met vergrendeling
1-6 Oplader met netstekker
1-7 Mesbeschermer
1-8 Gebruikershandleiding
*niet bij de levering inbegrepen bes-
telnr. Accu 113280 / bestelnr. Oplader
113281
TECHNISCHE GEGEVENS
ADVICE
De vermelde waarden zijn conform een
genormeerde testprocedure vastgesteld
en kunnen worden gebruikt om verschillende elektronische apparaten met elkaar te vergelijken.
Bovendien zijn deze waarden geschikt
om belastingen voor de gebruiker die
door vibraties ontstaan van te voren te
kunnen inschatten.
*
*
WAARSCHUWING!
Afhankelijk van de gebruikssituatie kunnen de daadwerkelijke vibratiewaarden
van de vermelde waarden afwijken.
Wij adviseren u om maatregelen te treffen waarmee u zich tegen de belasting
door vibratie beschermt. Neem hierbij
het complete werkproces in acht, dus
ook de tijdstippen waarop het elektronische apparaat zonder belasting werkt of
is uitgeschakeld.
Tot geschikte maatregelen behoren onder meer een regelmatig onderhoud van
het elektrische apparaat en de opzetstukken, het warmhouden van uw handen, regelmatige pauzes en een goede
planning van het werkproces.
WAARSCHUWING!
Draag gehoorbescherming om schade
aan het gehoor te voorkomen.
LET OP!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Wanneer de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen niet worden opgevolgd,
kunnen er een elektrische schok, brand
en/of zware verwondingen optreden.
LET OP!
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikte
begrip ''elektrisch gereedschap'' heeft
betrekking op elektrisch gereedschap
dat via stroom werkt (met netwerkkabel)
en op elektrisch gereedschap dat via een
accu werkt (zonder netwerkkabel).
LET OP!
Gebruik het apparaat uitsluitend in onbeschadigde toestand!
Controleer apparaat, kabel en stekker
vóór elk gebruik op beschadigingen.
Beschadigde onderdelen moeten door
een specialist worden gerepareerd of
vervangen.
441675_a25
nl
LET OP!
Risico op letsel!
Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen mogen niet buiten werking worden
gesteld.
LET OP!
Gevaar door stroom!
Haal de stekker meteen uit het stopcontact wanneer de kabel werd beschadigd
of is doorgesneden!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Veiligheid op de werkplek
Zorg voor een schoon en goed verlicht
werkbereik. Wanorde of een gebrek aan
goede verlichting kunnen ongevallen veroorzaken.
Werk met het elektrische gereedschap
niet in een explosiegevaarlijke omgeving
met brandbare vloeistoffen, gassen of
stoffen. Elektrisch gereedschap veroorzaakt
vonken, die de stof of dampen kunnen laten
ontvlammen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het apparaat
verliezen.
Elektrische veiligheid
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in de contactdoos passen. De stekker mag in geen geval worden
veranderd. Gebruik geen adapterstekker
in combinatie met elektrisch gereedschap
met randaarding. Onveranderde stekkers
en passende contactdozen verminderen het
risico op een elektrische schok.
Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken zoals bij buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico op een elektrische schok
wanneer uw lichaam is geaard.
Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van regen of vocht. Wanneer er wa-
ter in het elektrische gereedschap binnendringt, verhoogt dit de kans op een elektrische
schok.
Gebruik de kabel niet voor doeleinden
waarvoor deze niet is bedoeld. De kabel
mag niet worden gebruikt om het elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit de contactdoos
te trekken. Houd de kabel uit de buurt
van hitte, olie, scherpe randen of zich bewegende apparaatonderdelen. Bij bescha-
digde of in de knoop geraakte kabels is er een
hoger risico op een elektrische schok.
Veiligheid van personen
Wees oplettend en voer uw handelingen bewust uit. Ga voorzichtig te werk
bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder
invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Wanneer u een moment niet op-
let, kan het elektrische gereedschap ernstige
verwondingen veroorzaken.
Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende onderdelen. Loszittende kle-
ding, sieraden of lange haren kunnen in bewegende onderdelen terecht komen.
Draag een persoonlijke beschermingsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het
dragen van een persoonlijke beschermingsuitrusting verlaagt het risico op verwondingen. Tot de uitrusting behoren, afhankelijk
van het type elektrisch gereedschap en de
toepassing ervan, bijv. een stofmasker, veiligheidsschoenen met goede grip, een veiligheidshelm of gehoorbescherming.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld in
gebruik wordt genomen. Controleer of het
elektrische gereedschap is uitgeschakeld
voordat u het op de stroomvoorziening
aansluit, het optilt of draagt. Wanneer u bij
het dragen van het elektrische gereedschap
de vinger op de schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld op de stroomvoorziening
aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
Verwijder afstel- of schroefgereedschap
voordat het elektrische gereedschap
wordt ingeschakeld. Gereedschap of sleu-
tels die in de draaibare onderdelen terecht
komen, kunnen verwondingen veroorzaken.
Voorkom een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en uw
evenwicht kunt bewaren. Hierdoor kunt u
het elektrische gereedschap in onverwachte
situaties beter controleren.
26HT 36 Li
Veiligheidsinstructies
Wanneer er stofafzuig- en opvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient
u te controleren of deze aangesloten zijn
en juist worden gebruikt. Het gebruik van
een stofafzuiging kan gevaar door stof verkleinen.
Gebruik en behandeling van het elektrische
gereedschap
Overbelast het apparaat niet. Gebruik
voor uw werkzaamheden het juiste elektrische gereedschap. Met het passende ge-
reedschap werkt u beter en veiliger in het beschreven toepassingsgebied.
Gebruik het elektrische gereedschap niet
wanneer de schakelaar kapot is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit de contactdoos en/of
verwijder de accu voordat u instellingen
aan het apparaat verandert, toebehoren
vervangt of het apparaat opruimt. Deze
veiligheidsmaatregel verhindert dat het elektrische gereedschap onbedoeld start.
Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen. Het
apparaat mag niet worden gebruikt door
personen die er niet mee vertrouwd zijn
of die de instructies niet hebben gelezen.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer
het door onervaren personen wordt gebruikt.
Onderhoud elektrisch gereedschap zorgvuldig. Controleer of de bewegende onderdelen goed functioneren en niet klemmen, of onderdelen gebroken of zo beschadigd zijn dat het goed functioneren
van het elektrische gereedschap wordt
belemmerd. Laat beschadigde onderdelen repareren voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt
door slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
Houd het snijgereedschap scherp en
schoon. Goed onderhouden snijgereed-
schap met scherpe snijkanten blijft minder
snel haken en is gemakkelijker in het gebruik.
Gebruik het elektrische gereedschap, de
toebehoren, inzetgereedschap etc. conform deze instructies. Neem hierbij de
werkomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden in acht. Het gebruik van
elektrisch gereedschap voor andere dan doelmatige toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Gebruik en behandeling van het accugereedschap
Laad de accu's uitsluitend in opladers op
die door de fabrikant worden aanbevolen.
Bij een oplader die voor een bepaald type
accu's geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer deze met andere accu's wordt gebruikt.
Gebruik uitsluitend de hiervoor bedoelde
accu's in het elektrische gereedschap. Het
gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
Houd de ongebruikte accu uit de buurt van
paperclips, muntgeld, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Korts-
luiting tussen de accucontacten kan verbrandingen of vuur veroorzaken.
Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
accu lopen. Vermijd contact met de vloeistof. Spoel direct af met water wanneer u
er per ongeluk mee in contact komt. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet
een arts worden geconsulteerd. Lekkende
accuvloeistof kan huidirritaties of verbrandingen veroorzaken.
Service
Laat het elektrische gereedschap voor uw
eigen veiligheid alleen door gekwalificeerd personeel en met originele reserveonderdelen repareren. Zo wordt gegarandeerd
dat de veiligheid van het elektrische gereedschap behouden blijft.
Veiligheidsinstructies voor heggenscharen
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van
het mes. Probeer bij een geactiveerd mes
niet het gesnoeide materiaal te verwijderen of het te snoeien materiaal vast te houden. Verwijder gesnoeid materiaal dat blijft hangen uitsluitend wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Wanneer u een mo-
ment niet oplet, kan de heggenschaar ernstige verwondingen veroorzaken.
441675_a27
nl
Veiligheidsinstructies
Draag de heggenschaar aan de greep terwijl het mes stil staat. Gebruik bij het
transport of bewaren van de heggenschaar altijd de mesbeschermer. Een zorg-
vuldige omgang met het apparaat verkleint
het risico op verwondingen door het mes.
Houd het elektrische gereedschap vast
aan de geïsoleerde greeponderdelen, omdat het mes in aanraking kan komen met
verborgen stroomkabels. Het contact van
het mes met een spanningsgeleidende kabel kan metalen apparaatonderdelen onder
spanning zetten en tot een elektrische schok
leiden.
Veiligheidsinstructies accu en oplader
VOORZICHTIG!
Let op! Brand- en explosiegevaar!
Open het apparaat niet. Er bestaat
risico op kortsluiting.
Werp het apparaat niet in open vuur.
Bescherm het apparaat tegen hitte
en rechtstreekse zonnestraling.
Veiligheidsinstructies voor de bediening
Bedien het apparaat altijd met beide handen.
Blijf met uw lichaam en kleding bij het maai-
werk vandaan.
Verwijder gemaaid materiaal alleen bij stils-
taande motor.
Als u het apparaat achterlaat/transporteert:
apparaat uitschakelen
accu verwijderen
mesbeschermer aanbrengen
Pak het apparaat nooit aan het mes vast.
Draag het apparaat uitsluitend aan de hand-
greep.
Controleer de te snoeien heg vóór de werk-
zaamheden op verborgen objecten, zoals
draadhekwerk, om verwondingen te voorkomen.
Controleer het apparaat regelmatig op een
correcte toestand.
Gebruik geen schoonmaak- resp. oplosmiddelen. Het apparaat kan hierdoor onherstelbaar worden beschadigd.
Verwijder na het gebruik de accu en controleer de machine op beschadigingen.
Elektrische storingen mogen uitsluitend worden verholpen door geautoriseerde, gespecialiseerde werkplaatsen.
WAARSCHUWING!
Dit elektrische gereedschap wekt tijdens
het gebruik een elektromagnetisch veld
op. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden actieve of passieve medische
implantaten beïnvloeden.
Om het risico op ernstige of dodelijke
verwondingen te verkleinen, adviseren
wij personen met medische implantaten
om vóór het gebruik van het elektrische
gereedschap contact op te nemen met
hun arts of de fabrikant van het medische
implantaat en om advies te vragen.
INGEBRUIKNAME
LET OP!
Voer altijd een visuele controle uit vóór
de ingebruikname.
LET OP!
Gebruik geen beschadigde accu's.
Brandgevaar!
VOORZICHTIG!
Brand- en explosiegevaar!
Oplader wordt warm tijdens het laden.
Niet gebruiken op een licht ontvlambare
ondergrond of in een brandbare omgeving.
Accu laden
Voor meer informatie over het opladen van de
accu, zie de afzonderlijke handleiding voor de
accu en de oplader.
Accu plaatsen
1. Schuif de accu op de geleiding totdat de contactbus op de accu stevig op de contactstekker van het apparaat zit (2).
Accu verwijderen
1. Druk de vergrendeling in (6-1).
2. Trek de accu uit het apparaat.
BEDIENING
Heggenschaar starten
1. Neem een veilige positie in.
2. Houd met de ene hand de voorste handgreep
en vervolgens met de andere hand de achterste handgreep vast.
28HT 36 Li
Werkinstructies
3. Druk beide schakelknoppen van de greepbeugel in (3-1, 3-2); het apparaat begint te lopen.
4. Houd tijdens het werken beide schakelknoppen ingedrukt.
5. Zodra er één schakelknop wordt losgelaten,
schakelt de heggenschaar zich uit.
WERKINSTRUCTIES
Snoei eerst altijd beide zijden van een heg
en vervolgens de bovenzijde. Zo kan er geen
gesnoeid materiaal in het nog niet gesnoeide
bereik vallen (5).
Heggen moeten altijd in trapeziumvorm worden gesnoeid. Dit verhindert dat de laagste
takken kaal worden.
Verwijder gemaaid materiaal alleen bij stilstaande motor.
Verwijder na het gebruik de accu en controleer de machine op beschadigingen.
ONDERHOUD EN VERZORGING
LET OP!
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd in de vakhandel of op onze AL-KO Servicevestigingen.
LET OP!
Verwijder de accu vóór werkzaamheden
aan het apparaat.
VOORZICHTIG!
Risico op letsel!
Draag bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden van het mes altijd werkhandschoenen!
1. Reinig na elk gebruik het mes en de behuizing
met een borstel of doek. Gebruik geen water
en/of agressieve schoonmaakmiddelen - corrosiegevaar!
2. Smeer de mesbalk licht in met een geschikte
beschermende olie.
3. Controleer of alle schroeven goed vastzitten.
4. Het mes moet regelmatig worden gecontroleerd. Wendt u zich tot de AL-KO servicedienst
bij:
een defect mes
een stomp mes
overmatige slijtage
OPSLAG
ADVICE
De mesbeschermer kan als houder voor
de heggenschaar tegen de wand worden
aangebracht (4).
Controleer of de schroeven vastzitten!
Reinig apparaat en toebehoren na elk gebruik.
Bewaar het apparaat uitsluitend met aangebrachte mesbeschermer.
Bewaar het apparaat op een plek die ontoegankelijk is voor kinderen en onbevoegde
personen.
Plaats de transformator op een droge plek
waar deze beschermd is tegen vorst.
Verwijder de accu alvorens het apparaat op
te bergen.
VERWIJDEREN
Laat afgedankte apparaten, batterijen
of accu´s niet samen met huishoudelijk afval afvoeren!
Verpakking, apparaat en toebehoren
zijn vervaardigd van materialen die voor
hergebruik geschikt zijn. Verwijder deze
daarom dienovereenkomstig.
Accu's alleen wegdoen in ontladen toestand
De gebruiker is verplicht tot teruggave van de
batterijen en accu's. Deze kunnen in de verkooppunten kosteloos worden afgegeven.
Voor de afdanking bestaan er de volgende
mogelijkheden:
via de vakhandel
via een afvalinzamelcentrum met CCR-
aanduiding
441675_a29
nl
Hulp bij storingen
HULP BIJ STORINGEN
StoringMogelijke oorzaakOplossing
Apparaat loopt nietMotorbeveiligingsschakelaar ging
over tot uitschakeling
Accu leeg
Accu is niet vastgeklikt of is losgekomen
Apparaat werkt met onderbrekingen
Aan-/uit-schakelaar defect
Interne fout
Apparaat is overbelastBeveiligingsmechanismeZie hoofdstuk veiligheids- en be-
Messen worden heetOnvoldoende smering
Stomp mes
Breuken in het mes
Het vermogen van de
accu neemt duidelijk af
Accu leeg want langere tijd niet in
gebruik
Levensduur van accu verbruikt
Onvoldoende smering
Stomp of beschadigd mes
Accu kan niet worden opgeladen
Laadstekker of contactbus vuil
Accu of oplader defect
Apparaat triltInterne foutBezoek een AL-KO servicepunt
ADVICE
Bij storingen die niet in deze tabel worden vermeld of in geval van storingen die u niet zelf kunt
oplossen, wendt u zich tot onze verantwoordelijke klantenservice a.u.b.
Wachten tot de motorbeveiligingsschakelaar het apparaat weer
inschakelt.
Accu laden
Controleren of de accu vastzit en
hem evt. vastklikken
Bezoek een AL-KO servicepunt
veiligingsvoorzieningen
Mes licht insmeren met olie
Bezoek een AL-KO servicepunt
Bezoek een AL-KO servicepunt
Accu laden
Accu vervangen. Gebruik alleen
originele toebehoren van de fabrikant.
Mes licht insmeren met olie
Bezoek een AL-KO servicepunt
Reserveonderdeel van reserveonderdelenlijst bestellen
30HT 36 Li
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.