Al-ko 107L, 107B User Manual [ru]

- DEUTSCH - Motorsense 107L / 107B
Symbole
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Um die Leistungsfähigkeit Ihres Motorgerätes über eine lange Zeit zu erhalten, sollten Sie die Betriebs- und Wartungshinweise genau einhalten.
Sollten Sie nach dem Studium dieser Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur Verfügung.
CE Konformitätserklärung Î Die CE- Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt ist Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung.
Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungsarbeiten Gebrauchsanweisung gründlich lesen
Vor dem Starten des Motors Gehörschutz und Gesichtsschutz aufsetzen
Motor ausschalten, Stopp-Schalter auf „STOP“
Beim Arbeiten mit und an dem Gerät Schutzhandschuhe tragen
Feste Schuhe mit griffiger Sohle, am besten Sicherheitsschuhe tragen
Verpackung und Entsorgung
Bewahren Sie die Originalverpackung zum Schutz vor Transportschäden für den Fall eines Versandes oder Transportes auf. Wird das Verpackungsmaterial nicht mehr benötigt ist es entsprechend den örtlichen Bestimmungen ordnungsgemäß zu entsorgen. Verpackungsmaterialien aus Kartonagen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Nach Ablauf der Betriebsfähigkeit, ist das Gerät entsprechend den örtlichen Bestimmungen ordnungsgemäß zu entsorgen.
Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten.
Wir bitten auch um Verständnis, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Typenschild
Gefahr! Bei Nichtbeachten der
Anweisung kann es zu lebensgefährlichen Unfällen kommen.
Der Mindestabstand zu anderen Personen beträgt 15 Meter
Achtung, Gegenstände können hoch geschleudert werden
Achtung, Motorgerät kann beim Kontakt mit festen Gegenständen zurückschlagen
Die in den technischen Daten angegebene Höchstdrehzahl nicht überschreiten
In der Nähe des Motorgeräts und dem Ort des Tankens ist Rauchen verboten!
Das Motorgerät und die Kraftstoff­Nachfüllbehälter von offenem Feuer fernhalten
- Motorgerät erzeugt Abgase und
- Benzindämpfe sind giftig; nicht in geschlossenen Räumen starten und tanken
Kraftstoffgemisch: Symbol auf dem Tankdeckel für das Kraftstoffgemisch
a: Typenbezeichnung b: Seriennummer c: Baujahr (12 Î 2012)
DEUTSCH 2
Chokeklappe: Kaltstart-Stellung Î Choke-Hebel oben zum Symbol
stellen
Betrieb und Warmstart Î Choke-Hebel nach unten stellen
Hinweis erste Hilfe
Hinweis: Herzschrittmacher
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Sicherheitsvorschriften ........................................................................................................................ 4
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Allgemeine Sicherheitshinweise 4
1.2 Arbeitskleidung 5
1.3 Beim Tanken 5
1.4 Beim Gerätetransport 5
1.5 Vor dem Starten 6
1.6 Beim Starten 6
1.7 Bei Wartung und Reparaturen 6
1.8 Bei der Arbeit 7
2. Lieferumfang ......................................................................................................................................... 8
3. Bedienungs- und Funktionsteile ......................................................................................................... 8
4. Arbeitsvorbereitung.............................................................................................................................. 9
4.1 Montage Sicherheitsanschlag am Loop-Handgriff - Modell 107L 9
4.2 Montage Bike-Handgriff - Modell 107B 9
4.3 Anbau des Schutzes 10
4.4 Anbau Arbeitswerkzeug 10
4.5 Montage und Auswechseln des Schneidewerkzeuges 10
4.6 Tragegurt einstellen 13
5. Kraftstoff tanken ................................................................................................................................. 13
5.1 Kraftstoff- Informationen 13
5.2 Kraftstoff einfüllen 13
6. Motor starten / Motor abstellen ......................................................................................................... 14
6.1 Halbgas-Starteinstellung 14
6.2 Starterklappe und Primer 14
6.3
Anwerfen 15
6.4 Motor abstellen 15
6.5 Wenn der Motor nicht anspringt: 15
7. Anwendung des Motorgerätes .......................................................................................................... 16
7.1 Anwendungsbereiche 16
7.2 Erstinbetriebnahme / Einlaufverhalten 16
7.3 Korrekte Arbeitsweise mit dem Motorgerät 16
7.4 Verwendungshinweis zum Nylon Fadenkopfes 17
8. Betriebs- und Wartungshinweise ...................................................................................................... 17
8.1 Allgemeine Betriebs- und Wartungshinweise 17
8.2 Hinweise zum Schalldämpfer 17
8.3 Schärfanleitung Metallschneideblätter (Zubehör) 18
8.4 Getriebeschmierung 18
8.5 Vergaser Einstellung 19
8.6 Zündkerzen-Information 19
8.7 Luftfilter Wartung 20
8.8 Kraftstofffilter wechseln 20
8.9 Stilllegung und Aufbewahrung 20
8.10Wartungsplan 21
9. Technische Daten ............................................................................................................................... 22
10. Zubehör ............................................................................................................................................. 23
11. Verschleißteile .................................................................................................................................. 23
12. Garantie ............................................................................................................................................. 24
13. Verwendung zum MultiSystem (nur Modell 107L) ......................................................................... 24
13.1Bestimmungsgemäßer Gebrauch MultiSystem (nur Modell 107L) 24
DEUTSCH 3
Sicherheitsvorschriften
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Sicherheitsvorschriften
Die Motorsense darf ausschließlich zum Mähen von Gras, Schilf Unkraut und Wildwuchs im Bodenbereich verwendet werden. Für andere Zwecke ist die Motorsense nicht zu verwenden
(siehe Kap. 7.1 “Anwendungsbereiche“).
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie sicher auf. Verwenden Sie dieses Motorgerät mit besonderer Vorsicht.
Das Missachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein. Halten Sie sich auch an die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften. Die Gebrauchsanweisung muss ständig am Einsatzort des Motorgerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen, die mit Arbeiten an dem Gerät (auch zur Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist.
Für einen eventuell eintretenden Unfall muss immer ein Verbandskasten am Arbeitsplatz vorhanden sein. Entnommenes Material sofort wieder auffüllen.
Generelle Informationen zu Vibrationen: Folgende Symptome können bei spezieller persönlicher Konditionierung durch häufige Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: Einschlafen der Körperteile, Kitzeln, Schmerz, Stechen, Veränderung der Hautfarbe oder der Haut. Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie einen Arzt auf.
Die Zündanlage dieser Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise von Herzschrittmachern auswirken. Personen mit einem Herzschrittmacher müssen vor der Nutzung dieser Maschine unbedingt ihren Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers konsultieren.
x Wenn Sie zum ersten Mal mit einem solchen Motorgerät arbeiten, lassen Sie sich den sicheren
Umgang von dem Verkäufer zeigen und erklären.
x Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen mit diesem Motorgerät nicht arbeiten; ausgenommen
sind Jugendliche über 16 Jahren, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
x Halten Sie Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern. Der Mindestabstand beträgt 15 Meter.
Besonders auf Kinder, sowie auf Tiere die sich im Gestrüpp aufhalten, achten. Falls sich eine Person bzw. ein Lebewesen nähert, die Maschine und das Schneidewerkzeug sofort stoppen. Der Benutzer ist verantwortlich für Gefahren oder Unfälle, die gegenüber anderen Personen und deren Eigentum auftreten.
x Dieses Gerät darf nur an Personen ausgeliehen bzw. weitergeben werden, die mit diesem Typ, seiner
Bedienung und den Gebrauchsanweisungen vertraut sind. Geben Sie stets diese Gebrauchsanweisung mit.
x Wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten, sollten Sie in guter Verfassung, ausgeruht und gesund sein. x Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen
beeinflussen können, darf dieses Gerät nicht benutzt werden.
x Nehmen Sie keine Änderungen an bestehenden Sicherheitseinrichtungen und Bedienteilen vor. x Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem Zustand benutzt werden – Unfallgefahr! Die Motorsense
ist vor jeder Benutzung daraufhin zu überprüfen.
x Es dürfen nur Schneidewerkzeuge, Zubehör und Anbauteile verwendet werden, die vom Hersteller
geliefert und ausdrücklich für den Anbau an diesem Typ freigegeben sind. Bei der Verwendung des Fadenkopfes auf keinen Fall den Kunststoff-Schneidfaden durch einen Stahldraht ersetzen. Zu jedem Schneidewerkzeug ist immer der entsprechende Berührungsschutz zu verwenden.
x Beim Auswechseln von Schneidewerkzeugen immer den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker
abziehen, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors auszuschließen.
x Der zuverlässige Betrieb und die Sicherheit Ihres Gerätes hängen auch von der Qualität der
verwendeten Ersatzteile ab. Nur Originalersatzteile verwenden. Nur die Originalteile stammen aus der Produktion des Gerätes und garantieren daher höchstmögliche Qualität in Material, Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit. Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung von Nichtoriginalteilen eine Garantieleistung nicht möglich ist.
x Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ist es so sicher abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Der
Motor ist abzustellen.
Wer die Sicherheits-, Gebrauchs- oder Wartungshinweise missachtet, haftet auch für alle dadurch verursachten Schäden und Folgeschäden.
DEUTSCH 4
Sicherheitsvorschriften
1.2 Arbeitskleidung
Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie bei der Verwendung dieses Motorgerätes vorschriftsmäßige Bekleidung und Schutzausrüstung. Die Kleidung soll zweckmäßig, d.h. enganliegend (z.B. Kombi-Anzug), aber nicht hinderlich sein. Unsere Empfehlung:
SOLO Forst- und Landschaftsarbeitsjacke EN 340 Best.-Nr.: 99303000 + Größe (2[s] - 6[xxl]) SOLO Outdoor Bundhose Best. Nr.: 9902095 + Größenindex oder SOLO Outdoor Latzhose Best. Nr.: 9902094 + Größenindex
Tragen Sie keinen Schal, keine Krawatte, keinen Schmuck oder sonstige Dinge, die sich im Buschwerk oder in Ästen verfangen können. Lange Haare sind zusammenzubinden und zu sichern (Kopftuch, Mütze, Helm o. ä.).
Tragen Sie feste Schuhe mit griffiger Sohle, am besten Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe. Unsere Empfehlung: SOLO Leder Forststiefel Best.-Nr.: 9930510 + Größe (36 - 48)
Tragen Sie Schutzhandschuhe mit rutschfester Grifffläche. Unsere Empfehlung: Handschuhe SOLO Fit Best.-Nr.: 9939012 + Größenindex
Verwenden Sie einen persönlichen Gehörschutz und einen Gesichtsschutz (z.B. Schutzbrille) Unsere Empfehlung: SOLO Gesichts/Gehörschutzkombination Best.-Nr.: 993901002(Uni-Größe)
1.3 Beim Tanken
Benzin ist extrem leicht entzündlich. Halten Sie Abstand von offenem Feuer und verschütten Sie keinen Kraftstoff. Rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz und am Ort des Tankens!
x Vor dem Tanken ist immer der Motor abzustellen. x Wenn der Motor noch heiß ist, darf nicht nachgetankt werden – Brandgefahr! x Den Tankverschluss immer vorsichtig öffnen, damit sich bestehender Überdruck langsam abbauen
kann und kein Kraftstoff herausspritzt.
x Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Haut- und Augenkontakt mit
Mineralölprodukten vermeiden. Beim Betanken Handschuhe tragen. Schutzkleidung öfter wechseln und reinigen.
x Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. x Nur an gut belüfteten Orten tanken. x Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Öl ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage
verwenden.
x Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, ist das Gerät sofort zu säubern. Bei kontaminierter Kleidung
wechseln Sie diese umgehend.
x Den Tankverschluss immer fest anziehen. Sie verringern damit das Risiko, dass sich durch die
Motorvibration der Tankverschluss löst und Kraftstoff austritt.
x Achten Sie auf Undichtheiten. Nicht starten und arbeiten, wenn Kraftstoff austritt. Es besteht
Lebensgefahr durch Verbrennungen!
x Lagern Sie Kraftstoffe und Öl nur in vorschriftsmäßigen und richtig beschrifteten Behältern.
1.4 Beim Gerätetransport
x Stellen Sie beim Transport immer den Motor ab. x Niemals die Motorsense mit laufendem Schneidewerkzeug tragen oder transportieren. x Beim Transport über größere Distanz ist bei Metallschneidewerkzeugen auf jeden Fall der
Messerschutz aufzusetzen.
x Um das Auslaufen von Kraftstoff und Beschädigungen zu verhindern, ist das Gerät beim Transport in
Fahrzeugen gegen Umkippen zu sichern. Der Tank ist auf Dichtheit zu prüfen. Am Besten den Tank vor dem Transport entleeren.
x Beim Versand ist in jedem Fall der Tank vorher zu entleeren.
DEUTSCH 5
Sicherheitsvorschriften
1.5 Vor dem Starten
Überprüfen Sie vor jedem Starten das komplette Motorgerät auf betriebssicheren Zustand.
x Der Stopp-Schalter muss sich leicht ein- und ausschalten lassen. x Der Gashebel muss leichtgängig sein und selbstständig in die Leerlauf-Position zurückkehren. x Das Schneidewerkzeug und der Berührungsschutz müssen fest sitzen und in einwandfreiem Zustand
sein.
x Kontrollieren Sie auch den festen Sitz von Zündkabel und Zündkerzenstecker. Bei einer losen
Verbindung können Funken entstehen, die das evtl. austretende Kraftstoff-Luftgemisch entzünden können – Brandgefahr!
Bei Unregelmäßigkeiten, erkennbaren Beschädigungen, nicht ordnungsgemäßen Einstellungen oder eingeschränkter Funktionstüchtigkeit beginnen Sie nicht mit der Arbeit, sondern lassen Sie das Motorgerät von einer Fachwerkstatt überprüfen.
1.6 Beim Starten
x Halten Sie beim Starten mindestens 3 Meter Abstand vom Ort des Tankens, und starten Sie niemals in
geschlossenen Räumen.
x Achten Sie auf sicheren und festen Stand beim Starten. Immer auf ebenem Untergrund starten und
das Motorgerät sicher festhalten.
x Das Motorgerät darf nur von einer Person bedient werden – im Umkreis von 15 Meter dürfen sich auch
beim Starten keine weiteren Personen aufhalten.
x Führen Sie den Startvorgang wie in Kap. 6. "Motor starten / Motor abstellen" beschrieben durch.
1.7 Bei Wartung und Reparaturen
Das Motorgerät ist regelmäßig zu warten. Führen Sie nur solche Wartungs- und Reparaturarbeiten selbst aus, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten sind von einer autorisierten Fachwerkstatt auszuführen.
x Das Motorgerät darf nicht in der Nähe von offenem Feuer gewartet, repariert oder aufbewahrt werden. x Zur Reinigung, Wartung und Reparatur ist immer der Motor abzustellen und der Zündkerzenstecker
abzuziehen. Ausnahme ist die Vergaser- und Leerlaufeinstellung.
x Bei allen Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwendet werden. x An dem Motorgerät dürfen keine Änderungen vorgenommen werden, da hierdurch die Sicherheit
beeinträchtigt werden kann und Unfall- und Verletzungsgefahr besteht!
DEUTSCH 6
Sicherheitsvorschriften
1.8 Bei der Arbeit
x Die Motorsense darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
Sobald der Motor läuft erzeugt das Motorgerät giftige Abgase, die unsichtbar und geruchlos sein können. Starten Sie das Motorgerät niemals in geschlossenen Räumen. Sorgen Sie in beengten
Verhältnissen, in Mulden oder in Gräben während der Arbeit immer für ausreichenden Luftaustausch.
Rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz- auch nicht in der näheren Umgebung des Motorgerätes. Es besteht erhöhte Brandgefahr!
x Arbeiten Sie umsichtig, überlegt und ruhig und gefährden Sie keine anderen Personen.
- Achten Sie auf gute Sicht- und Lichtverhältnisse.
- Bleiben Sie immer in Rufweite zu anderen Personen, die in einem Notfall Hilfe leisten können.
- Legen Sie rechtzeitig Arbeitspausen ein.
- Seien Sie aufmerksam gegenüber möglichen Gefahrenquellen und treffen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen. Bedenken Sie, dass bei der Benutzung eines Gehörschutzes das Wahrnehmen von Geräuschen eingeschränkt ist. Auch gefahrankündigende Signaltöne, Rufe usw. können überhört werden.
- Vorsicht bei Nässe, Glätte, Abhängen oder unebenem Gelände. Es besteht erhöhte Rutschgefahr!
- Achten Sie auf Stolpergefahren und Hindernisse wie z.B. Baumwurzeln, Baumstümpfen, Kanten. Seien Sie beim Arbeiten an Hängen besonders aufmerksam.
- Das Arbeitsgelände vor der Benutzung der Maschine auf Steine, zerbrochene Gläser, Nägel, Drähte oder andere feste Gegenstände untersuchen und entfernen, um ein Wegschleudern oder Verhängen im Schneidewerkzeug zu vermeiden.
- Das Motorgerät immer fest mit beiden Händen halten und immer auf sicheren und festen Stand achten.
- Das Schneidewerkzeug immer unterhalb der Hüfte halten. Das drehende Werkzeug darf nicht vom Boden abgehoben werden.
- Alle Körperteile sind vom rotierenden Schneidewerkzeug entfernt zu halten.
- Einwandfreie Schnitttechnik anwenden (siehe Kap."7.3 Korrekte Arbeitsweise mit der Motorsense").
- Das Motorgerät möglichst lärm- und abgasarm einsetzen – den Motor nicht unnötig laufen lassen. Bedenken Sie, dass auch Lärm eine Belästigung für die Umwelt bringt. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten, die örtlich verschieden sein können.
- Verwenden Sie keine stumpfen Werkzeuge und vermeiden Sie ein unkontrolliertes Auftreffen des rotierenden Schneidewerkzeuges auf einen Fremdkörper. Es besteht erhöhte Rückstoßgefahr durch die die gesamte Motoreinheit heftig herumgeschleudert werden könnte. Als Folge können unkontrollierte Bewegungen der Bedienungsperson auftreten, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können.
x Stellen Sie, wenn sich das Verhalten der Motorsense spürbar ändert, den Motor ab. x Aufgrund der Fliehkraftkupplung läuft das Schneidewerkzeug trotz Loslassen des Gashebels bzw.
Ausschaltens des Motors noch kurze Zeit nach. Achten Sie darauf, dass das Schneidewerkzeug vor dem Ablegen der Maschine zum Stillstand gekommen ist.
x Vor jedem Berühren des Schneidewerkzeuges - auch dann, wenn ein Verstopfen oder Verklemmen
des Schneidewerkzeuges beseitigt werden soll - den Motor abstellen, warten bis das Schneidewerkzeug steht und den Zündkerzenstecker abziehen.
x Berühren Sie den Auspuff und den Schalldämpfer nicht, solange sie noch heiß sind, es besteht
Verbrennungsgefahr!
x Niemals mit defektem Schalldämpfer oder ohne Schalldämpfer arbeiten. Es besteht die Gefahr von
Gehörschäden und Verbrennungen!
DEUTSCH 7
Lieferumfang ; Bedienungs- und Funktionsteile
2. Lieferumfang
x Motorsense zum Teil vormontiert; nachfolgende Bauteile liegen bei und müssen noch fertig montiert
werden
x Modellabhängiger Handgriff und alle zur Montage bzw. Komplettierung erforderlichen Teile x Tragegurt x Schutz, Schutzleiste, (Fadenabschneidmesser vormontiert) und alle benötigten Montageteile für den Schutz x Schneidewerkzeug: (modellabhängig, bei Metallschneideblättern inklusive Transportschutz) x Alle zur Montage des Metallschneideblattes und des Fadenkopfes benötigten Montageteile (alle Modelle) x Werkzeug: Kombischlüssel, Haltestift und Schraubendreher x Diese Gebrauchsanweisung x CE Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt
3. Bedienungs- und Funktionsteile
Mod. 107L
Mod. 107B
1 Stopp-Schalter 7 Choke-Hebel 13* Tragegurthalter
2 Gashebel 8 Starthilfe "Primer" 14 Zündkerzenabdeckung
3 Gashebelsperre 9 Kraftstofftank 15 Schneidewerkzeug
4 Halbgas Arretierung 10 Startergriff 16 Schutz
5* Zweihandgriff Bike 11 Luftfilterdeckel 18 Schutzleiste
6* Loop-Griff 12* Tragegurtschiene 21 Typenschild
*
modellabhängig
DEUTSCH 8
Arbeitsvorbereitung
4. Arbeitsvorbereitung
Aus Versandgründen wird die Motorsense teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor der Inbetriebnahme zusammengebaut werden.
Die Motorsense darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
Achten Sie darauf, dass vor der gesamten Montage, sowie auch vor der Demontage und Umbau, der Tank geleert ist.
4.1 Montage Sicherheitsanschlag am Loop-Handgriff - Modell 107L
Der Sicherheitsanschlag (a) muss stets auf der Seite des Bedieners des Motorgerätes eingebaut werden. Wenn Sie das Motorgerät bei der Arbeit rechts neben Ihrem Körper tragen, muss der Sicherheitsanschlag daher nach linkszeigend eingebaut werden. Tragen Sie das Motorgerät bei der Arbeit dagegen links neben Ihrem Körper, muss der Sicherheitsanschlag entsprechend nach rechtszeigend eingebaut werden.
Sicherheitsanschlag (a) am Rundumgriff Loop einsetzen und mit Abdeckklammer (b) sichern. Die Position des Loop-Handgriffs kann nach Lockern der Schraube (c) (Torx-25) am Schaftrohr verschoben und so der Körpergröße des Anwenders entsprechend positioniert werden.
4.2 Montage Bike-Handgriff - Modell 107B
x Die rechte Seite des Zweihandgriffs Bike sollte
so nah wie möglich an der Griffstütze angebracht sein.
Hinweis: Die optimale Einstellung ist dann erreicht, wenn die Mitte des Arbeitswerkzeugs mit der Körpermitte übereinstimmt. Die Armbeugen sollten in Arbeitsposition leicht angewinkelt sein.
Achtung: Mit dem Zweihandgriff Bike ist das Motorgerät bei der Arbeit immer rechts am Körper zu führen!
Abschließend die Schraube (c) festziehen, dabei die gegenüberliegende Mutter mit einem Gabelschlüssel gegen Mitdrehen festhalten.
Generell vor Arbeitsbeginn den festen und korrekten Sitz des Loop-Handgriffs und des Sicherheitsanschlags kontrollieren.
DEUTSCH 9
Arbeitsvorbereitung
4.3 Anbau des Schutzes
a) Den Schutz über das Schaftunterteil schieben.
Den Schutz an die korrekte Position schieben. x Die beiden werkseitig bereits montierten
Getriebe-Schrauben (b) müssen in die Bohrungen der Schutzhaube eingreifen um eine richtige Positionierung der Schutzhaube zu gewährleisten. Zusätzlich wird hierdurch ein eventuelles Verdrehen der Schutzhaube vermieden.
x Schrauben (c) wechselseitig und gleichmäßig
fest anziehen.
Achtung: Andere Anbaupositionen der Schutzhaube sind nicht zulässig!
4.4 Anbau Arbeitswerkzeug
x Spannschraube (1) lockern, x Fixierstift (2) durch Ziehen (a) und Drehen (b)
entriegeln,
x die Schaftrohrteile mit dem Innen/ Außen-
Vierkant der Wellen passgenau ineinander stecken, Es ist zu beachten, dass die Hohlwelle im Schaftrohr-Unterteil in den Vierkant im Antriebswellen-Oberteil eingreift. Gegebenenfalls muss beim Zusammenstecken das Schaftrohrunterteil leicht hin und her gedreht werden.
x Fixierstift durch Drehen freigeben und in die
Bohrung im Schaftrohr hörbar einrasten lassen,
x Spannschrauben gut festziehen. Trennen der Schaftrohre:
x Die Spannschraube (1) lockern. x Den Fixierstift (2) durch Ziehen (a) und Drehen
(b) entriegeln.
x Die untere Schaftrohrhälfte (3) mit Antriebswelle
aus der Kupplungsmuffe herausziehen.
4.5 Montage und Auswechseln des Schneidewerkzeuges
Bei der Montage und beim Auswechseln des Schneidewerkzeuges immer den Motor ausschalten, Kerzenstecker abziehen und Schutzhandschuhe tragen! Vor jedem Umbau den absolut dichten Sitz des Tankdeckels sicherstellen. Ein Auslaufen von Betriebsmitteln muss ausgeschlossen sein.
Je nach Modellausführung ist im Lieferumfang Ihres Motorgerätes ein Fadenkopf oder ein Metallschneideblatt (4-Zahn Grasschneideblatt / 3­Zahn-Dickichtmesser) als Schneidewerkzeug enthalten.
DEUTSCH 10
Arbeitsvorbereitung
A) Montage des Fadenkopfes
x Druckstück (a) auf die Getriebewelle (b) setzen.
Darauf achten, dass die abgeschrägte Kante in das Getriebe zeigend ist.
x Die Getriebe-Antriebswelle mit dem Druckstück
so drehen, dass die Aussparung für den Haltestift (c)mit der Aussparung im Getriebegehäuse (d) übereinstimmt.
x Den Wickelschutz (e) (im Lieferumfang des
Fadenkopfes enthalten) nach dem Druckstück (a) aufsetzen. Die mit der Zahl „886“ beschriftete Seite des Wickelschutzes zeigt zum Getriebe, so dass der Rand des Wickelschutzes die Kante des Winkelgetriebes überdeckt.
x Welle mit Hilfsstift (c) blockieren. x Den Fadenkopf von Hand aufschrauben -
Linksgewinde!
x Fadenabschneidmesser (f) mit Schraube (g)
und Scheibe (h) an der Schutzleiste (i) montieren.
x Schutzleiste (i) mit vormontierten
Fadenabschneidmesser von unten auf den Schutz aufstecken. Dabei die Schutzleiste leicht biegen.
Wichtig: Bei Verwendung des Fadenkopfes
niemals ohne aufgesteckte Schutzleiste und montierten Fadenabschneidmesser das Motorgerät starten. Erfolgte ein Nachstellen der Fadenlänge (siehe im Kap.7.4 Abschnitt „Mähfaden nachstellen"), schneidet das Fadenmesser die Fadenenden während des Betriebes automatisch auf richtige Länge.
Bei Verwendung von
Metallschneideblättern immer ohne
aufgesteckte Schutzleiste arbeiten.
B) Montage des als Zubehör erhältlichen Schneidkopfes "Jet-Fit"
Schneidfäden in den Grundkörper des Schneidkopfes gemäß den Pfeilen auf dem Grundkörper einschieben, so dass ca. 30 mm des Schneidfadens aus der
gegenüberliegenden Öffnung heraus ragen.
Auf richtige Ausrichtung der Schneidzähne in Rotationsrichtung achten.
Einbaureihenfolge:
Bei der Montage des Schneidkopfes "Jet-Fit" muss die Adapterscheibe 0031629 (25,75 x 11,9 x 2 mm) separat angefordert werden da diese im Original­Lieferumfang nicht enthalten ist. Zum Festziehen der Sicherungsmutter die Antriebswelle wieder mit dem Haltestift blockieren.
Eine abweichende Anbaumethode ist nicht zulässig.
Den Deckel des Schneidkopfes aufsetzen, in Pfeilrichtung drehen und mit dem Kombischlüssel gemäß der Abbildung bis zum Einrasten festdrehen.
Bei Verwendung des Schneidkopfes "Jet-Fit" immer mit Standardschutz und aufgesteckte Schutzleiste arbeiten.
Die Schneidfäden dürfen den Schutz während der Rotation nicht berühren. Gegebenenfalls die Schneidfäden etwas weiter in den Grundkörper des Schneidkopfes einschieben. Das in der Schutzleiste montierte Fadenabschneidmesser ist nicht für diese Schneidfäden geeignet Î Die Länge der Schneidfäden muss manuell korrekt eingerichtet werden!
DEUTSCH 11
Arbeitsvorbereitung
Zum Austausch eines Schneidfadens, diesen an dem herausstehenden Ende wieder in Pfeilrichtung aus dem Grundkörper
(eventuell mit einer Kombizange).
C) Montage Metallschneideblatt (Zubehör)
heraus ziehen
x Druckstück (a) auf die Getriebewelle (b)
setzen. Darauf achten, dass die abgeschrägte Kante in das Getriebe zeigend ist.
x Grasschneideblatt passend auf die
Bundscheibe (e)setzen und auf die Getriebewelle (b) stecken.
x Laufteller (f) mit Tellerfeder (h) aufsetzen und
Sicherungsmutter (g) leicht aufschrauben. Achtung: Linksgewinde! Mutter gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.
x Getriebewelle blockieren, hierzu Montagestift
(c) durch die Aussparung des Getriebegehäuse (d) stecken.
x Getriebewelle leicht drehen, bis Montagestift (c)
in die Aussparung des Druckstückes (a)
eingreift. x Mutter (g) festziehen (25 Nm). Abschließend den festen und zentrierten Sitz des Schneideblattes kontrollieren.
Transportschutz bei Metallschneideblätter
Beim Ersterwerb eines zugelassenen Metallschneideblattes (siehe Kap. 10 „Zubehör“), welches nicht im Lieferumfang des Motorgerätes enthalten ist, muss ein entsprechender Transportschutz mit erworben werden.
Bei montierten Metallschneideblätter (4-Zahn­Grasschneideblatt und 3-Zahn-Dickichtmesser ­modellabhängig oder als Zubehör) ist bei Lagerung, beim Transport oder bei Arbeitspausen mit ausgeschalteten Motor immer der Transportschutz über das Schneidewerkzeug aufzusetzen.
x Den Transportschutz mit der entsprechenden
Ausbuchtung an einer Spitze des Metallschneideblattes ansetzen.
x Durch Zusammendrücken der beiden
Haltelaschen (a) am Transportschutz den Innendurchmesser des Transportschutzes vergrößern.
x Den Transportschutz ganz auf das
Schneidewerkzeug anlegen. Den inneren Absatz (b) zwischen das Metallschneideblatt und den Laufteller bringen.
x Die beiden Haltelaschen wieder öffnen und
dabei auch den inneren Absatz an der Haltelasche (c) zwischen Metallschneidewerkzeug und Laufteller bringen.
Bei der Wiederinbetriebnahme den Transportschutz vor dem Starten durch Zusammendrücken der beiden Haltelaschen (a) wieder abnehmen.
Abbau des Schneidewerkzeuges
x Bei abgeschaltetem Motor das
Schneidewerkzeug drehen bis die Aussparung in der Formscheibe und die Bohrung im Getriebegehäuse genau übereinander liegen und der Haltestift zum Blockieren eingeführt werden kann.
Das Schneidwerkzeug im Uhrzeigersinn (Linksgewinde) abschrauben. [Bei Metallschneidewerkzeugen die Sicherungsmutter mit dem entsprechenden Werkzeug abschrauben, beim Fadenkopf den Fadenkopf direkt von Hand abschrauben.]
DEUTSCH 12
Arbeitsvorbereitung ; Kraftstoff tanken
4.6 Tragegurt einstellen
Vor Arbeitsbeginn den Tragegurt und den Handgriff entsprechend der Körpergröße einstellen.
Den Einschultergurt über die dem Motorgerät gegenüberliegenden Schulter legen. Nach Einstellung der Gurtlänge sollte der Gurthaken an der Hüfte liegen. Den Gurthaken an der Tragegurthalterung des Motorgerätes einhaken.
(schematische Darstellung) Das Motorgerät mit montiertem Schneidewerkzeug
so ausbalancieren, dass das Schneidewerkzeug nur knapp über dem Boden schwebt, ohne dass das angehängte Motorgerät mit den Händen berührt wird.
Schwebt das Schneidewerkzeug mehr als 30 cm über dem Boden, muss der Tragegurt näher zum Motor hin befestigt werden. Liegt das Arbeitswerkzeug auf dem Boden auf, muss der Tragegurt entfernter vom Motor befestigt werden.
Dazu wird beim Modell 107L der Traggurthalter nach Lockern der beiden Schrauben am Schaft entsprechend verschoben und wieder festgeschraubt. Beim Modell 107B wird der Hacken des Tragegurtes in ein entsprechend anders Befestigungsloch an der Traggurtschiene eingehängt. Bei Bedarf kann auch die komplette Griffeinheit-Bike mit der Tragegurtschiene nach Lockern der vier Schrauben am Schaft etwas verschoben werden.
Grundsätzlich ist vor Arbeitsbeginn der Festsitz aller Schrauben zu kontrollieren.
A) Schnellverschluss für den Notfall: Bei einer Notfallsituation kann das Motorgerät über
den Schnellverschluss des Tragegurtes schnell vom Tragegurt getrennt werden.
5.1 Kraftstoff- Informationen
5. Kraftstoff tanken
Der Motor dieses Gerätes ist ein Hochleistungs-Zweitaktmotor und muss mit
einer Benzin-Ölmischung (Benzin und Öl = Kraftstoffgemisch) oder mit im Fachhandel erhältlichen, vorgemischten Sonderkraftstoffgemischen für 2-Takt-Motoren betrieben werden. Wir empfehlen das Sonderkraftstoffgemisch der Marke „Aspen 2-takt“. Die Angaben des Sonderkraftstoffherstellers sind zu beachten.
Informationen zum eigenständigen Mischen des Kraftstoffgemisches Zum eigenständigen Mischen kann bleifreies Normalbenzin oder bleifreies Superbenzin mit einem maximalen Ethanol Gehalt von 5% verwendet werden (Mindest-Oktanzahl 92 ROZ; kein E10). Als Motoröl ausschließlich Marken 2-Takt Motorenöl das der Norm Jasco FC entspricht verwenden! Wir empfehlen das von uns angebotene "SOLO Profi 2T-Motoröl" in einem Mischungsverhältnis Öl:Benzin von 1:50 (2%). Lagern Sie die Mischung nicht länger als 3-4 Wochen.
Kraftstoff-Mix-Tabelle
„Marken 2T-Motoröl“ in Liter
2% (1 : 50)
Benzin
in Liter
0,020 1
0,040 2
0,100 5 0,200 10
Ungeeignete Kraftstoffe oder Abweichungen des Mischungsverhältnisses können ernsthafte Motorschäden zur Folge haben!
Direkten Hautkontakt mit Benzin und das Einatmen von Benzindämpfen ausschließen ­Gesundheitsgefahr!
5.2 Kraftstoff einfüllen
Beachten Sie beim Tanken die Sicherheitsvorschriften.
Tanken Sie nur bei abgeschaltetem Motor.
Die Umgebung des Einfüllbereiches ist gut zu säubern. Stellen Sie das Motorgerät so hin, dass der Tankverschluss nach oben zeigt. Schrauben Sie den Tankverschluss ab, und füllen Sie das Kraftstoffgemisch nur bis zur Unterkante des Stutzens ein. Um Verunreinigungen im Tank zu vermeiden, verwenden Sie nach Möglichkeit einen Siebtrichter. Schrauben Sie den Tankverschluss wieder handfest auf.
DEUTSCH 13
Motor starten / Motor abstellen
6. Motor starten / Motor abstellen
6.1 Halbgas-Starteinstellung
Modell 107L:
Modell 107B:
x Stopp-Schalter (1) auf Betriebsstellung (a). x Handgriff umfassen, die Gashebelsperre (3)
wird durch die Handfläche betätigt und der Gashebel (2) dadurch freigegeben.
x Ziehen Sie den Gashebel ganz durch. x Drücken Sie die Halbgas-Arretierung (4) ein
und lassen Sie bei gedrückter Halbgas­Arretierung den Gashebel wieder los.
Grundsätzlich wird die Halbgasarretierung durch kurzes Betätigen des Gashebels aufgehoben.
6.2 Starterklappe und Primer
Die Starterklappe ist folgendermaßen einzustellen: x Bei kaltem Motor den Choke-Hebel (7) in
Position geschlossen
nach oben stellen.
x Bei warmem Motor den Choke-Hebel (7) in
Position offen nach unten stellen.
Beim ersten Starten oder wenn der Kraftstofftank ganz leergefahren und wieder nachgetankt wurde drücken Sie den Primer (8) mehrmals (mind. 5 x), bis im Kunststoffballon Kraftstoff sichtbar ist.
DEUTSCH 14
Motor starten / Motor abstellen
6.3 Anwerfen
Beachten Sie beim Starten die Sicherheitsvorschriften.
(schematische Darstellung)
Das Motorgerät eben und hindernisfrei auf den Boden legen und darauf achten, dass das Schneidewerkzeug keine Gegenstände und auch nicht den Boden berührt. Beim Starten nicht auf dem Schaftrohr stehen oder knien, da sonst die Welle oder das Rohr beschädigt werden können. Nehmen Sie einen sicheren Stand ein, halten Sie das Gerät mit der linken Hand am Gehäuseflansch sicher fest.
Bei kaltem Motor: Mit Choke-Hebel in Position oben ( ) mehrmals
den Startergriff zum Anwerfen geradlinig herausziehen, bis der Motor hörbar und kurzzeitig anspringt (zündet). Dann sofort den Choke-Hebel wieder nach unten stellen. Starten bis der Motor durchläuft.
Bei warmem Motor: Mit Choke-Hebel in Position unten den Startergriff
zum Anwerfen geradlinig herausziehen, bis der Motor durchläuft.
Wenn der Motor in Halbgasbetrieb läuft ziehen Sie kurz den Gashebel durch, um dadurch die Halbgas-Arretierung aufzuheben. Lassen Sie den Gashebel wieder los damit der Motor im Leerlauf weiterläuft. Sie können jetzt mit der Arbeit beginnen.
Die folgenden Hinweise zum Anwerfen dienen zur Erhöhung der Lebensdauer des Starterseiles und des Starter-Mechanismus:
x Das Seil erst vorsichtig bis zum spürbaren
Widerstand (obere Todpunkt des Kolbens) herausziehen und dann aber schnell und entschlossen durchziehen.
x Seil immer geradlinig herausziehen. x Seil nicht über die Kante der Seilöse schleifen
lassen.
x Seil nicht voll herausziehen - Seilbruchgefahr. x Startergriff immer wieder in seine
Ausgangsposition zurückführen - nicht zurückschnellen lassen.
Ein beschädigtes Starterseil kann vom Fachmann ausgewechselt werden.
Hinweis: Unter guten Bedingungen läuft das betriebswarme Motorgerät bereits im Standgas an. (Eine bestehende Halbgasarretierung wird durch Betätigen des Gashebels auch bei Motorstillstand aufgehoben.) Mit Stopp-Schalter in Betriebsstellung starten. Sollte der Motor im Standgas nicht anspringen, Halbgasstellung wie oben beschrieben arretieren.
6.4 Motor abstellen
Den Gashebel loslassen und den Stopp-Schalter in Pos. "STOP" bringen. Achtung: Aufgrund der Fliehkraftkupplung läuft das Schneidewerkzeug trotz Loslassen des Gashebels und Ausschalten des Motors noch kurze Zeit nach. Achten Sie darauf, dass das Schneidewerkzeug vor dem Abstellen der Maschine zum Stillstand gekommen ist.
6.5 Wenn der Motor nicht anspringt:
Sollte der Motor trotz mehrerer Startversuche nicht anspringen, prüfen Sie ob alle vorher beschriebenen Einstellungen korrekt sind, ins Besondere, dass der Stopp-Schalter nicht in Position "STOP" steht. Starten Sie nochmals. Startet der Motor immer noch nicht, ist der Brennraum bereits überfettet.
In diesem Fall empfehlen wir:
Stopp-Schalter auf „STOP“
x Zündkerzenabdeckung entfernen. x Darunter liegenden Zündkerzenstecker
abziehen.
x Zündkerze herausschrauben und gut
abtrocknen.
x Vollgas geben und Startergriff zur
Brennraumbelüftung mehrmals durchziehen.
x Zündkerze wieder einschrauben, Kerzenstecker
und Kerzenabdeckung wieder montieren.
x Dann
- Choke-Hebel in Position unten („Warmstart“)
- Stopp-Schalter in Betriebstellung
- Halbgas arretieren
- Motor anwerfen.
DEUTSCH 15
Anwendung des Motorgerätes
7.1 Anwendungsbereiche
7. Anwendung des Motorgerätes
Das mit Fadenkopf ausgestattete Motorgerät (modellabhängig) darf ausschließlich zum Mähen von Gras - besonders geeignet an Hindernissen ­und zum Schneiden von leichten Unkraut und Wildwuchs im Bodenbereich verwendet werden. Der Fadenkopf eignet sich besonders für einen weichen Schnitt, z.B. zum sauberen Schneiden um Bäume und Pfähle herum.
Das mit Grasschneideblatt ausgestattete Motorgerät (Zubehör) darf ausschließlich zum Mähen von Gras nicht an Hindernissen und zum Schneiden von stärkerem Unkraut und Wildwuchs im Bodenbereich verwendet werden.
Das mit 3-Zahn Dickichtmesser ausgestattete Motorgerät (Zubehör) darf ausschließlich zum Mähen von Gras, leichtem Buschwerk, Schilf Unkraut und Wildwuchs im Bodenbereich verwendet werden.
Für andere Zwecke ist das Motorgerät nicht zu verwenden.
7.2 Erstinbetriebnahme / Einlaufverhalten
Bei den ersten fünf Inbetriebnahmen den Motor vor Arbeitsbeginn erst unbelastet im mittleren Drehzahlbereich kurz etwas warm fahren.
7.3 Korrekte Arbeitsweise mit dem Motorgerät
Beachten Sie beim Arbeiten die Sicherheitsvorschriften.
Gehen Sie im Leerlauf an das Mähgut heran und geben Sie dann Vollgas. Den Motor ohne Belastung nicht lange hochdrehen lassen.
(schematische Darstellung)
Tauchen Sie das Werkzeug von rechts zu 2/3 in das Mähgut ein und arbeiten Sie mit dem Gerät wie mit einer Sense durch schrittweise Vorwärtsgehen und Bearbeiten des Mähguts von rechts nach links.
Um eine optimale Schnittleistung zu erhalten, muss das Motorgerät mit Vollgas betrieben werden. Arbeiten Sie nicht im Schleifbereich der Kupplung. Folgeschäden durch Überbeanspruchung bzw. Überhitzung sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Bei spürbaren Unregelmäßigkeiten bzw. bei verwickeltem Mähgut im Bereich des Schneidewerkzeuges oder des Berührungsschutzes ist sofort der Motor abzustellen. Bremsen Sie das Schneidewerkzeug durch drücken auf den Boden ab, bis es zum Stillstand gekommen ist. Den Zündkerzenstecker abziehen und die Werkzeugaufnahme von Gras, Gestrüpp usw. reinigen. Das ganze Motorgerät auf betriebssicheren Zustand überprüfen.
DEUTSCH 16
Anwendung des Motorgerätes ; Betriebs- und Wartungshinweise
7.4 Verwendungshinweis zum Nylon Fadenkopfes
Immer nur mit zulässiger Schneidfadenlänge arbeiten. Bei richtig montiertem Fadenabschneidemesser im Berührungsschutz werden die Schneidfäden immer auf die zulässige Länge gekürzt. Bei zu langen Schneidfäden besteht extreme Verletzungsgefahr und der Motor wird überlastet und kann Schaden nehmen.
Wichtig: Bei Verwendung des Fadenkopfes niemals ohne montierten
Fadenabschneidmesser das Motorgerät starten.
Mähfaden nachstellen
Bei der Verwendung des halbautomatischen
Fadenkopfes:
(schematische Darstellung)
Bei unbelastetem Betrieb kurz Vollgas geben und dabei mit dem Fadenkopf auf bewachsenem Untergrund mehrmals auftippen. Der Schneidefaden wird stückweise freigegeben. Die Fadenverlängerung beträgt pro Entriegelung ca. 30 mm. Fadenüberlängen werden durch das Fadenabschneidemesser korrigiert.
Wenn der Mähfaden aufgebraucht ist können Sie ihn mit dem als Zubehör angebotenen Mähfaden Ø 2,4 mm Best.-Nr.: 6900942 erneuern.
8. Betriebs- und Wartungshinweise
8.1 Allgemeine Betriebs- und Wartungshinweise
Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Geräten sowie deren sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Der Hersteller empfiehlt daher, alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Arbeiten von einer Fachwerkstatt ausführen zu lassen. Der Fachmann verfügt über die erforderliche Ausbildung, Erfahrung und Ausrüstung, Ihnen die jeweils kostengünstigste Lösung zugänglich zu machen. Er hilft Ihnen mit Rat und Tat weiter.
Nach einer Einlaufzeit von ca. 5 Betriebsstunden müssen alle erreichbaren Schrauben und Muttern (ausgenommen den Vergaser-Einstellschrauben) auf Festsitz überprüft und evtl. nachgezogen werden.
Das Schneidewerkzeug ist in kurzen Abständen und bei spürbaren Unregelmäßigkeiten bzw. bei Verstopfungen im Bereich des Schneidewerkzeuges oder des Schutzes zu überprüfen. Dazu muss der Motor abgestellt sein und das Schneidewerkzeug stillstehen. Den Zündkerzenstecker abziehen und die Werkzeugaufnahme von Gras, Gestrüpp usw. reinigen. Stumpfe oder beschädigte Werkzeuge auch bei den kleinsten Anrissen - Klangprobe machen - sofort ersetzen.
Bewahren Sie das Gerät am besten an einem trockenen und sicheren Ort mit vollem Kraftstofftank auf. Es dürfen keine offenen Feuerstellen oder dergleichen in der Nähe sein. Bei längeren Stopps (über vier Wochen), beachten Sie die Hinweise unter. Kap.“8.9 Stilllegung und Aufbewahrung“.
8.2 Hinweise zum Schalldämpfer
Ihr Motorgerät ist abgasemissionsreduziert und unterschreitet die gesetzlich geltenden Grenzwerte deutlich. Der Schalldämpfer entwickelt dadurch im Betrieb eine große Hitze. Berühren Sie den Schalldämpfer nicht solange er noch heiß ist. Verfärbungen des Schalldämpferaußengehäuses sind normal.
DEUTSCH 17
Betriebs- und Wartungshinweise
8.3 Schärfanleitung Metallschneideblätter (Zubehör)
(Abbildung: Dickichtmesser 3-zähnig)
Bei einer geringen Abstumpfung werden die Schneiden der Schlagspitzen unter einem Winkel von 30° mit einer Flachfeile nachgeschärft. Beim Dickichtmesser 3-zähnig die Schneiden von beiden Seiten feilen, beim Grasschneideblatt 4-zähnig nur von einer Seite feilen.
Bei stärkerem Verschleiß oder ausgebrochenen Schneidkanten werden sämtliche Schneidkanten gleichmäßig zurück geschliffen. Dabei ist die Unwucht zu kontrollieren und ggfs. durch Nachschleifen zu beheben. Der Schärfwinkel beträgt ebenfalls 30°.
Für das Dickichtmesser 3-zähnig wird vom Fachhandel eine Schärfschablone (Best.-Nr.:
0080548) als Hilfsmittel angeboten.
8.4 Getriebeschmierung
Für die Schmierung des Kegelradgetriebes ist das SOLO "Spezial-Getriebe-Fließfett" (Best.-Nr.
008318025) zu verwenden. Die Schmierfettfüllung wöchentlich kontrollieren und gegebenenfalls (ca. alle 20 - 50 Betriebsstunden) ergänzen.
Die seitliche Verschlussschraube herausdrehen. Wenn an der Innenseite der Gewindeöffnung kein Fett sichtbar ist, muss die Fettfüllung ergänzt werden (Nachfüllmenge: ca. 5-10 g). Verschlussschraube wieder einsetzen und festziehen.
Tipp: Füllen Sie bei Bedarf nur maximal 5g nach und kontrollieren Sie lieber öfter (z. Bsp. jeweils vor Arbeitsbeginn) ob noch Fett sichtbar ist. Bei Unsicherheiten hilft Ihnen Ihre Fachwerkstatt gerne weiter.
DEUTSCH 18
Betriebs- und Wartungshinweise
8.5 Vergaser Einstellung
Der Vergaser wird im Werk optimal eingestellt. Je nach Einsatzort (Gebirge, Flachland) kann eine Korrektur auf die in den technischen Daten angegebene mittlere Leerlaufdrehzahl über die Leerlauf-Anschlagschraube "T" - am Besten mit Hilfe eines Drehzahlmessers - wie folgt vorgenommen werden:
x Wenn der Leerlauf zu hoch ist, drehen Sie die
Leerlauf-Anschlagschraube "T" entgegen dem Uhrzeigersinn etwas auf.
x Wenn der Leerlauf zu niedrig ist (der Motor also
stehen bleibt), drehen Sie die Leerlauf­Anschlagschraube "T" im Uhrzeigersinn etwas
zu, bis der Motor gleichmäßig durchläuft.
Das Schneidewerkzeug darf im Leerlauf auf keinen Fall angetrieben werden!
Sollte eine optimale Vergasereinstellung durch korrigieren der Leerlauf-Anschlagschraube "T" nicht erreicht werden, lassen Sie bitte den Vergaser durch eine autorisierte Fachwerkstatt optimal einstellen.
Die Regulierschrauben für Leerlaufgemisch "L" und Volllastgemisch "H" dürfen nur von der autorisierten Fachwerkstatt eingestellt werden.
Die nachfolgenden Anweisungen sind für die autorisierte Fachwerkstatt bestimmt
Zur Korrekturen an der Leerlauf­Gemischregulierschraube "L" und der Volllast­Gemischregulierschraube "H" ist der D-CUT­Vergaserschlüssel zu verwenden. Grundeinstellungen sind von der Fachwerkstatt bei unserem Kundendienst zu erfragen oder über unser Internetportal für Fachhändler unter www.part-and­more.org abzurufen. Zur korrekten Vergasereinstellung, muss der Luftfilter sauber sein. Lassen Sie vor der Einstellung den Motor warmlaufen. Die Vergasereinstellung dient zur Erzielung der maximalen Motorleistung. Zur Einstellung ist unbedingt ein Drehzahlmesser zu verwenden! Wichtig: Keine höhere Drehzahl als angegeben einstellen, da dies zu Motorschäden führen kann!
8.6 Zündkerzen-Information
Die Zündkerze ist regelmäßig alle
50 Betriebsstunden zu überprüfen.
Zündkerze ausbauen: x Auf die obere Lasche der Zündkerzenabdeckung
(16) drücken und diese nach hinten schieben und abnehmen.
x Darunter liegenden Zündkerzenstecker abziehen. x Zündkerze mit dem Kombischlüssel
herausschrauben und gut abtrocknen.
Wenn die Zündkerze herausgeschraubt oder das Zündkabel aus dem Stecker entfernt ist, darf der Motor nicht in Bewegung versetzt werden. Es besteht Brandgefahr durch Funkenbildung!
Zündkerze überprüfen: x Zündkerze mit einem trockenen Tuch reinigen und
Elektroden überprüfen. Zwischen den Elektroden darf sich kein Fremdkörper befinden. Ggf. mit einem dünnen Pinsel den Fremdkörper herausbürsten.
x Bei stark abgebrannten Elektroden ist die
Zündkerze sofort zu ersetzen- sonst nach 100 Betriebsstunden.
x Der vorschriftsmäßige Elektroden-Abstand beträgt
0,5 mm. Bei verbogenen Elektroden mit unkorrektem Elektrodenabstand ist die Zündkerze zu ersetzen.
x Zündkabel vor Arbeitsbeginn auf einwandfreien
Anschluss und intakte Isolation prüfen.
Die zulässige Zündkerze (entstört, Wärmewert 240) ist unter folgender Bezeichnung erhältlich:
BOSCH USR 4 AC Zündkerze einbauen:
x Zündkerze wieder einschrauben und mit dem
Kombischlüssel fest anziehen (Empfohlenes Anzugsmoment bei Verwendung eines Drehmomentschlüssel Î 10 Nm.
x Kerzenstecker immer fest auf die Zündkerze
drücken.
x Kerzenabdeckung (16) am Gehäuse ansetzen und
wieder bis zum Einrasten aufschieben.
DEUTSCH 19
Betriebs- und Wartungshinweise
8.7 Luftfilter Wartung
Verschmutzte Luftfilter haben eine Leistungsminderung zur Folge. Sie erhöhen den Kraftstoffverbrauch und somit die Schadstoffe im Abgas. Außerdem wird das Starten erschwert.
Grundsätzlich sollte daher vor Arbeitsbeginn und bei starkem Staubanfall auch zwischendurch der Luftfilter wie folgt gereinigt werden:
8.8 Kraftstofffilter wechseln
Wir empfehlen, den Kraftstofffilter (34) jährlich von einer Fachwerkstatt wechseln zu lassen.
(schematische Darstellung)
Der Kraftstofffilter lässt sich vom Fachmann über eine Drahtschlinge vorsichtig zur Öffnung des Kraftstofftanks ziehen. Es ist darauf zu achten, dass die Verdickung des Kraftstoffschlauches an der Tankwand nicht in den Tank gezogen wird.
Vor dem Öffnen des Luftfilters die Starterklappe schließen gelangen kann.
x Lasche (a) eindrücken, Luftfilterdeckel (11) nur
leicht aufklappen und unter einer kleinen Hin­und-Her-Drehbewegung abnehmen.
x Die Filtereinlage (c) aus dem Luftfilterdeckel
entnehmen.
x Luftfiltergehäuse (d) und Luftfilterdeckel (11)
innen mit einem Pinsel oder durch vorsichtiges Ausblasen gründlich säubern.
x Filtereinlage (c) durch Ausklopfen oder
vorsichtigem Ausblasen reinigen.
Ist die Filtereinlage beschädigt oder so stark verunreinigt, dass sie nicht mehr zu säubern ist, muss sie mit dem Originalersatzteil (Bestell-Nr. 20 48 406) ausgetauscht werden.
x Die neue bzw. gereinigte Filtereinlage wieder in
den Luftfilterdeckel einsetzen.
x Den Luftfilterdeckel mit den beiden Nasen (b)
[innen, gegenüber der Lasche (a)] in den entsprechenden zwei Taschen (b’)des Filtergehäuses ansetzen.
x Luftfilterdeckel an das Filtergehäuse andrücken
bis die Lasche (a) mit deutlichem Klick einrastet.
, damit kein Schmutz in den Vergaser
8.9 Stilllegung und Aufbewahrung
Nach der Arbeit das Motorgerät reinigen. x Zur Reinigung der kompletten Motoreinheit darf
kein lösungsmittelhaltiges bzw. scharfes Reinigungsmittel verwendet werden. Den Motor niemals nass abspritzen. Am Besten den kompletten Motor nur mit einem trockenen bzw. leicht feuchten Tuch abwischen.
x Den Schneidbereich mit einem Handbesen von
Resten des Schnittgutes säubern.
x Festgebackene Pflanzenreste im
Schneidbereich lassen sich mit dem „SOLO Universal-Reiniger“ (Best.-Nr.: 00 83 116) entfernen. Nach einer kurzen Einwirkzeit sind die Rückstände weich und angelöst und lassen sich mit einem Lappen abwischen.
x Zur Korrosionsvorbeugung empfehlen wir
metallische Schneidwerkzeuge mit dem „SOLO Wartungs- und Pflegeöl“ (Best.-Nr.: 00 83 163) zu behandeln
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sicheren Ort innerhalb eines Gebäudes auf (Garage, Keller, …). Es dürfen keine offenen Feuerstellen oder dergleichen in der Nähe sein. Unbefugte Benutzung - besonders durch Kinder ­ausschließen.
Bei Stopps länger als vier Wochen vor der Lagerung den Kraftstofftank an einem gut belüfteten Ort leeren. Den Motor bei leerem Kraftstofftank starten und den Vergaser leerfahren bis der Motor ausgeht. Ölreste aus der Kraftstoffmischung könnten sonst die Vergaserdüsen verschließen und einen späteren Start erschweren.
DEUTSCH 20
Betriebs- und Wartungshinweise
8.10 Wartungsplan
Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonderen Bedingungen, wie z.B. besonders langer, täglicher Arbeitszeit, müssen die angegeben Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden.
Führen Sie die Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Beauftragen Sie eventuell eine Fachwerkstatt, wenn Sie nicht alle Arbeiten selber durchführen können. Der Gerätebesitzer ist auch verantwortlich für:
x Schäden durch nicht fachmännisch bzw. rechtzeitig durchgeführte
Wartungs- oder Reparaturarbeiten
x Folgeschäden - auch Korrosion - bei unsachgemäßer Lagerung
einmalig nach 5 Betriebstunden
jeweils vor Arbeitsbeginn
wöchentlich
alle 50 Betriebsstunden
alle 100 Betriebsstunden
bei Bedarf
vor Mähsaison, bzw. jährlich
Vergaser
Luftfilter
Zündkerze
Getriebeschmierung
Metallschneidewerkzeug
(Zubehör)
alle erreichbaren Schrauben
(außer Einstellschrauben)
Bedienungselemente (Stopp-Schalter, Gashebel, Halbgasarretierung, Starter)
Leerlauf kontrollieren
Leerlauf einstellen
reinigen
ersetzen
Elektrodenabstand prüfen und ggf. Zündkerze ersetzen
ersetzen
prüfen
ergänzen
prüfen
schärfen
ersetzen
nachziehen
Funktionsprüfung
X
X
X
X
X X
X X
X X
X X X
X
X
X
X X
X
X
Schalldämpfer
Gesamte Maschine
Darüber hinaus sind im Rahmen des jährlich durchzuführenden Kundendienstes beim autorisierten Fachhändler folgende Leistungen zu beauftragen:
x Komplettcheck der gesamten Maschine, x Professionelle Motorreinigung (Kraftstofftank, Zylinderrippen, …) x Überprüfung und gegebenenfalls Austausch der Verschleißteile, ins Besondere der jährliche Wechsel
des Kraftstofffilters,
x Optimale Einstellung des Vergasers
DEUTSCH 21
Sicht- Zustandsprüfung
Sicht- Zustandsprüfung
reinigen
X
X
X X X
Technische Daten
9. Technische Daten
Freischneider 107L 107B
Motor SOLO Einzylinder-Zweitaktmotor Hubraum cm3 28,9 Bohrung / Hub mm 35 / 30 Motor- Leistung bei Drehzahl kW / 1/ Max. zulässige Höchstdrehzahl
unbelastet mit Schneidewerkzeug Fadenkopf Grasschneideblatt 1/
Mittlere Leerlaufdrehzahl
0,9 / 8 000
min
1
/
min
min
1
/
3 000 ± 200
min
9 000 ± 200
10 000 ± 200
Kraftstofftank-Inhalt l 0,5 Kraftstoffverbrauch bei max. Leistung
nach ISO 7293 Spez. Verbrauch bei max. Leistung
nach ISO 7293
g
Einkuppeldrehzahl 1/
g
/h
/
kWh
4 700
min
360
400
Kraftstoff-Mischungsverhältnis: 1:50 (2%) Vergaser Lageunabhängiger Membranvergaser mit Primer
und integrierter Kraftstoffpumpe Luftfilter Schaumstofffilter Zündung Elektronisch gesteuerte Magnetzündung, verschleißfrei Getriebe-Untersetzung Î
1
/
max. Drehzahl des Schneidwerkzeuges
min
Schaftrohr - Anschluss Ø mm Welle Ø mm Verzahnung
1,23 : 1
8 000 ± 200
24
7
M7; Vierkant
Sternverzahnung 7 Zähne
Abmessungen Höhe mm Breite mm Länge mm
Gewicht kg
300 380
1810
500 650
1810
6,2 6,6
ohne Schutz und Schneidewerkzeug
Bei der Ermittlung der nachfolgend aufgeführter Werte zur Schwingungsbeschleunigung und zum Schall
wurden die verschiedenen Betriebszustände jeweils der gültigen Norm entsprechend gewichtet.
Schwingungsbeschleunigung a (DIN ISO 22867) Griff rechts / Griff links
Fadenkopf m/s Grasschneideblatt m/s2
hv,eq
2
(k = ± 0,5 * a
6,9 / 5,8 7,5 / 8,7
hv,eq
)
(k = ± 0,5 * a
hv,eq
)
7,0 / 5,0 7,2 / 5,2
Schalldruckpegel L Fadenkopf dB(A)
(EN ISO 22868)
Peq
Grasschneideblatt dB(A)
Schallleistungspegel L Fadenkopf dB(A)
(EN ISO 22868)
Weq
Grasschneideblatt 4-zähnig dB(A)
DEUTSCH 22
(k = ± 2,5 dB(A))
93 94
(k = ± 2,5 dB(A))
104 104
(k = ± 2,5 dB(A))
93 94
(k = ± 2,5 dB(A))
104 104
Zubehör ; Verschleißteile
10. Zubehör
SOLO bietet über den Fachhandel ein umfangreiches Zubehörprogramm für Motorsensen an. Die Benutzung ist ausschließlich für das jeweilige Modell dem das Zubehör zugeordnet ist, unter Verwendung des entsprechenden Schutzes zulässig. Richten Sie sich an die nachfolgend tabellarische Übersicht und fragen Sie Ihren Fachhändler.
Zubehör Schutz Best.Nr.
Nylon 2-Fadenkopf Halbautomat M 10 x 1,25 LI
(Gras auch an Hindernissen, leichtes Unkraut)
Standard-Schutz +
Schutzleiste mit
69006517
Fadenabschneidmesser
Ersatzfaden für Fadenkopf 15 m, Ø2,4 mm 6900942 Ersatzfaden für Fadenkopf 15 m, Ø3,0 mm 6900974 Schneidfaden auf Rolle für Fadenkopf 90 m, Ø2,4 mm 0063201 2-Faden Schneidekopf "Jet-Fit"
(Büsche, Schilf, zähes Gras, Äste bis 20mm)
Standard-Schutz +
Schutzleiste mit
6900160
Fadenabschneidmesser
Ersatzfaden für Schneidekopf "Jet-Fit" 2,5 mm x 260 mm 50 Stück
Ersatzfaden für Schneidekopf "Jet-Fit" 2,5 mm x 53 m
6900166
6900175
Grasschneideblatt 4-zähnig, Ø230 mm
(Gras, stärkeres Unkraut)
Dickichtmesser 3-zähnig Ø250 mm
(Büsche, Schilf, zähes Gras)
Transportschutz für Metallschneideblätter bis Ø250 mm
Standard-Schutz
ohne Schutzleiste
Standard-Schutz
ohne Schutzleiste
6073534
6900948
6900947
Hochleistungs-Getriebefett 008318025 SOLO Profi 2T-Motoröl 100 ml 0083103 SOLO Profi 2T-Motoröl 1 l 0083104 SOLO Profi 2T-Motoröl In Dosierflasche 1 l 0083105 SOLO Gesichts/Gehörschutzkombination 993901002 SOLO Forst- und Landschaftsarbeitsjacke EN 340 99303000 + Größe (2[s] - 6[xxl]) SOLO Outdoor Bundhose 9902095 + Größenindex SOLO Outdoor Latzhose 9902094 + Größenindex SOLO Leder Forststiefel 9930510 + Größe (36 - 48) Handschuhe SOLO Fit 9939012 + Größenindex
11. Verschleißteile
Verschiedene Bauteile unterliegen gebrauchsbedingtem Verschleiß bzw. einer normalen Abnutzung und müssen ggf. rechtzeitig ersetzt werden. Nachstehende Verschleißteile unterliegen nicht der Herstellergarantie:
x Luftfilter x Kraftstofffilter x alle mit Kraftstoff in Berührung kommenden Gummiteile x Kupplung x Zündkerze x Startvorrichtung x Schneidewerkzeuge
DEUTSCH 23
Garantie ; Verwendung zum MultiSystem (nur Modell 107L)
12. Garantie
Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten. Bitte beachten Sie, dass in einigen Ländern spezifische Garantiebedingungen gültig sind. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer. Er ist als Verkäufer des Produktes für die Garantie verantwortlich.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass für folgende Schadensursachen keine Garantie übernommen werden kann:
x Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung. x Unterlassung von notwendigen Wartungs- und Reinigungsarbeiten. x Schäden auf Grund unsachgemäßer Vergasereinstellung. x Verschleiß durch normale Abnutzung. x Offensichtliche Überlastung durch anhaltende Überschreitung der Leistungsobergrenze. x Verwendung nicht zugelassener Arbeitswerkzeuge. x Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung, Missbrauch oder Unglücksfall. x Überhitzungsschaden auf Grund von Verschmutzungen am Ventilatorgehäuse. x Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder unsachgemäße Instandsetzungsversuche. x Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw. nicht Originalteile, soweit diese den Schaden
verursachten.
x Verwendung ungeeigneter oder überlagerter Betriebsstoffe. x Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus dem Vermietgeschäft zurückzuführen sind.
Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten werden nicht als Garantieleistung anerkannt. Jegliche Garantiearbeiten sind von dem vom Hersteller autorisierten Fachhändler auszuführen.
Achtung! Alle in dieser Gebrauchsanweisung und in der Gebrauchsanweisung des zu verwendenden Arbeitswerkzeuges (Zubehör) angegebenen Sicherheitsvorschriften sind bei allen nachfolgend genannten Anwendungen zu beachten.
13.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch MultiSystem (nur Modell 107L)
Die Motoreinheit des Modells 107L kann als Basisgerät – MultiSystem für nachfolgend genannten zugelassenen Arbeitswerkzeuge die von SOLO als Zubehör angeboten werden verwendet werden. Je nach verwendetem Arbeitswerkzeug ergeben sich entsprechende Verwendungszwecke.
x Bei angebautem Wechselwerkzeug Heckenschneider 69 00 228 Î Verwendungszweck der
Gesamteinheit als Stabheckenschere Die Gesamteinheit Stabheckenschere darf nur zum Schneiden von Hecken, Sträucher, Gestrüpp und Buschwerk mit nur dünnen Ästen und Zweigen im Garten und Feld verwendet werden.
x Bei angebautem Wechselwerkzeug Bodenkultivator 69 00 150 Î Verwendungszweck der
Gesamteinheit als Motorhacke Die Gesamteinheit Motorhacke darf nur zum Kultivieren / Umgraben von Garten- und Beetflächen in privaten Grundstücken verwendet werden.
x Bei angebautem Wechselwerkzeug Hochentaster 69 00 226Î Verwendungszweck der
Gesamteinheit als Hochentaster Die Gesamteinheit Hochentaster darf nur zum Sägen von Ästen in Bäumen verwendet werden. Bei dieser besonders anspruchvollen Verwendung wird noch einmal auf die grundsätzliche Beachtung der Sicherheitsvorschriften auch in der Gebrauchsanweisung des Arbeitswerkzeuges hingewiesen.
x Bei angebautem Wechselwerkzeug Blasgerät 69 00 715 Î Verwendungszweck der Gesamteinheit
als Laubbläser Die Gesamteinheit Laubbläser darf nur zum Blasen von Laub, Gras, und Papier in Gartenanlagen,
Gehwegen, Parkplätzen und Einfahrten direkt am Boden verwendet werden. Für andere Zwecke ist das Motorgerät nicht zu verwenden. Grundsätzlich sind auch alle Hinweise in der Gebrauchsanweisung des jeweils verwendeten Arbeitswerkzeuges genau zu beachten.
13. Verwendung zum MultiSystem (nur Modell 107L)
DEUTSCH 24
Verwendung zum MultiSystem (nur Modell 107L)
CE Konformitätserklärung MultiSystem (nur Modell 107L) Erst nach dem Anbau eines zugelassenen Wechselwerkzeuges an dieses Motor-Basisgerät 107L erfüllt
die Gesamteinheit die Merkmale einer Maschine im Sinne der nachfolgend genannten EG-Richtlinien. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, erklärt, dass die Gesamtmaschine in
der zugelassenen Ausführung den Vorschriften in Umsetzung folgenden EG-Richtlinien entspricht:: 2006/42/EC Anhang VIII, 2000/14/EC, 2004/108/EC. Bei angebautem Wechselwerkzeug: 69 00 228, Produktbezeichnung: Stabheckenschere
Angewandte Normen: EN 774:1996 + A1:1997 + A2:1997 + A3:2001 Bei angebautem Wechselwerkzeug: 69 00 150, Produktbezeichnung: Motorhacke
Angewandte Normen: EN 709 : 1997 + A1 :1999 Bei angebautem Wechselwerkzeug: 69 00 226, Produktbezeichnung: Hochentaster
Angewandte Normen: EN ISO 11680-1 : 2000 Bei angebautem Wechselwerkzeug: 69 00 715, Produktbezeichnung: Laubbläser
Angewandte Normen: EN ISO 12100-1, 12100-2; CISPR12 Schallleistungspegel der Gesamtmaschine (DIN 45635) garantiert / gemessen: 110 dB(A) / 106 dB(A)
Konformitätsbewertungsverfahren Anhang V Seriennummer und Baujahr Î siehe Typenschild.
Diese Konformitätserklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn das Produkt ohne Zustimmung umgebaut oder verändert wird.
Sindelfingen, den 01. Januar 2012 SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich
Geschäftsführer, Bevollmächtigter
Technische Werte Multisystem (
nur Modell 107L)
Max. zulässige Höchstdrehzahl unbelastet mit Arbeitswerkzeug
1
Heckenschere Bodenkultivator Hochentaster Blasgerät
/
min
1
/
min
1
/
min
1
/
min
9 600 ± 200 10 000 ± 200 10 000 ± 200 7 800 ± 200
Bei der Ermittlung der nachfolgend aufgeführter Werte zur Schwingungsbeschleunigung und zum Schall
wurden die verschiedenen Betriebszustände jeweils der gültigen Norm entsprechend gewichtet.
Schwingungsbeschleunigung a Heckenschere m/s
Bodenkultivator m/s Hochentaster m/s Blasgerät m/s
Schalldruckpegel L
(EN ISO 22868) k = ± 2,5dB(A)
Peq
Heckenschere dB(A) Bodenkultivator dB(A) Hochentaster dB(A) Blasgerät dB(A)
(DIN ISO 22867) k = 0,5 a
hv,eq
Griff vorne (links) / Griff hinten (rechts)
2
2
2
2
11,0 / 8,2 10,4 / 6,5
5,2 / 8,7 4,2 / 5,0
94 95 94 93
Schallleistungspegel L
(EN ISO 22868) k = ± 2,5dB(A)
Weq
Heckenschere dB(A) Bodenkultivator dB(A) Hochentaster dB(A) Blasgerät dB(A)
DEUTSCH 25
104 105 104 104
Loading...