Start Up Guide
www.alcatel-home.com
ENGLISH
In keeping with our environmental preservation and compliance commitment, we include Start Up
Guide in our packaging. More complete instructions and online assistance are available on our website:
www.alcatel-home.com
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into telephone
socket and insert power plug in an electrical outlet.
- Insert batteries in Handset
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15 hours.
only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries with your phone.
Handset / Base Station Keys
1. OK/Menu key
2. Back/Mute/Intercom key
3 & 4. Navigation key
5. Hang-up/Exit key
6. Recall (Flash) key - To access to operator services*
7. Phonebook key
8. Loudspeaker key
9. Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and internal calls
10. Talk key
11. Paging key - To locate handset / to start registration procedure. When multiple handsets are
delivered, they are pre-registered on the base station. Handset registration is only necessary
when you buy extra handsets or if a handset has become faulty.
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
Display icons
Indicates battery is fully charged.
Indicates battery is fully discharged.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Indicates you have new missed calls*.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated.
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the base station.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base.
Displays when in menu mode to confirm your selection.
Indicates that more options are available.
Use the UP / DOWN keys to scroll up / down.
Displays when in menu mode.
Select BACK to return to the previous menu level.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
- / or select HS SETTINGS / / or select LANGUAGE / / or select your
desired language /
-
/ or select BS SETTINGS / / or select FLASH TIME / / or select
SHORT / MEDIUM or LONG /
Using the phone
Receive and end a call
-
/
Make a call
-
either before or after dialing your number
- From redial list:
- From call log list*:
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number
or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 or KEY 3 in idle mode.
- From phonebook:
- To activate/dsactivate handsfree:
.
.
/ or / .
/ or / .
/ or / .
.
To make an internal call
- If only 2 registered handsets:
- If more than 2 registered handsets:
- To ring all handsets to intercom: 9.
To make a three-party conference call: during call
/
on the called handset to answer / long press .
.
/ enter the handset number.
/ enter handset number or to ring all handset
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/ or to select PHONEBOOK / / / select ADD / enter name of contact / / enter
number of contact /
To register the direct memories in keys 1, 2 & 3
/ or select HS SETTINGS / / or select DIRECT MEM / / or select KEY 1
or KEY 3 /
/ select melody / .
/ edit or enter the number / .
General settings
This phone can be customized according to your preferences, to access the different possibilities press:
.
- To customize handset (name, melody, language,…):
- To change PIN, registration handset, reset:
or select HS SETTINGS / .
or select BS SETTINGS / .
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 minute, then
disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries. For more
information, you can download full user guide or get on-line assistance www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt to open the
batteries, as they contain hazardous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. To
avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately
and not mixed with the household waste.The European Union has implemented a specific
collection and recycling system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable
directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and used under license by Atlinks.
ESPAÑOL
Para mantener nuestro compromiso de cumplimiento y conservación medioambiental, incluimos mini
guías en nuestros envases. En nuestra página Web dispone de instrucciones más completas y ayuda en
línea: www.alcatel-home.com
Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono
Conexión del teléfono:
- Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estación base. Conecte el cable de la línea
telefónica en la toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
- Coloque las baterías en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas totalmente
durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
Iconos del auricular y de la estación base
1. OK / Tecla de menú
2. Tecla Atrás / Borrar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de Navegación
5. Tecla Colgar / Salir
6. Tecla R (Flash) - Accede a los servicios del operador *
7. Tecla de Agenda
8. Tecla de Manos libres
9. Tecla de Asterisco - Bloquear / desbloquear el teclado; cambiar entre llamadas internas y externas
10. Tecla Hablar
11. Tecla localizador de teléfono - Para localizar el teléfono / para empezar el proceso de registro
Cuando varios teléfonos se entregan, están pre-registrados en la estación base. El registro del
auricular es únicamente necesario cuando se compran auriculares extra o en el caso de un auricular
defectuoso.
*Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
Muestra íconos
Indica que la batería está totalmente cargada.
Indica que la batería está totalmente descargada.
Indica que está conectado o en espera de una llamada externa.
El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas.*
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
Indica que el teléfono está registrado y dentro de la cobertura de la estación base.
El ícono parpadea cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando una base.
Aparece en modo menú para confirmar su selección.
Indica que están disponibles más opciones.
Use las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia arriba / hacia abajo.
Aparece cuando está en modo menú.
Pulse la tecla ATRÁS para volver al nivel de menú anterior.
Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el teléfono
funcione correctamente en su red:
- / o para seleccionar HS SETTINGS / / o para seleccionar LANGUAGE / /
o para seleccionar el idioma deseado / .
-
/ o para seleccionar CONFIG BASE / / o para seleccionar TECLA R / /
o para seleccionar CORTO / .
Las operaciones del teléfono
Recibir y finalizar una llamada
-
/
Realizar una llamada
- Pulse
antes o después de marcar el número de teléfono.
- Desde la lista de rellamadas:
- Desde el registro de llamada*:
Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el número o
nombre de la persona que llama.
- Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado TECLA 1 o
TECLA 2 o TECLA 3.
- Desde la agenda:
- Para activar / desactivar el modo manos libres:
Realizar una llamada interna
- Si solo 2 teléfonos están registrados:
- Si mas de 2 teléfonos están registrados:
- Para usar el modo intercomunicador: 9.
Para establecer una llamada de conferencia a tres: durante una llamada
del auricular al que desea llamar o
llama para responder / y mantenga pulsada
/ o / .
/ o / .
/ o / .
.
.
/ introduzca el número del auricular.
/ introduzca el número
para llamar a todos los auriculares / en el auricular al que se
.
Agenda: 50 entradas
Añadir una nueva entrada a la agenda
/ o para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar AÑADIR / introduzca el nombre /
/ introduzca el número / / Elegir MELODÍA / .
Configurar las memorias directas en TECLA 1, 2 & 3
/ o para seleccionar CONF TELEF. / / o para seleccionar MEM.DIRECTA / /
o
para seleccionar TECLA 1 TECLA 2 o TECLA 3 / / Introduzca el número a guardar / .
Configuración general
Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas posibilidades
pulse:
.
- Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,…):
CONF TELEF. /
- Para cambiar el PIN, la configuración del auricular, reiniciar:
CONFIG BASE /
.
.
o para seleccionar
o para seleccionar
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de su
instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y vuelva a conectar la
alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para mas informaciones o asistencia on
line: www.alcatel-home.com
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de alimentación
de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar
eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda
instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma
independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje
específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas
aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL LUCENT utilizadas bajo licencia
por ATLINKS.
PORTUGUÊS
De acordo com a nossa política de protecção ambiental, incluímos mini-guias na nossa embalagem.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do nosso site
Web: www.alcatel-home.com
Leia primeiro antes de utilizar
Instalar o telefone:
- Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte inferior da base
do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do transformador à tomada de
alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação
de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou microfiltro.
- Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas.
Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.
Descrição do telefone e da estação base
1. OK/Tecla de menu
2. Tecla voltar / apagar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de navegação
5. Tecla para desligar/sair
6. Tecla para retomar (Flash) - Aceder aos serviços do operador*
7. Tecla de Agenda
8. Tecla para Handsfree
9. Tecla asterisco - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre chamadas externas e
internas quando ambas estiverem configuradas
10. Tecla para responder
11. Tecla para procurar o telefone - Para procurar o telefone/para registar o telefone.
Quando se adquire um conjunto com vários telefones, os telefones e a base já se encontram
pré-registados de fábrica. O registo é necessário unicamente quando se compra telefones
suplementares ou se o telefone por qualquer motivo perdeu o registo.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo.
Ícones do visor e símbolos
Indica que as baterias estão totalmente carregadas.
Indica que as baterias estão totalmente descarregadas.
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.
O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Indique que tem chamadas não atendidas*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base.
O ícone pisca quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a procurar a base.
É apresentado no modo de menu para confirmar a sua selecção.
Indica que se encontram disponíveis mais opções.
Utilize as teclas CIMA/BAIXO para se deslocar para cima/baixo.
É apresentado no modo de menu.
Seleccione VOLTAR para regressar ao nível anterior do menu.
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom funcionamento:
- / o para seleccionar HS SETTINGS / / o para seleccionar LANGUAGE /
/ o para seleccionar PORTUGUES e prima / .
-
/ o para seleccionar CONFIG. BASE / / o para seleccionar TEMPO FLASH / /
o para seleccionar MÉDIO / .
Utilizar o telefone
Atender e finalizar uma chamada
-
/
Efectuar uma chamada
- Introduza o número de telefone e prima
- A partir da lista de remarcação:
- A partir a lista de chamadas*:
Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação do número de
quem efectua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico.
- A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à linha, mantenha
premida TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 para marcar o número de memória directa.
- A partir de um contacto da agenda:
- Premir a tecla
Efectuar uma chamada interna
- Dois telefones registados:
- Vários telefones registados:
- Ligar para todos os telefones: 9.
Efectuar uma conferência a três: durante uma chamada externa
com o qual pretende comunicar ou
atender e mantenha premido
para passar ao modo mãos livres.
ou prima e marque o número
/ o / .
/ o / .
/ ou / .
.
/ e introduza o número do telefone com o qual pretende comunicar.
/ introduza o número do telefone
para chamar todos os telefones / no telefone contactado para
para estabelecer uma conferência.
Agenda : 50 entradas
Adicionar uma nova entrada da agenda
/ ou para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar ADICIONAR / introduzir o
nome /
/ Introduzir o número / / Selecc. Melodia / .
Definir o número de memória directa (tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3)
/ ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar MEM DIRECTA /
/ ou para seleccionar TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 / / introduzir o número a ser
armazenado ou para alterar /
.
Definições do telefone
O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar o telefone conforme
pretender. Prima:
- Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de toque,…):
seleccionar CONFIG. TERM /
- Para alterar o código PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone:
CONFIG. BASE /
.
ou para
.
ou para seleccionar
.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones durante
aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de alimentação da base e
volte a colocar as baterias.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do nosso site
Web: www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os telefones sem fios
não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso de emergência.
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás.
Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas
O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo (radiadores,
sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a
instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um
sistema de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
Conformidade
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel Lucent e são utilizadas sob licença
da Atlinks.
ITALIANO
In linea con il nostro impegno per la tutela ed il rispetto dell’ambiente, includiamo delle mini-guide
all'interno delle confezioni dei nostri telefoni. Potrete trovare maggiori informazioni sul nostro sito
Internet: www.alcatel-home.com
Leggere attentamente al primo utilizzo
Come collegare il telefono:
- Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire l'alimentatore in una presa
elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di 15 ore.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del telefono.
Icone del Portatile e della Base
1. Tasto OK/Menu
2. Tasto Precedente / Cancella / Intercom
3 & 4. Tasto di navigazione
5. Tasto Riaggancia / Esci
6. Tasto R (Flash) - Per accedere ai servizi dell’operatore*
7. Tasto Rubrica
8. Tasto Vivavoce
9. Tasto Asterisco - Premere e mantenere premuto per bloccare / sbloccare la tastiera. Premere
e mantenere premuto per passare da una chiata esterna ad una interna, quando entrambe sono
attive
10. Tasto Parla
11. Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile
Premere e mantenere premuto per iniziare la procedura di registrazione del portatile alla base
Nel caso vengano acquistate confezioni con più di un portatile all'interno, questi sono già
pre-registrati alla base. La registrazione del portatile è necessaria solo quando vengono
acquistati portatili extra o se il portatile si guasta.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della linea fissa.
Icone sul Display
Indica che la batteria è completamente carica.
Indica che la batteria è del tutto scarica.
Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica.
Indica che non si è risposto a delle chiamate*.
Indica che l’allarme è attivato.
Indica che la funziona vivavoce è attivata.
Indica che il volume della suoneria è stato disattivato.
Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la base.
Visualizza un messaggio di richiesta di conferma di selezione in modalità Menu.
Indica che sono disponibili ulteriori opzioni.
Utilizzare il tasto SU / GIÙ per far scorrere l’elenco verso l’alto o il basso.
Indica che ci si trova in modalità Menu.
Premere sul tasto Precedente per tornare al livello di menu precedente.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corretto del
telefono sulla propria rete:
- / o selezionare HS SETTINGS / / o selezionare LANGUAGE / / o
selezionare la lingua desiderata /
-
/ o selezionare IMPOSTA BASE / / o selezionare FLASH / / o
selezionare BREVE /
.
.
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata
-
/
Effettuare una chiamata
-
prima o dopo aver composto il numero
- Dalla lista di ricomposizione:
- Dalla lista delle chiamate*:
Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle chiamate occorre
sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio operatore.
- Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 in modalità attesa.
- Dalla RUBRICA:
- Per attivare / disattivare il vivavoce:
Per fare una chiamata interna
- Se sono registrati alla base 2 portatili:
- Se più di 2 portatili sono registrati alla base:
- per far squillare tutti i portatili: 9.
Per fare una conferenza a tre, in conversazione:
squillare tutti i portatili /
/ o / .
/ o / .
/ o / .
.
/ inserire il numero del portatile.
/ inserire il numero del portatile o per far
sul portatile chiamato per rispondere / premere a lungo .
Utilizzo della Rubrica : 50 contatti
Inserimento contatti in Rubrica
/ o selezionare RUBRICA / / / selezionare AGGIUNGI / inserire il nome del contatto
/
/ inserire il numero del contatto / / Selez melodia / .
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3
/ o selezionare IMPOSTA PORT / / o selezionare MEM DIRETTA / / o
selezionare TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 /
/ inserire il numero / .
Impostazioni Generali
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle diverse
possibilità premere:
- Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,…):
.
.
o e selezionare IMPOSTA PORT /
- Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono:
/
.
o selezionare IMPOSTA BASE
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Μην
επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel portatile/i per
circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base e inserire nuovamente le batterie
nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile scaricare la guide d'utente completa dal sito: www.
alcatel-home.com
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον
ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο
ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να
SICUREZZA
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per effettuare
chiamate di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare
esplosioni.
Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse elettriche. Non
tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette. Per
evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature
elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di
raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le direttive applicabili.
E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS www.alcatel-home.com
Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel Lucent e vengono utilizzati sotto
licenza da Atlinks.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μαζί με την συσκευή, συμπεριλαμβάνουμε και ένα γρήγορο οδηγό οδηγιών χρήσεως. Εκτενείς οδηγίες χρήσεως και
διαδικτυακή βοήθεια, θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας:
www.alcatel-home.com
Διαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντας την συσκευή:
- Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές στην βάση στήριξης του τηλεφώνου. Συνδέστε το καλώδιο της
τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα.
- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακουστικό.
Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τις μπαταρίες για 15 ώρες συνεχόμενα.
Πάντα να χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
1. Πλήκτρο ΟΚ / MENU
2.
Πλήκτρο Επιστροφής / Διαγραφής / ενδοεπικοινωνίας
3 & 4.
Πλήκτρο Πλοήγησης
5.
Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου
6.
Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash) - Πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου*
7. Πλήκτρο Τηλ Καταλ
8. Πλήκτρο Handsfree
9. Πλήκτρο Αστερίσκου - για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο; για εναλλαγή μεταξύ των
εξωτερικών και εσωτερικών κλήσεων
10. Πλήκτρο ομιλίας
11. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης - Για να εντοπίζετε το ακουστικό / για να ξεκινήσετε την διαδικασία εγγραφής.
Όταν υπάρχουν αρκετά ακουστικά, πρέπει να γίνει η εγγραφή τους στη βάση τηλεφώνου ώστε να τα αναγνωρίζει.
Η εγγραφή ακουστικού είναι απαραίτητη μόνο όταν υπάρχει έξτρα ακουστικό (από το ήδη υπάρχον) ή όταν
παρουσιάζει πρό
βλημα το ακουστικό..
*Δυνατότητα υποκείμενη σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής γραμμής.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Υποδηλώνει ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Υποδηλώνει ότι η μπαταρία είναι πλήρως εκφορτισμένη.
Υποδηλώνει ότι μια εξωτερική κλήση είναι συνδεδεμένη ή σε αναμονή.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμενη κλήση.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνυμα Φωνητικού ταχυδρομείου*.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε*.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια (handsfree)
Εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδουνίσματος.
Υποδηλώνει ότι η μονάδα χειρός έχει καταχωριστεί και είναι εντός εμβέλειας του σταθμού βάσης.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε αναζήτηση σταθμού βάσης.
Εμφανίζεται όταν είστε σε λειτουργία μενού, για επιβεβαίωση της επιλογής σας.
Υποδηλώνει ότι διατίθενται περισσότερες επιλογές.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ για μετακίνηση προς τα πάνω/κάτω.
Εμφανίζεται στη λειτουργία μενού.
Επιλέξτε ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ για επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο μενού.
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / ή για να επιλέξετε
επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα και πιέστε /
-
/ ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / / ή για να επιλέξετε ΧΧΡΟΝΟΣ FLASH / / ή για
να επιλέξετε την ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ /
HS SETTINGS
/ / ή για να επιλέξετε
.
LANGUAGE
/ / ή για να
.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
- /
δημιουργία κλήσης
-
πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού
- Από την λίστα επανάκλησης:
- Από την λίστα κλήσεων*:
Σημείωση: θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σας την αναγνώριση κλήσεων ώστε να μπορείτε να βλέπετε τον
αριθμό που σας καλεί.
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: πιέστε παρατεταμένα ПΛΗКΤΡO 1 ή ПΛΗКΤΡO 2 ή ПΛΗКΤΡO 3 σε
κατάσταση αναμονής.
- Από τον τηλεφωνικό κατάλογο:
- Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το ακουστικό:
Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση
- Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά:
- Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγραμμένα ακουστικά:
- Για να λειτουργήσουν όλα τα ακουστικά για δημιουργία ενδοεπικοινωνίας: 9.
Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών: κατά την διάρκεια κλήσης πιέστε
ακουστικού ή πιέστε
πιέστε παρατεταμένα
/ ή / .
/ ή / .
/ ή / .
.
/ και εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου.
/ εισάγετε τον αριθμό του
για να καλέσετε το ακουστικό, πιέστε / στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε,
.
συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση
έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες
οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας:
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel Lucent και χρησιμοποιούνται
κατόπιν αδείας από την Atlinks.
DEUTSCH
Um unsere Verpflichtung gegenüber dem Umweltschutz und den geltenden Bestimmungen
nachzukommen, haben wir eine Schnellanleitung der Verpackung beigefügt. Weitere detaillierte
Instruktionen und eine Online Hilfe stehen auf unserer Webseite zur Verfügung: www.alcatel-home.com
Vorbereitung vor der ersten Nutzung
Installation Ihres Telefons:
- Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des
Telefonkabels in die Telefonbuchse.
- Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15
Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben Spezifikationen
wie die mitgelieferten Akkus.
Mobilteil und Basis Überblick
1 OK / Hauptmenu
2 Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen Anruf tätigen
3 & 4 Navigator
5. Auflegen / Verlassen des Menüs
6 R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers
7 Telefonbuch
8 Freisprecheinrichtung
9 * Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen Gesprächen
wählen
10 Abheben/Freisprechen
11. Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder anzumelden.
Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt. Mobilteile die nachträglich
bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu registriert werden.
*In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber.
Display-Symbole
Der Akku ist voll geladen
Der Akku soll geladen werden.
Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist.
Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Blinkt, wenn sich das
Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation
registriert ist.
Anzeige wenn in Menu Mode um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Zeigt weitere Optionen an. Blättern nach oben/unten durch Menüeinträge.
Anzeige wenn in Menu Mode.
Wähle ZURÜCK um in den vorhergehenden Menu Level zu kommen.
Sprache einstellen:
- / oder um HS SETTINGS zu wählen / / oder um LANGUAGE zu wählen / /
oder um DEUTSCH zu wählen / .
-
/ oder um EBS-EINSTEL. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT zu wählen / /
oder um MITTEL zu wählen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden
-
oder
Anrufen
-
vor oder nach Sie die Nummer wählen
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste:
- Anrufen mit der Anrufliste:
Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst vom
Netzbetreiber abonniert haben.
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 im
Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch:
-
um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
- Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind:
- Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind:
- 9 :um alle registrierten Mobilteile anzurufen.
Dreierkonferenz führen: während des Telefonats
oder
dücken alle Mobilteile klingeln / drücken um dem rufenden Mobilteil zu antworten / lange
drücken
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / / um EINTRAG NEU zu wählen / um
den Namen einzugeben /
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3)
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder um DIREKTWAHL / /
oder
um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu wählen / / und geben Sie die zu speichernde
Nummer ein /
τηλεφωνικός κατάλογος: 50 επαφές
Εγγραφή αριθμού στον τηλ. Κατάλογο
/ ή για να επιλέξετε ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ / / / επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ / πληκτρολογήστε το όνομα της επαφής
/
/ εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου της επαφής / / ΕΠΙΛΟΓ ΜΕΛΩΔΙΑ / .
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ПΛΗКΤΡO 1 & 2 & 3
/ ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / / ή για να επιλέξετε ΑΜΕΣΗ ΚΛΗΣΗ / / ή για να
επιλέξετε ПΛΗКΤΡO 1 ή ПΛΗКΤΡO 2 ή ПΛΗКΤΡO 3 /
/ αλλάξτε ή εισάγετε τον αριθμό / .
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern können. Drücken
Sie:
.
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....):
/
.
- Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen:
BS-EINSTEL. zu wählen /
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Για να διαμορφώσετε τις επιλογές,
πιέστε
:
- Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (όνομα, μελωδία, γλώσσα,…):
- Για να αλλάξετε το PIN, εγγραφή ακουστικού, επαναφορά ρυθμίσεων:
.
ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / .
ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ /
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge,
um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen
Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann
die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen
bzw. das Benutzerhandbuch mit der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite:
www.alcatel-home.com
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα΄ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από όλα τα ακουστικά για ένα
λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες
πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή βοήθεια από την
ιστοσελίδα: www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει διακοπή ρεύματος.
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen
Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon
μακριά από άλλες
www.alcatel-home.com
/ oder / .
/ oder / .
/ oder / .
.
/ drücken und Mobilteil Nummer eingeben.
/ drücken / andere Mobilteil Nummer eingeben
.
/ um die Nummer einzugeben / / Melodie waehl. / .
.
oder um MT-EINSTEL. zu wähle
oder um
.
immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren.
Összhangban a környezet megóvása iránti elkötelezettségünkkel, a csomagolásba csak egy használatbavételi
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter
dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie
enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die
die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
útmutatót helyezünk. Bővebb használati útmutató - és on-line segítségnyújtás - honlapunkon érhető el.
www.alcatel-home.com
OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
A telefon csatlakoztatása:
- Csatlakoztassa a vezetékeket a bázisállomás megfelelő aljzataiba. Ezután csatlakoztassa a telefonvonal
vezetékét a telefon hálózati csatlakozójához, illetve a tápkábelt a elektromos hálózathoz.
- Helyezze az akkumulátort a kézibeszélőbe.
Konformität
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle Anforderungen und gültigen
Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite www.
alcatel-home.com herunterladen
Mielőtt használatba venné a telefont, töltse annak akkumulátorát megszakítás nélkül 15 órán keresztül.
A kézibeszélő és a bázisállomás ikonjai
1. OK / MENU (menü) gomb
Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel Lucent. Sie werden von
Atlinks als Lizenznehmer genutzt.
2. Visszalépés / Némítás / Belső kommunikáció gomb
3 & 4. Navigációs gombok
5. Beszélgetés befejezése / Kilépés gomb
POLSKI
Zgodnie z naszymi zasadami ochrony środowiska I zobowiązaniami do zgodności z przepisami, w opakowaniu
znajduje się instrukcja skrócona. Pełniejsza instrukcja oraz wsparcie online można znaleźć na naszej stronie
internetowej
www.alcatel-home.com
:
6. Újrahívás (Flash) gomb - A gombbal a hálózatüzemeltető szolgáltatásaihoz férhet hozzá*
7. Telefonkonyv gomb
8. kihangosító gomb
9. Csillag gomb - A gombok zárolásához / a zárolás feloldásához; a belső és külső hívás közötti váltáshoz
10. Beszéd
11. Kézibeszélő hívás / regisztrálás gomb - a kézibeszélő helyének megállapításához / a kézibeszélő
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Podłączenie telefonu:
- Podłącz linię telefoniczną do bazy i podlącz zasilacz sieciowy.
- Zainstaluj akumulatory w słuchawce.
párosításához Ha több kézibeszélős telefont vásárolt, a kézibeszélők és a bázisállomás párosítása
megtörtént. Ha további kézibeszélő(ke)t szeretne használni, illetve a meglévő kézibeszélő nem találja
a bázist, a gomb segítségével a párosítás (regisztrálás) folyamata indítható.
*Amennyiben a vezetékes vonal üzemeltetőjénél rendelkezésre áll a szolgáltatás, és Ön előzetett rá.
Przed uzyciem telefonu, ładuj akumulatory przez 15 godz.
Stosuj tylko dołączony do telefonu zasilacz i akumulatory.
A kijelző ikonjai
Opis przycisków słuchawki i bazy
1. Przycisk OK / Menu
2. Przycisk do tyłu / Mute (wyciszenia) / lnterkom
3 & 4. Przycisk nawigacji
5. Przycisk zakończenia połączenia / wyjścia
6. Przycisk Flash - dostęp do serwisu usług operatora*
7. Przycisk Ksiazka Tel.
8. Przycisk Głośnomówiący
9. Przycisk "Gwiazdka" - do zablokowania/odblokowania klawiatury, przłączanie pomiędzy
wewnętrzną i zewnętrzną rozmową.
10. Przycisk rozmowy
11. Przycisk "Przywołanie" - do lokalizacji słuchawki, do procedury rejestracji. Dokupując słuchawki
tworząc system wielesłuchawkowy trzeba dodatkowe słuchawki zarejestrować w bazie..
* Wymaga udostępnienia tej funkcji przez operatora centrali telefonicznej.
Ikony wyświetlacza
Wskazuje, że bacteria jest w pełni naładowana.
Wskazuje, że bacteria jest w pełni rozładowana.
Wskazuje, że połączenie zewnętrzne jest odebrane lub zawieszone.
Ikona ta miga, gdy zgłasza się połączenie.
Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową.
Wskazuje, że masz nowe nieodebrane połączenia*.
Wyświetlane, gdy ustawiony jest budzik.
Wyświetlane, dy aktywny jest tryb aparatu głośno mówiącego
Wyświetlane, gdy dzwonek jest wyłączony.
Wskazuje, że słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu aparatu bazowego.
Ikona ta miga, gdy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub gdy słuchawka wyszukuje aparatu
bazowego.
Wyświetlane w trybie menu w celu potwierdzenia wyboru.
Wskazuje, że dostepnch jest więcej opcji.
Przyciskami W GÓRĘ / W DÓŁ można przewijać w górę / w dół.
Wyświetlane w trybie menu.
Wybierz DO TYŁU w celu powrotu do poprzedniego poziomu menu.
Ustaw język i czas Flash właściwy dla twojego operatora:
- / lub HS SETTINGS / / lub LANGUAGE / / lub wybierz język / .
-
/ lub USTAN.BAZY / / lub CZAS FLASH / / lub SREDNIA / .
Állítsa be a menü nyelvet, illetve a hálózatnak megfelelő Flash időtartamot:
- / vagy segítségével válassza ki a HS SETTINGS / / vagy segítségével válassza ki a
LANGUAGE
FLASH IDO /
A telefon használata
Hívás fogadása / befejezése
-
Hívás indítása
- Nyomja meg a
- Hívott telefonszám újrahívása:
- Telefonszám újrahívása híváslistából*:
Megjegyzés: a hívó fél telefonszámának kijelzéséhez, illetve a hívásnapló használatához a
hívószámazonosítás szolgáltatás megléte szükséges.
- A gyorshívó memóriából: Készenlét módban nyomja meg és tartsa nyomva a GOMB 1 vagy GOMB 2 vagy
GOMB 3 gombot.
- Telefonkönyvből:
- A kihangosítás használatához, illetve kikapcsolásához beszélgetés közben:
Belső hívás indítása:
Używanie telefonu
Odbieranie i kończenie połączenia
-
/
- Ha két kézibeszélő tartozik a bázisállomáshoz:
- Ha több, mint két kézibeszélő tartozik a bázisállomáshoz:
- Minden kézibeszélő hívásához : 9.
Wykonywanie połączeń
- Naciśnij
- Z listy wykonywanych połączeń:
- Z listy odebranych połączeń:
przed, albo po wybraniu numeru
/ lub / .
/ lub / .
Uwaga: musisz mieć aktywną usługę identykacji numeru dzwoniącego.
- Z przycisków pamięci: naciśnij i przez chwilę przytrzymaj przycisk PRZYCISK 1 lub PRZYCISK 2 lub
Három résztvevős konferenciahívás: kezdeményezéséhez hívás közben
kívánt kézibeszélő sorszámát, vagy mindegyik kézibeszélő hívásához
majd nyomja meg hosszan az
Telefonkönyv: akár 50 bejegyzés
Bejegyzés a telefonkönyvbe
PRZYCISK 3.
- wybierz przyciskiem Nawigacji:
- W celu włączenia systemu głośnomówiącego:
/ lub naciśnij .
telefonszámhoz tartozó nevet /
Bejegyzés az 1 - 2 - 3 gyorshívó memóriába
Wykonywanie połączeń wewnętrznych:
- Jeśli są zarejestrowane tylko 2 sluchawki:
- Jeśli więcej niż 2:
/ podaj numer słuchawki.
.
GYORS TARCS. /
memóriahelyet /
- W celu wywołania Wszystkich słuchawek: 9.
W celu utworzenia połączenia konferencyjnego pomiędzy trzema osobami: podczas rozmowy
słuchawki lub
dla przywołania wszystkich / dzwoniącej słuchawce / Przytrzymaj .
/ podaj nr
Książka telefoniczna : zawiera 50 wpisów
Aby dokonać wpis do książki telefonicznej
/ lub KSIAZKA TEL. / / / wybierz DODAJ / wpisz nazwę kontaktu / / wpisz numer / /
WYBIERZ MELODIA /
Aby dokonać wpis do pamięci PRZYCISK1 i 2 i 3
/ lub USTAW.SLUCH. / / lub PAM.BEZPOSR. / / lub PRZYCISK 1 lub PRZYCISK
2 lub PRZYCISK 3 /
.
/ edytowany nr zatwierdź / .
Általános beállítások
A telefonkészülék beállításai egyéni igényekhez hangolhatók - a különböző lehetőségek eléréséhez nyomja
meg az
- A kézibeszélő egyéni beállítása (név, csengőhang, menünyelv, stb.):
K.B. BEALLIT menüpontot /
- PIN kód megváltoztatása, kézibeszélő párosítása, alapbeállítás:
BAZIS BEALL. /
HIBAELHÁRÍTÁS
Általánosan: ha a telefonkészülék hibás működését tapasztalja, vegye ki az akkumulátort mindegyik
kézibeszélőből kb. egy percre, valamint húzza ki és csatlakoztassa újra a bázisállomás tápkábelét - végül
helyezze vissza a kézibeszélők akkumulátorát. További információ a letölthető teljes használati útmutatóban,
Ustawienia podstawowe.
illetve az on-line segítségnyújtás oldalunkon érhető el. www.alcatel-home.com
Ten telefon można dostosować do własnuch preferencji, aby uzyskać dostęp do innych ustawień naciśnij:
BIZTONSÁG
- Aby zmienićustawienia w słuchawce (nazwa, melodia, język, …):
- Aby zmienić PIN, zarejestrować słuchawkę lub zresetować słuchawkę:
.
lub wejdź w USTAW.SLUCH. / .
lub wejdź w USTAW.BAZY /
USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów z aparatem, zapoznaj się z poniżej wymienionymi sugestiami. Jako
zasadę ogólną przyjmij, że w przypadku pojawienia się problemów odłącz akumulatorki od słuchawki na
około 1 minutę, a następnie odłącz zasilanie od aparatu bazowego i po chwili podłącz je ponownie, po czym
ponownie zainstaluj akumulatorki w słuchawce. www.alcatel-home.com
Ez a telefonkészülék nem használható segélyhívásra, ha a hálózati áramellátás szünetel.
Ne használja a telefont gázszivárgás esetén, illetve más, robbanásveszélyes környezetben.
Ne szedje szét a készüléket, illetve az adaptert, mert a készülék meghibásodását okozhatja, illetve áramütést
szenvedhet. Ne szedje szét az akkumulátort sem, mert azok igen veszélyes kémiai anyagokat tartalmaznak.
A telefonkészüléket száraz, portól, nedvességtől, közvetlen napfénytől, illetve szélsőséges hőmérséklettől védett
helyen használja. A rádiófrekvenciás interferencia elkerülése érdekében helyezze a telefont és más elektromos
készülékeket egymástól legalább egy méter távolságra.
KÖRNYEZET
BEZPIECZEŃSTWO
Ten telefon nie jest desygnowany do wykonywania połączeń alarmowych gdy nastąpi brak zasilania.
Nie używać telefonu, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu lub innych oparów palnych.
Nie otwierać urządzenia, gdy podłączone jest do napięcia, nie próbować rozbierać akumulatorów, gdyż zawierają
one szkodliwe substancje chemiczne.
Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych. W
celu unknięcia zakłoceń sygnału radiowego, nie umieszczać telefonu bliżej niż 1 metr od urządzeń elektrycznych
lub innych telefonów.
rendszerek fenntartásáért a gyártók felelősséget viselnek.
Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet, amelyben élünk!
MEGFELELŐSÉG
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a termék az Európai Unióban történő
forgalombahozatalhoz szükséges minden engedéllyel rendelkezik, így minden szükséges előírásnak megfelel. A
Megfelelőségi Nyilatkozat letölthető honlapunkról: www.alcatel-home.com
ŚRODOWISKO
Urządzenie oraz akumulatorki stosowane w słuchawce muszą być utylizowane zgodnie z aktualnie
obowiązującymi regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Powinny być one zwrócone do
sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją odpadów.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
Logo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodność ze wszystkimi zasadniczymi wymaganiami oraz
wszystkimi obowiązującymi dyrektywami. Deklarację Zgodności CE można pobrać z naszej strony
www.alcatel-home.com
Az Alcatel logó és az Alcatel név az Alcatel Lucent társaság kereskedelmi márkajelzése, használata az Atlinks
engedélyén alapul
Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de l'environnement , nous
incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la notice complète ainsi qu'une aide en
ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Alcatel oraz nazwa Alcatel są znakami handlowymi Alcatel Lucent i używane są na Iicencji Atiinks.
Installation de votre téléphone:
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique sur la
MAGYAR
csak a készülék mellé kapott adaptert és akkumulátort használja telefonjához!.
Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotát mutatja.
Az akkumulátor teljesen kimerült állapotát mutatja.
Külső hívás folyamatát vagy tartását jelzi.
Az ikon villog, amikor bejövő hívást fogad a készülék.
Új hangüzenet érkezését jelzi*.
Új, nem fogadott hívást*.
Az ébresztőóra funkció élesített állapotát jelzi.
A kihangosító bekapcsolt állapotát jelzi
A csengőhang kikapcsolásakor látható.
A kézibeszélő regisztrált állapotát jelzi, illetve azt, hogy a kézibeszélő a bázisállomás hatókörén
belül található.
Az ikon villog, ha a kézibeszélő a hatókörön kívül van, vagy kapcsolatot keres a bázisállomással.
Az egyes menüpontokban a választás megerősítésének szükségességét jelzi.
Több lehetőség rendelkezésre állását jelzi.
Használja a
Menü módban látható.
A BACK gombbal visszatérhet az előző menüszintre.
gombokat a lista felfelé, illetve lefelé történő görgetéséhez.
/ / vagy segítségével válassza ki a kívánt menü nyelvet / .
/ vagy segítségével válassza ki a BAZIS BEALL. / / vagy segítségével válassza ki a
/ lub segítségével válassza ki a Flash időtartamot HOSSZU / .
/
gombot a telefonszám bevitele előtt, vagy után
/ vagy / segítségével válassza ki a telefonszámot .
/ vagy / .
/ vagy / .
.
/ majd adja meg a kézibeszélő sorszámát.
/ majd vigye be a bekapcsolni
ezután / a hívott kézibeszélőn /
.
/ vagy segítségével válassza ki a TELEFONKONYV / / / válassza a HOZZAADAS / vigye be a
/ adja meg a telefonszámot / / Dallam kival. / .
/ vagy segítségével válassza ki a K.B. BEALLIT / / vagy segítségével válassza a
/ vagy segítségével válassza ki a KULCS 1, KULCS 2 illetve KULCS 3 gyorshívó
/ adja meg (vagy szerkessze) a telefonszámot / .
gombot.
vagy segítségével válassza ki a
.
vagy segítségével válassza ki az
.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy a készüléket elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. Az Európai Unió által kialakított speciális hulladékgyűjtési és újrahasznosítási
FRANÇAIS
prise téléphonique murale et branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur.
- Insérez les batteries dans le combiné
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15 heures.
utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni avec la base et avec les batteries
rechargeables de votre téléphone.
Touches du combiné et de la base
1. Touche OK/Menu
2. Touche Retour / Secret / Interphone
3 & 4. Touche de navigation
5. Touche Raccrocher/Quitter
6. Touche R (Flash) - accéder aux services de votre opérateur téléphonique*
7. Touche Répertoire
8. Touche Mains libres
9. Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour basculer entre un appel interne et
un appel externe
10. Touche Décrocher
11. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le combiné/pour démarrer la
procédure d'association. Pour les modèles multicombinés, tous les combinés fournis sont déjà
associés à la base. L'association n'est donc nécessaire que pour les combinés supplémentaires
que vous achetez et pour les combinés défectueux que vous devez remplacer.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne fixe.
Icones de l'écran
Indique que les batteries sont complètement chargées.
Indique que les batteries sont complètement déchargées.
Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L'icône clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des appels.
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée.
S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée de la base.
L'icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la base.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu et que vous devez confirmer
votre sélection.
Indique que plusieurs options sont disponibles.
Utilisez les touches HAUT/BAS pour monter ou descendre.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu.
Appuyez sur la touche Retour pour revenir en arrière.
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement de votre
téléphone sur le réseau:
- / ou sélectionnez HS SETTINGS / / ou sélectionnez LANGUAGE / / ou
sélectionnez la langue que vous désirez /
-
/ ou sélectionnez REGL. BASE / / ou sélectionnez DELAI R / / ou
sélectionnez / MEDIUM /
.
.
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin à un appel
-
ou
Émettre un appel
-
avant ou après la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis:
- depuis le journal des appels*:
Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou
le nom de l'appelant figure dans le journal des appels.
- Numéroter depuis une mémoire directe: faire un appui long sur TOUCHE 1, TOUCHE 2 ou
TOUCHE 3.
- Depuis le répertoire:
- Pour activer/désactiver le mode mains-libres:
Pour appeler un combiné en interne
- Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base:
- Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base:
- Pour appeler tous les combinés: 9.
Pour réaliser une conférence à trois: pendant l'appel
appeler tous les combinés /
/ ou / .
/ ou / .
/ ou / .
.
.
/ tapez le numéro du combiné.
/ tapez le numéro du combiné ou pour
à partir du combiné appelé pour répondre/appuyez longuement sur .
Répertoire: 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner REPERTOIRE / / / sélectionnez AJOUTER / tapez le nom du
contact /
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3
/ tapez le numéro de téléphone du contact / / choisir la melodie / .
/ ou sélectionnez REGL. COMB / / ou sélectionnez MEM. DIRECTE / / ou
sélectionnez TOUCHE 1, ou TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 / / modifiez ou tapez le numéro / .
Réglages
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux différentes
possibilités, appuyez sur:
- Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.):
.
- Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser:
REGL. BASE /
.
ou sélectionnez REGL. COMB /
ou pour sélectionner
.
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés. Déconnecter
votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation électrique et réinsérer les
batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la version complète du manuel d'utilisation ou
demander de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-hom.com
SECURITE
En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir des appels.
En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone pour appeler les
autorités responsables, à proximité de ce danger.
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un risque de
choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries, elles contiennent des substances chimiques
dangereuses.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des
rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1
mètre de tout appareil électrique et au
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté
séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la
responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes
les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel Lucent et sont utilisées sous licence par
Atlinks.
DUTCH
Om onze verplichting tegenover het milieu en geldende bestemming na te komen, hebben we onze
snelstartgids in deze verpakking bijgevoegd. Meer details en online ondersteuning zijn te vinden op
onze website: www.alcatel-home.com
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de telefoonlijn in het
stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset
Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw
telefoon.
tre téléphone.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten*
7. Telef.Boek
8. Luidspreker toets
9. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de externe en
interne oproepen.
10. Spraak toets
11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer meerdere handsets
zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.Handset registratie is alleen
noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of als een handset niet meer bruikbaar is.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Geeft aan wanneer in menu modus om uw selectie te bevestigen.
Geeft aan dat meer opties beschikbaar zijn.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG toetsen om omhoog/omlaag te scrollen.
Geeft menu modus aan.
Selecteer TERUG om terug te keren naar het vorige menu niveau.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer HS SETTINGS / / of selecteer LANGUAGE / / of
selecteer uw gewenste taal /
-
/ of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / / of selecteer
KORT / NORMAAL of LANG /
.
.
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
-
of
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst:
- Van oproep lijst*:
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer of de naam in
de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil modus.
- Van telefoonboek:
- Om handsfree te activeren/deactiveren:
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets:
- Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep voer handset nummer in of
bellen
/ op de gebelde handset om te beantwoorden / druk lang .
/ of / .
/ of / .
/ of / .
.
.
/ voer het handset nummer in.
/ alle handsets
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer naam of
contact in /
Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren
selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 /
/ voer number of contact in / / Melodie selec. / .
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / / of
/ bewerken of nummer invoeren / .
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…):
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset:
of selecteer HANDSET INST / .
of BASIS INST selecteren / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle handsets
voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset
batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie
krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden.Probeer
niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van
direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van
andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet
worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een
speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten en alle
toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze website www.alcatel-
home.com
Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel Lucent en gebruikt onder licentie door
Atlinks.
www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes- France
F230 EU
A/W No.º: 10000686 Rev.0
Made in China