Problèmes et solutions17 .....................................................48
Ce produit satisfait aux limites de DAS nationales applicables de
l’ordre de 2,0 W/kg. Les valeurs de DAS spécifiques maximales
sont indiquées à la page 6 de ce guide d’utilisation.
Lorsque vous portez le produit ou que vous l’utilisez alors
qu’il se trouve contre votre corps, utilisez un accessoire agréé
www.sar-tick.com
comme un étui ou tenez-le à une distance de 1,5 cm de votre
corps afin de garantir le respect des exigences en matière
d’exposition aux radiofréquences. Notez toutefois que le
produit peut émettre de telles fréquences même en dehors des
conversations téléphoniques.
Avant d’utiliser votre téléphone, lisez ce chapitre avec attention. Le fabricant ne pourra être tenu
responsable des conséquences résultant d’une utilisation impropre et/ou non conforme aux instructions
contenues dans le manuel.
• SECURITE EN VEHICULE :
Compte tenu des études qui démontrent que l’usage d’un téléphone mobile lors de la conduite
d’un véhicule représente un facteur réel de risque, même lorsqu’il est associé à un dispositif
mains-libres (car kit, casque à écouteurs...), le conducteur doit s’abstenir de toute utilisation de
son téléphone tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt.
Lorsque vous conduisez, abstenez-vous d’utiliser votre téléphone ou même votre kit piéton pour
téléphoner ou écouter de la musique. L’utilisation de ces équipements présente un danger et est
susceptible d’être sanctionnée par la loi dans certaines régions.
Votre téléphone sous tension émet des rayonnements qui peuvent perturber l’électronique de
bord de votre véhicule, tels que les systèmes anti-blocage de freins («ABS»), les coussins de
sécurité («Airbag»), etc. En conséquence, il vous appartient de :
- ne pas poser votre téléphone sur le tableau de bord ou dans une zone de déploiement de
l’Airbag,
- vous assurer auprès du constructeur automobile ou de son revendeur de la bonne isolation de
l’électronique de bord.
• CONDITIONS D’UTILISATION :
Il est conseillé d’éteindre de temps à autre le téléphone afin d’optimiser ses performances.
Veillez à éteindre votre téléphone dans un avion, ou à paramétrer votre poste en «Mode avion».
Veillez à éteindre votre téléphone en milieu hospitalier, sauf dans les zones éventuellement réservées
à cet effet. Comme d’autres types d’équipements courants, les téléphones mobiles peuvent perturber
le fonctionnement de dispositifs électriques, électroniques ou utilisant des radiofréquences.
Veillez à éteindre votre téléphone à proximité de gaz ou de liquides inflammables. Respectez les
règles d’utilisation affichées dans les dépôts de carburants, les stations service, les usines chimiques
et sur tous les sites où des risques d’explosion pourraient exister.
Lorsque le téléphone est sous tension, veillez à ce qu’il ne se trouve jamais à moins de 15
centimètres d’un appareil médical (stimulateur cardiaque, prothèse auditive, pompe à insuline…). En
particulier en cas d’appel, veillez à porter le téléphone à l’oreille du côté opposé au stimulateur
cardiaque ou à la prothèse auditive.
Afin d’éviter un dommage auditif, décrochez l’appel avant d’approcher le téléphone de l’oreille. De
même, éloignez le téléphone de votre oreille lorsque vous utilisez la fonction mains-libres car le
volume amplifié pourrait causer des dommages auditifs.
Ne laisser pas les enfants utiliser le téléphone et/ou jouer avec le téléphone et ses accessoires sans
surveillance.
Prenez toutes les précautions lors du remplacement de la coque, car votre téléphone contient des
substances susceptibles de provoquer des réactions allergiques.
Manipulez votre téléphone avec soin et gardez-le dans un endroit propre et à l’abri de la poussière.
N’exposez pas votre téléphone à des conditions défavorables (humidité, pluie, infiltration de liquides,
poussière, air marin, etc.). Les limites de température recommandées par le constructeur vont de
-10°C à 55°C. Au-delà de +55°C, l’écran risque d’être peu lisible ; cette altération est temporaire et
sans gravité.
Les numéros d’urgence peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux cellulaires. Vous ne
devez donc pas vous reposer uniquement sur votre téléphone portable pour émettre des appels
d’urgence.
Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de réparer vous-même votre téléphone.
Evitez de faire tomber, de jeter ou de tordre votre téléphone.
Evitez de le peindre.
N’utilisez votre téléphone mobile qu’avec des batteries, chargeurs et accessoires Alcatel compatibles
avec votre modèle (cf. la Liste des accessoires, page 47). La responsabilité de TCT Mobile Limited
et de ses filiales ne saurait être engagée dans le cas contraire.
Vous ne devez pas jeter votre téléphone dans une poubelle publique. Veuillez vous conformer à la
réglementation locale en vigueur pour la mise au rebut des produits électroniques.
Pensez à faire une sauvegarde électronique ou une copie écrite de toutes vos informations
importantes mémorisées dans le téléphone.
Certaines personnes peuvent être prédisposées à des crises d’épilepsie ou des absences lorsqu’elles
sont exposées aux lumières intermittentes (flash) notamment dans le cas des jeux électroniques.
Ces crises ou ces absences peuvent se produire même chez une personne n’ayant aucun antécédent
épileptique ou d’absence. Si vous avez déjà connu ce type d’expérience, ou si vous avez un
antécédent d’expérience semblable dans votre famille, veuillez consulter votre médecin avant de
jouer aux jeux vidéo sur votre téléphone portable ou d’utiliser les fonctions incorporant des
lumières intermittentes. Il est conseillé aux parents de surveiller leurs enfants lorsque ceux-ci jouent
aux jeux vidéo ou manipulent des fonctions du téléphone portable intégrant des stimulations
lumineuses. Toute personne ayant connu l’un des symptômes suivants : convulsion, contraction
oculaire et musculaire, perte de conscience, mouvements incontrôlés ou désorientation doit cesser
de jouer et désactiver les stimulations lumineuses du téléphone portable, et consulter un médecin.
Pour prévenir de l’apparition éventuelle de ces symptômes, veuillez prendre les précautions qui
suivent :
- ne pas jouer ou activer des stimulations lumineuses lorsque vous êtes fatigué(e) ou en manque
de sommeil,
- faire des pauses de 15 minutes au minimum toutes les heures
- jouer dans une pièce bien éclairée,
- garder une bonne distance par rapport à l’écran.
- arrêter de jouer si vos mains, poignets ou bras deviennent engourdis, et ne pas reprendre la
partie avant plusieurs heures
- si l’engourdissement persiste pendant ou après la partie, cesser le jeu et consulter un médecin.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Réglez le volume de votre téléphone pour une écoute sans risque. N'utilisez que des kits piétons
recommandés par TCT Mobile Limited et ses filiales.
34
• RESPECT DE LA VIE PRIVEE :
Nous vous rappelons que vous devez respecter les lois et règlements en vigueur dans votre pays
concernant la prise de clichés et l’enregistrement de sons à l’aide d’un téléphone portable.
Conformément à ces lois et règlements, il est parfois strictement interdit de prendre des clichés
et/ou d’enregistrer la voix d’autres personnes ou tout autre attribut personnel et de les
reproduire ou diffuser, car cela peut être considéré comme une atteinte à la vie privée.
L’utilisateur seul est tenu de s’assurer qu’il a une autorisation préalable, si nécessaire pour
enregistrer des conversations privées ou confidentielles ou de prendre une photo d’une autre
personne. Le fabricant, le distributeur ou vendeur de votre téléphone mobile (y compris
l’opérateur) déclinent toute responsabilité résultant d’une utilisation inappropriée du téléphone
mobile.
• BATTERIE :
Avant de retirer la batterie de votre téléphone, veuillez vous assurer que le téléphone a été mis
hors tension. Les précautions d’emploi de la batterie sont les suivantes :
- ne pas ouvrir la batterie (risques d’émanations de substances chimiques et de brûlures),
- ne pas percer, désassembler, provoquer de court-circuit dans la batterie,
- ne pas jeter au feu ou dans les ordures ménagères une batterie usagée, ni l’exposer à des températures
supérieures à 60°C.
Si vous souhaitez vous en débarrasser, veillez à ce que la batterie soit récupérée conformément à
la législation en vigueur sur la protection de l’environnement. N’utilisez la batterie que dans le but
pour lequel elle a été conçue. N’utilisez jamais des batteries endommagées ou non recommandées
par TCT Mobile Limited et/ou ses filiales.
Le symbole «poubelle barrée» figurant sur votre téléphone, sa batterie et
ses accessoires signifie que ces produits doivent, en fin de vie, être
rapportés à des points de collecte sélective :
- Déchetteries municipales équipées de bacs spécifiques à ces appareils
- Bacs de collecte sur les points de vente
Ils y seront recyclés, évitant ainsi le rejet de substances réglementées dans l’environnement, et
permettant la réutilisation des matériaux qui la composent.
Dans les pays membres de l’Union Européenne :
Ces points de collecte sélective sont accessibles gratuitement.
Tous les produits portant le marquage «poubelle barrée» doivent être rapportés à ces points de
collecte.
Dans les pays non membres de l’Union Européenne :
Il convient de ne pas jeter les équipements marqués «poubelle barrée» dans les poubelles
ordinaires si votre pays ou région dispose des structures de collecte et de recyclage adaptées,
mais de les rapporter à ces points de collecte pour qu’ils y soient recyclés
ATTENTION: RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT PAR UN TYPE
INCORRECT DE BATTERIE. RECYCLAGE DES BATTERIES USAGEES SELON LES
INSTRUCTIONS.
• CHARGEURS :
Les chargeurs alimentés par secteur sont prévus pour fonctionner à une température ambiante de
0 à 40°C.
Les chargeurs de votre téléphone mobile sont conformes à la norme de sécurité des matériels de
traitement de l’information et des équipements de bureau, et destinés uniquement à cet usage. Ils
sont conformes à la directive sur l’ecodesign 2009/125/CE.
• ONDES ELECTROMAGNETIQUES :
La preuve de la conformité aux exigences internationales (ICNIRP) ou à la directive européenne
1999/5/CE (R&TTE) est une condition préalable à la mise sur le marché de tout modèle de
téléphone portable. La protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur, ainsi que de toute
autre personne, constitue un aspect essentiel de ces exigences internationales et de la directive
européenne.
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES EN MATIERE
D’EXPOSITION AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.
Votre appareil mobile est un émetteur et récepteur radio. Il est conçu afin de ne pas dépasser les
limites d’exposition aux ondes radioélectriques (champs électromagnétiques de radiofréquences)
recommandées par les directives internationales. Ces directives ont été définies par un organisme
scientifique indépendant (ICNIRP) et présentent une marge de sécurité importante destinée à
assurer la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé.
Les directives d’exposition aux ondes radioélectriques utilisent une unité de mesure appelée Débit
d’Absorption Spécifique ou « DAS ». La limite de DAS appliquée aux appareils mobiles est de 2,0
W/kg.
Les tests de DAS sont réalisés en se basant sur des positions d’utilisation standard alors que
l’appareil émet au niveau de puissance le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Les valeurs de DAS les plus élevées inférieures aux directives ICNIRP pour ce modèle sont les
suivantes :
one touch 117:
DAS maximum pour ce modèle et conditions du test.
DAS au niveau de la têteGSM 9001,11 W/kg
DAS avec l’appareil en contact avec le corpsGSM 9000,586 W/kg
one touch 217:
DAS maximum pour ce modèle et conditions du test.
DAS au niveau de la têteGSM 9001,04 W/kg
Body-wornDAS avec l’appareil en contact avec le
corpsSAR
one touch 217D:
DAS maximum pour ce modèle et conditions du test.
DAS au niveau de la têteGSM 9001,04 W/kg
DAS avec l’appareil en contact avec le corpsGSM 9000,634 W/kg
one touch 228:
DAS maximum pour ce modèle et conditions du test.
DAS au niveau de la têteGSM 9001,04 W/kg
DAS avec l’appareil en contact avec le corpsGSM 9000.634 W/kg
GSM 9000,634 W/kg
56
En cours d’utilisation, les valeurs de DAS de cet appareil sont généralement bien inférieures aux
valeurs indiquées ci-dessus. Ceci s’explique par le fait que, à des fins d’efficacité du système et
pour réduire les interférences sur le réseau, la puissance de fonctionnement de votre appareil
mobile décroit automatiquement lorsque l’appel ne nécessite pas une pleine puissance. Plus la
puissance de l’appareil est faible, plus la valeur de DAS l’est également.
Des tests de DAS ont été réalisés à une distance de 1,5 cm alors que l’appareil est porté contre
le corps. Afin de respecter les directives d’exposition aux radiofréquences alors que l’appareil est
utilisé et porté contre le corps, celui-ci doit se trouver au minimum à cette distance du corps. Si
vous n’utilisez pas un accessoire agréé, assurez-vous que le produit que vous utilisez ne comporte
pas de métal et qu’il permet de maintenir la distance indiquée entre le téléphone et le corps.
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et la FDA, US Food and Drug Administration
(administration américaine des aliments et des médicaments) a déclaré que les personnes qui
souhaitent réduire leur exposition peuvent utiliser un dispositif mains libres pour maintenir le
téléphone à distance de leur tête et de leur corps lors des appels, ou réduire le temps passé au
téléphone.
Par ailleurs, par mesure de prudence et bien qu’aucun danger lié à l’utilisation d’un téléphone
mobile n’ait été prouvé, le Ministère de la santé recommande d’utiliser le téléphone dans de
bonnes conditions de réception telles qu’indiquées sur l’écran du téléphone (quatre ou cinq
barres). ll est en outre recommandé d’utiliser le kit mains libres et dans ce cas, lors d’une
communication, d’éloigner le téléphone du ventre pour les femmes enceintes, et du bas ventre
pour les adolescents. Votre téléphone est équipé d’une antenne intégrée. Veillez à ne pas la
toucher, ni à la détériorer afin de bénéficier d’une qualité de fonctionnement optimale en
communication.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter le site www.alcatelonetouch.com
Vous trouverez également des informations concernant les champs électromagnétiques et la santé
publique sur le site suivant : http://www.who.int/peh-emf.
Les appareils mobiles offrent une large gamme de fonctions, il existe donc plusieurs méthodes
pour les utiliser autres que contre l’oreille. L’appareil doit être compatible avec le kit mains libres
ou le câble de données USB. Si vous utilisez un autre accessoire, assurez-vous que le produit
utilisé ne présente aucune trace de métal et que le téléphone se trouve à au moins 1,5 cm du
corps.
LICENCES •
eZiText™ et Zi™ sont des marques déposées par Zi Corporation et/ou ses
sociétés affiliées.
Informations générales ...............
Adresse Internet : • www.alcatelonetouch.com
N° Hot Line Alcatel : • Consultez la brochure «TCT Mobile Services»,
ou notre site internet.
Sur notre site internet, vous pourrez consulter en ligne une FAQ (Foire
aux Questions), ou nous contacter directement par email pour poser
votre question.
Une version électronique de ce guide d’utilisation est disponible en anglais
et dans d’autres langues, en fonction de la disponibilité sur notre serveur :
www.alcatelonetouch.com
Votre téléphone est un équipement émetteur/récepteur radio fonctionnant
sur les réseaux GSM dans les bandes 900 et 1800 MHz.
Cet appareil est conforme aux recommandations essentielles et autres
dispositions pertinentes contenues dans la Directive 1999/5/CE. Le texte
intégral de la Déclaration de Conformité de votre téléphone est disponible
sur le site Internet www.alcatelonetouch.com
78
Protection contre le vol
Votre téléphone mobile est identifié par un numéro IMEI (numéro de
série de votre téléphone), inscrit sur l’étiquette de l’emballage et dans la
mémoire de votre téléphone. Nous vous recommandons vivement, lors
de la première utilisation, de noter ce numéro en tapant * # 0 6 # et de le
garder précieusement ; il pourra vous être demandé par la Police ou par
votre opérateur en cas de vol. Grâce à ce numéro, votre téléphone mobile
pourra être bloqué, donc inutilisable par une tierce personne, même si elle
change la carte SIM.
(1)
Clause de non responsabilité
Selon la version logicielle de votre téléphone et les services spécifiques
offerts par votre opérateur, certaines différences peuvent apparaître entre
la description du manuel utilisateur et le comportement du téléphone.
TCT Mobile ne pourra être tenu légalement responsable de telles
différences, le cas échéant, ou de leurs conséquences éventuelles,
l’opérateur en portant l’exclusive responsabilité.
Mise en marche
1
Mise en service1.1
Enlever le couvercle arrière
Insérer et extraire la carte SIM
one touch 117/217/228
one touch 217D
1
2
....................
(1)
(1)
Vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre opérateur.
910
(1)
Vérifiez auprès de votre opérateur que votre carte SIM est compatible 3 V
ou 1,8 V. Les anciennes cartes 5 volts ne peuvent plus être utilisées. Veuillez
contacter votre opérateur.
Placez la carte SIM avec la face de la puce orientée vers le bas et faites
glisser la carte dans son logement. Vérifiez qu’elle est bien insérée. Pour
retirer la carte, pousser là puis faites la glisser.
En ce qui concerne le téléphone one touch 217D, il est possible d'insérer
deux cartes SIM. n désigne la carte SIM1, o désigne la carte SIM2.
Retirer et installer la batterie
Charger la batterie
Raccordez respectivement le chargeur de batterie à votre téléphone et à
une prise secteur.
Le démarrage de la charge peut prendre environ 20 minutes si votre •
batterie est à plat.
Evitez de forcer la prise du téléphone.•
Veillez à bien insérer la batterie avant de connecter le chargeur.•
La prise secteur doit se trouver à proximité du téléphone et être •
facilement accessible (évitez les rallonges électriques).
Lors de la première utilisation du téléphone, veuillez charger complètement •
la batterie (environ 3 heures). Il est conseillé de recharger complètement
la batterie (
Afin de réduire la consommation électrique et le gaspillage d'énergie, une •
fois la batterie complètement chargée, débranchez votre chargeur de la
prise; désactivez la fonction Bluetooth si elle n'est pas utilisée; réduisez
la durée de rétroéclairage, etc.
La charge est terminée lorsque l’animation se fige.
/
).
Allumer votre téléphone1.2
Appuyez longuement sur la touche / pour allumer votre téléphone,
saisissez votre code PIN si nécessaire, puis validez. L’écran d’accueil
s’affiche.
Si vous ne connaissez pas votre code PIN ou si vous l’avez oublié, adressezvous à votre opérateur. Ne laissez pas votre code PIN à proximité de
votre téléphone. Conservez ces informations dans un endroit sûr lorsque
vous ne les utilisez pas.
Si des SMS diffusés par le réseau s’affichent, appuyez dessus pour naviguer
de l’un à l’autre ou appuyez sur
Pendant la recherche d’un réseau, « Recherche/Urgence » s’affiche.
Depuis l'écran d'accueil , vous avez également accès aux fonctions "Radio",
etc… même si aucune carte SIM n'est insérée .
/ pour revenir à l’écran d’accueil.
Eteindre votre téléphone1.3
A partir de l’écran d’accueil, appuyez sur la touche / (appui long).
1112
Votre téléphone
2
one touch 117one touch 217
15
8
26
3
9
47
one touch 217D
15
26
3
47
n Touche de fonction gauche
o Journal d'appels (écran de veille)
Appeler
p Messagerie vocale
q Verrouiller (appui long)
r Touche de fonction droite
s Allumage/Extinction
Terminer l'appel
Désactiver la lampe torche
....................
one touch 228
8
9
t Mode vibreur
u Navigateur :
Menu/Valider un choix
Profils
Agenda
Nouveau message
Alarme
v Lampe torche
15
26
3
47
Touches2.1
(1)/(2)
Touche de navigation
Valider l’option sélectionnée (appuyer sur la touche centrale)
Appeler
Accéder au journal d'appels (depuis l'écran de veille)
(1)/(2)
Allumage/Extinction du téléphone (appui long)
Terminer l'appel
Retour à l'écran de veille
Touche de fonction gauche
Touche de fonction droite
8
9
/
(1)/(2)
Appeler la messagerie vocale (appui long)
Depuis l'écran de veille
- Appui court : insérez 0
- Appui long : saisir les symbols «+/P/W»
En mode édition :
- Appui court :
« » (espace) (saise de texte)
0 (ajout de numéros)
Depuis l'écran de veille
- Appui court : *
- Appui long : Verrouillage du clavier en veille
En mode édition:
- Appui court : changer de mode de saisie
(1)
one touch 117/217/217D.
(2)
one touch 228 seulement.
1314
(1)/(2)
Depuis l'écran de veille
- Appui court : #
- Appui long : activer/désactiver le vibreur
En mode édition :
- Appui court : accès à la table des symboles
Depuis l'écran de veille
- Appui court: numérote '5'
- Appui long: allume/éteint la lampe torche
Icônes en veille2.2
(1)
Sur le téléphone one touch 117:
Niveau de charge de la batterie.
Renvoi d’appel activé : vos appels sont renvoyés.
Réveil programmé.
Itinérance (roaming).
Qualité de réception radio.
Mode silence ou vibration: votre téléphone ne sonnera pas
ni ne bipera.
Message non lu.
Clavier verrouillé.
(1)
one touch 117/217/217D.
(2)
one touch 228 seulement.
(1)
Les icônes et illustrations représentées dans ce guide sont données à titre
indicatif uniquement.
1516
Sur le téléphone one touch 217/228:
Niveau de charge de la batterie.
Sur le téléphone one touch 217D:
Niveau de charge de la batterie.
Mode vibreur : votre téléphone vibre uniquement et n’émet plus
ni sonnerie, ni bip.
Kit mains-libres connecté.
Renvoi d’appel activé : vos appels sont renvoyés.
Réveil programmé.
Réception d’un message vocal.
Appels non décrochés.
Itinérance (roaming).
Qualité de réception radio.
Mode silence : votre téléphone n’émet plus ni sonnerie, ni bip,
ni vibration.
Message non lu.
Clavier verrouillé.
Mode sonnerie.
Mode vibreur et sonnerie.
Mode vibreur : votre téléphone vibre uniquement et n’émet plus
ni sonnerie, ni bip.
Kit mains-libres connecté.
Réveil programmé.
Réception d’un message vocal.
Appels non décrochés.
Itinérance (roaming).
Qualité de réception radio.
Mode silence : votre téléphone n’émet plus ni sonnerie, ni bip,
ni vibration.
Message non lu.
Clavier verrouillé.
Mode sonnerie.
Mode vibreur et sonnerie.
1718
3
Appels
....................................
Passer un appel3.1
Composez le numéro désiré puis appuyez sur la touche pour appeler.
Pour le modèle à deux cartes SIM, vous pouvez sélectionner SIM1 ou
SIM2 lorsque vous souhaitez passer un appel
touche de fonction droite pour effacer les chiffres incorrects.
Pour raccrocher, appuyez sur la touche
Passer un appel d’urgence
Si votre téléphone est sous couverture d’un réseau, composez directement
le numéro d’urgence et appuyez sur la touche
d’urgence. Il n'est pas nécessaire d'insérer une carte SIM, ni de taper le
code PIN, ni de déverrouiller le clavier.
Appeler votre répondeur3.2
Votre répondeur est mis à disposition par l’opérateur afin que vous ne
perdiez aucun appel. Vous pouvez le consulter à tout moment. Pour
accéder au répondeur, appuyez longuement sur la touche / .
Si le numéro d’accès au répondeur de votre opérateur ne fonctionne pas,
composez celui qu’il vous a fourni. Pour changer ce numéro, reportez-vous
à « Messagerie\Répondeur ».
Pour utiliser votre messagerie à l’étranger, contactez votre
opérateur avant de partir.
(1)
. En cas d’erreur, utilisez la
/ .
pour effectuer un appel
(2)
Recevoir un appel3.3
Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur la touche , parlez puis appuyez sur
la touche
Répondre à un appel
Répondez à l’appel en appuyant sur
Rejeter un appel
Appuyez une fois sur la touche
un appel avec SMS.
Fonctions disponibles
En cours d’appel, appuyez « Options » pour utiliser votre répertoire de
contacts, la messagerie, etc. sans perdre la communication en cours.
AVERTISSEMENT: éloignez le téléphone de votre oreille lors de
l’activation du haut-parleur, car l’amplification du volume pourrait vous
causer des liaisons auditives.
/ pour raccrocher.
Le numéro de l’appelant s’affiche sous réserve de sa transmission
par le réseau (vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre
opérateur).
.
/ pour rejeter un appel, ou rejeter
En cours d’appel3.4
(1)
(1)
one touch 217D seulement.
(2)
Vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre opérateur.
1920
(1)
Vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre opérateur.
Modifier le volume
En cours de communication, vous pouvez régler le volume sonore à l’aide
de la touche vers le haut ou vers le bas.
Gérer deux appels
Accepter un second appel (assurez-vous que la fonction « • Appel en attente » est activée, cf. page 32).
Pour appeler un second correspondant en cours de communication, •
appuyez sur « Options » et sélectionnez « Nouvel appel ».
(1)
one touch 117/217/228.
(1)
2122
Contacts
4
...................
(1)
(2)
Consulter votre répertoire de contacts4.1
Pour accéder aux contacts depuis l'écran principal, appuyez sur la touche
/ et sélectionnez l'icône
Pour le modèle à deux cartes SIM, les répertoires complets des contacts
des deux cartes SIM1 et SIM2 sont disponibles dans ce menu
Recherche d'un contact
Vous pouvez rechercher un contact en saisissant l’initiale de son nom. Les
lettres suivantes du nom peuvent être saisies pour affiner la recherche.
Ou vous pouvez faire défier le répertoire vers le haut ou vers le bas pour
trouver le contact que vous souhaitez pour atteindre la lettre initiale dans
le répertoire (A-Z).
Afficher un contact
Sélectionnez un nom dans votre répertoire pour lire les informations
le concernant. Sélectionnez « Options » pour envoyer les messages,
modifier le contact, etc.
(1)\(2)
dans le menu.
(3)
.
Ajouter un contact4.2
Sélectionnez le répertoire dans lequel vous souhaitez ajouter un contact,
appuyez sur la touche de fonction « Options », sélectionnez « Ajouter un contact ».
Les champs suivants sont accessibles lorsque vous créez un nouveau
contact dans le répertoire: nom, numéro.
Vous pouvez passer d’un champ à l’autre grâce au défilement vers le haut
ou vers le bas.
Si vous utilisez votre téléphone à l’étranger, pensez à enregistrer
les numéros du répertoire au format international « + » suivi de
l’indicatif du pays.
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
(3)
one touch 217D seulement.
Options disponibles4.3
Depuis la liste des noms, vous pouvez accéder aux options suivantes :
AfficherVous ne pouvez voir que les contacts enregistrés
sur le téléphone, sur la carte SIM ou sur la carte
SIM et sur le téléphone.
Créer un SMSCréez un SMS pour un contact que vous avez
sélectionné dans le répertoire.
SupprimerSupprimez le contact sélectionné.
Tout copier De la carte SIMCopiez tout le répertoire vers
le répertoire du téléphone
seulement si la mémoire est
suffisante.
Depuis le téléphone Copiez tout le répertoire vers
la carte SIM seulement si la
mémoire est suffisante.
PlusÉtat mémoireAffichez l’espace mémoire utilisé
et disponible dans vos répertoires
SIM et téléphone.
Mon numéroVous pouvez modifier le nom de
l'utilisateur et son numéro ou les
supprimer.
Stockage par défaut Vous pouvez définir l'endroit de
stockage par défaut du répertoire
des contacts dans la carte SIM, le
téléphone ou les deux.
2324
(1)
(2)
Messages
5
...................
Vous pouvez créer, modifier et recevoir des SMS avec ce téléphone
mobile.
Accès5.1
Vous pouvez accéder à ce menu en utilisant les options suivantes :
- Appuyez sur
sélectionnez ensuite
- Appuyez sur
Vous pouvez accéder aux dossiers suivants : Boîte de réception, Non
A partir du menu général, sélectionnez « Messages » pour créer un
message texte. Pour le modèle à deux cartes SIM, vous pouvez saisir un
message et choisir de l'envoyer à un destinataire du répertorie de la carte
SIM1 ou SIM2
Sur les modèles one touch 117/217/228:
Vous pouvez saisir un message et vous pouvez aussi insérer un message
prédéfini dans Msg prédéfinis. Lors de la saisie, sélectionnez « Options »
pour accéder à toutes les options liées aux messages. Vous pouvez
sauvegarder les messages que vous envoyez souvent dans Brouillons.
Les lettres spécifiques (accent) augmentent également la taille
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
(3)
one touch 217D seulement.
(4)
one touch 117/217/228.
(3)
.
d’un SMS, ce qui peut générer l’envoi de plusieurs SMS à votre
destinataire.
Mes réglages5.3
Message texte
ProfilsLes profils peuvent être récupérés directement
GénéralAccusé de réception, demande d’accusé de
Gestion de
l'alphabet
(1)
État mémoire
Stockage par
(1)
défaut
Sauvegarder le
message envoyé
SMS CB 5.4
Mode de réception Acceptez de recevoir des messages SMS diffusés
Liste des canauxSélectionnez/ajoutez/modifiez/supprimez des canaux.
à partir de la carte SIM. Vous pouvez cependant
créer vos propres profils.
réception activée/désactivée. Chemin rép.
affiche le chemin de réponse.
Vous permet de définir le codage des données
SMS pour l’envoi de SMS.
(1)
Mémoire utilisée sur le téléphone.
Sélectionnez l’espace de stockage des messages
par défaut, carte SIM ou téléphone.
Sélectionnez les options « Envoyer
(1)
seulement » ou « Sauvegarder & envoyer »
pour les messages.
(2)
par le réseau.
(1)
:
(1) (2)
Journal des appels
6
.....
Accès6.1
Vous pouvez accéder à votre journal des appels en appuyant sur
depuis l'écran d'accueil, ou appuyez sur la touche / et sélectionnez
l'icône
(1)\(2)
dans le menu.
Appels manqués6.1.1
Dans ce menu, vous pouvez trouver la liste des appels manqués.
Appels émis6.1.2
Dans ce menu, vous pouvez trouver la liste des appels émis.
Appels reçus6.1.3
Dans ce menu, vous pouvez trouver la liste des appels reçus
Options disponibles6.2
Lorsque vous appuyez sur « Options », vous pouvez accéder à Afficher,
Appeler, Sauvegarder, Supprimer, Tout supprimer, Modifier
avant d'appeler, Créer SMS, etc.
(1)
one touch 117/217/228.
(2)
Selon votre opérateur.
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
2526
FM Radio
7
..................
(1)
(2)
Mémo vocal
8
(1)
...........
(2)
(3)
Votre téléphone intègre une radio
l’utiliser comme une radio classique et enregistrer des stations, afficher à
l’écran les informations sur le programme de radio (si vous sélectionnez
une station qui offre le service Visual Radio). Vous pouvez écouter la radio
tout en utilisant d’autres fonctions.
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
(3)
La qualité de la radio dépend de la couverture radio dans le lieu où vous êtes.
(3)
avec fonction RDS. Vous pouvez
2728
Nouvel enregistrement8.1
Dans ce menu, vous pouvez enregistrer un nouveau mémo vocal, puis
appuyer sur ou sur / pour l'enregistrer.
Liste des mémos8.2
Elle contient tous les mémos vocaux que vous avez enregistrés
précédemment. En appuyant sur la touche de fonction « Options », vous
pouvez lire/renommer/supprimer/tout supprimer et aussi définir un mémo
comme mélodie d'alarme.
Mes réglages8.3
Vous pouvez gérer le mémo vocal dans les réglages de qualité audio.
(1)
one touch 117/217/228.
(2)
one touch 117 seulement.
(3)
one touch 217/228.
Mes réglages
9
............
Dans le menu général, sélectionnez l’icône de menu
(1)\(2)
et sélectionnez
(1)
(2)
la fonction que vous souhaitez afin de personnaliser votre téléphone:
Sur les modèles one touch 117/217/228:
Réglages du téléphone, Réglages des appels, Contrôle des appels, Réseau,
Sécurité, Restaurer les paramètres par défaut.
Sur le modèle one touch 217D:
Paramètres des deux cartes SIM, Date et heure, Écran, Réglages du
téléphone, Réseau, Sécurité, Restaurer les paramètres par défaut.
Réglages du téléphone 9.1
Affichage9.1.1
Fonds d’écran
Le papier peint ou fond d'écran s’affiche dès que vous allumez le
téléphone.
En sélectionnant « Fond d'écran », vous pouvez personnaliser l'écran de
votre téléphone et remplacer l'image ou l'animation par défaut.
Allum/Extinct
(1)
L’animation ou l’image d’accueil qui s’affiche lors de l’allumage du téléphone
sont personnalisables.
Vous pouvez aussi personnaliser l’écran d’extinction du téléphone avec
une image ou une animation.
Contraste
(2)
/Luminosité
(3)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD en appuyant sur la
touche.
Rétroéclairage
Vous pouvez régler le rétroéclairage du téléphone.
Sur les modèles one touch 117/217/228 : 5 s/10 s/30 s/1 minute.
Sur le modèle one touch 217D : 5 s/15 s/30 s/45 s.
Couleur
(4)
Cette fonction vous permet de personnaliser les couleurs de votre
téléphone.
Heure et date9.1.2
Cette fonction permet de régler l’affichage de la date et de l’heure y
compris au format 12/24 h.
Raccourcis9.1.3
La personnalisation de votre clavier vous permet d’accéder à toute
fonction directement depuis l’écran d’accueil.
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
(1)
Selon votre modèle.
(2)
one touch 117 seulement.
(3)
one touch 217/228.
(4)
one touch 217/228/217D.
2930
Verrouillage automatique du clavier9.1.4
Votre clavier sera verrouillé automatiquement et vous pouvez définir le
délai de verrouillage automatique.
Déverrouillage du clavier
Pour déverrouiller le clavier, vous pouvez appuyer sur
pendant une
seconde.
Kit piéton 9.1.5
(1)
Basculez entre le mode Mains libres uniquement et Téléphone et
mains libres pour l’écoute des sons (appel entrant, bip messages, bip
alarme...).
Langues9.1.6
(2)
Affichez la langue des messages (sélection avec ). L'option « Automatique »
sélectionne la langue du réseau d'abonnement (si elle est disponible).
Message de bienvenue9.1.7
Vous pouvez définir un message de bienvenue lisible à l'allumage de votre
téléphone.
Mode d'écriture9.1.8
Veuillez vous reporter au chapitre « Mode de saisie Latin », page 44.
Votre téléphone propose différents modes de saisie en plus de la table
des caractères spécifiques pour la saisie du cyrillique et du chinois. Cette
fonction permet de rédiger des messages texte et de saisir les noms à
caractères spéciaux pour le répertoire.
Réglages avancés9.2
(1)
Vous avez accès aux options suivantes :
Répondeur9.2.1
(2)
Affichez et modifiez le numéro du répondeur.
Mon numéro9.2.2
Saisissez ou modifiez votre numéro de téléphone, ou le numéro d’accès
à votre répondeur et validez en appuyant sur « OK ». Votre numéro de
téléphone est normalement inscrit sur votre carte SIM.
Facturation9.2.3
(3)
Vous avez accès aux options suivantes :
Montant Coût dernier appel/
Coût total/Coût
maximal/Annuler
coût/Prix par unité
Vous pouvez visualiser le coût total
des appels facturés, ou l’annuler
et saisir le coût d’un appel dans la
devise de votre choix.
DuréeVous pouvez visualiser la durée du dernier appel, le total des
appels passés, le total des appels répondus ou réinitialiser à
tout moment.
Afficher mon numéro9.2.4
Activez/Désactivez l'option Anonymat (CLIR).
Appel en attente9.2.5
Activez/Déactivez/Interroger l'annonce d'un second appel entrant par un
bip.
(1)
one touch 117/217/228.
(2)
Vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre opérateur.
3132
(1)
one touch 117/217/228.
(2)
one touch 117 seulement.
(3)
Vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre opérateur.
Transfert d’appels9.2.6
Vous pouvez activer, annuler ou vérifier l’état du renvoi de vos appels
vers le répondeur ou vers un numéro spécifié. Cette option s’applique
aux cas suivants :
Inconditionnel : renvoi systématique de tous vos appels. L’icône •
affichée.
Conditionnel : renvoi si votre ligne est occupée, si vous ne répondez pas •
ou si vous êtes hors de portée du réseau.
est
Mode réponse9.2.8
Vous pouvez activer ou désactiver la réponse à l'appel entrant à l'aide de
« Toute touche ».
Durée du bip 9.2.9
Vous pouvez activer ou annuler l’émission du bip en cours d’appel avec une
fréquence à préciser (saisissez la fréquence et validez à l’aide de « OK »
sur le clavier à l'écran).
Interdiction d’appels9.2.7
Vous pouvez activer ou annuler l’interdiction d’émettre ou de recevoir des
appels. Les options disponibles sont :
Appels émisCette option s’applique aux cas suivants :
Tous les appels• Interdiction d’émettre tous
Appels •
internationaux
International sauf •
« Maison »
App. entrantsCette option s’applique aux cas suivants :
Tous les appels• Interdiction de recevoir tous
Itinérance •
(roaming)
Annuler les
interdictions
Modifier mot
de passe des
interdictions
Désactivez toutes les interdictions d’appels.
Changez le mot de passe d’origine pour activer
l’interdiction d’appels.
les appels.
Interdiction d’émettre des
appels internationaux.
Interdiction d’émettre
des appels internationaux
excepté ceux vers votre pays
d’abonnement.
les appels.
Interdiction de recevoir
les appels si vous êtes à
l’étranger.
3334
Rappel automatique9.2.10
Vous pouvez activer ou annuler le rappel automatique des appels non
aboutis la première fois.
Contrôle des appels 9.3
Saisissez le mot de passe et vous pouvez définir le contrôle des appels.
ActivationActivez le contrôle des appels « Par coût »
Taux de facturation Définissez le taux de facturation du contrôle des
Modifier le mot de
passe
(1)
one touch 117/217/228.
ou « Par durée ». Désactivez-le par « off »
(Désactiver).
appels.
Définissez le mot de passe la première fois et
modifiez-le selon vos besoins ultérieurs.
(1)
Réseau9.4
Choix réseau
Nouvelle recherche Recherchez les réseaux potentiels.
Sélection du réseau Le choix de la connexion réseau est laissé à
l’utilisateur.
Mode de recherche Basculez la connexion du réseau sur « Manuel »
ou « Automatique ».
Sécurité du téléphone
Verrouillage du
téléphone
Modifier mot de
passe
Sur le modèle one touch 217D, vous pouvez sélectionner la sécurité SIM1,
la sécurité SIM2 et la sécurité du téléphone dans ce menu.
Le code est demandé à chaque mise sous tension
du téléphone.
Modifiez le mot de passe du téléphone, défini
initialement sur 1234.
Réseaux préf.
Liste des réseaux auxquels vous souhaitez être connecté(e) en priorité
Sécurité9.5
Sécurité SIM
Verrouillage SIMLe code de protection de la carte SIM est
demandé à chaque mise sous tension du
téléphone quand ce code est activé.
Numéro fixe (FDN) Cette fonction permet de verrouiller votre
téléphone pour qu'il n'accède qu'à certains
numéros ou à des numéros avec des préfixes
particuliers. Pour activer cette fonction, le code
PIN2 est obligatoire.
Changer code PIN Modifiez le code PIN.
Changer code PIN2 Un code de protection vous sera demandé pour
certaines fonctions de la carte SIM (facturation/
coût/FDN, etc.) si vous tentez d'y accéder et
que le code est activé. Sélectionnez-le pour le
modifier (de 4 à 8 chiffres).
3536
Restaurer les paramètres par défaut9.6
Saisissez le mot de passe pour restaurer les paramètres du téléphone, dont
le paramètre initial 1234.
Paramètres SIM doubles9.7
SIM doubleMaintient vos deux cartes SIM actives
SIM1 seulementSeule la carte SIM1 est active
SIM2 seulementSeule la carte SIM2 est active
(1)
10
Votre téléphone Alcatel comprend un jeu. Sélectionnez « Paramètres de
jeu ». Cela vous permet de gérer les paramètres dans lesquels vous pouvez
définir la musique de fond et l'alarme par vibration.
Votre téléphone possède un réveil intégré avec une fonction répétition.
Vous pouvez régler jusqu’à trois réveils différents et choisir si la sonnerie
doit être répétée ou non.
RépéterSélectionnez l’option de répétition : Une
RappelL’alarme se répètera à intervalles réguliers.
MélodieVous pouvez sélectionner le mode silencieux
Jeux & outils
(3)
Jeux 10.1
Alarme10.2
(3)
seule fois (par défaut)/Tous les jours ou
personnalisez selon vos souhaits.
ou de vibration du réveil ou la mélodie de la
sonnerie.
.........
(2)
Organisateur10.3
Une fois que vous êtes dans ce menu, un calendrier mensuel vous permet
de garder une trace des réunions importantes, des rendez-vous, etc. Les
jours comportant des événements seront marqués.
Options disponibles :
Voir rendez-vousVisualisez tous les rendez-vous créés.
Aller à la dateSaisissez la date désirée, elle s’affichera
Aujourd'huiVous pouvez voir vos rendez-vous d'aujourd'hui.
1er jour de la
semaine 1
Première semaine
de l'année une
immédiatement en surbrillance.
Définissez le 1er jour de la semaine 1.
Définissez la première semaine de l'année une.
Calculatrice10.4
Entrez un nombre, sélectionnez le type d’opération à effectuer, entrez
le deuxième nombre, puis appuyez sur « ok »/« = » pour afficher le
résultat.
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
(3)
one touch 117/217/228.
3738
Une fois qu’une opération est terminée, vous pouvez appuyer sur
pour effacer les nombres et effectuer une nouvelle opération.
Appuyez longuement sur
la touche / ou avec la touche de fonction de gauche.
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur
/ pour obtenir le point décimal. Validez avec
/.
Torche10.5
Dans l'obscurité, vous pouvez activer la « Torche » de la manière
suivante :
A l'écran d'accueil, appuyez longuement sur la touche
la lumière de la torche ; appuyez brièvement sur la touche / ou
longuement sur la touche pour l'éteindre.
pour allumer
11
Votre téléphone possède un réveil intégré avec une fonction répétition.
Vous pouvez régler jusqu’à trois réveils différents et choisir si la sonnerie
doit être répétée ou non.
RépéterVous pouvez sélectionner les options
RappelL’alarme se répètera à intervalles réguliers.
MélodieVous pouvez sélectionner le mode silencieux
Alarme
(1)
......................
Désactivée/Quotidienne/Hebdomadaire/
Mensuelle/Annuelle selon vos besoins.
ou de vibration du réveil ou la mélodie de la
sonnerie.
(1)
one touch 217D seulement.
3940
(1)
12
Personnalisez vos sonneries selon les événements et les conditions
d'utilisation.
Profils
.....................
(2)
Général12.1
Pour modifier les réglages de son pour chaque profil, appuyez sur
« Options » et sélectionnez « Modifier » Vous verrez les fonctions
ci-dessous en faisant défiler la touche Volume vers le haut ou vers le bas :
App. entrantsSélectionnez une mélodie dans la liste en faisant
Type d'alarmeVous pouvez définir votre type d'alarme par
VolumeRéglez le volume à l’aide de la touche vers le
Type de sonnerieVous pouvez définir votre type de sonnerie en
Bip messagesSélectionnez une mélodie à associer à un
Bip touchesSélectionnez le type de bip touche.
Bip de mise sous
tension du téléphone
Bip de mise hors
tension du téléphone
défiler vers le haut ou le bas la touche Volume,
puis validez en utilisant la touche « OK ».
sonnerie, Vibration seulement (tous les sons sont
remplacés par des vibrations sauf pour les réveils),
Vibration et sonnerie, Vibration puis sonnerie,
Silencieux (pas de son sauf pour les réveils).
haut ou vers le bas.
mode répétition, ascendant et silencieux.
nouveau message.
Sélectionnez une mélodie pour la mise sous
tension de votre téléphone.
Sélectionnez une mélodie pour la mise hors
tension du téléphone.
Vibreur (Réunion)12.2
Lorsque cette option est sélectionnée, aucune sonnerie ou aucun bip
sonore ne retentit, sauf si une alarme a été réglée. Le téléphone vibre dès
qu’un nouvel événement se produit.
Volume fort12.3
Il s'agit d'un profil conçu pour toute personne utilisant son téléphone en
extérieur et ayant besoin de sonneries plus fortes.
Intérieur12.4
Le volume des sonneries/signaux sonores est plus faible que celui du mode
Général.
Silencieux12.5
Ce profil désactive toutes les sonneries, y compris les sons de
notification.
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
4142
(1)
13
Vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre opérateur.
Services
..............
(2)
14
Mode de saisie Latin/
Table des caractères .........
Pour écrire vos messages, vous avez deux modes de saisie :
Normal•
Mode prédictif eZi•
Normal
Ce mode vous permet de saisir un texte en choisissant une lettre ou une
séquence de caractères.
Mode prédictif eZi
Ce mode facilite l’écriture du message.
Appuyez sur la touche une fois et le mot changera chaque fois que vous
appuierez sur une touche. Le mot continuera de changer au rythme des
appuis touche.
(1)
one touch 117 seulement.
(2)
one touch 217/228/217D.
4344
15
Votre téléphone est garanti contre tout défaut de conformité ou
dysfonctionnement qui pourrait apparaître, dans des conditions normales
d’utilisation pendant la durée de garantie de douze (12) mois
de la date d’achat de votre téléphone, telle que figurant sur votre facture
originale.
Les batteries
garantis contre tout défaut de conformité qui pourrait apparaître, dans des
conditions normales d’utilisation mais pendant la durée de six (6) mois
à compter de la date d’achat de votre téléphone, telle que figurant sur
votre facture.
En cas de constat d’un défaut de conformité de votre téléphone qui en
empêche une utilisation normale, vous devez aviser immédiatement votre
revendeur et lui présenter votre téléphone avec la facture originale.
Si le défaut de conformité est confirmé, tout ou partie de votre téléphone
sera remplacé ou réparé. La réparation ou le remplacement pourra être
effectué(e) avec des produits remis à neuf et reconditionnés et dont les
fonctionnalités sont équivalentes à des produits neufs.
Si votre téléphone a été réparé, il est couvert par une garantie de un (1)
mois pour le même défaut.
La présente garantie couvre les pièces et les frais de main d’œuvre à
l’exclusion de tout autre coût.
(1)
(2)
Garantie du téléphone
(2)
et accessoires vendus avec votre téléphone sont aussi
La durée de cette garantie légale peut varier dans votre pays.
L’autonomie en communication, en veille, et le cycle de vie total d’une batterie
rechargeable d’un téléphone mobile Alcatel dépendent des conditions d’usage
et des configurations du réseau. S’agissant d’un consommable, les spécifications
indiquent que vous devriez obtenir un fonctionnement optimal de votre
téléphone Alcatel dans les six premiers mois de l’achat et pour environ 200
charges.
4546
......
(1)
à compter
(1)
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts de votre téléphone et/
ou de votre accessoire occasionnés par (sans limitation):
1) le non-respect des instructions d’utilisation ou d’installation, ou
des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone
géographique d’utilisation,
2) une association ou une intégration dans des équipements non fournis
ou non recommandés par TCT Mobile Limited,
3) toute modification ou réparation par des personnes non autorisées
par TCT Mobile Limited ou ses filiales, ou votre revendeur,
4) des intempéries, la foudre, un incendie, l’humidité, des infiltrations de
liquide ou de nourriture, des produits chimiques, le téléchargement de
fichiers, un choc, une surtension, la corrosion ou l’oxydation …
Votre téléphone ne sera pas réparé ou remplacé si les marques ou les
numéros de série (IMEI) ont été enlevés ou modifiés.
Les dispositions ci-dessus constituent les seules garanties à l’exclusion de
toute autre garantie qu’elle soit écrite ou verbale, expresse ou implicite, et
quelle qu’en soit sa nature mais cette garantie s’ajoute aux garanties légales
qui peuvent exister dans votre pays ou votre juridiction.
TCT Mobile Limited ou ses filiales ne seront, en aucun cas, tenus
responsables des dommages directs ou indirects de quelque nature qu’ils
soient, y compris et sans limitation, la perte d’exploitation, le manque à
gagner ou la perte de données, dans la mesure où ces motifs peuvent être
révoqués légalement.
Dans certains pays ou états, l’exclusion ou la limitation des dommages
directs et indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites
n’est pas autorisée, par conséquent, lesdites limitations et exclusions
susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer à vous.
16
Une fonction « mains libres » est intégrée sur les téléphones mobiles GSM
d’Alcatel de la dernière génération. Elle vous permet d'utiliser le téléphone
placé à une certaine distance, par exemple sur une table.
(1)
Images non contractuelles.
Accessoires
Chargeur standardBatterie
N’utilisez votre téléphone mobile qu’avec les batteries, chargeurs et
accessoires Alcatel fournis avec votre téléphone.
(1)
.....................
4748
17
Avant de contacter le service après-vente, nous vous conseillons de suivre les
instructions ci-dessous :
Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de recharger complètement •
la batterie ( / ).
Évitez d’enregistrer un trop grand nombre de données dans la mémoire de •
votre téléphone ; les performances de l’appareil risquent de s’en voir
diminuées.
Utilisez la fonction réinitialisation du téléphone : pour cela appuyez sur # et •
appuyez sur la touche allumage/extinction lorsque le téléphone est éteint.
Toutes les données du téléphones seront effacés : contacts, photos,
messages et fichiers seront effacés de façon permanente.
Procédez aux vérifications suivantes :
Mon téléphone ne s’allume pas
Vérifiez les contacts de la batterie, retirez-la, replacez-la, puis rallumez votre •
téléphone.
Vérifiez le niveau de charge de votre batterie, chargez-la pendant au moins •
20 minutes.
Si cela ne fonctionne, veuillez effacer les données utilisateur pour ré initialiser •
le téléphone
Mon téléphone est bloqué ou ne répond pas depuis plusieurs
minutes
Redémarrez votre téléphone en maintenant la touche • / enfoncée.
Retirez la batterie, insérez-la de nouveau, puis rallumez votre téléphone.•
Si cela ne fonctionne, veuillez effacer les données utilisateur pour ré initialiser •
le téléphone
Mon téléphone s’éteint tout seul
Vérifiez que votre clavier est verrouillé lorsque vous n’utilisez pas votre •
téléphone, et assurez-vous que la touche marche/arrêt ne s’active pas toute
seule en raison du déverrouillage du clavier.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie.•
Si cela ne fonctionne, veuillez effacer les données utilisateur pour ré initialiser •
le téléphone
Problèmes et solutions
(1)
.
(1)
.
(1)
.
.....
La charge de mon téléphone ne s’effectue pas correctement
Assurez-vous d’utiliser le chargeur et la batterie Alcatel fournis dans la boîte •
du téléphone.
Veillez à ce que votre batterie soit correctement insérée et nettoyez ses •
contacts s’ils sont sales. Vous devez insérer la batterie avant de brancher le
chargeur.
Vérifiez que votre batterie n’est pas complètement déchargée. Si la batterie •
est restée déchargée pendant une période prolongée, 20 minutes peuvent
s’écouler avant que l’indicateur de charge de la batterie ne s’affiche à l’écran.
Vérifiez que la charge s’effectue dans des conditions normales (entre 0 °C et •
+40 °C).
Vérifiez la compatibilité des prises de courant à l’étranger.•
Mon téléphone ne parvient pas à se connecter à un réseau ou le
message « Aucun service » s’affiche
Essayez de voir si votre téléphone capte le réseau à un autre endroit.•
Vérifiez la couverture du réseau auprès de votre opérateur.•
Vérifiez la validité de votre carte SIM auprès de votre opérateur.•
Essayez de sélectionner manuellement le ou les réseaux disponible(s) (cf. •
page 35).
Essayez de vous connecter ultérieurement si le réseau est saturé.•
Carte SIM non valide
Vérifiez que la carte SIM est insérée correctement (cf. page 10).•
Vérifiez que la puce de votre carte SIM n’est pas endommagée ou rayée.•
Vérifiez que le service de votre carte SIM est disponible.•
Impossible d’émettre un appel
Vérifiez que vous avez composé un numéro valide et appuyez sur la touche •
.
Pour les appels internationaux, vérifiez les codes pays/zones.•
Vérifiez que votre téléphone est connecté à un réseau, et que celui-ci n’est •
pas saturé ou indisponible.
Vérifiez l’état de votre abonnement auprès de votre opérateur (crédit, •
validité de la carte SIM, etc.).
Vérifiez que vous n’avez pas interdit les appels sortants (cf. page 33).•
Impossible de recevoir des appels
Vérifiez que votre téléphone est allumé et connecté à un réseau (vérifiez •
que le réseau n’est pas saturé ou indisponible).
Vérifiez l’état de votre abonnement auprès de votre opérateur (crédit, •
validité de la carte SIM, etc.).
Vérifiez que vous n’avez pas transféré les appels entrants (cf. page 33).•
Vérifiez que vous n’avez pas interdit certains appels.•
Le nom ou le numéro de mon interlocuteur n’apparaît pas lors de la
réception d’un appel
Vérifiez que vous avez souscrit à ce service auprès de votre opérateur.•
Votre correspondant a masqué son numéro.•
Je ne trouve pas mes contacts
Vérifiez que votre carte SIM n’est pas cassée.•
Vérifiez que votre carte SIM est insérée correctement.•
Importez dans le téléphone tous les contacts stockés sur la carte SIM.•
La qualité sonore des appels n’est pas optimale
En cours de communication, vous pouvez régler le volume grâce à la touche •
.
Vérifiez la réception du réseau • / .
Vérifiez que le récepteur, le connecteur et le haut-parleur de votre •
téléphone sont propres.
Je ne peux pas utiliser certaines fonctions décrites dans le manuel
Vérifiez la disponibilité de ce service dans votre abonnement auprès de votre •
opérateur.
Vérifiez si cette fonction ne nécessite pas l’utilisation d’un accessoire Alcatel.•
Aucun numéro n’est composé lorsque je sélectionne un numéro
dans mon répertoire
Vérifiez que vous avez correctement enregistré ce numéro.•
Veuillez vérifier que vous avez bien saisi l'indicatif pays si vous appelez •
l'étranger.
Je ne peux plus ajouter de contacts dans mon répertoire
Vérifiez que le répertoire de votre carte SIM n’est pas plein ; supprimez des •
fiches ou enregistrez des fiches dans le répertoire du téléphone (répertoire
professionnel ou personnel).
4950
Mes correspondants ne peuvent pas laisser de message sur mon
répondeur
Vérifiez la disponibilité de ce service auprès de votre opérateur.•
Je ne peux pas accéder à mon répondeur
Veuillez vous assurer que le numéro de messagerie vocale est bien enregistré •
dans « Messages\Msg. Vocale ».
Essayez plus tard si le réseau est occupé.•
L’icône clignotante
Vous avez enregistré un nombre trop important de messages texte sur votre •
carte SIM ; supprimez-en ou stockez-les dans la mémoire de votre
téléphone.
Code PIN de la carte SIM verrouillé
Contactez votre opérateur pour obtenir le code PUK de déblocage.•
Comment prolonger la durée de vie de votre batterie
Vérifiez que vous avez respecté le temps de charge complet (3 heures •
minimum).
Après une charge partielle, l’indicateur de niveau de charge peut ne pas être •
exact. Attendez au moins 20 minutes après avoir débranché le chargeur
pour obtenir une indication exacte.
Activez le rétro-éclairage sur demande.•
Réinitialisation du téléphone : Toutes les données du téléphones
seront effacés : contacts, photos, messages et fichiers seront effacés de façon
permanente. Veuillez sauvegardez vos contacts et messages dans la carte sim si
vous voulez les conserver avant de lancer la réinitialisation.
5152
Français - CJA23L0ALABA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.