1. Verbesserung der S-Meter Linearität und der Squelch-Empfindlichkeit
Problem:
Die S-Meter Schaltung der AE 497 S zeigt bei vielen Geräten im unteren Bereich unter
20 dBµV Eingangsspannung zu wenig an.
Die Squelchempfindlichkeit (Schaltpunkt bei höchster Empfindlichkeit) wird manchmal
als zu gering (Schaltpunkt zwischen 8-12 dBµV) bemängelt.
Abhilfe:
Diode D 5 (Original 1 N 4148) durch eine Germaniumdiode 1 N 60 ersetzen.
Es ist auch möglich, die Originaldiode in der Schaltung zu belassen und eine
Germaniumdiode von oben zusätzlich aufzulöten. Diese Änderung verbessert den
Squelch-Schaltpunkt um 4-6 dB und korrigiert die S-Meter-Anzeige im Bereich
zwischen S 1 und S 5.
Die Diode findet man links unter der FM-Zusatzplatine. Die Zusatzplatine kann man
zum Einlöten der Diode vorsichtig an den stehenden Verbindungspfosten etwas nach
rechts wegdrücken, damit man an D 5 herankommt.
User information for Albrecht 10 m transceivers
Frequency extension to 454 Channel system
All our 10 m all mode transceivers AE 485 S, AE 497 S and AE 201S can be switched temporarily from frequency mode 28-29.7 MHz into "channel mode". The list
of frequencies and channels can be found on the next page.
After the conversion, the radio can be used from 25.165 MHz to 29.695 MHz. While Albrecht specifications are only valid for the amateur range starting with 28.000
MHz, Albrecht cannot guarantee correct operation on extended frequencies, especially on the lower channels. It may happen that the transceiver operate with less
performance (output and sensitivity) or does even not lock in on all frequencies outside of the specified amateur radio range.
Note: Only authorized users are allowed to operate on these frequencies! Even if You should have a valid amateur radio operator's licence it is not allowed to use
channels or frequencies outside of the dedicated amateur radio band. The regulations may cary from country to country. Users are requested to fullfill all national
user requirements for operating the radio.
Switching to 454 CHANNEL MODE:
AE 201 S:
Just press FUNCTION button, then press CALL and hold this key pressed for about 3 seconds. Release button and the unit works on 454 Channels until the radio
will be later switched off again.
If You have once switched to 454 channels, You can also toggle between channel number and frequency display by pressing FUNCTION + CALL, but this only
by touching the call button for short time.
AE 495 S and AE 497 S: same procedure, but here the correct buttons are the "FUNCTION" and the "2" buttons.
Frequeny table for AE 497 S, AE 485 S and AE 201 S in activated channel mode
Bei FM treten oft NF-Verzerrungen im Empfang auf, besonders wenn die Gegenstation
erhöhten Frequenzhub benutzt.
Sehr oft wird vergessen, daß bei FM und AM der Clarifier ebenfalls betätigt werden kann.
Normalerweise sollte der Regler in Mittelstellung stehen. In manchen Fällen wird der FM
Empfang besser, wenn der Clarifier in einer der beiden Endstellungen steht. In diesem Fall
ist wahrscheinlich die FM Platine nicht optimal eingestellt.
Abhilfe:
Besonders kritisch ist die Abstimmung von CT 10 und L 17. Diese Abgleichpunkte sollten
gegeneinander mehrfach nachgestimmt werden, bis das Optimum erreicht ist. Mit einem
mit 2 kHz Hub und 1 kHz modulierten Meßsendersignal und einem SINAD Meter kann
man durch sorgfältiges Abstimmen von CT 10 und L 17 Klirrfaktoren bis unter 3 % entspr.
30 dB SINAD (bewertet) erzielen. Bei 1.5 kHz Hub kann ein Sinadwert von bis zu 40 dB im
optimalen Fall erreicht werden. Wenn kein SINAD-Meter vorhanden ist, genügt auch
Abgleich nach Gehör oder mit Oszilloskop auf beste Sinusform. Der Abgleich ist optimal,
wenn die FM Qualität sich beim Verstellen des Clarifiers nach beiden Endpunkten in etwa
gleichermaßen verschlechtert. Die Spulenkerne L47 und L 16 beeinflussen sich
untereinander kaum und können jeder für sich auf optimales SINAD eingestellt werden.
Frequeny table for AE 497 S, AE 485 S and AE 201 S in activated channel mode