Akg SR 40 SINGLE User Manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . .p. 12
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . .p. 21
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . .p. 30
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . .p. 39
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . .p. 48
SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 1 (Schwarz/Black Auszug)
Page 2
2 SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 2 (Schwarz/Black Auszug)
Page 3
Seite
1 Sicherheit und Umwelt...............................................................................................................4
1.1 Sicherheit .............................................................................................................................4
1.2 Umwelt.................................................................................................................................4
2 Beschreibung.............................................................................................................................5
2.1 Einleitung..............................................................................................................................5
2.2 Lieferumfang.........................................................................................................................5
2.3 Optionales Zubehör................................................................................................................5
2.4 Empfänger SR 40 SINGLE.......................................................................................................5
2.4.1 Frontplatte ...................................................................................................................5
2.4.2 Rückseite.....................................................................................................................6
2.4.3 Automatischer Squelch..................................................................................................6
3 Inbetriebnahme .........................................................................................................................7
3.1 Empfänger positionieren.........................................................................................................7
3.2 Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen.........................................................7
3.3 Empfänger an einen asymmetrischen Eingang anschließen.......................................................7
3.4 Empfänger an das Netz anschließen........................................................................................8
3.5 Vor dem Soundcheck .............................................................................................................8
4 Reinigung...................................................................................................................................9
5 Fehlerbehebung.......................................................................................................................10
6 Technische Daten.....................................................................................................................11
Inhaltsverzeichnis
3SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 3 (Schwarz/Black Auszug)
Page 4
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen Gegen­stände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.
2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert wer­den. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, re­pariert oder ausgetauscht werden können.
4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitgelieferten Steckernetz­teil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten das Gerät ernsthaft beschädigen!
6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder Flüs­sigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Ste­ckernetzteil aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst überprüfen.
7. Ziehen Sie das Steckernetzteil bei längerer Nichtverwendung aus der Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem Steckernetzteil das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Hei­zungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungslei­tungen in einem separaten Kanal unterzubringen.
10. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie un­bedingt das Steckernetzteil vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthal­ten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
11. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen An­wendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
1. Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzteil von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen.
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und ent­sorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgese­henen Sammelsystem.
1.1 Sicherheit
1.2 Umwelt
1 Sicherheit und Umwelt
L
!
4 SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 4 (Schwarz/Black Auszug)
Page 5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 5 (Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Empfänger
SR 40 SINGLE
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehörenden Kompo­nenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
• Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com. Ihr Händler berät Sie gerne.
SR 40 SINGLE ist ein stationärer Empfänger für alle Sender des Systems WMS 40 und der Microtools Serie. Das Gehäuse in halber 19"-Breite ist für 19"-Rack montage geeignet. Der SR 40 Single bietet einen Empfangskanal und arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisier­ten Träger frequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 660 MHz bis 865 MHz.
1 Steckernetzteil
(Type siehe Haftetikette
auf der Verpackung)
 
1
Beiblatt
("Manual Supplement")
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
2.3 Optionales Zubehör
2.4 Empfänger SR 40 SINGLE
2.4.1. Frontplatte
1 ON/OFF: Ein/Aus-Taste und Kontroll-LED. 2 Antenne: Die UHF-Antenne mit fixer Länge ist fix an der Vorderseite montiert. 3 VOLUME: Mit dem VOLUME-Potentiometer können Sie den Ausgangspegel des Emp-
fängers von Mikrofonpegel bis Linepegel einstellen und so an die Eingangsempfindlich­keit Ihres Mischpults oder Verstärkers anpassen.
4 RF OK: Diese LED leuchtet, wenn ein Signal empfangen wird. Wenn kein Signal emp-
fangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist, erlischt die RF OK-LED und wird der Audio ausgang stumm geschaltet.
5 AF CLIP: Diese LED leuchtet auf, wenn der Audiopegel des empfangenen Signals die Au-
diosektion des Empfängers überlastet.
6 Farbcode: Die Farbe entspricht der Trägerfrequenz des Empfängers. Sender mit der-
selben Träger frequenz sind mit derselben Farbe ge kenn zeichnet. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt ("Manual Supplement") zur Bedienungs anleitung.
Abb. 1: Bedienelemente an der Frontplatte des Empfängers
Siehe Abb. 1.
5SR 40 SINGLE
Page 6
7 Trägerfrequenzetikette:An der Rückseite des Empfängers ist eine Haftetikette mit der
Träger frequenz und den Prüfzeichen des Empfängers angebracht.
8 AUDIO OUT: symmetrischer Audioausgang an 3-poliger 6,3 mm-Klinkenbuchse, regel -
bar von Mikrofon- bis Linepegel (Regelbereich 26 dB). Diesen Ausgang können Sie ent­weder mit einem XLR-Mikrofoneingang oder einem asymmetrischen Line-Eingang eines Mischpults oder Verstärkers verbinden.
9 Zugentlastung für das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils. 10 DC ONLY: Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils.
Die automatische Rauschsperre ("Squelch") schaltet den Empfänger bei zu schwachem Empfangssignal ab, sodass die damit verbundenen Störgeräusche bzw. das Eigenrauschen des Empfängers bei abge schaltetem Sender nicht hörbar werden.
2.4.2 Rückseite
Abb. 2: Bedienelemente an
der Rückseite des
Empfängers
Siehe Abb. 2.
2.4.3 Automatischer Squelch
2 Beschreibung
6 SR 40 SINGLE
7 9
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 6 (Schwarz/Black Auszug)
Page 7
• Bevor Sie Ihr WMS 40 System in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf der selben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen.
• Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit Hilfe des optiona­len Montagesets RMU 40 PRO in einem 19"-Rack montieren. Hinweise zur Rackmon­tage finden sie in der Bedienungs anleitung des RMU 40 PRO.
• Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Abschattun­gen durch menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwächen bzw. aus­löschen. Stellen Sie den Empfänger daher wie folgt auf:
1. Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe des Aktionsbereiches (Bühne),
achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger von 3 m bis optimal 5 m.
2. Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und
Empfänger.
3. Positionieren Sie den Empfänger in einem Abstand von mehr als 1,5 m von großen
metallenen Gegenstände, Wänden, Bühnengerüsten, Decken, u.ä.
1. Sie benötigen ein symmetrisches Kabel mit XLR-Stecker und 6,3-mm-Stereo-Klinken­stecker (erhältlich im Elektronik- oder HiFi-Fachhandel).
2. Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse an der Rückseite des Empfängers mit dem ge­wünschten symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstär­ker.
3. Drehen Sie den VOLUME-Regler am Empfänger ganz nach links (Mikrofonpegel).
1. Verbinden Sie mittels eines 6,3-mm-Klinkenkabels die AUDIO OUT-Buchse an der Rück­seite des Empfängers mit einem asymmetrischen LINE-Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) am Mischpult oder Verstärker.
2. Drehen Sie den VOLUME-Regler am Empfänger ganz nach rechts (Linepegel).
• Um Störeinstreuungen zu vermeiden, verwenden Sie nur Audiokabel mit höchs­tens 3 m Länge!
Wichtig!
3.1 Empfänger positionieren
3.2 Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen
Abb. 3: Anschluss an an sym­metrischen Eingang.
Siehe Abb. 3.
3.3 Empfänger an einen asymmetrischen Eingang anschließen
Abb. 4 Anschluss an an asymmetrischen Eingang.
Siehe Abb. 4.
Wichtig!
7SR 40 SINGLE
3 Inbetriebnahme
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 7 (Schwarz/Black Auszug)
Page 8
3.4 Empfänger an das Netz anschließen
Abb. 5: Netzanschluss
Siehe Abb. 5.
3.5 Vor dem Soundcheck
1. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Netz­spannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Steckernetzteils an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
2. Richten Sie die Antenne (2) nach oben.
3. Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils an die DC ONLY­Buchse (10) des Empfängers an.
4. Legen Sie das Versorgungskabel zu einer Schlaufe, stecken Sie die Schlaufe von oben durch die Zugentlastung (9) und legen Sie sie um den Haken der Zugentlastung (9). Zie­hen Sie das Kabel fest.
5. Stecken Sie das Steckernetzteil an eine Netzsteckdose an.
6. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die ON/OFF-Taste (1) drücken. Zum Aus­schalten drücken Sie ON/OFF (1) erneut.
1. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie dabei auf Stellen, wo die Feldstärke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestört wird ("Dropouts").
8 SR 40 SINGLE
3 Inbetriebnahme
L
!
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 8 (Schwarz/Black Auszug)
Page 9
Siehe Abb. 1 auf Seite 5.
Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfänger anders positionieren. Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen.
2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal emp­fangen wird oder der Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein oder gehen Sie näher zum Empfänger, bis die RF OK-LED (4) aufleuchtet.
• Zum Reinigen der Oberflächen des Empfängers verwenden Sie am besten ein mit Was­ser befeuchtetes weiches Tuch.
9SR 40 SINGLE
4 Reinigung
3 Inbetriebnahme
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 9 (Schwarz/Black Auszug)
Page 10
10 SR 40 SINGLE
5 Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kein Ton.
1. Steckernetzteil ist nicht an Empfän­ger bzw. Netzsteckdose ange­schlossen.
2. Empfänger ist ausgeschaltet.
3. Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verstärker angeschlossen.
4. VOLUME-Regler am Empfänger steht auf Null.
5. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am Taschensender angeschlossen.
6. Sender hat anderen Farbcode als Empfänger.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders steht auf "OFF" oder "MUTE".
8. Batterien falsch im Sender einge­legt.
9. Senderbatterien sind leer.
10. Sender ist zu weit vom Empfänger entfernt.
11. Hindernisse zwischen Sender und Empfänger.
12. Keine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger.
13. Empfänger zu nahe bei metalli­schen Gegenständen.
1. Steckernetzteil an Empfänger und Netz anstecken.
2. Empfänger mitttels ON/OFF-Taste einschalten.
3. Empfängerausgang mit Mischpult­oder Verstärkereingang verbinden.
4. VOLUME-Regler aufdrehen.
5. Mikrofon bzw. Instrument mit Audio-Eingangsbuchse des Ta­schensenders verbinden.
6. Sender mit gleichem Farcode wie Empfänger verwenden.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders auf "ON" stellen.
8. Batterien entsprechend Polaritäts­kennzeichnung (+/-) im Batterie­fach neu einlegen.
9. Neue Batterien in den Sender ein­legen.
10. Näher zum Empfänger gehen.
11. Hindernisse entfernen.
12. Stellen, von denen aus der Emp­fänger nicht sichtbar ist, vermei­den.
13. Störende Gegenstände entfernen oder Empfänger weiter entfernt aufstellen.
Rauschen, Krachen, unerwünschte Signale.
1. Antennenposition.
2. Störungen durch andere Drahtlos­anlagen, Fernsehen, Radio, Funk­geräte oder schadhafte Elektrogeräte oder -installation.
1. Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten oder WMS 40 SINGLE mit anderer Trägerfrequenz ver­wenden; Elektroinstallation über­prüfen lassen.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 10 (Schwarz/Black Auszug)
Page 11
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 11 (Schwarz/Black Auszug)
5 Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Verzerrungen.
Kurzzeitiger Tonausfall ("Dropouts") an manchen Stellen des Aktionsbe­reichs.
1. (Nur Taschensender:) GAIN-Regler zu hoch oder zu niedrig eingestellt.
2. Störungen durch andere Drahtlos­anlagen, Fernsehen, Radio, Funk­geräte oder schadhafte Elektrogeräte oder -installation.
• Antennenposition. • Empfänger an einer anderen Stelle
1. GAIN-Regler soweit zurückdrehen oder aufdrehen, dass Verzerrungen verschwinden.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten oder WMS 40 SINGLE mit anderer Trägerfrequenz ver­wenden; Elektroinstallation über­prüfen lassen.
aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische Stellen markieren und vermeiden.
6 Technische Daten
T
rägerfrequenz 660 - 865 MHz Modulation FM Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander Ja Signal/Rauschabstand typ. 110 dB(A) Stromaufnahme typ. 95 mA Spannungsversorgung 120/230 V AC, 50/60 Hz Squelch-Einsatzschwelle -100 dBm Audioausgang 6,3 mm-Klinke symm.: regelbar von Mikrofon- bis Linepegel.
Abmessungen 200 x 190 x 44 mm Nettogewicht
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
Ausgangspegel bei Nennhub: 500 mV eff.
580 g
11SR 40 SINGLE
Page 12
Table of Contents
Page
FCC Statement..............................................................................................................................12
1 Safety and Environment...........................................................................................................13
1.1 Safety.................................................................................................................................13
1.2 Environment........................................................................................................................13
2 Description...............................................................................................................................14
2.1 Introduction.........................................................................................................................14
2.2 Packing List ........................................................................................................................14
2.3 Optional Accessories............................................................................................................14
2.4 SR 40 SINGLE Receiver ........................................................................................................14
2.4.1 Front Panel.................................................................................................................14
2.4.2 Rear Pane ..................................................................................................................15
2.4.3 Automatic Squelch ......................................................................................................15
3 Setting Up ................................................................................................................................16
3.1 Placing the Receiver.............................................................................................................13
3.2 Connecting the Receiver to a Balanced Input ..........................................................................16
3.3 Connecting the Receiver to an Unbalanced Input ....................................................................16
3.4 Connecting the Receiver to Power .........................................................................................17
3.5 Before the Soundcheck ........................................................................................................17
4 Cleaning...................................................................................................................................18
5 Troubleshooting.......................................................................................................................19
6 Specifications ..........................................................................................................................20
12 SR 40 SINGLE
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not in­stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to ope­rate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 12 (Schwarz/Black Auszug)
Page 13
1.1 Safety
1.2 Environment
1. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ven­tilation slots in the equipment.
2. The equipment may be used in dry rooms only.
3. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The equipment contains no user-serviceable parts.
4. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the supplied AC adapter is identical to the AC mains voltage available where you will use the equipment.
5. Operate the equipment with the supplied AC adapter with a 12-VDC output. Using adapters with a different output voltage or current type may cause serious damage to the unit.
6. If any solid object or liquid penetrates into the equipment, shut down the sound system immediately. Disconnect the AC adapter from the power outlet immediately and have the equipment checked by AKG service personnel.
7. If you will not use the equipment for a long period of time, disconnect the AC adapter from the power outlet. Please note that the equipment will not be fully isolated from power when you set the power switch to OFF.
8. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or am­plifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, me­chanical vibrations, or shock.
9. To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the microphone inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts, be sure to use separate ducts for the audio lines.
10. Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the AC adapter from the power outlet before cleaning the equipment! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts.
11. Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot ac­cept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
1. The AC adapter will draw a small amount of current even when the equipment is switched off. To save energy, disconnect the AC adapter from the power outlet if you will leave the equipment unused for a long period of time.
2. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dis­pose of all components in accordance with local waste disposal rules.
3. The packaging of the equipment is recyclabe. Dispose of the packaging in an appropri­ate container provided by the local waste collection/recycling entity and observe all local legislation relating to waste disposal and recycling.
1 Safety and Environment
L
!
13SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 13 (Schwarz/Black Auszug)
Page 14
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 14 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Packing List
2.3 Optional Accessories
2.4 SR 40 SINGLE Receiver
2.4.1 Front Panel
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc- tions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for fu­ture reference. Have fun and impress your audience!
1 SR 40 SINGLE
receiver
• Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any item be missing, please contact your AKG dealer.
• For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com. Your dealer will be glad to help.
The SR 40 SINGLE is a stationary receiver for use with all WMS 40 and Microtools Series transmitters. It features a half-rack case for mounting in a 19" rack. The SR 40 SINGLE provides one reception channel and operates on a single fixed, quartz sta­bilized frequency in the 660 MHz to 865 MHz UHF frequency range.
1 AC adapter
(see sticker on packaging)
 
1
Manual Supplement
sheet
Fig. 1: Front panel controls on
SR 40 SINGLE receiver.
Refer to fig. 1.
14 SR 40 SINGLE
1 ON/OFF: On/off pushbutton switch with status LED. 2 Antenna: Fixed-length UHF antenna permanently mounted on the front panel. 3 VOLUME: This rotary control adjusts the receiver’s output level from microphone to line
level for matching to the input sensitivity of your mixer or amplifier.
4 RF OK: This LED illuminates to indicate that signal is being received. If no signal is re-
ceived or the automatic squelch is on, the RF OK LED goes out and the audio output is muted.
5 AF CLIP: This LED illuminates to indicate the audio level of the received signal is over-
loading the receiver's audio section.
6 Color code lines: The color indicates the receiving frequency of the receiver. Transmit-
ters tuned to the same frequency are marked with the same color. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table.
Page 15
2 Description
2.4.2 Rear Panel
Fig. 2: Rear panel on SR 40 SINGLE receiver.
Refer to fig. 2.
2.4.3 Automatic Squelch
7 Carrier frequency label: A label indicating the receiving frequency and approval marks
of your receiver is affixed to the rear panel of the receiver.
8 AUDIO OUT: Balanced TRS 1/4" jack, adjustable from mic to line level. You can connect
the output either to an XLR microphone input or to an unbalanced line input on a mixer or amplifier.
9 Strain relief for the feeder cable of the supplied AC adapter. 10 DC ONLY: Input connector for the supplied AC adapter.
The automatic squelch circuit switches the receiver off if the received signal is too weak, in order to suppress the related noise or the residual noise of the receiver while the transmit­ter is off.
15SR 40 SINGLE
7 9
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 15 (Schwarz/Black Auszug)
Page 16
3 Setting Up
Important!
3.1 Positioning the Receiver
3.2 Connecting the Receiver
to a Balanced Input
Fig. 3: Connecting the receiver to a balanced
mixer input.
Refer to fig. 3.
3.3 Connecting the Receiver to an
Unbalanced Input
Fig. 4: Connecting the re-
ceiver to an unbalanced
mixer input.
Refer to fig. 4.
Important!
• Prior to setting up your WMS 40 system, check that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency. The easiest way to do this is to compare the color codes on the transmitter and receiver.
• You can either use the receiver freestanding or mount it in a 19" rack using the optional RMU 40 PRO rack mounting kit. For instructions on how to rack mount the receiver, refer to the RMU 40 PRO manual.
• Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may weaken or cancel the direct transmitter signal. For best results, place the receiver as follows:
1. Place the receiver near the performance area (stage). Make sure, though, that the
transmitter will never get any closer to the receiver than 10 ft (3 m). Optimum sep­aration is 16 ft. (5 m).
2. Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter.
3. Place the receiver at least 5 ft. (1.5 m) away from any big metal objects, walls, scaf-
folding, ceilings, etc.
1. Use a balanced cable with an XLR connector and 1/4" TRS jack plug (available from electronics or hi-fi stores).
2. Connect the AUDIO OUT jack on the receiver rear panel to the desired balanced (XLR) microphone input on the mixer or amplifier.
3. Turn the VOLUME control on the receiver all the way CCW to set the receiver output to mic level.
1. Use a standard 1/4" jack cable to connect the AUDIO OUT jack on the receiver rear panel to an unbalanced 1/4" line input jack on the mixer or amplifier.
2. Turn the VOLUME control on the receiver all the way CW to set the receiver output to line level.
• To avoid hum interference, do not use any audio cables that are longer than 10 feet (3 m)!
16 SR 40 SINGLE
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 16 (Schwarz/Black Auszug)
Page 17
3 Setting Up
3.4 Connecting the Receiver to Power
Fig. 5: Connecting to power.
Refer to fig. 5.
3.5 Before the Soundcheck
17SR 40 SINGLE
L
!
1. Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identi­cal to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may cause damage to the unit.
2. Point the antenna (2) upward.
3. Plug the feeder cable on the included power supply into the DC ONLY socket (10) on the receiver.
4. Bend part of the feeder cable into a small bight, pass the bight through the strain relief (9) from above, and slip the bight over the hook on the strain relief (9). Tighten the cable.
5. Plug the AC adapter into a convenient power outlet.
6. To switch power to the receiver on, press ON/OFF (1). To switch power to the receiver off, press ON/OFF (1) again.
1. Move the transmitter around the area where you will use the system to check the area for "dead spots", i.e., places where the field strength seems to drop and reception de­teriorates. If you find any dead spots, try to eliminate them by repositioning the receiver. If this does not help, avoid the dead spots.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 17 (Schwarz/Black Auszug)
Page 18
3 Setting Up
Refer to fig. 1 on page 14.
2. The RF OK LED (4) on the receiver going out means no signal is being received or the automatic squelch is active. Switch power to the transmitter ON or move closer to the receiver, to the point that the RF OK LED (4) will come back on.
• Use a soft cloth moistened with water to clean the receiver surfaces.
18 SR 40 SINGLE
4 Cleaning
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 18 (Schwarz/Black Auszug)
Page 19
5 Troubleshooting
19SR 40 SINGLE
Problem Possible Cause Remedy
No sound.
1. AC adapter is not connected to re­ceiver and/or power outlet.
2. Receiver is OFF.
3. Receiver is not connected to mixer or amplifier.
4. VOLUME control on receiver is at zero.
5. Microphone or instrument is not connected to bodypack transmitter.
6. Transmitter and receiver color codes are not identical.
7. Transmitter on/off switch is at "OFF" or "MUTE".
8. Transmitter batteries are not in­serted properly.
9. Transmitter batteries dead.
10. Transmitter is too far away from re­ceiver.
11. Obstructions between transmitter and receiver.
12. Receiver is invisible from transmit­ter location.
13. Receiver sits too close to metal ob­jects.
1. Connect AC adapter to receiver and/or power outlet.
2. Push ON/OFF switch to switch re­ceiver ON.
3. Connect receiver output to mixer or amplifier input.
4. Turn up VOLUME control.
5. Connect microphone or instrument to audio input on bodypack.
6. Use receiver and transmitter with identical color codes.
7. Set transmitter on/off switch to "ON".
8. Insert batteries conforming to "+" and "-" marks.
9. Replace batteries.
10. Move closer to receiver.
11. Remove obstructions.
12. Avoid spots where you cannot see receiver.
13. Move receiver away from or re­move interfering objects.
Noise, crackling, unwanted signals.
1. Antenna location.
2. Interference from other wireless systems, TV, radio, CB radios, or defective electrical appliances or installation.
1. Relocate receiver.
2. Switch off interference sources or defective appliances or use a WMS 40 SINGLE tuned to a differ­ent frequency; have electrical in­stallation checked.
Distortion.
1. (Bodypack transmitter only:) GAIN control is set too high or too low.
2. Interference from other wireless systems, TV, radio, CB radios, or defective electrical appliances or installation.
1. Turn GAIN control down or up just enough to stop the distortion.
2. Switch off interference sources or defective appliances or use a WMS 40 SINGLE tuned to a differ­ent frequency; have electrical in­stallation checked.
Momentary loss of sound ("dropouts") at some spots within performance area.
• Antenna location. • Relocate receiver. If dead spots persist, mark and avoid them.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 19 (Schwarz/Black Auszug)
Page 20
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 20 (Schwarz/Black Auszug)
6 Specifications
Receiving frequency 660 to 865 MHz Modulation FM Audio bandwidth 40 Hz to 20 kHz Frequency stability (-1ß°C to +50°C) ±15 kHz T.H.D. at 1 kHz typ. 0.8% Compander Yes Signal/noise ratio typ. 110 dB(A) Current consumption typ. 95 mA Power requirement 120/230 VAC, 50/60 Hz Squelch threshold -100 dBm Audio output bal. 1/4" jack: adjustable from mic to line level.
Size 200 x 190 x 44 mm (7.8 x 7.4 x 1.7 in.) Net weight 580 g (1.3 lbs.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
Output level at rated deviation: 500 mV rms
20 SR 40 SINGLE
Page 21
Page
1 Sécurité et environnement.......................................................................................................22
1.1 Sécurité..............................................................................................................................22
1.2 Environnement ....................................................................................................................22
2 Description...............................................................................................................................23
2.1 Introduction.........................................................................................................................23
2.2 Fournitures d’origine............................................................................................................23
2.3 Accessoires optionnels.........................................................................................................23
2.4 Récepteur SR 40 SINGLE......................................................................................................23
2.4.1 Face avant .................................................................................................................23
2.4.2 Face arrière................................................................................................................24
2.4.3 Atténuation automatique des bruits de fond...................................................................24
3 Mise en service ........................................................................................................................25
3.1 Positionnement du récepteur ................................................................................................25
3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique ...................................................................25
3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique..................................................................25
3.4 Raccordement du récepteur au secteur .................................................................................26
3.5 Avant le soundcheck ............................................................................................................26
4 Nettoyage ................................................................................................................................27
5 Dépannage...............................................................................................................................28
6 Caractéristiques techniques ....................................................................................................29
Table des matières
21SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 21 (Schwarz/Black Auszug)
Page 22
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien ne tombe à l’intérieur par les fentes d’aération.
2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique au­torisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur l’adap­tateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que l’adaptateur secteur pour courant continu et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !
6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, met­tez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt l’adaptateur secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente.
7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débran­chez l’adaptateur secteur. Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’ap­pareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée.
10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l’adaptateur secteur lorsque l’appareil restera un certain temps sans être utilisé.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux rè­glements en vigueur.
3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet.
1 Sécurité et environnement
L
!
22 SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 22 (Schwarz/Black Auszug)
Page 23
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 23 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan­tages que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
1 Récepteur
SR 40 SINGLE
• Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
• Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
Le SR 40 SINGLE est un récepteur stationnaire adapts à tous les émetteurs des systèmes WMS 40 et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19". Le SR 40 SINGLE dispose d’un canal récepteur et fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz.
1 Bloc d’alimentation
(type précisé sur l’éti­quette de l’emballage)
 
1 Annexe
("Manual Supplement")
2.1 Introduction
2.2 Fournitures d’origine
2.3 Accessoires optionnels
2.4 Récepteur SR 40 SINGLE
2.4.1. Face avant
1 ON/OFF : Touche marche/arrêt et LED de contrôle. 2 Antenne : L’antenne UHF de longueur fixe est montée à demeure sur la face avant. 3 VOLUME : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau de sortie du récepteur,
du niveau micro au niveau ligne, pour l’adapter à la sensibilité d’entrée de votre console de mixage ou de votre amplificateur.
4 RF OK : Cette LED s’allume à la réception d’un signal. Si aucun signal n’est reçu ou si
le squelch est actif, la LED RF OK s’éteint et la sortie audio est désactivée.
5 AF CLIP : Cette LED s’allume lorsque le niveau audio du signal capté sature la section
audio du récepteur.
6 Code couleur : Une couleur correspond à une fréquence porteuse du canal récepteur.
Le SR 40 DUAL et le SR 40 SINGLE disposent de deux emplacements pour les codes couleur. Dans le cas du SR 40 SINGLE, ces deux emplacements ont la même couleur. Les émetteurs de même fréquence porteuse sont reconnaissables à la même couleur. Vous trouverez dans l’annexe du mode d’emploi ("Manual Supplement") un tableau des codes couleur.
Fig. 1: Commandes de la face avant du récepteur
Voir fig. 1.
23SR 40 SINGLE
Page 24
2 Description
7 Étiquette fréquence porteuse : une étiquette apposée sur la face arrière du récepteur
indique la fréquence porteuse et les labels de conformité du récepteur.
8 AUDIO OUT : Sortie audio symétrique pour prise jack 6,35 mm tripolaire, ajustable du
niveau micro au niveau ligne (plage de réglage de 26 dB). Cette sortie peut être reliée à une entrée XLR de microphone ou à l’entrée ligne d’une console de mixage ou d’un amplificateur.
9 Dispositif de délestage du câble d’alimentation du bloc secteur fourni. 10 DC ONLY : Prise d’alimentation destinée à recevoir le bloc secteur fourni.
Le silencieux (« squelch ») automatique coupe le récepteur lorsque le signal d’entrée est trop faible supprimant les bruits parasites ou le bruit propre du récepteur lorsque l’émetteur est hors service.
24 SR 40 SINGLE
2.4.2 Face arrière
Fig. 2 : face arrière
du récepteur
Voir fig. 2.
2.4.3 Atténuation auto­matique des bruits de
fond (Squelch)
7 9
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 24 (Schwarz/Black Auszug)
Page 25
3 Mise en service
Important !
3.1 Positionnement du récepteur
3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique
Fig. 3 : connexion du récep­teur à une entrée symétrique d'une table de mixage
Voir fig. 3.
3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique
Fig. 4 : connexion du récep­teur à une entrée asymétrique d'une table de mixage
Voir fig. 4
Important !
25SR 40 SINGLE
• Avant de mettre votre système WMS 40 en service, vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. Ce contrôle est facile à réaliser à l’aide du code couleur.
• Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19" à l’aide du kit op­tionnel RMU 40 PRO. Vous trouverez dans le mode d’emploi du kit RMU 40 PRO les in­formations concernant le montage en rack.
• Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le plafond, etc. de même que l’écran du corps humain risquent d’affaiblir voire supprimer le signal direct de l’émetteur. Veillez donc aux points suivants:
1. Placez toujours le récepteur à proximité du lieu d’action (scène) en respectant tou-
tefois une distance minimum de 3 m à 5 m (distance optimale) entre émetteur et ré­cepteur.
2. Le contact visuel entre les points d’installation de l’émetteur et du récepteur est une
condition indispensable pour avoir une réception optimale.
3. Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs,
des décors, du plafond, etc.
1. Il vous faut un câble symétrique doté d’une prise XLR et d’une fiche jack stéréo de 6,35 mm (disponible chez les revendeurs de matériel électronique ou hi-fi).
2. Raccordez la prise AUDIO OUT, au dos du récepteur, à une entrée de microphone sy­métrique (prise XLR) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.
3. Tournez à fond vers la gauche (niveau microphone) le bouton (les deux boutons) de ré­glage de VOLUME) du récepteur.
1. Raccordez à l’aide d’un câble à prise jack 6,35 mm la prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée LINE asymétrique (fiche jack de 6,35 mm) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.
2. Tournez le bouton de réglage de VOLUME à fond vers la droite (niveau ligne).
• Afin d’éviter les parasites gênants, n’utilisez pas de câbles audio d’une longueur supérieure à 3 m.
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 25 (Schwarz/Black Auszug)
Page 26
3 Mise en service
26 SR 40 SINGLE
3.4 Raccordement
du récepteur au secteur
Fig. 5 : connexion au secteur
Voir fig. 5.
3.5 Avant le soundcheck
L
!
1. Vérifiez que la tension indiquée sur le bloc d’alimentation fourni correspond bien à la tension du réseau sur le lieu d’utilisation. Une tension autre que celle indi­quée sur le bloc d’alimentation peut causer des dommages irréversibles à l’ap­pareil.
2. Orientez l’antenne (2) vers le haut.
3. Reliez à la prise DC ONLY (10) du récepteur le câble du bloc d’alimentation fourni.
4. Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans le dispositif de dé­lestage du câble (9) et passez-la sur le crochet (9). Tirez sur le câble pour serrer.
5. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant.
6. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur la touche ON/OFF (1). Pour l’étein­dre, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (1).
1. Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous vous proposez de l’utiliser. Repérez les en­droits où l’intensité du champ semble chuter et où la réception se détériore donc mo­mentanément (dropouts). Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opéra­tion n'apporte pas d’amélioration, évitez les endroits critiques.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 26 (Schwarz/Black Auszug)
Page 27
3 Mise en service
Voir la fig. 1 de la page 23.
27SR 40 SINGLE
2. Si le témoin LED RF OK (4) du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est capté ou que le squelch automatique est activé. Mettez l'émetteur sous tension, ou rapprochez-vous du récepteur jusqu’à ce que le té­moin LED RF OK (4) s’allume.
• Nettoyez les surfaces du récepteur avec un chiffon souple humecté d’eau.
4 Nettoyage
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 27 (Schwarz/Black Auszug)
Page 28
5 Dépannage
28 SR 40 SINGLE
Défaut Cause possible Remède
Pas de son.
1. L’adaptateur secteur n’est pas rac­cordé au récepteur ou à la prise secteur.
2. Le récepteur n’est pas sous ten­sion.
3. Le récepteur n’est pas raccordé à la table de mixage ou à l’amplifica­teur.
4. Le réglage de VOLUME du récep­teur est sur zéro.
5. Le microphone ou l’instrument n’est par raccordé à l’émetteur de poche.
6. L’émetteur n’a pas le même code couleur que le récepteur.
7. L’interrupteur marche/arrêt de l’émetteur est sur "OFF" ou "MUTE".
8. Les piles ne sont pas mises correc­tement dans l’émetteur.
9. Les piles de l’émetteur sont épui­sées.
10. L’émetteur est trop éloigné du ré­cepteur.
11. Obstacles entre l’émetteur et le ré­cepteur.
12. Pas de contact visuel entre émet­teur et récepteur.
13. Il y a des objets métalliques à proximité du récepteur.
1. Raccorder l’adaptateur secteur au récepteur et à la prise secteur.
2. Mettre le récepteur sous tension à l’aide de la touche ON/OFF.
3. Raccorder la sortie du récepteur à l’entrée de la table de mixage ou de l’amplificateur.
4. Augmenter le volume.
5. Raccorder le microphone ou l’ins­trument à l’entrée audio de l’émet­teur de poche.
6. Utiliser un émetteur de même code couleur que le récepteur.
7. Faire occuper à l’interrupteur marche/arrêt de l’émetteur la posi­tion "ON"
8. Mettre les piles dans le comparti­ment conformément aux repères de polarité (+/-).
9. Changer les piles de l’émetteur.
10. Se rapprocher du récepteur.
11. Supprimer les obstacles.
12. Eviter les endroits d’où le récepteur n’est pas visible.
13. Supprimer les objets gênants ou en éloigner le récepteur.
Bruit, craquements, signaux indési­rables.
1. Position de l’antenne.
2. Perturbations dues à d’autres ins­tallations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radio­communication ou encore des ap­pareils ou installations électriques défectueux.
1. Changer le récepteur de place.
2. Mettre les appareils gênants ou dé­fectueux hors tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE ayant une por­teuse différente ; faire vérifier les équipements électriques.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 28 (Schwarz/Black Auszug)
Page 29
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 29 (Schwarz/Black Auszug)
5 Dépannage
Défaut Cause possible Remède
Distorsions.
Brefs décrochages en certains points du rayon d’action.
1. (Emetteur de poche seulement) : Réglage de GAIN trop haut ou trop bas.
2. Perturbations dues à d’autres ins­tallations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radio­communication ou encore des ap­pareils ou installations électriques défectueux.
• Position de l’antenne. • Changer le récepteur de place. Si
1. Monter ou baisser le réglage de GAIN pour supprimer les distor­sions.
2. Mettre les appareils gênants ou dé­fectueux hors tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE ayant une por­teuse différente ; faire vérifier les équipements électriques.
les décrochages persistent, mar­quer les endroits critiques et les éviter.
6 Caractéristiques techniques
Fréquence de réception 660 - 865 MHz Modulation FM Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Stabilité en fréquence (-10°C à +50°C) ±15 kHz Facteur de distorsion pour 1 kHz typ. 0,8% Compandeur oui Rapport signal/bruit typ. 110 dB(A) Consommation typ. 95 mA Alimentation 120/230 V c.a., 50/60 Hz Seuil d’intervention du squelch -100 dBm Sortie audio jack 6,35 mm symm.: réglable de niveau micro
Dimensions 200 x 190 x 44 mm Poids net 580 g
à niveau ligne. Niveau de sortie pour excursion nominale: 500 mV eff.
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
29SR 40 SINGLE
Page 30
Indice
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente.............................................................................................................31
1.1 Sicurezza............................................................................................................................31
1.2 Ambiente............................................................................................................................31
2 Descrizione..............................................................................................................................32
2.1 Introduzione ........................................................................................................................32
2.2 In dotazione.........................................................................................................................32
2.3 Accessori opzionali ..............................................................................................................32
2.4 Ricevitore SR 40 SINGLE ......................................................................................................32
2.4.1 Pannello frontale.........................................................................................................32
2.4.2 Retro .........................................................................................................................33
2.4.3 Squelch automatico ....................................................................................................33
3 Messa in esercizio ...................................................................................................................34
3.1 Come posizionare il ricevitore................................................................................................34
3.2 Come collegare il ricevitore ad un ingresso simmetrico............................................................34
3.3 Come collegare il ricevitore ad un ingresso asimmetrico..........................................................34
3.4 Come collegare il ricevitore alla rete ......................................................................................35
3.5 Prima del soundcheck..........................................................................................................35
4 Pulizia ......................................................................................................................................36
5 Eliminazione di difetti...............................................................................................................37
6 Dati tecnici...............................................................................................................................38
30 SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 30 (Schwarz/Black Auszug)
Page 31
1.1 Sicurezza
1.2 Ambiente
1. Non fate entrare liquidi nell’apparecchio e non fate entrare oggetti attraverso le fessure di ventilazione.
2. L’apparecchio deve venir adoperato solo in ambienti asciutti.
3. L’apparecchio dovrà venir aperto, mantenuto e riparato solo da personale specializzato autorizzato. All’interno dell’apparecchio non vi sono componenti che possano venir man­tenuti, riparati o sostituiti dai non addetti ai lavori.
4. Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, controllate se la tensione d’esercizio indi­cata sull’alimentatore a spina in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo d’impiego.
5. Gestite l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore a spina a corrente continua in dotazione, con una tensione di uscita di 12 V c.c. Altre tensioni o altri tipi di corrente po­trebbero danneggiare seriamente l’apparecchio!
6. Se un oggetto solido o un liquido dovesse entrare nell’interno dell’apparecchio, inter­rompete subito l’esercizio dell’impianto. Sfilate in questo caso subito l’alimentatore a spina dalla presa e fate controllare l’apparecchio dal nostro servizio assistenza clienti.
7. In caso di non-uso prolungato staccate l’alimentatore a spina dalla presa. Tenete pre­sente che anche se l’apparecchio è spento esso non viene staccato completamente dalla rete fin quando l’alimentatore a spina rimane inserito.
8. Non posizionate l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetelo all’irradiazione diretta del sole, a polvere o forte umidità, pioggia, vibrazioni o colpi.
9. Per evitare disturbi, rispettivamente correnti di dispersione, posate tutte le linee, in par­ticolare quelle degli ingressi microfonici, separatamente da linee di corrente ad alta ten­sione e linee di rete. Nel caso di posa di linee in pozzi o in canali per cavi fate attenzione a sistemare le linee di trasmissione in un canale separato.
10. Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Prima di farlo, dovete assolutamente staccare l’alimentatore a spina dalla presa! Non usate in nessun caso de­tergenti acidi o abrasivi o detergenti contenenti alcool o solventi perché potrebbero dan­neggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
11. Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non ef­fettuate a regola d’arte o da impieghi inappropriati.
1. L’alimentatore a spina assorbe piccole quantità di corrente anche quando è spento. Per risparmiare energia, staccate quindi l’alimentatore a spina dalla presa se non usate l’ap­parecchio per un periodo prolungato.
2. Se rottamate l’apparecchio, fate la cernita di scatola, parti elettroniche e cavo e smal­tite tutti i componenti secondo le norme di smaltimento vigenti al riguardo.
3. L’imballaggio è riciclabile. Smaltitelo nell’apposito sistema di cernita.
1 Sicurezza ed ambiente
L
!
31SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 31 (Schwarz/Black Auszug)
Page 32
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 32 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descrizione
2.1 Introduzione
2.2 In dotazione
2.3 Accessori opzionali
2.4 Ricevitore SR 40 SINGLE
2.4.1. Pannello frontale
Fig. 1: Elementi di comando
sul pannello frontale
del ricevitore
Vedi fig. 1.
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e tenete sempre a mano le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e successo!
1 Ricevitore
SR 40 SINGLE
• Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti indicati. Se manca qualcosa, rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
L’SR 40 SINGLE è un ricevitore stazionario per tutti i trasmettitori dei sistemi WMS 40 e della serie Microtools. La scatola, in mezza larghezza di 19", è adatta per il montaggio in un rack da 19". L’SR 40 SINGLE è dotato di un canale di ricezione e funziona su una frequenza portante fissa, stabilizzata a quarzo, nella gamma delle frequenze portanti UHF di 660 MHz a 865 MHz.
1 Alimentatore a spina
(per il tipo vedi etichetta adesiva sull’imballaggio)
1 Foglio d’informazioni
("Manual Supple ment")
1 ON/OFF: Tasto on/off e LED di controllo. 2 Antenna: L’antenna UHF a lunghezza fissa è montata in modo fisso sul lato anteriore. 3 VOLUME: Con il potenziometro VOLUME potete regolare il livello d’uscita del ricevitore,
dal livello microfonico fino al livello line, adattandolo così alla sensibilità d’ingresso del vostro mixer o amplificatore.
4 RF OK: Questo LED si accende se viene ricevuto un segnale. Se non viene ricevuto nes-
sun segnale o se è attivo lo squelch automatico, il LED RF OK si spegne e l’uscita audio viene silenziata.
5 AF CLIP: Questo LED si accende se il livello audio del segnale ricevuto sovraccarica la
sezione audio del ricevitore.
6 Codice colori: Il colore corrisponde alla frequenza del ricevitore. I trasmettitori con la
stessa frequenza sono contrassegnati con lo stesso colore. La tabella del codice colori si trova nel foglio illustrativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l’uso.
32 SR 40 SINGLE
Page 33
2 Descrizione
2.4.2 Retro
Fig. 2: Elementi di comando sul retro del ricevitore
Vedi fig. 2.
2.4.3 Squelch automatico
7 Etichetta frequenze portanti: Sul retro del ricevitore è disposta un’etichetta adesiva re-
cante l’indicazione della frequenza portante e i contrassegni di collaudo del ricevitore.
8 AUDIO OUT: Uscita audio simmetrica su una presa jack a tre poli da 6,3 mm, regolabile
dal livello microfonico fino al livello line (gamma di regolazione 26 dB). Potete collegare questa uscita o ad un’ingresso microfonico XLR o ad un ingresso line asimmetrico di un mixer o di un amplificatore.
9 Dispositivo antitrazione per il cavo di alimentazione dell’alimentatore a spina in dota-
zione.
10 DC ONLY: Presa di alimentazione per collegare l’alimentatore a spina in dotazione.
Lo squelch automatico disinserisce il ricevitore quando il segnale ricevuto è troppo debole in modo che i rumori disturbanti che ne risultano o i rumori di fondo del ricevitore non si sen­tono quando il trasmettitore è disinserito.
33SR 40 SINGLE
7 9
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 33 (Schwarz/Black Auszug)
Page 34
3 Messa in esercizio
• Prima di mettere in esercizio il vostro sistema WMS 40, controllate se il trasmet­titore e il ri cevitore funzionano sulla stessa frequenza. Il modo più semplice per verificarlo è il codice colori.
• Potete montare il ricevitore isolato oppure in un rack da 19" servendovi del set di mon­taggio RMU 40 PRO opzionale. Consigli per il montaggio in rack si trovano nelle istru­zioni per l’uso dell’RMU 40 PRO.
• Le riflessioni del segnale su parti metalliche, pareti, soffitti ecc. oppure le ombre prodotte dall'interposizione del corpo umano possono indebolire rispettivamente spegnere il se­gnale diretto del trasmettitore. Posizionate quindi il ricevitore come segue:
1. Posizionate il ricevitore sempre nelle vicinanze del luogo d'impiego (palco), facendo
attenzione a mantenere una distanza minima tra trasmettitore e ricevitore di 3 m fino a 5 m (distanza ottimale).
2. Presupposto per una ricezione ottimale è il collegamento a vista tra trasmettitore e
ricevitore.
3. Posizionate il ricevitore ad una distanza di più di 1,5 m da grandi oggetti metallici,
pareti, impalcature, soffitti e simili.
1. Avete bisogno di un cavo simmetrico con connettore XLR e presa jack stereo da 6,3 mm (disponibile nel commercio specializzato di articoli elettronici o articoli hi-fi).
2. Collegate la presa AUDIO OUT disposta sul retro del ricevitore all’ingresso microfonico simmetrico prescelto (presa XLR) disposto sul mixer o sull’amplificatore.
3. Portate il regolatore VOLUME disposto sul ricevitore completamente a sinistra (livello mi­crofonico).
1. Collegate la presa AUDIO OUT disposta sul retro del ricevitore all’ingresso LINE asim­metrico prescelto (presa jack da 6,3 mm) disposto sul mixer o sull’amplificatore.
3. Portate il regolatore VOLUME disposto sul ricevitore completamente a destra (livello line).
• Per evitare la ricezione di radiazioni perturbatrici, usate solo cavi audio di una lun­ghezza di al massimo 3 m!
34 SR 40 SINGLE
L
!
L
!
Importante!
3.1 Come posizionare il ricevitore
3.2 Come collegare il ricevitore ad un
ingresso simmetrico
Fig. 3: Collegamento ad un
ingresso simmetrico
Vedi fig. 3.
3.3 Come collegare il ricevitore ad un
ingresso asimmetrico
Fig. 4: Collegamento ad un
ingresso asimmetrico
Vedi fig. 4.
Importante!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 34 (Schwarz/Black Auszug)
Page 35
3 Messa in esercizio
3.4 Come collegare il ricevitore alla rete
Fig. 5: Collegamento all rete
Vedi fig. 5.
3.5 Prima del soundcheck
35SR 40 SINGLE
L
!
1. Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore a spina corrisponde a quella disponibile nel luogo d'impiego. Se gestite l’alimentatore a spina con un’altra tensione di rete, l’apparecchio può riportarne danni irreparabili.
2. Orientate l’antenna (2) verso l’alto.
3. Inserite il cavo di alimentazione dell’alimentatore a spina in dotazione nella presa DC ONLY (10) del ricevitore.
4. Fate un’ansa del cavo di alimentazione, inserite quest’ansa dall’alto facendola passare attraverso il dispositivo antitrazione (9) e giratela intorno al gancio del dispositivo anti­trazione (9). Fissate il cavo.
5. Inserite l’alimentatore a spina in una presa di rete.
6. Attivate il ricevitore premendo il tasto ON/OFF (1). Per disinserirlo, premete un’altra volta il tasto ON/OFF (2).
1. Controllate la zona in cui volete impiegare il trasmettitore. Fate attenzione a quei punti dove l’intensità di campo si riduce e la ricezione viene pertanto brevemente disturbata ("dropouts"). Potete eliminare questi dropouts posizionando il ricevitore in un altro punto. Se questo non dà il risultato desiderato, evitate questi punti critici.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 35 (Schwarz/Black Auszug)
Page 36
3 Messa in esercizio
Vedi fig. 1 a pagina 32.
36 SR 40 SINGLE
2. Se il LED RF OK (4) disposto sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nes­sun segnale o che lo squelch automatico è attivo. Inserite il ricevitore o avvicinatevi di più al ricevitore fin quando il LED RF OK (4) si ac­cende.
• Tutte le superfici del trasmettitore possono venir pulite, di quando in quando, senza pro­blemi con un panno mòrbido umidificato di acqua.
4 Pulizia
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 36 (Schwarz/Black Auszug)
Page 37
5 Guida alla soluzione di problemi
37SR 40 SINGLE
Problema Possibile causa Rimedio
Nessun suono.
1. L’adattatore di rete non è collegato al ricevitore o alla presa di rete.
2. Il ricevitore è disinserito.
3. Il ricevitore non è collegato al mixer o all’amplificatore.
4. Il regolatore VOLUME sul ricevitore è in posizione zero.
5. Il microfono o lo strumento non è collegato al trasmettitore da tasca.
6. Il trasmettitore ha un codice a co­lori diverso da quello del ricevitore.
7. L’interruttore on/off del trasmetti­tore è in posizione "OFF" o "MUTE".
8. Le batterie non sono inserite cor­rettamente nel trasmettitore.
9. Le batterie del trasmettitore sono esauste.
10. Il trasmettitore è troppo lontano dal ricevitore.
11. Ostacoli tra ricevitore e trasmetti­tore.
12. Nessun collegamento a vista tra trasmettitore e ricevitore.
13. Il ricevitore è troppo vicino a oggetti metallici.
1. Inserire l’adattatore di rete nel rice­vitore e collegarlo alla rete.
2. Attivare il ricevitore col tasto ON/OFF.
3. Collegare l’uscita del ricevitore al­l’ingresso del mixer o dell’amplifi­catore.
4. Girare il regolatore VOLUME più in alto.
5. Collegare il microfono o lo stru­mento all’ingresso audio del tra­smettitore da tasca.
6. Usare un trasmettitore che ha lo stesso codice a colori del ricevitore.
7. Portare l’interruttore on/off del tra­smettitore in posizione "ON".
8. Reinserire le batterie nel comparto batterie in corrispondenza dei segni di polarità (+/-).
9. Inserire nuove batterie nel trasmet­titore.
10. Avvicinarsi al ricevitore.
11. Eliminare gli ostacoli.
12. Evitare i punti dai quali non si vede il ricevitore.
13. Eliminare gli oggetti che disturbano o posizionare il ricevitore più lon­tano.
Ronzìi, rumori, segnali indesiderati.
1. Posizione dell’antenna.
2. Disturbi provocati da altri impianti senza filo, da tv, radio, apparecchi radiotelefonici o apparecchi elettrici difettosi o installazioni elettriche di­fettose.
1. Posizionare il ricevitore in un altro punto.
2. Disattivare apparecchi difettosi o apparecchi che provocano disturbi o usare un WMS 40 SINGLE con un’altra frequenza portante; far controllare l’installazione elettrica.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 37 (Schwarz/Black Auszug)
Page 38
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 38 (Schwarz/Black Auszug)
5 Guida alla soluzione di problemi
Problema Possibile causa Rimedio
Distorsioni.
Brevi dropout in alcune zone del campo d’azione.
1. (Solo per il trasmettitore da tasca): il regolatore GAIN è portato troppo in alto o troppo in basso.
2. Disturbi provocati da altri impianti senza filo, da tv, radio, apparecchio radiotelefonici o apparecchi elettrici difettosi o installazioni elettriche di­fettose.
• Posizione dell’antenna. • Posizionare il ricevitore in un altro
1. Portare il regolatore GAIN indietro o in avanti in modo che le distorsioni scompaiano.
2. Disattivare gli apparecchi difettosi o gli apparecchi che provocano di­sturbi o usare un WMS 40 SINGLE con un’altra frequenza portante; far controllare le installazioni elettriche.
punto. Se i dropout persistono, marcare i punti critici ed evitarli.
6 Dati tecnici
Frequenza portante 660 - 865 MHz Modulazione FM Banda di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C) ±15 kHz Distorsione armonica ad 1 kHz tip. 0,8% Compander sì Rapporto segnale/rumore tip. 110 dB(A) Assorbimento tip. 95 mA Alimentazione di tensione 120/230 V AC, 50/60 Hz Soglia d'inserzione squelch -100 dBm Uscita audio jack 6,3 mm simm.; regolabile da livello microfonico a Line.
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) 200 x 190 x 44 mm Peso netto 580 g
Livello d'uscita con deviazione nominale: 500 mV rms
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com.
38 SR 40 SINGLE
Page 39
Página
1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................40
1.1 Seguridad ...........................................................................................................................40
1.2 Medio ambiente...................................................................................................................40
2 Descripción..............................................................................................................................41
2.1 Introducción........................................................................................................................41
2.2 Elementos incluidos en el suministro .....................................................................................41
2.3 Accesorios opcionales..........................................................................................................41
2.4 Receptor SR 40 SINGLE........................................................................................................41
2.4.1 Placa frontal ...............................................................................................................41
2.4.2 Placa posterior............................................................................................................42
2.4.3 Silenciador (squelch) automático..................................................................................42
3 Puesta en servicio....................................................................................................................43
3.1 Posicionar el receptor...........................................................................................................43
3.2 Conectar el receptor a una entrada balanceada ......................................................................43
3.3 Conectar el receptor a una entrada desbalanceada.................................................................43
3.4 Conectar el receptor a la red .................................................................................................44
3.5 Antes del control de sonido...................................................................................................44
4 Limpieza ..................................................................................................................................45
5 Reparación de defectos ...........................................................................................................46
6 Datos técnicos .........................................................................................................................47
Índice
39SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 39 (Schwarz/Black Auszug)
Page 40
1.1 Seguridad
1.2 Medio ambiente
1. No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a través de las ranuras de ventilación.
2. Utilice el aparato sólo en lugares secos.
3. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar el apa­rato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser atendida, re­parada o cambiada por un profano.
4. Antes de utilizar el aparato, verifique que la tensión de servicio corresponda a la tensión de red en el lugar de utilización.
5. Utilice el aparato solamente con el alimentador de red con tensión de salida de 12 V CC. ¡Otros tipos de corriente pueden dañar seriamente el aparato!
6. Ponga inmediatamente fuera de servicio el equipo si llegara a penetrar algún objeto só­lido o un líquido al interior del aparato. En ese caso tiene que desenchufar inmediata­mente el alimentador de red y el aparato debe ser examinado por nuestro servicio de atención al cliente.
7. Si el aparato no se va a utilizar durante largo tiempo, debe desenchufar el alimentador de red. Por favor, recuerde que si el alimentador de red permanece enchufado, el apa­rato no se desconecta completamente de la red cuando se apaga.
8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de cale­facción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad in­tensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las líneas de audio, y sobre todo las de las entradas de micrófono, deben tenderse separadas de las líneas de alta intensi­dad y de alimentación. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en ca­nales para cables, las líneas de audio deben colocarse en un canal separado.
10. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizar nunca mate­riales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolven­tes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético.
11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apagado el apa­rato. Para ahorrar energía, desenchufe el alimentador de red si no va a utilizar el apa­rato durante largo tiempo.
2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes aten­diendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para ello.
1 Seguridad y medio ambiente
L
!
40 SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 40 (Schwarz/Black Auszug)
Page 41
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 41 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le pre­senta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 Receptor
SR 40 SINGLE
• Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sis­tema. Si llegara a faltar algo, diríjase a su distribuidor AKG.
• Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
El SR 40 SINGLE es un receptor estacionario para todos los transmisores del sistema WMS 40 y de la serie Microtools. La caja, de un ancho de la mitad de 19" se presta para un mon­taje en un bastidor (rack) de 19". El SR 40 SINGLE dispone de un canal receptor y funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
1 Alimentador de red
(tipo, véase la etiqueta
adhesiva en el embalaje)
 
1 Suplemento
("Manual Supplement")
2.1 Introducción
2.2 Volumen de suministros
2.3 Accesorios opcionales
2.4 Receptor SR 40 SINGLE
2.4.1 Placa frontal
1 ON/OFF: tecla con/des y LED de control 2 Antena: la antena UHF de longitud fija está montada en forma fija en la placa frontal. 3 VOLUME: con el potenciómetro VOLUME puede regular el nivel de salida del receptor
desde nivel microfónico hasta nivel de línea, ajustándolo de esta forma a la sensibilidad de entrada de su pupitre de mezcla o amplificador.
4 RF OK: este LED se ilumina cuando se recibe una señal. Si no se recibe una señal o si
está activo el silenciador (squelch) automático, el LED RF OK se apaga y se pone en mudo la salida audio.
5 AF CLIP: este LED se ilumina cuando el nivel audio de la señal recibida sobrecarga la
sección audio del receptor.
6 Código de colores: el color corresponde a la frecuencia portadora del canal receptor.
Los transmisores con la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo color. En el Suplemento al Manual de Instrucciones ("Manual Supplement") se encuen­tra una tabla con el código de colores.
Fig. 1: Controles en la placa frontal del receptor
Véase Fig. 1.
41SR 40 SINGLE
Page 42
2 Descripción
7 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del receptor se encuentra una
etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora y los sellos de prueba del receptor.
8 AUDIO OUT: salida audio balanceada con jack TRS de 6,3 mm regulable desde nivel mi-
crofónico hasta nivel de línea (gama de regulación de 26 dB). Esta salida se puede em­palmar con una entrada microfónica XLR o con una entrada de línea desbalanceada de un pupitre de mezcla o un amplificador.
9 Contratracción para el cable de alimentación del alimentador de red suministrado. 10 DC ONLY: toma de alimentación para la conexión del alimentador de red suministrado.
El silenciador ("squelch") automático desconecta el receptor si la señal de recepción es muy débil, de modo que no son audibles ni los ruidos perturbadores conexos ni el ruido propio del receptor con el transmisor desconectado.
42 SR 40 SINGLE
2.4.2 Placa posterior
Fig. 2: Controles en la placa
posterior del receptor
Véase Fig. 2.
2.4.3 Silenciador
(squelch) automático
7 9
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)
Page 43
3 Puesta en servicio
• Antes de poner en servicio su sistema WMS 40, controle que el transmisor y el receptor estén funcionando en la misma frecuencia. Lo más fácil es hacerlo con el código de colores.
• El receptor lo puede emplazar solo o montar en un bastidor (rack) de 19", sirviéndose para ello del juego de montaje opcional RMU 40 PRO. Las indicaciones para el montaje del bastidor las encontrará en el Manual de Instrucciones del RMU 40 PRO.
• Las reflexiones de la señal transmisora en piezas metálicas, murallas, techos, etc. o el eclipsado por cuerpos humanos pueden debilitar o incluso apagar la señal transmisora directa. Por lo tanto, conviene emplazar el receptor como sigue:
1. Ubicar el receptor siempre cerca del campo de acción (escenario), pero velando por
una distancia mínima entre transmisor y receptor de 3 m hasta la óptima de 5 m.
2. Un requisito para una recepción óptima es el contacto visual entre el transmisor y
el receptor.
3. Emplazar el receptor a una distancia de más de 1,5 m de objetos metálicos gran-
des, murallas, tinglados, techos, etc.
1. Se necesita un cable balanceado con conector XLR y un jack TRS de 6,3 mm (que se puede comprar en el comercio especializado para electrónica o HiFi).
2. Empalme la toma AUDIO OUT en la placa posterior del receptor con la correspondiente entrada balanceada deseada (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador.
3. Gire el control VOLUME del receptor completamente hacia la izquierda (nivel microfónico).
1. Con un cable jack de 6,3 mm empalme la toma AUDIO OUT en la placa posterior del re­ceptor con una entrada LINE desbalanceada (jack de 6,3 mm) en el pupitre mezclador o amplificador.
2. Gire el control VOLUME del receptor completamente hacia la derecha (nivel de línea).
• Para evitar interferencias perturbadoras utilice sólo cables audio de un máx. de 3 m de largo.
43SR 40 SINGLE
¡Importante!
3.1 Posicionar el receptor
3.2 Conectar el receptor a una entrada balanceada
Fig. 3: Conectar el receptor a una entrada balanceada en el pupitre de mezcla
Véase Fig. 3.
3.3 Conectar el receptor a una entrada desbalanceada
Fig. 4: Conectar el receptor a una entrada desbalanceada en el pupitre de mezcla
Véase Fig. 4.
¡Importante!
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)
Page 44
3 Puesta en servicio
3.4 Conectar el receptor a la red
Fig. 5: Conexión a la red
Véase Fig. 5.
3.8 Antes del control de sonido (soundcheck)
44 SR 40 SINGLE
L
!
1. Controle si la tensión de red indicada en el alimentador de red corresponde a la tensión de red en el lugar de uso. El uso del alimentador de red con otra tensión de red puede producir daños irreparables en el aparato.
2. Oriente la antena (2) hacia arriba.
3. Conecte el cable de alimentación del alimentador de red suministrado a la toma DC ONLY (10) del receptor.
4. Haga un lazo con el cable de alimentación, pase el lazo desde arriba por la contratrac­ción (9) y cuélguelo del gancho de la contratracción (9). Reapriete el cable.
5. Enchufe el alimentador de red en un conector de red.
6. Encienda el receptor, pulsando la tecla ON/OFF (1). Para apagar, vuelva a pulsar la tecla ON/OFF (1).
1. Recorra el recinto en el que va a utilizar el transmisor. Ponga atención en los lugares en que baja la intensidad de campo, perturbándose brevemente la recepción (caídas de señal – dropouts). Estas caídas de señal las puede subsanar posicionando el receptor de otra forma. Si esto no sirve, evite esos lugares críticos.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 44 (Schwarz/Black Auszug)
Page 45
3 Puesta en servicio
2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK (4), significa que no se recibe señal o que está activado el silenciador (squelch) automático. Encienda el transmisor o acérquese más al receptor hasta que se ilumine el LED RF OK (4).
• Todas las superficies del receptor se pueden limpiar fácilmente con un paño humede­cido con agua.
45SR 40 SINGLE
Véase Fig. 1 de la página 41.
4 Limpieza
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 45 (Schwarz/Black Auszug)
Page 46
5 Reparación de defectos
46 SR 40 SINGLE
Defecto Posible causa Reparación
No hay sonido.
1. El adaptador de red no está conec­tado al receptor o al enchufe de red.
2. El receptor está desconectado.
3. El receptor no está conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un ampli­ficador.
4. El regulador VOLUME del receptor está en cero.
5. Ni el micrófono ni el instrumento están conectados al transmisor de bolsillo.
6. El transmisor tiene otro código de color que el receptor.
7. El conmutador con-des del trans­misor está en "OFF" o en "MUTE".
8. Las pilas están mal colocadas en el transmisor.
9. Las pilas del transmisor están ago­tadas.
10. El transmisor está demasiado lejos del receptor.
11. Obstáculos entre transmisor y re­ceptor.
12. No hay contacto visual entre trans­misor y receptor.
13. El receptor está demasiado cerca de objetos metálicos.
1. Conectar el adaptador de red al re­ceptor y la red.
2. Encender el receptor con la tecla ON/OFF.
3. Conectar la salida del receptor con la entrada del pupitre de mezcla o del amplificador.
4. Abrir el regulador VOLUME.
5. Conectar el micrófono o instru­mento con la entrada audio del transmisor de bolsillo.
6. Utilizar un transmisor que tenga el mismo código de color que el re­ceptor.
7. Colocar el conmutador con-des en "ON".
8. Colocar de nuevo las pilas en su compartimiento siguiendo las indi­caciones de polaridad (+/-).
9. Colocar pilas nuevas en el transmi­sor.
10. Acercarse más al receptor.
11. Retirar los obstáculos.
12. Evitar los lugares desde los cuales no se puede ver el receptor.
13. Retirar los objetos perturbadores o instalar el receptor algo más lejos.
Ruidos, chasquidos, señales indese­ables.
1. Posición de la antena.
2. Perturbaciones por otros equipos inalámbricos, televisión, radio, equipos radioeléctricos, aparatos o instalaciones eléctricos defectuo­sos.
1. Instalar el receptor en otro lugar.
2. Desconectar aparatos perturbado­res o defectuosos o utilizar un WMS 40 SINGLE con otra frecuen­cia portadora; hacer revisar la ins­talación eléctrica.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
Page 47
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
5 Reparación de defectos
Defecto Posible causa Reparación
Distorsiones.
Breves pérdidas de sonido ("dro­pouts") en algunos lugares del campo de acción.
1. (Sólo para el transmisor de bolsillo:) el regulador GAIN está ajustado muy alto o muy bajo.
2. Perturbaciones por otros equipos inalámbricos, televisión, radio, equipos radioeléctricos, aparatos o instalaciones eléctricos defectuo­sos.
• Posición de la antena. • Instalar el receptor en otro lugar. Si
1. Subir o bajar el regulador GAIN de tal forma que desaparezcan las distorsiones.
2. Desconectar los aparatos perturba­dores o defectuosos o utilizar un WMS 40 SINGLE con otra frecuen­cia portadora; hacer revisar la ins­talación eléctrica.
siguen existiendo las pérdidas de sonido, deben marcarse y evitarse los lugares críticos.
6 Datos técnicos
Frecuencia receptora 660 - 865 MHz Modulación FM Ancho de banda de transmisión audio 40 - 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. 0,8% Compandor sí Relación señal/ruido típ. 110 dB(A) Consumo de corriente típ. 95 mA Alimentación de tensión 120/230 V AC, 50/60 Hz Umbral del Squelch -100 dBm Salida de audio jack 6,3 mm bal., ajustable entre nivel de micrófono y nivel line.
Dimensiones 200 x 190 x44 mm Peso neto 580 g
Nivel de salida con desviación nominal: 500 mV rms
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com.
47SR 40 SINGLE
Page 48
Índice
Página
1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................49
1.1 Segurança ..........................................................................................................................49
1.2 Meio ambiente ....................................................................................................................49
2 Apresentação...........................................................................................................................50
2.1 Introdução...........................................................................................................................50
2.2 Conteúdo da embalagem .....................................................................................................50
2.3 Acessórios opcionais ...........................................................................................................50
2.4 Receptor SR 40 SINGLE........................................................................................................50
2.4.1 Painel frontal ..............................................................................................................50
2.4.2 Painel de trás..............................................................................................................51
2.4.3 Squelch automático ....................................................................................................51
3 Operação .................................................................................................................................52
3.1 Posicionar o receptor ...........................................................................................................52
3.2 Conectar o receptor a uma entrada balanceada......................................................................52
3.3 Conectar o receptor a uma entrada desbalanceada.................................................................52
3.4 Conectar o receptor à rede elétrica........................................................................................53
3.5 Antes do soundcheck...........................................................................................................53
4 Limpeza ...................................................................................................................................54
5 Resolver problemas .................................................................................................................55
6 Especificações.........................................................................................................................56
48 SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 48 (Schwarz/Black Auszug)
Page 49
1.1 Segurança
1.2 Meio ambiente
1. Não derrame líquidos sobre o dispositivo e não deixe cair qualquer objeto dentro dos ori­fícios de ventilação.
2. O aparelho deverá ser operado só em área seca.
3. Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar o aparelho e efetuar trabalhos de manutenção no mesmo. No interior do aparelho não há componentes em que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ou que poderiam trocar ou re­parar.
4. Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tensão indicada no alimentador fornecido na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
5. Utilize o aparelho apenas com o adaptador de rede fornecido na embalagem com uma tensão de saída de 12 V c.c.! Outros tipos de corrente assim como tensões diferentes poderão provocar avarias severas no aparelho!
6. Desligue a instalação imediatamente se tiver entrado líquido ou um objeto sólido den­tro do aparelho. Neste caso tire imediatamente o alimentador da tomada de rede e mande controlar o aparelho pelo nosso serviço técnico.
7. Quando não utilizar o aparelho durante um período mais prolongado, desconecte o ali­mentador da tomada de rede. Repare que o aparelho desligado não está completamente desconectado da rede quando o alimentador ainda se encontrar na tomada.
8. Não posicione o dispositivo perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibra ções e golpes.
9. Para evitar interferências ou anormalidades é preciso instalar todos os cabos de áudio, particularmente os cabos das entradas de microfone, separados de linhas de alta ten­são e de rede. Quando os instalar em condutos de cabo é preciso colocar as linhas de áudio num canal separado.
10. Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Primeiro tire o alimen­tador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as par­tes de material sintético.
11. Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
1. Mesmo se o aparelho estiver desligado, o alimentador consome energia elétrica em quantidades re du zidas. Para poupar energia, tire o alimentador da tomada de rede se não utilizar o aparelho durante um período mais prolongado.
2. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, se­pare a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados con­forme as normas estabelecidas por lei.
3. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
1 Segurança e meio ambiente
L
!
49SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 49 (Schwarz/Black Auszug)
Page 50
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 50 (Schwarz/Black Auszug)
2 Apresentação
2.1 Introdução
2.2 Conteúdo
da embalagem
2.3 Acessórios opcionais
2.4 Receptor
SR 40 SINGLE
2.4.1. Painel frontal
Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cui- dadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer pergun­tas. Divirta-se e bom trabalho!
1 Receptor
SR 40 SINGLE
• Certifique-se que a embalagem contém todos os componentes que pertencem ao sis­tema. Se faltar algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG.
• Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis.
O SR 40 SINGLE é um receptor estacionário para todos os emissores do sistema WMS 40 e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adaptada para a monta­gem num rack de 19". O SR 40 SINGLE proporciona um canal de recepção e opera a uma freqüência portadora fixa e estabelecida a cristal na faixa de freqüência portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
1 Alimentador
(o tipo está indicado no
rótulo da embalagem)
 
1 Folha adicional
("Manual Supplement")
Fig. 1: Elementos de
comando no painel frontal
50 SR 40 SINGLE
do receptor
Veja fig. 1.
1 ON/OFF: tecla liga/desliga e LED de controle. 2 Antena: a antena UHF com comprimento fixo está fixada no painel frontal. 3 VOLUME: com o potenciômetro VOLUME pode ajustar o nível de saída do receptor (a par-
tir do nível de microfone até o nível line) e adaptá-lo desta forma à sensibilidade de en­trada da sua mesa de mixagem ou do seu amplificador.
4 RF OK: este LED brilha quando é recebido um sinal. Se não for recebido um sinal ou se
o squelch automático estiver ativo, o LED RF OK apagar-se-á e a saída de áudio estará muda.
5 AF CLIP: este LED brilha quando o nível de áudio do sinal recebido sobrecarrega a seção
de áudio do receptor.
6 Código de cores: a cor corresponde à freqüência portadora do receptor. Os emissores
com a mesma freqüência portadora são marcados com a mesma cor. Na folha adicio­nal ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará uma tabela com o código de cores.
Page 51
2 Apresentação
7 Etiqueta da freqüência portadora: no lado de trás do receptor encontra-se uma eti-
queta adesiva com a freqüência portadora e os selos de certificação do emissor.
8 AUDIO OUT: saída de áudio balanceada num conector jack de 6,3 mm com 3 pólos. É
regulável a partir do nível de microfone até o nível line (faixa de ajuste de 26 dB). Pode conectar esta saída ou a uma entrada de microfone XLR ou a uma entrada line de uma mesa de mixagem ou um amplificador.
9 Protetor da fiação para o cabo do alimentador incluído na embalagem. 10 DC ONLY: Conector de alimentação para ligar o adaptador incluído na embalagem.
O filtro supressor de ruído ("Squelch") automático desliga o receptor se os sinais de recep­ção estiverem demasiadamente baixos, de maneira que se tornem inaudíveis os ruídos per­turbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruído próprio do receptor quando o emissor estiver desligado.
51SR 40 SINGLE
2.4.2 Painel de trás
Fig. 2: Painel de trás do receptor
Veja fig. 2.
2.4.3 Squelch automático
7 9
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
Page 52
3 Operação
Importante!
3.1 Posicionar o receptor
3.2 Conectar o receptor a uma entrada balanceada
Fig. 3: Conectar o receptor a
uma entrada balanceada na
mesa de mixagem
Veja fig. 3.
3.3 Conectar o receptor a uma entrada
desbalanceada
Fig. 4: Conectar o receptor a uma entrada desbalanceada
na mesa de mixagem
Veja fig. 4.
Importante!
• Antes de iniciar a trabalhar com o seu sistema WMS 40, verifique se o emissor e o receptor operam na mesma freqüência. É fácil de controlar com o código de cores.
• Pode colocar o receptor em posição independente ou por meio do set de montagem opcional RMU 40 PRO PRO num rack de 19". Os notas para a montagem no rack en­contra no manual do RMU 40 PRO PRO.
• As reflexões do sinal emissor em partes de metal, paredes, tetos, etc. ou efeitos de sombra do corpo humano poderão enfraquecer ou até eliminar o sinal emissor direto. Instale o receptor da maneira seguinte:
1. Posicione o receptor sempre perto do lugar de aplicação (palco), mas repare que a
distância mínima entre o emissor e o receptor seja de 3 m a 5 m (distância mais adequada).
2. O contato visual entre o emissor e o receptor constitui uma das condições básicas
para a recep ção eficaz.
3. Posicione o receptor a uma distãncia de mais de 1,5 m de qualquer objeto metá-
lico, paredes, andaimes de palco, tetos, etc.
1. Precisa de um cabo balanceado provido de plugue XLR e plugue jack estéreo de 6,3 mm (disponível no comércio especializado em eletrônica ou Hi-fi).
2. Conecte a saída AUDIO OUT no lado de trás do receptor à entrada balanceada de mi­crofone (entrada XLR) que desejar na mesa de mixagem ou no amplificador.
3. Gire o controle VOLUME no receptor até o ponto final esquerdo (nível de microfone).
1. Conecte com um cabo jack de 6,3 mm a saída AUDIO OUT no lado de trás do receptor a uma entrada desbalanceada LINE (entrada jack 6,3 mm) na mesa de mixagem ou no amplificador.
2. Gire o controle VOLUME no receptor até o ponto final direito (nível line).
• Para evitar interferências, use apenas um cabo de áudio com um comprimento de 3 m no máximo!
52 SR 40 SINGLE
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 52 (Schwarz/Black Auszug)
Page 53
3 Operação
3.4 Conectar o receptor à rede elétrica
Fig. 5: Conexão à rede elétrica
Veja Fig. 5.
3.5 Antes do soundcheck
1. Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tensão indicada no alimentador in­cluído na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação. Usar o alimentador com tensões diferentes poderá provocar avarias severas no apa­relho.
2. Direcione a antena (2) para cima.
3. Conecte o cabo do alimentador incluído na embalagem à entrada DC ONLY (10) do re­ceptor.
4. Dobre o cabo de alimentação, coloque o cabo dobrado de cima por entre o protetor da fiação (9) e coloque o cabo em torno do gancho do protetor (9). Aperte o cabo.
5. Conecte o alimentador a uma tomada de rede.
6. Para ligar o receptor, pressione a tecla ON/OFF (1). Para desligar pressione novamente ON/OFF (1).
1. Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se existem lugares em que poderia ocorrer uma caída de intensidade de campo de maneira a perturbar a re­cepção por pouco tempo (dropouts).
53SR 40 SINGLE
L
!
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 53 (Schwarz/Black Auszug)
Page 54
3 Operação
Veja fig. 1 na página 50.
Pode evitar esses dropouts, colocando o receptor numa posição diferente. Se não con­seguir, evite esses lugares críticos.
2. Se o LED RF OK (4) no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch automático está ativo. Ligue o emissor ou aproxime-se do receptor até o LED RF OK (4) se acender.
• Pode limpar as superfícies do receptor facilmente com um pano brando umedecido de água.
54 SR 40 SINGLE
4 Limpeza
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 54 (Schwarz/Black Auszug)
Page 55
5 Resolver problemas
55SR 40 SINGLE
Problema Causa possível Como resolver o problema
Não tem som.
1. O adaptador de rede não está li­gado ao receptor ou à tomada.
2. O receptor está desligado.
3. O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador
4. O regulador VOLUME no receptor está posicionado em zero.
5. O microfone ou o instrumento não está ligado ao emissor de bolso.
6. O emissor está ajustado a uma outra freqüência do que o receptor.
7. O comutador ligar/desligar está po­sicionado em "OFF" ou "MUTE".
8. As pilhas foram colocadas de forma errada no emissor.
9. As pilhas do emissor estão esgota­das.
10. O emissor está muito afastado do receptor ou o nível SQUELCH está demasiadamente alto.
11. Obstáculos entre o emissor e o re­ceptor.
12. Não há contato visual entre emis­sor e o receptor.
13. O emissor está demasiadamente perto de objetos metálicos.
1. Ligar o adaptador ao emissor e à rede.
2. Ligar o receptor com o botão ON/OFF.
3. Ligar a saída do receptor à entrada da mesa de mixagem ou do ampli­ficador.
4. Aumentar o regulador VOLUME.
5. Ligar o microfone ou o instrumento à entrada do emissor de bolso.
6. Ajustar o emissor à mesma fre­qüência do que o receptor.
7. Posicionar o comutador ligar/desli­gar em "ON".
8. Recolocar as pilhas conforme a po­laridade correta (+/-) no comparti­mento de pilhas.
9. Colocar novas pilhas no emissor.
10. Aproximar-se mais do receptor ou diminuir o nível SQUELCH.
11. Remover os obstáculos.
12. Evitar lugares a partir dos quais não se pode ver o emissor.
13. Remover objetos perturbadores ou colocar o emissor num lugar mais afastado.
Ruídos, estrondos, sinais não desejados.
1. Posição da antena
2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, aparelhos de rádio, ou aparelhos elétricos avariados ou pela instalação elé­trica avariada.
1. Posicionar o emissor num outro lugar.
2. Desligar aparelhos perturbadores ou avariados ou usar um WMS 40 SINGLE com outra freqüência por­tadora; mandar controlar a instala­ção elétrica.
Distorções.
1. (Só emissor de bolso:) o regulador GAIN está ajustado demasiada­mente alto ou demasiadamente baixo.
2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, aparelhos de rádio, ou aparelhos elétricos avariados ou pela instalação elé­trica avariada.
1. Reduzir ou aumentar o regulador GAIN até que desapareçam as dis­torções.
2. Desligar aparelhos perturbadores ou avariados ou usar um WMS 40 SINGLE com outra freqüência por­tadora; mandar controlar a instala­ção elétrica.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 55 (Schwarz/Black Auszug)
Page 56
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 56 (Schwarz/Black Auszug)
5 Resover problemas
Problema Causa possível Como resolver o problema
Interrupções do som (dropouts) por curto tempo em alguns lugares do campo de ação.
• Posição da antena. • Posicionar o receptor num outro lugar. Caso as interrupções de som continuem, marcar os lugares críti­cos e evitá-los.
6 Especificações
Freqüência de recepção 660 - 865 MHz Modulação FM Banda passante de áudio 40 - 20.000 Hz Coeficiente de distorção não-linear em 1 kHz típ. 0,8% Compandor sim Relação sinal/ruído típ. 110 dB(A) Consumo de corrente típ. 95 mA Alimentação 120/230 V AC, 50/60 Hz Nível de aplicação do squelch -100 dBm Saída de áudio 6,3 mm bal.: ajustável entre nível de microfone e nível line.
Medidas 200 x 190 x 44 mm Peso líquido 580 g
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
Nível de saída com desvio nominal: 500 mV rms
56 SR 40 SINGLE
Page 57
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
57SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 57 (Schwarz/Black Auszug)
Page 58
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
58 SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 58 (Schwarz/Black Auszug)
Page 59
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
59SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 59 (Schwarz/Black Auszug)
Page 60
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: sales@akg.com
AKG Acoustics, U.S.
8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212 e-mail: akgusa@harman.com
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in China (P.R.C.) 01/08/9100 U 12650
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 60 (Schwarz/Black Auszug)
Loading...