SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 3 (Schwarz/Black Auszug)
Page 4
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.
2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil mit einer
Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten das
Gerät ernsthaft beschädigen!
6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst
überprüfen.
7. Ziehen Sie das Steckernetzteil bei längerer Nichtverwendung aus der Steckdose. Bitte
beachten Sie, dass bei angestecktem Steckernetzteil das Gerät nicht vollständig vom
Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung,
starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Leitungen,
speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen.
Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.
10. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzteil vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
11. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher
Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
1. Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf.
Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzteil von der Netzsteckdose ab,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen.
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
1.1 Sicherheit
1.2 Umwelt
1 Sicherheit und Umwelt
L
!
4SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 4 (Schwarz/Black Auszug)
Page 5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 5 (Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen
können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Empfänger
SR 40 SINGLE
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehörenden Komponenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
• Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com.
Ihr Händler berät Sie gerne.
SR 40 SINGLE ist ein stationärer Empfänger für alle Sender des Systems WMS 40 und der
Microtools Serie. Das Gehäuse in halber 19"-Breite ist für 19"-Rack montage geeignet.
Der SR 40 Single bietet einen Empfangskanal und arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Träger frequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 660 MHz bis 865 MHz.
1 Steckernetzteil
(Type siehe Haftetikette
auf der Verpackung)
1
Beiblatt
("Manual Supplement")
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
2.3 Optionales Zubehör
2.4 Empfänger
SR 40 SINGLE
2.4.1. Frontplatte
1 ON/OFF: Ein/Aus-Taste und Kontroll-LED.
2 Antenne: Die UHF-Antenne mit fixer Länge ist fix an der Vorderseite montiert.
3 VOLUME: Mit dem VOLUME-Potentiometer können Sie den Ausgangspegel des Emp-
fängers von Mikrofonpegel bis Linepegel einstellen und so an die Eingangsempfindlichkeit Ihres Mischpults oder Verstärkers anpassen.
4 RF OK: Diese LED leuchtet, wenn ein Signal empfangen wird. Wenn kein Signal emp-
fangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist, erlischt die RF OK-LED und wird
der Audio ausgang stumm geschaltet.
5 AF CLIP: Diese LED leuchtet auf, wenn der Audiopegel des empfangenen Signals die Au-
diosektion des Empfängers überlastet.
6 Farbcode: Die Farbe entspricht der Trägerfrequenz des Empfängers. Sender mit der-
selben Träger frequenz sind mit derselben Farbe ge kenn zeichnet. Eine Farbcode-Tabelle
finden Sie im Beiblatt ("Manual Supplement") zur Bedienungs anleitung.
Abb. 1: Bedienelemente an
der Frontplatte des
Empfängers
Siehe Abb. 1.
5SR 40 SINGLE
Page 6
7 Trägerfrequenzetikette:An der Rückseite des Empfängers ist eine Haftetikette mit der
Träger frequenz und den Prüfzeichen des Empfängers angebracht.
8 AUDIO OUT: symmetrischer Audioausgang an 3-poliger 6,3 mm-Klinkenbuchse, regel -
bar von Mikrofon- bis Linepegel (Regelbereich 26 dB). Diesen Ausgang können Sie entweder mit einem XLR-Mikrofoneingang oder einem asymmetrischen Line-Eingang eines
Mischpults oder Verstärkers verbinden.
9 Zugentlastung für das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils.
10 DC ONLY: Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils.
Die automatische Rauschsperre ("Squelch") schaltet den Empfänger bei zu schwachem
Empfangssignal ab, sodass die damit verbundenen Störgeräusche bzw. das Eigenrauschen
des Empfängers bei abge schaltetem Sender nicht hörbar werden.
2.4.2 Rückseite
Abb. 2: Bedienelemente an
der Rückseite des
Empfängers
Siehe Abb. 2.
2.4.3 Automatischer
Squelch
2 Beschreibung
6SR 40 SINGLE
79
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 6 (Schwarz/Black Auszug)
Page 7
• Bevor Sie Ihr WMS 40 System in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender
und Empfänger auf der selben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies
anhand des Farbcodes überprüfen.
• Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit Hilfe des optionalen Montagesets RMU 40 PRO in einem 19"-Rack montieren. Hinweise zur Rackmontage finden sie in der Bedienungs anleitung des RMU 40 PRO.
• Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Abschattungen durch menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwächen bzw. auslöschen.
Stellen Sie den Empfänger daher wie folgt auf:
1. Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe des Aktionsbereiches (Bühne),
achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger von
3 m bis optimal 5 m.
2. Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und
Empfänger.
3. Positionieren Sie den Empfänger in einem Abstand von mehr als 1,5 m von großen
1. Sie benötigen ein symmetrisches Kabel mit XLR-Stecker und 6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker (erhältlich im Elektronik- oder HiFi-Fachhandel).
2. Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse an der Rückseite des Empfängers mit dem gewünschten symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstärker.
3. Drehen Sie den VOLUME-Regler am Empfänger ganz nach links (Mikrofonpegel).
1. Verbinden Sie mittels eines 6,3-mm-Klinkenkabels die AUDIO OUT-Buchse an der Rückseite des Empfängers mit einem asymmetrischen LINE-Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse)
am Mischpult oder Verstärker.
2. Drehen Sie den VOLUME-Regler am Empfänger ganz nach rechts (Linepegel).
• Um Störeinstreuungen zu vermeiden, verwenden Sie nur Audiokabel mit höchstens 3 m Länge!
Wichtig!
3.1 Empfänger
positionieren
3.2 Empfänger an einen
symmetrischen Eingang
anschließen
Abb. 3: Anschluss an an symmetrischen Eingang.
Siehe Abb. 3.
3.3 Empfänger an einen
asymmetrischen Eingang
anschließen
Abb. 4 Anschluss an an
asymmetrischen Eingang.
Siehe Abb. 4.
Wichtig!
7SR 40 SINGLE
3 Inbetriebnahme
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 7 (Schwarz/Black Auszug)
Page 8
3.4 Empfänger an das
Netz anschließen
Abb. 5: Netzanschluss
Siehe Abb. 5.
3.5 Vor dem Soundcheck
1. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des
Steckernetzteils an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen.
2. Richten Sie die Antenne (2) nach oben.
3. Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils an die DC ONLYBuchse (10) des Empfängers an.
4. Legen Sie das Versorgungskabel zu einer Schlaufe, stecken Sie die Schlaufe von oben
durch die Zugentlastung (9) und legen Sie sie um den Haken der Zugentlastung (9). Ziehen Sie das Kabel fest.
5. Stecken Sie das Steckernetzteil an eine Netzsteckdose an.
6. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die ON/OFF-Taste (1) drücken. Zum Ausschalten drücken Sie ON/OFF (1) erneut.
1. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie
dabei auf Stellen, wo die Feldstärke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestört
wird ("Dropouts").
8SR 40 SINGLE
3 Inbetriebnahme
L
!
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 8 (Schwarz/Black Auszug)
Page 9
Siehe Abb. 1 auf Seite 5.
Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfänger anders positionieren.
Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen.
2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist.
Schalten Sie den Sender ein oder gehen Sie näher zum Empfänger, bis die RF OK-LED
(4) aufleuchtet.
• Zum Reinigen der Oberflächen des Empfängers verwenden Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.
9SR 40 SINGLE
4 Reinigung
3 Inbetriebnahme
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 9 (Schwarz/Black Auszug)
Page 10
10SR 40 SINGLE
5 Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Kein Ton.
1. Steckernetzteil ist nicht an Empfänger bzw. Netzsteckdose angeschlossen.
2. Empfänger ist ausgeschaltet.
3. Empfänger ist nicht an Mischpult
oder Verstärker angeschlossen.
4. VOLUME-Regler am Empfänger
steht auf Null.
5. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht
am Taschensender angeschlossen.
6. Sender hat anderen Farbcode als
Empfänger.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders steht
auf "OFF" oder "MUTE".
8. Batterien falsch im Sender eingelegt.
9. Senderbatterien sind leer.
10. Sender ist zu weit vom Empfänger
entfernt.
11. Hindernisse zwischen Sender und
Empfänger.
12. Keine Sichtverbindung zwischen
Sender und Empfänger.
13. Empfänger zu nahe bei metallischen Gegenständen.
1. Steckernetzteil an Empfänger und
Netz anstecken.
2. Empfänger mitttels ON/OFF-Taste
einschalten.
3. Empfängerausgang mit Mischpultoder Verstärkereingang verbinden.
4. VOLUME-Regler aufdrehen.
5. Mikrofon bzw. Instrument mit
Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders verbinden.
6. Sender mit gleichem Farcode wie
Empfänger verwenden.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders auf
"ON" stellen.
8. Batterien entsprechend Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu einlegen.
9. Neue Batterien in den Sender einlegen.
10. Näher zum Empfänger gehen.
11. Hindernisse entfernen.
12. Stellen, von denen aus der Empfänger nicht sichtbar ist, vermeiden.
13. Störende Gegenstände entfernen
oder Empfänger weiter entfernt
aufstellen.
Rauschen, Krachen, unerwünschte
Signale.
1. Antennenposition.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
1. Empfänger an einer anderen Stelle
aufstellen.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte
ausschalten oder WMS 40 SINGLE
mit anderer Trägerfrequenz verwenden; Elektroinstallation überprüfen lassen.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 10 (Schwarz/Black Auszug)
Page 11
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 11 (Schwarz/Black Auszug)
5 Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Verzerrungen.
Kurzzeitiger Tonausfall ("Dropouts")
an manchen Stellen des Aktionsbereichs.
1. (Nur Taschensender:) GAIN-Regler
zu hoch oder zu niedrig eingestellt.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
• Antennenposition.• Empfänger an einer anderen Stelle
1. GAIN-Regler soweit zurückdrehen
oder aufdrehen, dass Verzerrungen
verschwinden.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte
ausschalten oder WMS 40 SINGLE
mit anderer Trägerfrequenz verwenden; Elektroinstallation überprüfen lassen.
aufstellen. Falls Dropouts bestehen
bleiben, kritische Stellen markieren
und vermeiden.
6 Technische Daten
T
rägerfrequenz660 - 865 MHz
ModulationFM
Audioübertragungsbandbreite40 - 20.000 Hz
Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C)±15 kHz
Klirrfaktor bei 1 kHztyp. 0,8%
KompanderJa
Signal/Rauschabstandtyp. 110 dB(A)
Stromaufnahmetyp. 95 mA
Spannungsversorgung120/230 V AC, 50/60 Hz
Squelch-Einsatzschwelle-100 dBm
Audioausgang6,3 mm-Klinke symm.: regelbar von Mikrofon- bis Linepegel.
Abmessungen200 x 190 x 44 mm
Nettogewicht
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung
auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations.
Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 12 (Schwarz/Black Auszug)
Page 13
1.1 Safety
1.2 Environment
1. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in the equipment.
2. The equipment may be used in dry rooms only.
3. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only.
The equipment contains no user-serviceable parts.
4. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on
the supplied AC adapter is identical to the AC mains voltage available where you will
use the equipment.
5. Operate the equipment with the supplied AC adapter with a 12-VDC output. Using
adapters with a different output voltage or current type may cause serious damage to
the unit.
6. If any solid object or liquid penetrates into the equipment, shut down the sound system
immediately. Disconnect the AC adapter from the power outlet immediately and have the
equipment checked by AKG service personnel.
7. If you will not use the equipment for a long period of time, disconnect the AC adapter
from the power outlet. Please note that the equipment will not be fully isolated from
power when you set the power switch to OFF.
8. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.
9. To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the
microphone inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts, be sure
to use separate ducts for the audio lines.
10. Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the AC
adapter from the power outlet before cleaning the equipment! Never use caustic or
scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may
damage the enamel and plastic parts.
11. Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
1. The AC adapter will draw a small amount of current even when the equipment is switched
off. To save energy, disconnect the AC adapter from the power outlet if you will leave the
equipment unused for a long period of time.
2. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules.
3. The packaging of the equipment is recyclabe. Dispose of the packaging in an appropriate container provided by the local waste collection/recycling entity and observe all local
legislation relating to waste disposal and recycling.
1 Safety and Environment
L
!
13SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 13 (Schwarz/Black Auszug)
Page 14
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 14 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Packing List
2.3 Optional Accessories
2.4 SR 40 SINGLE
Receiver
2.4.1 Front Panel
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for
setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc-tions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!
1 SR 40 SINGLE
receiver
• Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any item
be missing, please contact your AKG dealer.
• For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com.
Your dealer will be glad to help.
The SR 40 SINGLE is a stationary receiver for use with all WMS 40 and Microtools Series
transmitters. It features a half-rack case for mounting in a 19" rack.
The SR 40 SINGLE provides one reception channel and operates on a single fixed, quartz stabilized frequency in the 660 MHz to 865 MHz UHF frequency range.
1 AC adapter
(see sticker on packaging)
1
Manual Supplement
sheet
Fig. 1: Front panel controls on
SR 40 SINGLE receiver.
Refer to fig. 1.
14SR 40 SINGLE
1 ON/OFF: On/off pushbutton switch with status LED.
2 Antenna: Fixed-length UHF antenna permanently mounted on the front panel.
3 VOLUME: This rotary control adjusts the receiver’s output level from microphone to line
level for matching to the input sensitivity of your mixer or amplifier.
4 RF OK: This LED illuminates to indicate that signal is being received. If no signal is re-
ceived or the automatic squelch is on, the RF OK LED goes out and the audio output is
muted.
5 AF CLIP: This LED illuminates to indicate the audio level of the received signal is over-
loading the receiver's audio section.
6 Color code lines: The color indicates the receiving frequency of the receiver. Transmit-
ters tuned to the same frequency are marked with the same color. Refer to the Manual
Supplement sheet for a color code table.
Page 15
2 Description
2.4.2 Rear Panel
Fig. 2: Rear panel on
SR 40 SINGLE receiver.
Refer to fig. 2.
2.4.3 Automatic Squelch
7 Carrier frequency label: A label indicating the receiving frequency and approval marks
of your receiver is affixed to the rear panel of the receiver.
8 AUDIO OUT: Balanced TRS 1/4" jack, adjustable from mic to line level. You can connect
the output either to an XLR microphone input or to an unbalanced line input on a mixer
or amplifier.
9 Strain relief for the feeder cable of the supplied AC adapter.
10 DC ONLY: Input connector for the supplied AC adapter.
The automatic squelch circuit switches the receiver off if the received signal is too weak, in
order to suppress the related noise or the residual noise of the receiver while the transmitter is off.
15SR 40 SINGLE
79
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 15 (Schwarz/Black Auszug)
Page 16
3 Setting Up
Important!
3.1 Positioning
the Receiver
3.2 Connecting
the Receiver
to a Balanced Input
Fig. 3: Connecting the
receiver to a balanced
mixer input.
Refer to fig. 3.
3.3 Connecting the
Receiver to an
Unbalanced Input
Fig. 4: Connecting the re-
ceiver to an unbalanced
mixer input.
Refer to fig. 4.
Important!
• Prior to setting up your WMS 40 system, check that the transmitter and receiver
are tuned to the same frequency. The easiest way to do this is to compare the
color codes on the transmitter and receiver.
• You can either use the receiver freestanding or mount it in a 19" rack using the optional
RMU 40 PRO rack mounting kit. For instructions on how to rack mount the receiver, refer
to the RMU 40 PRO manual.
• Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and
other people may weaken or cancel the direct transmitter signal.
For best results, place the receiver as follows:
1. Place the receiver near the performance area (stage). Make sure, though, that the
transmitter will never get any closer to the receiver than 10 ft (3 m). Optimum separation is 16 ft. (5 m).
2. Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter.
3. Place the receiver at least 5 ft. (1.5 m) away from any big metal objects, walls, scaf-
folding, ceilings, etc.
1. Use a balanced cable with an XLR connector and 1/4" TRS jack plug (available from
electronics or hi-fi stores).
2. Connect the AUDIO OUT jack on the receiver rear panel to the desired balanced (XLR)
microphone input on the mixer or amplifier.
3. Turn the VOLUME control on the receiver all the way CCW to set the receiver output to
mic level.
1. Use a standard 1/4" jack cable to connect the AUDIO OUT jack on the receiver rear panel
to an unbalanced 1/4" line input jack on the mixer or amplifier.
2. Turn the VOLUME control on the receiver all the way CW to set the receiver output to line
level.
• To avoid hum interference, do not use any audio cables that are longer than
10 feet (3 m)!
16SR 40 SINGLE
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 16 (Schwarz/Black Auszug)
Page 17
3 Setting Up
3.4 Connecting
the Receiver to Power
Fig. 5: Connecting to power.
Refer to fig. 5.
3.5 Before the
Soundcheck
17SR 40 SINGLE
L
!
1. Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the
power supply with a different AC voltage may cause damage to the unit.
2. Point the antenna (2) upward.
3. Plug the feeder cable on the included power supply into the DC ONLY socket (10) on the
receiver.
4. Bend part of the feeder cable into a small bight, pass the bight through the strain relief
(9) from above, and slip the bight over the hook on the strain relief (9). Tighten the cable.
5. Plug the AC adapter into a convenient power outlet.
6. To switch power to the receiver on, press ON/OFF (1). To switch power to the receiver
off, press ON/OFF (1) again.
1. Move the transmitter around the area where you will use the system to check the area
for "dead spots", i.e., places where the field strength seems to drop and reception deteriorates.
If you find any dead spots, try to eliminate them by repositioning the receiver. If this does
not help, avoid the dead spots.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 17 (Schwarz/Black Auszug)
Page 18
3 Setting Up
Refer to fig. 1 on page 14.
2. The RF OK LED (4) on the receiver going out means no signal is being received or the
automatic squelch is active.
Switch power to the transmitter ON or move closer to the receiver, to the point that the
RF OK LED (4) will come back on.
• Use a soft cloth moistened with water to clean the receiver surfaces.
18SR 40 SINGLE
4 Cleaning
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 18 (Schwarz/Black Auszug)
Page 19
5 Troubleshooting
19SR 40 SINGLE
ProblemPossible CauseRemedy
No sound.
1. AC adapter is not connected to receiver and/or power outlet.
2. Receiver is OFF.
3. Receiver is not connected to mixer
or amplifier.
4. VOLUME control on receiver is at
zero.
5. Microphone or instrument is not
connected to bodypack transmitter.
6. Transmitter and receiver color
codes are not identical.
7. Transmitter on/off switch is at
"OFF" or "MUTE".
8. Transmitter batteries are not inserted properly.
9. Transmitter batteries dead.
10. Transmitter is too far away from receiver.
11. Obstructions between transmitter
and receiver.
12. Receiver is invisible from transmitter location.
13. Receiver sits too close to metal objects.
1. Connect AC adapter to receiver
and/or power outlet.
2. Push ON/OFF switch to switch receiver ON.
3. Connect receiver output to mixer or
amplifier input.
4. Turn up VOLUME control.
5. Connect microphone or instrument
to audio input on bodypack.
6. Use receiver and transmitter with
identical color codes.
7. Set transmitter on/off switch to
"ON".
8. Insert batteries conforming to "+"
and "-" marks.
9. Replace batteries.
10. Move closer to receiver.
11. Remove obstructions.
12. Avoid spots where you cannot see
receiver.
13. Move receiver away from or remove interfering objects.
Noise, crackling, unwanted signals.
1. Antenna location.
2. Interference from other wireless
systems, TV, radio, CB radios, or
defective electrical appliances or
installation.
1. Relocate receiver.
2. Switch off interference sources or
defective appliances or use a
WMS 40 SINGLE tuned to a different frequency; have electrical installation checked.
Distortion.
1. (Bodypack transmitter only:) GAIN
control is set too high or too low.
2. Interference from other wireless
systems, TV, radio, CB radios, or
defective electrical appliances or
installation.
1. Turn GAIN control down or up just
enough to stop the distortion.
2. Switch off interference sources or
defective appliances or use a
WMS 40 SINGLE tuned to a different frequency; have electrical installation checked.
Momentary loss of sound
("dropouts") at some spots within
performance area.
• Antenna location.• Relocate receiver. If dead spots
persist, mark and avoid them.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 19 (Schwarz/Black Auszug)
Page 20
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 20 (Schwarz/Black Auszug)
6 Specifications
Receiving frequency660 to 865 MHz
ModulationFM
Audio bandwidth40 Hz to 20 kHz
Frequency stability (-1ß°C to +50°C)±15 kHz
T.H.D. at 1 kHztyp. 0.8%
CompanderYes
Signal/noise ratiotyp. 110 dB(A)
Current consumptiontyp. 95 mA
Power requirement120/230 VAC, 50/60 Hz
Squelch threshold-100 dBm
Audio outputbal. 1/4" jack: adjustable from mic to line level.
Size200 x 190 x 44 mm (7.8 x 7.4 x 1.7 in.)
Net weight580 g (1.3 lbs.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of
Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
Output level at rated deviation: 500 mV rms
20SR 40 SINGLE
Page 21
Page
1 Sécurité et environnement.......................................................................................................22
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 21 (Schwarz/Black Auszug)
Page 22
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien ne tombe
à l’intérieur par les fentes d’aération.
2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé
ou remplacé par un profane.
4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur l’adaptateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que l’adaptateur secteur pour
courant continu et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de
courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !
6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt l’adaptateur secteur et
faites réviser l’appareil par notre service après-vente.
7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur. Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de
chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au
soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux
secousses.
9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des
entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de
pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront
toujours être posés dans une conduite séparée.
10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé.
N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais
de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de
l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode
d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une
manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil
est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l’adaptateur
secteur lorsque l’appareil restera un certain temps sans être utilisé.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier,
l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à
cet effet.
1 Sécurité et environnement
L
!
22SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 22 (Schwarz/Black Auszug)
Page 23
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 23 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant lamise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir
le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de
succès.
1 Récepteur
SR 40 SINGLE
• Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système.
Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
• Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel
ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
Le SR 40 SINGLE est un récepteur stationnaire adapts à tous les émetteurs des systèmes
WMS 40 et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage
dans un rack de 19".
Le SR 40 SINGLE dispose d’un canal récepteur et fonctionne sur une fréquence porteuse fixe,
stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz.
1 Bloc d’alimentation
(type précisé sur l’étiquette de l’emballage)
1 Annexe
("Manual Supplement")
2.1 Introduction
2.2 Fournitures d’origine
2.3 Accessoires
optionnels
2.4 Récepteur
SR 40 SINGLE
2.4.1. Face avant
1 ON/OFF : Touche marche/arrêt et LED de contrôle.
2 Antenne : L’antenne UHF de longueur fixe est montée à demeure sur la face avant.
3 VOLUME : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau de sortie du récepteur,
du niveau micro au niveau ligne, pour l’adapter à la sensibilité d’entrée de votre console
de mixage ou de votre amplificateur.
4 RF OK : Cette LED s’allume à la réception d’un signal. Si aucun signal n’est reçu ou si
le squelch est actif, la LED RF OK s’éteint et la sortie audio est désactivée.
5 AF CLIP : Cette LED s’allume lorsque le niveau audio du signal capté sature la section
audio du récepteur.
6 Code couleur : Une couleur correspond à une fréquence porteuse du canal récepteur.
Le SR 40 DUAL et le SR 40 SINGLE disposent de deux emplacements pour les codes
couleur. Dans le cas du SR 40 SINGLE, ces deux emplacements ont la même couleur.
Les émetteurs de même fréquence porteuse sont reconnaissables à la même couleur.
Vous trouverez dans l’annexe du mode d’emploi ("Manual Supplement") un tableau des
codes couleur.
Fig. 1: Commandes
de la face avant
du récepteur
Voir fig. 1.
23SR 40 SINGLE
Page 24
2 Description
7 Étiquette fréquence porteuse : une étiquette apposée sur la face arrière du récepteur
indique la fréquence porteuse et les labels de conformité du récepteur.
8 AUDIO OUT : Sortie audio symétrique pour prise jack 6,35 mm tripolaire, ajustable du
niveau micro au niveau ligne (plage de réglage de 26 dB). Cette sortie peut être reliée
à une entrée XLR de microphone ou à l’entrée ligne d’une console de mixage ou d’un
amplificateur.
9 Dispositif de délestage du câble d’alimentation du bloc secteur fourni.
10 DC ONLY : Prise d’alimentation destinée à recevoir le bloc secteur fourni.
Le silencieux (« squelch ») automatique coupe le récepteur lorsque le signal d’entrée est
trop faible supprimant les bruits parasites ou le bruit propre du récepteur lorsque l’émetteur
est hors service.
24SR 40 SINGLE
2.4.2 Face arrière
Fig. 2 : face arrière
du récepteur
Voir fig. 2.
2.4.3 Atténuation automatique des bruits de
fond (Squelch)
79
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 24 (Schwarz/Black Auszug)
Page 25
3 Mise en service
Important !
3.1 Positionnement
du récepteur
3.2 Connexion
du récepteur
à une entrée symétrique
Fig. 3 : connexion du récepteur à une entrée symétrique
d'une table de mixage
Voir fig. 3.
3.3 Connexion
du récepteur
à une entrée asymétrique
Fig. 4 : connexion du récepteur à une entrée asymétrique
d'une table de mixage
Voir fig. 4
Important !
25SR 40 SINGLE
• Avant de mettre votre système WMS 40 en service, vérifiez que l’émetteur et le
récepteur sont bien sur la même fréquence. Ce contrôle est facile à réaliser à
l’aide du code couleur.
• Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19" à l’aide du kit optionnel RMU 40 PRO. Vous trouverez dans le mode d’emploi du kit RMU 40 PRO les informations concernant le montage en rack.
• Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le plafond,
etc. de même que l’écran du corps humain risquent d’affaiblir voire supprimer le signal
direct de l’émetteur.
Veillez donc aux points suivants:
1. Placez toujours le récepteur à proximité du lieu d’action (scène) en respectant tou-
tefois une distance minimum de 3 m à 5 m (distance optimale) entre émetteur et récepteur.
2. Le contact visuel entre les points d’installation de l’émetteur et du récepteur est une
condition indispensable pour avoir une réception optimale.
3. Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs,
des décors, du plafond, etc.
1. Il vous faut un câble symétrique doté d’une prise XLR et d’une fiche jack stéréo de
6,35 mm (disponible chez les revendeurs de matériel électronique ou hi-fi).
2. Raccordez la prise AUDIO OUT, au dos du récepteur, à une entrée de microphone symétrique (prise XLR) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.
3. Tournez à fond vers la gauche (niveau microphone) le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME) du récepteur.
1. Raccordez à l’aide d’un câble à prise jack 6,35 mm la prise AUDIO OUT (8), au dos du
récepteur, à une entrée LINE asymétrique (fiche jack de 6,35 mm) sur votre console de
mixage ou votre amplificateur.
2. Tournez le bouton de réglage de VOLUME à fond vers la droite (niveau ligne).
• Afin d’éviter les parasites gênants, n’utilisez pas de câbles audio d’une longueur
supérieure à 3 m.
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 25 (Schwarz/Black Auszug)
Page 26
3 Mise en service
26SR 40 SINGLE
3.4 Raccordement
du récepteur au secteur
Fig. 5 : connexion au secteur
Voir fig. 5.
3.5 Avant le soundcheck
L
!
1. Vérifiez que la tension indiquée sur le bloc d’alimentation fourni correspond bien
à la tension du réseau sur le lieu d’utilisation. Une tension autre que celle indiquée sur le bloc d’alimentation peut causer des dommages irréversibles à l’appareil.
2. Orientez l’antenne (2) vers le haut.
3. Reliez à la prise DC ONLY (10) du récepteur le câble du bloc d’alimentation fourni.
4. Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans le dispositif de délestage du câble (9) et passez-la sur le crochet (9). Tirez sur le câble pour serrer.
5. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant.
6. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur la touche ON/OFF (1). Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (1).
1. Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous vous proposez de l’utiliser. Repérez les endroits où l’intensité du champ semble chuter et où la réception se détériore donc momentanément (dropouts).
Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opération n'apporte pas d’amélioration, évitez les endroits critiques.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:42 Seite 26 (Schwarz/Black Auszug)
Page 27
3 Mise en service
Voir la fig. 1 de la page 23.
27SR 40 SINGLE
2. Si le témoin LED RF OK (4) du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est
capté ou que le squelch automatique est activé.
Mettez l'émetteur sous tension, ou rapprochez-vous du récepteur jusqu’à ce que le témoin LED RF OK (4) s’allume.
• Nettoyez les surfaces du récepteur avec un chiffon souple humecté d’eau.
4 Nettoyage
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 27 (Schwarz/Black Auszug)
Page 28
5 Dépannage
28SR 40 SINGLE
DéfautCause possibleRemède
Pas de son.
1. L’adaptateur secteur n’est pas raccordé au récepteur ou à la prise
secteur.
2. Le récepteur n’est pas sous tension.
3. Le récepteur n’est pas raccordé à
la table de mixage ou à l’amplificateur.
4. Le réglage de VOLUME du récepteur est sur zéro.
5. Le microphone ou l’instrument
n’est par raccordé à l’émetteur de
poche.
6. L’émetteur n’a pas le même code
couleur que le récepteur.
7. L’interrupteur marche/arrêt de
l’émetteur est sur "OFF" ou
"MUTE".
8. Les piles ne sont pas mises correctement dans l’émetteur.
9. Les piles de l’émetteur sont épuisées.
10. L’émetteur est trop éloigné du récepteur.
11. Obstacles entre l’émetteur et le récepteur.
12. Pas de contact visuel entre émetteur et récepteur.
13. Il y a des objets métalliques à
proximité du récepteur.
1. Raccorder l’adaptateur secteur au
récepteur et à la prise secteur.
2. Mettre le récepteur sous tension à
l’aide de la touche ON/OFF.
3. Raccorder la sortie du récepteur à
l’entrée de la table de mixage ou
de l’amplificateur.
4. Augmenter le volume.
5. Raccorder le microphone ou l’instrument à l’entrée audio de l’émetteur de poche.
6. Utiliser un émetteur de même code
couleur que le récepteur.
7. Faire occuper à l’interrupteur
marche/arrêt de l’émetteur la position "ON"
8. Mettre les piles dans le compartiment conformément aux repères
de polarité (+/-).
9. Changer les piles de l’émetteur.
10. Se rapprocher du récepteur.
11. Supprimer les obstacles.
12. Eviter les endroits d’où le récepteur
n’est pas visible.
13. Supprimer les objets gênants ou en
éloigner le récepteur.
Bruit, craquements, signaux indésirables.
1. Position de l’antenne.
2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision,
une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques
défectueux.
1. Changer le récepteur de place.
2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors tension ou utiliser un
WMS 40 SINGLE ayant une porteuse différente ; faire vérifier les
équipements électriques.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 28 (Schwarz/Black Auszug)
Page 29
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 29 (Schwarz/Black Auszug)
5 Dépannage
DéfautCause possibleRemède
Distorsions.
Brefs décrochages en certains
points du rayon d’action.
1. (Emetteur de poche seulement) :
Réglage de GAIN trop haut ou trop
bas.
2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision,
une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques
défectueux.
• Position de l’antenne.• Changer le récepteur de place. Si
1. Monter ou baisser le réglage de
GAIN pour supprimer les distorsions.
2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors tension ou utiliser un
WMS 40 SINGLE ayant une porteuse différente ; faire vérifier les
équipements électriques.
les décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les
éviter.
6 Caractéristiques techniques
Fréquence de réception660 - 865 MHz
ModulationFM
Bande passante audio40 - 20.000 Hz
Stabilité en fréquence (-10°C à +50°C)±15 kHz
Facteur de distorsion pour 1 kHztyp. 0,8%
Compandeuroui
Rapport signal/bruittyp. 110 dB(A)
Consommationtyp. 95 mA
Alimentation120/230 V c.a., 50/60 Hz
Seuil d’intervention du squelch-100 dBm
Sortie audiojack 6,35 mm symm.: réglable de niveau micro
Dimensions200 x 190 x 44 mm
Poids net580 g
à niveau ligne.
Niveau de sortie pour excursion nominale: 500 mV eff.
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance
en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
29SR 40 SINGLE
Page 30
Indice
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente.............................................................................................................31
5 Eliminazione di difetti...............................................................................................................37
6 Dati tecnici...............................................................................................................................38
30SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 30 (Schwarz/Black Auszug)
Page 31
1.1 Sicurezza
1.2 Ambiente
1. Non fate entrare liquidi nell’apparecchio e non fate entrare oggetti attraverso le fessure
di ventilazione.
2. L’apparecchio deve venir adoperato solo in ambienti asciutti.
3. L’apparecchio dovrà venir aperto, mantenuto e riparato solo da personale specializzato
autorizzato. All’interno dell’apparecchio non vi sono componenti che possano venir mantenuti, riparati o sostituiti dai non addetti ai lavori.
4. Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, controllate se la tensione d’esercizio indicata sull’alimentatore a spina in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo
d’impiego.
5. Gestite l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore a spina a corrente continua in
dotazione, con una tensione di uscita di 12 V c.c. Altre tensioni o altri tipi di corrente potrebbero danneggiare seriamente l’apparecchio!
6. Se un oggetto solido o un liquido dovesse entrare nell’interno dell’apparecchio, interrompete subito l’esercizio dell’impianto. Sfilate in questo caso subito l’alimentatore a
spina dalla presa e fate controllare l’apparecchio dal nostro servizio assistenza clienti.
7. In caso di non-uso prolungato staccate l’alimentatore a spina dalla presa. Tenete presente che anche se l’apparecchio è spento esso non viene staccato completamente
dalla rete fin quando l’alimentatore a spina rimane inserito.
8. Non posizionate l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi
di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetelo all’irradiazione diretta del sole, a
polvere o forte umidità, pioggia, vibrazioni o colpi.
9. Per evitare disturbi, rispettivamente correnti di dispersione, posate tutte le linee, in particolare quelle degli ingressi microfonici, separatamente da linee di corrente ad alta tensione e linee di rete. Nel caso di posa di linee in pozzi o in canali per cavi fate attenzione
a sistemare le linee di trasmissione in un canale separato.
10. Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Prima di farlo, dovete
assolutamente staccare l’alimentatore a spina dalla presa! Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contenenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
11. Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG
non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non effettuate a regola d’arte o da impieghi inappropriati.
1. L’alimentatore a spina assorbe piccole quantità di corrente anche quando è spento. Per
risparmiare energia, staccate quindi l’alimentatore a spina dalla presa se non usate l’apparecchio per un periodo prolungato.
2. Se rottamate l’apparecchio, fate la cernita di scatola, parti elettroniche e cavo e smaltite tutti i componenti secondo le norme di smaltimento vigenti al riguardo.
3. L’imballaggio è riciclabile. Smaltitelo nell’apposito sistema di cernita.
1 Sicurezza ed ambiente
L
!
31SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 31 (Schwarz/Black Auszug)
Page 32
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 32 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descrizione
2.1 Introduzione
2.2 In dotazione
2.3 Accessori opzionali
2.4 Ricevitore
SR 40 SINGLE
2.4.1. Pannello frontale
Fig. 1: Elementi di comando
sul pannello frontale
del ricevitore
Vedi fig. 1.
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attentamente le presentiistruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e tenete sempre a mano le istruzioni per
poterle consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e successo!
1 Ricevitore
SR 40 SINGLE
• Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti indicati. Se manca
qualcosa, rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
L’SR 40 SINGLE è un ricevitore stazionario per tutti i trasmettitori dei sistemi WMS 40 e della
serie Microtools. La scatola, in mezza larghezza di 19", è adatta per il montaggio in un rack
da 19".
L’SR 40 SINGLE è dotato di un canale di ricezione e funziona su una frequenza portante
fissa, stabilizzata a quarzo, nella gamma delle frequenze portanti UHF di 660 MHz a 865 MHz.
1 Alimentatore a spina
(per il tipo vedi etichetta
adesiva sull’imballaggio)
1 Foglio d’informazioni
("Manual Supple ment")
1 ON/OFF: Tasto on/off e LED di controllo.
2 Antenna: L’antenna UHF a lunghezza fissa è montata in modo fisso sul lato anteriore.
3 VOLUME: Con il potenziometro VOLUME potete regolare il livello d’uscita del ricevitore,
dal livello microfonico fino al livello line, adattandolo così alla sensibilità d’ingresso del
vostro mixer o amplificatore.
4 RF OK: Questo LED si accende se viene ricevuto un segnale. Se non viene ricevuto nes-
sun segnale o se è attivo lo squelch automatico, il LED RF OK si spegne e l’uscita audio
viene silenziata.
5 AF CLIP: Questo LED si accende se il livello audio del segnale ricevuto sovraccarica la
sezione audio del ricevitore.
6 Codice colori: Il colore corrisponde alla frequenza del ricevitore. I trasmettitori con la
stessa frequenza sono contrassegnati con lo stesso colore. La tabella del codice colori
si trova nel foglio illustrativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l’uso.
32SR 40 SINGLE
Page 33
2 Descrizione
2.4.2 Retro
Fig. 2: Elementi di comando
sul retro del ricevitore
Vedi fig. 2.
2.4.3 Squelch automatico
7 Etichetta frequenze portanti: Sul retro del ricevitore è disposta un’etichetta adesiva re-
cante l’indicazione della frequenza portante e i contrassegni di collaudo del ricevitore.
8 AUDIO OUT: Uscita audio simmetrica su una presa jack a tre poli da 6,3 mm, regolabile
dal livello microfonico fino al livello line (gamma di regolazione 26 dB). Potete collegare
questa uscita o ad un’ingresso microfonico XLR o ad un ingresso line asimmetrico di un
mixer o di un amplificatore.
9 Dispositivo antitrazione per il cavo di alimentazione dell’alimentatore a spina in dota-
zione.
10 DC ONLY: Presa di alimentazione per collegare l’alimentatore a spina in dotazione.
Lo squelch automatico disinserisce il ricevitore quando il segnale ricevuto è troppo debole
in modo che i rumori disturbanti che ne risultano o i rumori di fondo del ricevitore non si sentono quando il trasmettitore è disinserito.
33SR 40 SINGLE
79
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 33 (Schwarz/Black Auszug)
Page 34
3 Messa in esercizio
• Prima di mettere in esercizio il vostro sistema WMS 40, controllate se il trasmettitore e il ri cevitore funzionano sulla stessa frequenza. Il modo più semplice per
verificarlo è il codice colori.
• Potete montare il ricevitore isolato oppure in un rack da 19" servendovi del set di montaggio RMU 40 PRO opzionale. Consigli per il montaggio in rack si trovano nelle istruzioni per l’uso dell’RMU 40 PRO.
• Le riflessioni del segnale su parti metalliche, pareti, soffitti ecc. oppure le ombre prodotte
dall'interposizione del corpo umano possono indebolire rispettivamente spegnere il segnale diretto del trasmettitore.
Posizionate quindi il ricevitore come segue:
1. Posizionate il ricevitore sempre nelle vicinanze del luogo d'impiego (palco), facendo
attenzione a mantenere una distanza minima tra trasmettitore e ricevitore di 3 m fino
a 5 m (distanza ottimale).
2. Presupposto per una ricezione ottimale è il collegamento a vista tra trasmettitore e
ricevitore.
3. Posizionate il ricevitore ad una distanza di più di 1,5 m da grandi oggetti metallici,
pareti, impalcature, soffitti e simili.
1. Avete bisogno di un cavo simmetrico con connettore XLR e presa jack stereo da
6,3 mm (disponibile nel commercio specializzato di articoli elettronici o articoli hi-fi).
2. Collegate la presa AUDIO OUT disposta sul retro del ricevitore all’ingresso microfonico
simmetrico prescelto (presa XLR) disposto sul mixer o sull’amplificatore.
3. Portate il regolatore VOLUME disposto sul ricevitore completamente a sinistra (livello microfonico).
1. Collegate la presa AUDIO OUT disposta sul retro del ricevitore all’ingresso LINE asimmetrico prescelto (presa jack da 6,3 mm) disposto sul mixer o sull’amplificatore.
3. Portate il regolatore VOLUME disposto sul ricevitore completamente a destra (livello line).
• Per evitare la ricezione di radiazioni perturbatrici, usate solo cavi audio di una lunghezza di al massimo 3 m!
34SR 40 SINGLE
L
!
L
!
Importante!
3.1 Come posizionare
il ricevitore
3.2 Come collegare
il ricevitore ad un
ingresso simmetrico
Fig. 3: Collegamento ad un
ingresso simmetrico
Vedi fig. 3.
3.3 Come collegare
il ricevitore ad un
ingresso asimmetrico
Fig. 4: Collegamento ad un
ingresso asimmetrico
Vedi fig. 4.
Importante!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 34 (Schwarz/Black Auszug)
Page 35
3 Messa in esercizio
3.4 Come collegare
il ricevitore alla rete
Fig. 5: Collegamento all rete
Vedi fig. 5.
3.5 Prima del soundcheck
35SR 40 SINGLE
L
!
1. Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore a spina corrisponde
a quella disponibile nel luogo d'impiego. Se gestite l’alimentatore a spina con
un’altra tensione di rete, l’apparecchio può riportarne danni irreparabili.
2. Orientate l’antenna (2) verso l’alto.
3. Inserite il cavo di alimentazione dell’alimentatore a spina in dotazione nella presa DC
ONLY (10) del ricevitore.
4. Fate un’ansa del cavo di alimentazione, inserite quest’ansa dall’alto facendola passare
attraverso il dispositivo antitrazione (9) e giratela intorno al gancio del dispositivo antitrazione (9). Fissate il cavo.
5. Inserite l’alimentatore a spina in una presa di rete.
6. Attivate il ricevitore premendo il tasto ON/OFF (1). Per disinserirlo, premete un’altra volta
il tasto ON/OFF (2).
1. Controllate la zona in cui volete impiegare il trasmettitore. Fate attenzione a quei punti
dove l’intensità di campo si riduce e la ricezione viene pertanto brevemente disturbata
("dropouts").
Potete eliminare questi dropouts posizionando il ricevitore in un altro punto. Se questo
non dà il risultato desiderato, evitate questi punti critici.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 35 (Schwarz/Black Auszug)
Page 36
3 Messa in esercizio
Vedi fig. 1 a pagina 32.
36SR 40 SINGLE
2. Se il LED RF OK (4) disposto sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nessun segnale o che lo squelch automatico è attivo.
Inserite il ricevitore o avvicinatevi di più al ricevitore fin quando il LED RF OK (4) si accende.
• Tutte le superfici del trasmettitore possono venir pulite, di quando in quando, senza problemi con un panno mòrbido umidificato di acqua.
4 Pulizia
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 36 (Schwarz/Black Auszug)
Page 37
5 Guida alla soluzione di problemi
37SR 40 SINGLE
ProblemaPossibile causaRimedio
Nessun suono.
1. L’adattatore di rete non è collegato
al ricevitore o alla presa di rete.
2. Il ricevitore è disinserito.
3. Il ricevitore non è collegato al mixer
o all’amplificatore.
4. Il regolatore VOLUME sul ricevitore
è in posizione zero.
5. Il microfono o lo strumento non è
collegato al trasmettitore da tasca.
6. Il trasmettitore ha un codice a colori diverso da quello del ricevitore.
7. L’interruttore on/off del trasmettitore è in posizione "OFF" o
"MUTE".
8. Le batterie non sono inserite correttamente nel trasmettitore.
9. Le batterie del trasmettitore sono
esauste.
10. Il trasmettitore è troppo lontano dal
ricevitore.
11. Ostacoli tra ricevitore e trasmettitore.
12. Nessun collegamento a vista tra
trasmettitore e ricevitore.
13. Il ricevitore è troppo vicino a oggetti
metallici.
1. Inserire l’adattatore di rete nel ricevitore e collegarlo alla rete.
2. Attivare il ricevitore col tasto
ON/OFF.
3. Collegare l’uscita del ricevitore all’ingresso del mixer o dell’amplificatore.
4. Girare il regolatore VOLUME più in
alto.
5. Collegare il microfono o lo strumento all’ingresso audio del trasmettitore da tasca.
6. Usare un trasmettitore che ha lo
stesso codice a colori del ricevitore.
7. Portare l’interruttore on/off del trasmettitore in posizione "ON".
8. Reinserire le batterie nel comparto
batterie in corrispondenza dei segni
di polarità (+/-).
9. Inserire nuove batterie nel trasmettitore.
10. Avvicinarsi al ricevitore.
11. Eliminare gli ostacoli.
12. Evitare i punti dai quali non si vede
il ricevitore.
13. Eliminare gli oggetti che disturbano
o posizionare il ricevitore più lontano.
Ronzìi, rumori, segnali indesiderati.
1. Posizione dell’antenna.
2. Disturbi provocati da altri impianti
senza filo, da tv, radio, apparecchi
radiotelefonici o apparecchi elettrici
difettosi o installazioni elettriche difettose.
1. Posizionare il ricevitore in un altro
punto.
2. Disattivare apparecchi difettosi o
apparecchi che provocano disturbi
o usare un WMS 40 SINGLE con
un’altra frequenza portante; far
controllare l’installazione elettrica.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 37 (Schwarz/Black Auszug)
Page 38
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 38 (Schwarz/Black Auszug)
5 Guida alla soluzione di problemi
ProblemaPossibile causaRimedio
Distorsioni.
Brevi dropout in alcune zone del
campo d’azione.
1. (Solo per il trasmettitore da tasca):
il regolatore GAIN è portato troppo
in alto o troppo in basso.
2. Disturbi provocati da altri impianti
senza filo, da tv, radio, apparecchio
radiotelefonici o apparecchi elettrici
difettosi o installazioni elettriche difettose.
• Posizione dell’antenna.• Posizionare il ricevitore in un altro
1. Portare il regolatore GAIN indietro o
in avanti in modo che le distorsioni
scompaiano.
2. Disattivare gli apparecchi difettosi o
gli apparecchi che provocano disturbi o usare un WMS 40 SINGLE
con un’altra frequenza portante; far
controllare le installazioni elettriche.
punto. Se i dropout persistono,
marcare i punti critici ed evitarli.
6 Dati tecnici
Frequenza portante660 - 865 MHz
ModulazioneFM
Banda di trasmissione audio40 - 20.000 Hz
Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C)±15 kHz
Distorsione armonica ad 1 kHztip. 0,8%
Compandersì
Rapporto segnale/rumoretip. 110 dB(A)
Assorbimentotip. 95 mA
Alimentazione di tensione120/230 V AC, 50/60 Hz
Soglia d'inserzione squelch-100 dBm
Uscita audiojack 6,3 mm simm.; regolabile da livello microfonico a Line.
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza)200 x 190 x 44 mm
Peso netto580 g
Livello d'uscita con deviazione nominale: 500 mV rms
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com
oppure all'indirizzo email sales@akg.com.
38SR 40 SINGLE
Page 39
Página
1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................40
5 Reparación de defectos ...........................................................................................................46
6 Datos técnicos .........................................................................................................................47
Índice
39SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 39 (Schwarz/Black Auszug)
Page 40
1.1 Seguridad
1.2 Medio ambiente
1. No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a través de las ranuras de
ventilación.
2. Utilice el aparato sólo en lugares secos.
3. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser atendida, reparada o cambiada por un profano.
4. Antes de utilizar el aparato, verifique que la tensión de servicio corresponda a la tensión
de red en el lugar de utilización.
5. Utilice el aparato solamente con el alimentador de red con tensión de salida de 12 V CC.
¡Otros tipos de corriente pueden dañar seriamente el aparato!
6. Ponga inmediatamente fuera de servicio el equipo si llegara a penetrar algún objeto sólido o un líquido al interior del aparato. En ese caso tiene que desenchufar inmediatamente el alimentador de red y el aparato debe ser examinado por nuestro servicio de
atención al cliente.
7. Si el aparato no se va a utilizar durante largo tiempo, debe desenchufar el alimentador
de red. Por favor, recuerde que si el alimentador de red permanece enchufado, el aparato no se desconecta completamente de la red cuando se apaga.
8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las líneas de audio, y sobre todo las
de las entradas de micrófono, deben tenderse separadas de las líneas de alta intensidad y de alimentación. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las líneas de audio deben colocarse en un canal separado.
10. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de
proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético.
11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de
uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apagado el aparato. Para ahorrar energía, desenchufe el alimentador de red si no va a utilizar el aparato durante largo tiempo.
2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja,
la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para
ello.
1 Seguridad y medio ambiente
L
!
40SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 40 (Schwarz/Black Auszug)
Page 41
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 41 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por
favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las
instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 Receptor
SR 40 SINGLE
• Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sistema. Si llegara a faltar algo, diríjase a su distribuidor AKG.
• Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o
en www.akg.com.
Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
El SR 40 SINGLE es un receptor estacionario para todos los transmisores del sistema WMS
40 y de la serie Microtools. La caja, de un ancho de la mitad de 19" se presta para un montaje en un bastidor (rack) de 19".
El SR 40 SINGLE dispone de un canal receptor y funciona con una frecuencia portadora fija
estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
1 Alimentador de red
(tipo, véase la etiqueta
adhesiva en el embalaje)
1 Suplemento
("Manual Supplement")
2.1 Introducción
2.2 Volumen
de suministros
2.3 Accesorios
opcionales
2.4 Receptor
SR 40 SINGLE
2.4.1 Placa frontal
1 ON/OFF: tecla con/des y LED de control
2 Antena: la antena UHF de longitud fija está montada en forma fija en la placa frontal.
3 VOLUME: con el potenciómetro VOLUME puede regular el nivel de salida del receptor
desde nivel microfónico hasta nivel de línea, ajustándolo de esta forma a la sensibilidad
de entrada de su pupitre de mezcla o amplificador.
4 RF OK: este LED se ilumina cuando se recibe una señal. Si no se recibe una señal o si
está activo el silenciador (squelch) automático, el LED RF OK se apaga y se pone en
mudo la salida audio.
5 AF CLIP: este LED se ilumina cuando el nivel audio de la señal recibida sobrecarga la
sección audio del receptor.
6 Código de colores: el color corresponde a la frecuencia portadora del canal receptor.
Los transmisores con la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo
color. En el Suplemento al Manual de Instrucciones ("Manual Supplement") se encuentra una tabla con el código de colores.
Fig. 1: Controles en la placa
frontal del receptor
Véase Fig. 1.
41SR 40 SINGLE
Page 42
2 Descripción
7 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del receptor se encuentra una
etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora y los sellos de prueba del receptor.
8 AUDIO OUT: salida audio balanceada con jack TRS de 6,3 mm regulable desde nivel mi-
crofónico hasta nivel de línea (gama de regulación de 26 dB). Esta salida se puede empalmar con una entrada microfónica XLR o con una entrada de línea desbalanceada de
un pupitre de mezcla o un amplificador.
9 Contratracción para el cable de alimentación del alimentador de red suministrado.
10 DC ONLY: toma de alimentación para la conexión del alimentador de red suministrado.
El silenciador ("squelch") automático desconecta el receptor si la señal de recepción es muy
débil, de modo que no son audibles ni los ruidos perturbadores conexos ni el ruido propio
del receptor con el transmisor desconectado.
42SR 40 SINGLE
2.4.2 Placa posterior
Fig. 2: Controles en la placa
posterior del receptor
Véase Fig. 2.
2.4.3 Silenciador
(squelch) automático
79
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)
Page 43
3 Puesta en servicio
• Antes de poner en servicio su sistema WMS 40, controle que el transmisor y el
receptor estén funcionando en la misma frecuencia. Lo más fácil es hacerlo con
el código de colores.
• El receptor lo puede emplazar solo o montar en un bastidor (rack) de 19", sirviéndose
para ello del juego de montaje opcional RMU 40 PRO. Las indicaciones para el montaje
del bastidor las encontrará en el Manual de Instrucciones del RMU 40 PRO.
• Las reflexiones de la señal transmisora en piezas metálicas, murallas, techos, etc. o el
eclipsado por cuerpos humanos pueden debilitar o incluso apagar la señal transmisora
directa.
Por lo tanto, conviene emplazar el receptor como sigue:
1. Ubicar el receptor siempre cerca del campo de acción (escenario), pero velando por
una distancia mínima entre transmisor y receptor de 3 m hasta la óptima de 5 m.
2. Un requisito para una recepción óptima es el contacto visual entre el transmisor y
el receptor.
3. Emplazar el receptor a una distancia de más de 1,5 m de objetos metálicos gran-
des, murallas, tinglados, techos, etc.
1. Se necesita un cable balanceado con conector XLR y un jack TRS de 6,3 mm (que se
puede comprar en el comercio especializado para electrónica o HiFi).
2. Empalme la toma AUDIO OUT en la placa posterior del receptor con la correspondiente
entrada balanceada deseada (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador.
3. Gire el control VOLUME del receptor completamente hacia la izquierda (nivel microfónico).
1. Con un cable jack de 6,3 mm empalme la toma AUDIO OUT en la placa posterior del receptor con una entrada LINE desbalanceada (jack de 6,3 mm) en el pupitre mezclador
o amplificador.
2. Gire el control VOLUME del receptor completamente hacia la derecha (nivel de línea).
• Para evitar interferencias perturbadoras utilice sólo cables audio de un máx. de
3 m de largo.
43SR 40 SINGLE
¡Importante!
3.1 Posicionar el receptor
3.2 Conectar el receptor
a una entrada
balanceada
Fig. 3: Conectar el receptor a
una entrada balanceada en el
pupitre de mezcla
Véase Fig. 3.
3.3 Conectar el receptor
a una entrada
desbalanceada
Fig. 4: Conectar el receptor a
una entrada desbalanceada
en el pupitre de mezcla
Véase Fig. 4.
¡Importante!
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)
Page 44
3 Puesta en servicio
3.4 Conectar el receptor
a la red
Fig. 5: Conexión a la red
Véase Fig. 5.
3.8 Antes del control de
sonido (soundcheck)
44SR 40 SINGLE
L
!
1. Controle si la tensión de red indicada en el alimentador de red corresponde a la
tensión de red en el lugar de uso. El uso del alimentador de red con otra tensión
de red puede producir daños irreparables en el aparato.
2. Oriente la antena (2) hacia arriba.
3. Conecte el cable de alimentación del alimentador de red suministrado a la toma DC
ONLY (10) del receptor.
4. Haga un lazo con el cable de alimentación, pase el lazo desde arriba por la contratracción (9) y cuélguelo del gancho de la contratracción (9). Reapriete el cable.
5. Enchufe el alimentador de red en un conector de red.
6. Encienda el receptor, pulsando la tecla ON/OFF (1). Para apagar, vuelva a pulsar la tecla
ON/OFF (1).
1. Recorra el recinto en el que va a utilizar el transmisor. Ponga atención en los lugares en
que baja la intensidad de campo, perturbándose brevemente la recepción (caídas de
señal – dropouts).
Estas caídas de señal las puede subsanar posicionando el receptor de otra forma. Si esto
no sirve, evite esos lugares críticos.
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 44 (Schwarz/Black Auszug)
Page 45
3 Puesta en servicio
2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK (4), significa que no se recibe señal o que está
activado el silenciador (squelch) automático.
Encienda el transmisor o acérquese más al receptor hasta que se ilumine el LED RF OK
(4).
• Todas las superficies del receptor se pueden limpiar fácilmente con un paño humedecido con agua.
45SR 40 SINGLE
Véase Fig. 1 de la página 41.
4 Limpieza
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 45 (Schwarz/Black Auszug)
Page 46
5 Reparación de defectos
46SR 40 SINGLE
DefectoPosible causaReparación
No hay sonido.
1. El adaptador de red no está conectado al receptor o al enchufe de
red.
2. El receptor está desconectado.
3. El receptor no está conectado ni a
un pupitre de mezcla ni a un amplificador.
4. El regulador VOLUME del receptor
está en cero.
5. Ni el micrófono ni el instrumento
están conectados al transmisor de
bolsillo.
6. El transmisor tiene otro código de
color que el receptor.
7. El conmutador con-des del transmisor está en "OFF" o en "MUTE".
8. Las pilas están mal colocadas en el
transmisor.
9. Las pilas del transmisor están agotadas.
10. El transmisor está demasiado lejos
del receptor.
11. Obstáculos entre transmisor y receptor.
12. No hay contacto visual entre transmisor y receptor.
13. El receptor está demasiado cerca
de objetos metálicos.
1. Conectar el adaptador de red al receptor y la red.
2. Encender el receptor con la tecla
ON/OFF.
3. Conectar la salida del receptor con
la entrada del pupitre de mezcla o
del amplificador.
4. Abrir el regulador VOLUME.
5. Conectar el micrófono o instrumento con la entrada audio del
transmisor de bolsillo.
6. Utilizar un transmisor que tenga el
mismo código de color que el receptor.
7. Colocar el conmutador con-des en
"ON".
8. Colocar de nuevo las pilas en su
compartimiento siguiendo las indicaciones de polaridad (+/-).
9. Colocar pilas nuevas en el transmisor.
10. Acercarse más al receptor.
11. Retirar los obstáculos.
12. Evitar los lugares desde los cuales
no se puede ver el receptor.
13. Retirar los objetos perturbadores o
instalar el receptor algo más lejos.
Ruidos, chasquidos, señales indeseables.
1. Posición de la antena.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuosos.
1. Instalar el receptor en otro lugar.
2. Desconectar aparatos perturbadores o defectuosos o utilizar un
WMS 40 SINGLE con otra frecuencia portadora; hacer revisar la instalación eléctrica.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
Page 47
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
5 Reparación de defectos
DefectoPosible causaReparación
Distorsiones.
Breves pérdidas de sonido ("dropouts") en algunos lugares del
campo de acción.
1. (Sólo para el transmisor de bolsillo:)
el regulador GAIN está ajustado
muy alto o muy bajo.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuosos.
• Posición de la antena.• Instalar el receptor en otro lugar. Si
1. Subir o bajar el regulador GAIN de
tal forma que desaparezcan las
distorsiones.
2. Desconectar los aparatos perturbadores o defectuosos o utilizar un
WMS 40 SINGLE con otra frecuencia portadora; hacer revisar la instalación eléctrica.
siguen existiendo las pérdidas de
sonido, deben marcarse y evitarse
los lugares críticos.
6 Datos técnicos
Frecuencia receptora660 - 865 MHz
ModulaciónFM
Ancho de banda de transmisión audio40 - 20.000 Hz
Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C)±15 kHz
Factor de distorsión no lineal con 1 kHztíp. 0,8%
Compandorsí
Relación señal/ruidotíp. 110 dB(A)
Consumo de corrientetíp. 95 mA
Alimentación de tensión120/230 V AC, 50/60 Hz
Umbral del Squelch-100 dBm
Salida de audiojack 6,3 mm bal., ajustable entre nivel de micrófono y nivel line.
Dimensiones200 x 190 x44 mm
Peso neto580 g
Nivel de salida con desviación nominal: 500 mV rms
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio
http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com.
47SR 40 SINGLE
Page 48
Índice
Página
1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................49
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 48 (Schwarz/Black Auszug)
Page 49
1.1 Segurança
1.2 Meio ambiente
1. Não derrame líquidos sobre o dispositivo e não deixe cair qualquer objeto dentro dos orifícios de ventilação.
2. O aparelho deverá ser operado só em área seca.
3. Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar o aparelho e efetuar
trabalhos de manutenção no mesmo. No interior do aparelho não há componentes em
que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ou que poderiam trocar ou reparar.
4. Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tensão indicada no alimentador fornecido
na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
5. Utilize o aparelho apenas com o adaptador de rede fornecido na embalagem com uma
tensão de saída de 12 V c.c.! Outros tipos de corrente assim como tensões diferentes
poderão provocar avarias severas no aparelho!
6. Desligue a instalação imediatamente se tiver entrado líquido ou um objeto sólido dentro do aparelho. Neste caso tire imediatamente o alimentador da tomada de rede e
mande controlar o aparelho pelo nosso serviço técnico.
7. Quando não utilizar o aparelho durante um período mais prolongado, desconecte o alimentador da tomada de rede. Repare que o aparelho desligado não está completamente
desconectado da rede quando o alimentador ainda se encontrar na tomada.
8. Não posicione o dispositivo perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de
calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou
umidade, chuva, vibra ções e golpes.
9. Para evitar interferências ou anormalidades é preciso instalar todos os cabos de áudio,
particularmente os cabos das entradas de microfone, separados de linhas de alta tensão e de rede. Quando os instalar em condutos de cabo é preciso colocar as linhas de
áudio num canal separado.
10. Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Primeiro tire o alimentador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que
contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
11. Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se
responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
1. Mesmo se o aparelho estiver desligado, o alimentador consome energia elétrica em
quantidades re du zidas. Para poupar energia, tire o alimentador da tomada de rede se
não utilizar o aparelho durante um período mais prolongado.
2. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
3. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
1 Segurança e meio ambiente
L
!
49SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 49 (Schwarz/Black Auszug)
Page 50
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 50 (Schwarz/Black Auszug)
2 Apresentação
2.1 Introdução
2.2 Conteúdo
da embalagem
2.3 Acessórios opcionais
2.4 Receptor
SR 40 SINGLE
2.4.1. Painel frontal
Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos
para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cui-
dadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho!
1 Receptor
SR 40 SINGLE
• Certifique-se que a embalagem contém todos os componentes que pertencem ao sistema. Se faltar algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG.
• Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em
www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis.
O SR 40 SINGLE é um receptor estacionário para todos os emissores do sistema WMS 40
e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adaptada para a montagem num rack de 19".
O SR 40 SINGLE proporciona um canal de recepção e opera a uma freqüência portadora fixa
e estabelecida a cristal na faixa de freqüência portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
1 Alimentador
(o tipo está indicado no
rótulo da embalagem)
1 Folha adicional
("Manual Supplement")
Fig. 1: Elementos de
comando no painel frontal
50SR 40 SINGLE
do receptor
Veja fig. 1.
1 ON/OFF: tecla liga/desliga e LED de controle.
2 Antena: a antena UHF com comprimento fixo está fixada no painel frontal.
3 VOLUME: com o potenciômetro VOLUME pode ajustar o nível de saída do receptor (a par-
tir do nível de microfone até o nível line) e adaptá-lo desta forma à sensibilidade de entrada da sua mesa de mixagem ou do seu amplificador.
4 RF OK: este LED brilha quando é recebido um sinal. Se não for recebido um sinal ou se
o squelch automático estiver ativo, o LED RF OK apagar-se-á e a saída de áudio estará
muda.
5 AF CLIP: este LED brilha quando o nível de áudio do sinal recebido sobrecarrega a seção
de áudio do receptor.
6 Código de cores: a cor corresponde à freqüência portadora do receptor. Os emissores
com a mesma freqüência portadora são marcados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará uma tabela com o código de
cores.
Page 51
2 Apresentação
7 Etiqueta da freqüência portadora: no lado de trás do receptor encontra-se uma eti-
queta adesiva com a freqüência portadora e os selos de certificação do emissor.
8 AUDIO OUT: saída de áudio balanceada num conector jack de 6,3 mm com 3 pólos. É
regulável a partir do nível de microfone até o nível line (faixa de ajuste de 26 dB). Pode
conectar esta saída ou a uma entrada de microfone XLR ou a uma entrada line de uma
mesa de mixagem ou um amplificador.
9 Protetor da fiação para o cabo do alimentador incluído na embalagem.
10 DC ONLY: Conector de alimentação para ligar o adaptador incluído na embalagem.
O filtro supressor de ruído ("Squelch") automático desliga o receptor se os sinais de recepção estiverem demasiadamente baixos, de maneira que se tornem inaudíveis os ruídos perturbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruído próprio do receptor quando o emissor
estiver desligado.
51SR 40 SINGLE
2.4.2 Painel de trás
Fig. 2: Painel de trás
do receptor
Veja fig. 2.
2.4.3 Squelch automático
79
10
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
Page 52
3 Operação
Importante!
3.1 Posicionar o receptor
3.2 Conectar o receptor a
uma entrada balanceada
Fig. 3: Conectar o receptor a
uma entrada balanceada na
mesa de mixagem
Veja fig. 3.
3.3 Conectar o receptor
a uma entrada
desbalanceada
Fig. 4: Conectar o receptor a
uma entrada desbalanceada
na mesa de mixagem
Veja fig. 4.
Importante!
• Antes de iniciar a trabalhar com o seu sistema WMS 40, verifique se o emissor e
o receptor operam na mesma freqüência. É fácil de controlar com o código de
cores.
• Pode colocar o receptor em posição independente ou por meio do set de montagem
opcional RMU 40 PRO PRO num rack de 19". Os notas para a montagem no rack encontra no manual do RMU 40 PRO PRO.
• As reflexões do sinal emissor em partes de metal, paredes, tetos, etc. ou efeitos de
sombra do corpo humano poderão enfraquecer ou até eliminar o sinal emissor direto.
Instale o receptor da maneira seguinte:
1. Posicione o receptor sempre perto do lugar de aplicação (palco), mas repare que a
distância mínima entre o emissor e o receptor seja de 3 m a 5 m (distância mais
adequada).
2. O contato visual entre o emissor e o receptor constitui uma das condições básicas
para a recep ção eficaz.
3. Posicione o receptor a uma distãncia de mais de 1,5 m de qualquer objeto metá-
lico, paredes, andaimes de palco, tetos, etc.
1. Precisa de um cabo balanceado provido de plugue XLR e plugue jack estéreo de 6,3 mm
(disponível no comércio especializado em eletrônica ou Hi-fi).
2. Conecte a saída AUDIO OUT no lado de trás do receptor à entrada balanceada de microfone (entrada XLR) que desejar na mesa de mixagem ou no amplificador.
3. Gire o controle VOLUME no receptor até o ponto final esquerdo (nível de microfone).
1. Conecte com um cabo jack de 6,3 mm a saída AUDIO OUT no lado de trás do receptor
a uma entrada desbalanceada LINE (entrada jack 6,3 mm) na mesa de mixagem ou no
amplificador.
2. Gire o controle VOLUME no receptor até o ponto final direito (nível line).
• Para evitar interferências, use apenas um cabo de áudio com um comprimento
de 3 m no máximo!
52SR 40 SINGLE
L
!
L
!
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 52 (Schwarz/Black Auszug)
Page 53
3 Operação
3.4 Conectar o receptor
à rede elétrica
Fig. 5: Conexão à rede elétrica
Veja Fig. 5.
3.5 Antes do soundcheck
1. Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tensão indicada no alimentador incluído na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação. Usar
o alimentador com tensões diferentes poderá provocar avarias severas no aparelho.
2. Direcione a antena (2) para cima.
3. Conecte o cabo do alimentador incluído na embalagem à entrada DC ONLY (10) do receptor.
4. Dobre o cabo de alimentação, coloque o cabo dobrado de cima por entre o protetor da
fiação (9) e coloque o cabo em torno do gancho do protetor (9). Aperte o cabo.
5. Conecte o alimentador a uma tomada de rede.
6. Para ligar o receptor, pressione a tecla ON/OFF (1). Para desligar pressione novamente
ON/OFF (1).
1. Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se existem lugares em
que poderia ocorrer uma caída de intensidade de campo de maneira a perturbar a recepção por pouco tempo (dropouts).
53SR 40 SINGLE
L
!
1
2
3
6
4
10
5
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 53 (Schwarz/Black Auszug)
Page 54
3 Operação
Veja fig. 1 na página 50.
Pode evitar esses dropouts, colocando o receptor numa posição diferente. Se não conseguir, evite esses lugares críticos.
2. Se o LED RF OK (4) no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que
o squelch automático está ativo.
Ligue o emissor ou aproxime-se do receptor até o LED RF OK (4) se acender.
• Pode limpar as superfícies do receptor facilmente com um pano brando umedecido de
água.
54SR 40 SINGLE
4 Limpeza
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 54 (Schwarz/Black Auszug)
Page 55
5 Resolver problemas
55SR 40 SINGLE
ProblemaCausa possívelComo resolver o problema
Não tem som.
1. O adaptador de rede não está ligado ao receptor ou à tomada.
2. O receptor está desligado.
3. O receptor não está ligado à mesa
de mixagem ou ao amplificador
4. O regulador VOLUME no receptor
está posicionado em zero.
5. O microfone ou o instrumento não
está ligado ao emissor de bolso.
6. O emissor está ajustado a uma
outra freqüência do que o receptor.
7. O comutador ligar/desligar está posicionado em "OFF" ou "MUTE".
8. As pilhas foram colocadas de
forma errada no emissor.
9. As pilhas do emissor estão esgotadas.
10. O emissor está muito afastado do
receptor ou o nível SQUELCH está
demasiadamente alto.
11. Obstáculos entre o emissor e o receptor.
12. Não há contato visual entre emissor e o receptor.
13. O emissor está demasiadamente
perto de objetos metálicos.
1. Ligar o adaptador ao emissor e à
rede.
2. Ligar o receptor com o botão
ON/OFF.
3. Ligar a saída do receptor à entrada
da mesa de mixagem ou do amplificador.
4. Aumentar o regulador VOLUME.
5. Ligar o microfone ou o instrumento
à entrada do emissor de bolso.
6. Ajustar o emissor à mesma freqüência do que o receptor.
7. Posicionar o comutador ligar/desligar em "ON".
8. Recolocar as pilhas conforme a polaridade correta (+/-) no compartimento de pilhas.
9. Colocar novas pilhas no emissor.
10. Aproximar-se mais do receptor ou
diminuir o nível SQUELCH.
11. Remover os obstáculos.
12. Evitar lugares a partir dos quais
não se pode ver o emissor.
13. Remover objetos perturbadores ou
colocar o emissor num lugar mais
afastado.
Ruídos, estrondos, sinais não
desejados.
1. Posição da antena
2. Perturbações por outros sistemas
sem fio, televisão, rádio, aparelhos
de rádio, ou aparelhos elétricos
avariados ou pela instalação elétrica avariada.
1. Posicionar o emissor num outro
lugar.
2. Desligar aparelhos perturbadores
ou avariados ou usar um WMS 40
SINGLE com outra freqüência portadora; mandar controlar a instalação elétrica.
Distorções.
1. (Só emissor de bolso:) o regulador
GAIN está ajustado demasiadamente alto ou demasiadamente
baixo.
2. Perturbações por outros sistemas
sem fio, televisão, rádio, aparelhos
de rádio, ou aparelhos elétricos
avariados ou pela instalação elétrica avariada.
1. Reduzir ou aumentar o regulador
GAIN até que desapareçam as distorções.
2. Desligar aparelhos perturbadores
ou avariados ou usar um WMS 40
SINGLE com outra freqüência portadora; mandar controlar a instalação elétrica.
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 55 (Schwarz/Black Auszug)
Page 56
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 56 (Schwarz/Black Auszug)
5 Resover problemas
ProblemaCausa possívelComo resolver o problema
Interrupções do som (dropouts) por
curto tempo em alguns lugares do
campo de ação.
• Posição da antena.• Posicionar o receptor num outro
lugar. Caso as interrupções de som
continuem, marcar os lugares críticos e evitá-los.
6 Especificações
Freqüência de recepção660 - 865 MHz
ModulaçãoFM
Banda passante de áudio40 - 20.000 Hz
Coeficiente de distorção não-linear em 1 kHztíp. 0,8%
Compandorsim
Relação sinal/ruídotíp. 110 dB(A)
Consumo de correntetíp. 95 mA
Alimentação120/230 V AC, 50/60 Hz
Nível de aplicação do squelch-100 dBm
Saída de áudio6,3 mm bal.: ajustável entre nível de microfone e nível line.
Medidas200 x 190 x 44 mm
Peso líquido580 g
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web
http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
Nível de saída com desvio nominal: 500 mV rms
56SR 40 SINGLE
Page 57
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
57SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 57 (Schwarz/Black Auszug)
Page 58
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
58SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 58 (Schwarz/Black Auszug)
Page 59
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
59SR 40 SINGLE
SR 40 SINGLE-Hex:Layout 1 01/21/2008 10:43 Seite 59 (Schwarz/Black Auszug)
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.