Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
S.f.f. leia este manual antes de usar o equipamen
to!
SO 40
snapon
Page 2
1 Sicherheit und
1.1 Sicherheit
1.2 U mwe lt
2.1 E inl eit ung
bevor Si e das Ge rä t b en üt ze n
2.2 L ief erumf ang
2.3 Empfo hlenes Z ubehör
2.4
Besc hreibu ng
Umwelt
1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter
Sonneneinstrahlung, starker Staubund Feuchtigkeitseinwirkung, Regen,
Vibrationen oder Schlägen aus.
1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
und Akkus immer gemäß den jeweils
geltenden Entsorgungsvorschriften.
Werfen Sie Batterien oder Akkus
weder ins Feuer (Explosionsgefahr)
noch in den Restmüll.
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus,
trennen Sie Gehäuse, Elektronik und
Kabel und entsorgen Sie alle
Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
2
2 Beschreibung
ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam
durch,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Sender
SO 40
Kontrollieren Sie bitte, ob die
Verpackung alle oben angeführten Teile
Vielen Dank, dass Sie sich für
1 Batterie
Größe AAA
1 Batteriedeckel
(schwarz)
enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie
sich bitte an Ihren AKG-Händler.
Ladestation CU 40
,
B
Der SO 40 ist ein Miniatursender der
Serie WMS 40 microtools, der speziell
zum direkten Anstecken an Mikrofone
entwickelt wurde.
Der Sender besitzt einen 3-poligen
Standard-XLR-Stecker , mit dem Sie den
Sender direkt an ein dynamisches
Mikrofon (z.B. AKG Emotion-Serie) oder
ein Kondensatormikrofon mit interner
Stromversorgung (z.B. AKG C 1000 S)
anstecken können.
Der SO 40 arbeitet auf einer fixen, quarz-
stabilisierten Trägerfrequenz im UHF-
Page 3
Trägerfrequenzbereich von 710 bis
2.5 B edien eleme nte
OFF:
3 Ko ntroll-LED:
865 MHz.
Die Farbe des Batteriefachdeckels entspricht der Trägerfrequenz des Senders.
Sie können den Batteriefachdeckel aber
auch gegen den mitgelieferten schwarzen Ersatzdeckel austauschen.
1 ON/MUTE/OFF: Dieser Schiebe-
schalter hat drei Stellungen:
ON: Die Spannungsversorgung für
den Sender ist eingeschaltet.
M: Das vom Mikrofon kommende
Audiosignal ist stummgeschaltet,
Spannungsversorgung und HFTrägerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet. Dadurch wird der Empfänger
trotz abgeschaltetem Mikrofon nicht
durch andere Sender gestört.
Die Spannungsversorgung für
den Sender ist ausgeschaltet.
(siehe Abb. 1)
Abb. 1: Bedienelemente SO 40
2 Batteriefach für 1 Stk. 1,5 V-Batterie
Größe AAA (mitgeliefert).
Die Farbe des Batteriefachdeckels
zeigt die Trägerfrequenz des Senders
an.
Ladezustand der Batterie an.
LED leuchtet beim Einschalten kurz
auf und erlischt wieder: Batterie in
Ordnung.
LED leuchtet konstant: Batterie in ca.
60 Minuten erschöpft.
4 Eingangspegelregler: Stellt die
Empfindlichkeit des Audioeingangs
ein.
5 Ladekontakte zum Aufladen eines
Akkus im Batteriefach mit Hilfe der
optionalen Ladestation CU 40.
6 XLR-Stecker: 3-poliger Standard-
XLR-Stecker (weiblich) zum direkten
Anschluss des Senders an ein
Mikrofon mit 3-poligem XLR-Stecker.
Siehe auch Kapitel 3.
Diese LED zeigt den
3
Page 4
7 Entriegelungsknopf für den XLR-
3.1 B atter ie e inleg en/
austau schen und t esten
Stecker
4
3 Inbetriebnahme
Siehe Abb. 2:
1. Drücken Sie den Schnapphaken am
Batteriefachdeckel (1) nach unten.
2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1)
nach unten vom Sender ab.
Wichtig: Der Schaumstoffpolster an der
Innenseite des Batteriefachdeckels
(1) fixiert die Batterie in ihrer Position.
Entfernen Sie den Schaumstoffpolster nicht, da die Batterie ansonsten nicht richtig im Batteriefach
fixiert ist und Klappergeräusche verursachen kann.
3. Legen Sie die mitgelieferte bzw. neue
Batterie (2) wie in Abb. 2 gezeigt in
das Bateriefach ein.
4. Stellen Sie den ON/MUTE/OFFSchalter (3) auf ON.
Abb. 2: Batterie einlegen
Page 5
Die Kontroll-LED (4)blitzt kurz auf. Wenn
3.2 Betrie b mit A kku
4.1 E mpfoh lene M ikro fo ne
4.2 Sen der anst ecken un d
abzieh en
die Batterie in gutem Zustand ist, erlischt
die Kontroll-LED (4)wieder.
Wenn die Kontroll-LED (4)zu leuchten
beginnt, ist die Batterie in ca. 60 Minuten
erschöpft. Tauschen Sie die Batterie
möglichst bald gegen eine frische aus.
Wenn die Kontroll-LED (4)nicht aufblitzt, ist die Batterie erschöpft.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (1) gegen die Pfeilrichtung auf
den Sender, bis der Batteriefachdeckel (1) einrastet.
Sie können den Sender anstelle einer
normalen Baterie auch mit einem 1,5 VAkku betreiben.
Wir empfehlen NiMH-Akkus des Typs
SANYO HR-4U (650 mAh) oder
Panasonic Rechargeable PRO+
(550 mAh).
(siehe Abb. 3)
Abb. 3: Akku aufladen mit optionaler
Ladestation CU 40
Zum Aufladen des Akkus brauchen Sie
nur den Sender (1) wie in Abb. 3 gezeigt
in die optionale Ladestation CU 40 (2) zu
stellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Ladestation
CU 40.
4 Anwendung
jedes niederohmige dynamische
Mikrofon mit 3-poligem Standard-XLRStecker anstecken.
Die Batterie des Senders versorgt nur
den Sender selbst mit Strom und liefert
keine Speisespannung für das Mikrofon.
Sie können den Sender daher nur an solchen Kondensatormikrofonen betreiben,
die eine interne Stromversorgung besitzen. (Der SO 40 ist für Kondensatormikrofone, die nur mit externer
Phantomspeisung funktionieren, nicht
geeignet.)
1. Stecken Sie den Sender (1) an Ihr
2. Zum Abziehen des Senders (1)
Sie können den Sender an
(siehe Abb. 4)
Mikrofon (2) an.
5
Page 6
drücken Sie den Entriegelungsknopf
4.3 Pegel einstellen
4.4 Mi krofontec hnik
4.5 Feh lerbe hebung
(3) am Sender und ziehen Sie den
Sender (1) vom Mikrofon (2) ab.
Abb. 4: Sender am Mikrofon anstecken
und abziehen
1. Kontrollieren Sie, ob der Empfänger
mit demselben Farbcode gekennzeichnet ist wie der Sender.
2. Drehen Sie den Eingangspregelregler
6
(siehe Abb. 1)
(4) am Sender mit einem kleinen
Schraubenzieher bis zur Mitte zwischen linkem und rechtem Anschlag
auf.
3. Schalten Sie dem Sender ein, in dem
Sie den ON/MUTE/OFF-Schalter (1)
auf ON stellen.
4. Schalten Sie den Empfänger und die
Audioanlage ein.
5. Singen oder sprechen Sie in das
Mikrofon.
6. Sollte Ihre Stimme in den Lautsprechern verzerrt klingen, drehen
Sie den Eingangspegelregler (4) soweit
gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis
Sie keine Verzerrung mehr hören.
Sollte Ihre Stimme in den Lautsprechern zu leise klingen, drehen
Sie den Eingangspegelregler (4) im
Uhrzeigersinn auf. Falls die
Lautsprecher infolge akustischer
Rückkopplung zu pfeifen beginnen,
drehen Sie den Eingangspegelregler
(4) sofort wieder zurück, bis das
Pfeifen aufhört.
Hinweise zur Mikrofontechnik, insbesondere Besprechungsabstand, Naheffekt
und Rückkopplung, finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres AKGMikrofons.
Hinweise zur Fehlerbehebung finden
Sie in der Bedienungsanleitung des
Empfängers.
5 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des
Senders mit einem mit Wasser
befeuchteten Tuch.
Page 7
6 Technische Daten
Trägerfrequenz710 - 865 MHz
ModulationFM
Audioübertragungsbandbreite40 - 20.000 Hz
Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C)±15 kHz
Nennhub15 kHz
Klirrfaktor bei 1 kHztyp. 0,8%
Kompanderintegriert
Signal/Rauschabstandtyp. 103 dB(A)
HF-Ausgangsleistungtyp. 5 mW
Stromaufnahmetyp. 75 mA
Spannungsversorgung1 x 1,5 V-Batterie Größe AAA
Betriebszeit>11 h (Batterie), >6 h (Akku)
Audio-Eingangspegel für Nennhub300 mV/1 kHz
Abmessungen (BxTxH)22 x 30 x 98 mm
Nettogewicht36 g
Dieses Produkt entspricht den Normen EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1
(09-2000) und EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
7
Page 8
FCC Statement
This equipment has been tested and
1.1 Safety
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Parts 74, 15,
and 90 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
8
• Increase the separation between the
equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be
used for this equipment to comply with
the relevant FCC regulations.
Changes or modifications not expressly
approved in writing by AKG Acoustics
may void the user’s authority to operate
this equipment.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
1 Safety and
Environment
1. Do not expose the equipment to
direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or
shock.
1.2 Environment
1. Be sure to dispose of used batteries
as required by local waste disposal
rules. Never throw batteries into a fire
(risk of explosion) or garbage bin.
2. When scrapping the equipment,
remove the batteries, separate the
case, circuit boards, and cables, and
dispose of all components in accordance with local waste disposal rules.
Page 9
2 Description
2.1 In trod uction
2.2 Unpacking
2.3 Optional Accessories
2.4 Des cript ion
2.5 C onntrols
Dear Customer:
Thank you for purchasing an AKG
product. This Manual contains important
instructions for setting up and operating
your equipment. Please take a few
minutes to read the instructions below
carefully before operating the equip-ment. Please keep the Manual for future
reference. Have fun and impress your
audience!
1 SO 40
transmitter
1 AAA size
battery
1 black battery cover
Check that the package contains all the
parts listed above. If anything is missing,
please contact your AKG dealer.
CU 40 charger
The SO 40 is a WMS 40 microtools
Series miniature transmitter specifically
designed for direct connection to a
microphone.
The transmitter features a 3-pin standard XLR connector that allows you to
connect the transmitter directly to a
dynamic microphone (e.g., AKG Emotion
Series) or a condenser microphone with
an internal power supply (e.g., AKG
C 1000 S).
The SO 40 operates on a single fixed,
quartz stabilized carrier frequency in the
710 MHz to 865 MHz UHF band and
uses a permanently attached flexible
antenna.
The color of the battery cover indicates
the carrier frequency of your transmitter.
You can replace the color code battery
cover with the supplied black replacement cover.
1 ON/MUTE/OFF: This slide switch
provides three positions:
ON: Power to the transmitter is on.
M: The signal delivered by the micro-
phone is muted while power and the
RF carrier frequency remain on. This
prevents the receiver from responding to interference from other transmitters.
OFF: Power to the transmitter is off.
(Refer to fig. 1)
9
Page 10
Fig. 1: SO 40 controls.
10
2 Battery compartment for one 1.5-V
AAA size battery (supplied).
The color of the battery compartment
cover indicates the carrier frequency
of your transmitter.
3 Status LED: Indicates battery status.
LED flashes momentarily upon switching
ON and extinguishes: battery is OK.
LED lights constantly: battery will be
dead in about 60 minutes.
4 Input Gain: This rotary pot sets the
sensitivity of the transmitter’s audio
section.
5 Charging contacts for charging a
rechargeable battery inside the battery compartment using the optional
CU 40 charger.
6 XLR connector: 3-pin female standard
XLR connector for connecting the
transmitter directly to a microphone
with a 3-pin male XLR connector.
Refer to section 3.
7 Unlocking button for the XLR
connector.
Page 11
3 Setting Up
3.1 Inserting /R eplacing and
Testing the Batt ery
3.2 Using Rech argeable Batt eries
Refer to fig. 2:
1. Depress the snap hook on the battery
compartment lid (1).
2. Pull the battery compartment lid (1)
down to remove it from the transmitter.
Important: The foam pad on the inside
of the battery compartment lid (1)
holds the battery in place. Do not
remove the foam pad. If you do, the
battery will not be held in place properly and may cause a rattling noise.
3. If there is a dead or defective battery
inside the battery compartment,
remove the battery.
4. Insert the supplied or new battery (2)
into the battery compartment as
shown in fig. 2.
5. Set the ON/MUTE/OFF switch (3) to ON.
Fig. 2: Inserting the battery.
The status LED (4) will flash momentarily. If the battery is in good condition,
the status LED (4) will extinguish.
If the status LED (4) lights constantly
the battery will be dead within about
60 minutes. Replace the battery with
a new one as soon as possible.
If the status LED (4) fails to flash
momentarily the battery is dead.
Insert a new battery.
6. Slide the battery compartment lid (1)
onto the transmitter against the
direction of the arrow to the point that
the lid (1) will click shut.
Refer to fig. 3:
Instead of dry batteries, you can also
use a 1.5-V rechargeable battery to
power the transmitter. We recommend
SANYO HR-4U (650 mAh) or Panasonic
4.2 Connecting and Disc on necting
the Tran smi tte r
4.3 Setting Le v
els
Fig. 3: Using the CU 40 optional charger.
To charge the battery, insert the transmitter (1) into the optional CU 40 charger
(2) as shown in fig. 3.
For details, refer to the CU 40 charger
manual.
12
4 Operating Notes
You can connect the transmitter to any
low-impedance dynamic microphone
with a 3-pin standard XLR connector.
The battery inside the transmitter only
powers the transmitter and provides no
supply voltage for the microphone.
Therefore, you can use the transmitter
only with condenser microphones that
have an internal power supply. (The
SO 40 is not suited for use with condenser microphones that only operate
on external phantom power.)
Refer to fig. 4:
1. Plug the XLR connector on the transmitter (1) into the XLR connector on
your microphone (2).
2. To disconnect the transmitter (1),
press the unlocking button (3) on the
transmitter and remove the transmitter (1) from the microphone (2).
Fig. 4: Connecting to and disconnecting
the transmitter from the microphone.
1. Check that the receiver is marked
with the same color code as the
transmitter.
e
(Refer to fig. 1)
Page 13
2. Use a small screwdriver to turn the
4.4 Microphone Techn ique
4. 5 Troubleshooting
input gain control (4) on the transmitter to a position halfway between
the left and right stops.
3. Set the ON/MUTE/OFF switch (1) to
ON to switch power to the transmitter
on.
4. Switch power to your sound system
or amplifier on.
5. Speak or sing into the microphone.
6. If your voice sounds distorted on the
loudspeakers turn the input gain control (4) down CCW to the point that
you will hear no more distortion.
If your voice sounds too quiet on the
loudspeakers, turn the input gain
control (4) up CW. If the loudspeakers
start howling due to acoustic feedback, immediately turn the input gain
control (4) back down to the point
that the howling will stop.
For detailed hints on how to use a vocal
microphone, particularly with regard to
working distance, proximity effect, and
feedback, refer to the instruction manual
of your AKG microphone.
For troubleshooting hints, refer to your
receiver manual.
5 Cleaning
To clean the transmitter case,
use a soft cloth moistened with
water.
13
Page 14
6 Specifications
Carrier frequency range710 to 865 MHz
Audio bandwidth40 to 20,000 Hz
Frequency stability (-10°C to +50°C)±15 kHz
Rated deviation15 kHz (SP1, SP2: 13.5 kHz)
T.H.D. at 1 kHztyp. 0.8%
Companderintegrated
Signal/noise ratiotyp. 103 dB(A)
RF outputtyp. 5 mW
Current consumptiontyp. 75 mA
Power requirementsingle 1.5-V AAA size battery
Battery life>11 hours (dry battery)
Audio input level for rated deviation300 mV/1 kHz
Size (WxDxH)22 x 30 x 98 mm (0.8 x 1.2 x 3.8 in.)
Net weight36 g (1.3 oz.)
This product complies with the following standards: EN60065:1998, EN301 489-9
v.1.1.1(09-2000), and EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
14
ModulationFM
>6 hours (rechargeable battery)
Page 15
1 Sécurité et
1.1. Séc urité
1.2. Ecologie
2.1 In trod uction
2.2. Eq uipem ent fo urni
2.3 Acces soires option ne ls
2.4 Des cript ion
écologie
1. Ne placez jamais l’appareil à un
endroit où il risque d’être exposé
directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la
pluie, aux vibrations ou aux secousses.
1. Conformez-vous aux règlements en
vigueur pour la mise au rebut des
piles usées. Ne mettez jamais des
piles ni au feu (risque d’explosion) ni
aux ordures ménagères.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille,
enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les
câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements
en vigueur.
2 Description
choisi un produit AKG.
Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40, lisez très
attentivement ce mode d’emploi avantla mise en service de l’appareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
Nous vous souhaitons beaucoup de
succès.
Contrôlez si le carton contient bien tous
Nous vous remercions d’avoir
1 émetteur
SO 40
1 pile dimension AAA
1 couvercle
noir
les éléments énumérés ci-dessus. Si ce
n’est pas le cas, veuillez contacter votre
distributeur AKG.
Chargeur CU 40
Le SO 40 est un émetteur miniature de la
gamme WMS 40 microtools
ment conçu pour être branché directement sur un micro.
L’émetteur comporte un connecteur XLR
standard à trois points permettant de
brancher l’émetteur directement sur un
microphone dynamique (p.ex. gamme
AKG Emotion) ou un microphone électrostatique à alimentation interne (p.ex.
AKG C 1000 S).
Le SO 40 fonctionne sur une porteuse
, spéciale-
15
Page 16
fixe stabilisée par quartz dans la gamme
2.5 Eléme nts de comm ande
de fréquences porteuses UHF de 710 à
865 MHz ; il possède une antenne souple montée à demeure.
La couleur du couvercle du compartiment de la pile correspond à la fréquence porteuse de l’émetteur. Vous pouvez
cependant remplacer le couvercle couleur par le couvercle de rechange noir
fourni.
1 ON/MUTE/OFF: Ce curseur peut
occuper trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
M : Le signal audio venant du micro
est sur muet mais l’émetteur reste
sous tension et sur la porteuse HF.
Ceci permet de couper le micro sans
que le récepteur ne soit perturbé par
d’autres émetteurs.
OFF : L’émetteur n’est pas sous tension.
16
(Cf. Fig. 1)
Fig. 1 : Eléments de commande du SO 40
2 Compartiment de la pile pour une
pile de 1,5 V, dimension AAA
(fournie).
La couleur du couvercle correspond
à la porteuse de l’émetteur.
3 LED témoin : Cette LED indique l’u-
sure de la pile.
La LED lance un éclair quand on met
l’émetteur sous tension puis s’éteint
aussitôt : la pile est en bon état.
La LED reste allumée : la pile n’assure plus que 60 minutes d’autonomie.
4 Potentiomètre d’entrée : règle la
sensibilité de l’entrée audio.
5 Contacts pour charger un accu
dans le compartiment de la pile à l’aide du chargeur optionnel CU 40.
6 Connecteur XLR : Connecteur XLR
standard à trois points (femelle) permettant de brancher l’émetteur directement sur un microphone à connecteur XLR à trois points.
Voir point 3.
Page 17
7 Bouton de déverrouillage du
3.1 Mise en place/remplacement et essai de la pile
connecteur XLR
3 Mise en service
Voir Fig. 2 :
1. Poussez le fermoir du couvercle du
compartiment de la pile (1) vers le
bas.
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (1) en le faisant glisser
vers le bas.
Important : La plaque de mousse à
l’intérieur du couvercle du compartiment de la pile (1) maintient la pile en
position. N’enlevez pas cette plaque,
sinon la pile ne serait pas maintenue
correctement et risquerait de provoquer des bruits importuns.
3. Enlevez, le cas échéant, la pile
épuisée ou défectueuse se trouvant
dans le compartiment.
4. Mettez la pile fournie ou la nouvelle
Fig. 2 : Mise en place de la pile
17
Page 18
pile (2) dans le compartiment comme
3.2 Fonct ionneme nt sur accu
4.1 Microphones
recommandés
4.2 Bra nchem ent et dé branc hement de l’é mette ur
indiqué à la Fig. 2.
5. Faites occuper au curseur
ON/MUTE/OFF (3) la position ON.
La LED témoin (4) lance un éclair. Si
la pile est en bon état, la LED (4) s’éteint aussitôt.
Si la LED (4) reste allumée, la pile
n’assure plus que 60 minutes d’autonomie. Remplacez-la dès que possible par une pile fraîche.
Si la LED (4) ne s’allume pas, la pile
est épuisée et doit être changée.
6. Remettez le couvercle du compartiment de la pile (1) sur l’émetteur en le
faisant glisser dans le sens inverse de
la flèche jusqu’à enclenchement.
Voir Fig. 3:
Au lieu d’une pile normale, vous pouvez
également utiliser un accu de 1,5 V.
Nous recommandons les accus NiMH,
18
type SANYO HR-4U (650 mAh) ou
Panasonic Rechargeable PRO+
(550 mAh).
Fig. 3 : Recharge de l’accu à l’aide du
chargeur optionnel CU 40
Pour recharger l’accu il suffit d’introduire
l’émetteur (1) dans le chargeur optionnel
CU 40 (2) comme indiqué à la Fig. 3.
Pour plus de détails, veuillez consulter le
mode d’emploi du chargeur CU 40.
4 Mode opératoire
Vous pouvez brancher l’émetteur sur
n’importe quel microphone dynamique à
basse impédance possédant un
connecteur XLR standard à trois points.
La pile de l’émetteur assure uniquement
l’alimentation de l’émetteur ; elle n’alimente pas le micro. L’émetteur ne peut
donc être utilisé qu’avec un microphone
électrostatique à alimentation interne.
(Le SO 40 ne convient pas pour les
microphones électrostatiques fonctionnant uniquement avec une alimentation fantôme externe).
Voir Fig. 4:
1. Branchez l’émetteur (1) sur votre
micro (2).
Page 19
2. Pour débrancher l’émetteur (1),
4.3 Ré glage d e n iv ea u
4. 4 Technique d u micro
4.5 Dépanna ge
appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) de l’émetteur et détachez l’émetteur (1) du micro (2).
Fig. 4 : Comment brancher et débrancher l’émetteur
1. Vérifiez si le récepteur a bien le même
(voir Fig. 1)
code couleur que l’émetteur.
2. A l’aide d’un petit tournevis, réglez le
potentiomètre d’entrée (4) de l’émetteur sur la position médiane, à égale
distance des butées droite et gauche.
3. Mettez l’émetteur sous tension en
amenant le curseur ON/MUTE/OFF
(1) sur ON.
4. Mettez le récepteur et l’équipement
audio sous tension.
5. Chantez ou parlez dans le micro.
6. Si votre voix arrive déformée aux
haut-parleurs, faites tourner le potentiomètre d’entrée (4) dans le sens
inverse des aiguilles de la montre jusqu’à disparition des distorsions.
Si votre voix arrive sous un niveau
trop faible aux haut-parleurs, faites
tourner le potentiomètre d’entrée (4)
dans le sens des aiguilles de la montre. Si les haut-parleurs se mettent à
siffler parce qu’il y a du larsen tournez aussitôt le réglage (4) dans le
sens inverse jusqu’à ce que les sifflements s’arrêtent.
Vous trouverez dans le mode d’emploi
de votre micro AKG toutes les indications relatives à la technique du micro, en
particulier celles concernant la distance
du micro aux lèvres, l’effet de proximité
et le larsen.
Vous trouverez les instructions relatives
au dépannage dans le mode d’emploi de
votre récepteur.
5 Nettoyage
Le boîtier de l’émetteur se nettoie avec un chiffon humecté
d’eau.
19
Page 20
6 Caractéristiques techniques
Fréquence porteuse710 - 865 MHz
Bande passante audio40 - 20.000 Hz
Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C)±15 kHz
Excursion nominale15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz)
Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz0,8 %
Compresseur-expanseurintégré
Rapport signal sur bruit typ.103 dB (A)
Puissance sortie HF typ.5 mW
Consommation typ.75 mA
Alimentation1 pile de 1,5 V, dimension AAA
Autonomie > 11 h (pile), > 6 h (accu)
Niveau d’entrée audio pour l’excursion nominale 300 mV/1kHz
Dimensions (l x p x h)22 x 30 x 98 mm
Poids net36 g
Ce produit est conforme aux normes EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1(09-2000) et
EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
20
ModulationFM
Page 21
1 Sicurezza ed
1.1 S icu rezza
1.2 A mbiente
2.1 In trod uzione
2.2. In d otazione
2.3 Accessori racc omandati
2.4 Des crizi one
ambiente
1. Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all'umidità,
alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate le batterie o gli accumulatori nel fuoco
(pericolo di esplosione) o nei rifiuti
residui.
2. Se rottamate l’apparecchio, togliete
le batterie risp. gli accumulatori,
separate scatola, elettronica e cavi e
smaltite tutti i componenti conformemente alle norme di smaltimento
vigenti per essi.
2 Descrizione
prodotto dell‘AKG. Leggete per favore
attentamente le istruzioni per l’uso
prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle
consultare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo!
1 trasmettitore SO 40
Controllate per favore se la confezione
contiene tutti i componenti di cui sopra.
Vi ringraziamo di aver scelto un
1 batteria
dimensione
AAA
1 coperchio
batteria
(nero)
Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro
rivenditore AKG.
Stazione di carica CU 40
L’SO 40 è un trasmettitore in miniatura
della serie WMS 40 microtools, sviluppato appositamente per il collegamento
diretto a microfoni.
Il trasmettitore è dotato di un connettore
XLR standard a tre poli con il quale potete collegare il trasmettitore direttamente
ad un microfono dinamico (p.e. serie
Emotion della AKG) oppure ad un microfono a condensatore con alimentazione
interna (p.e. C 1000 S della AKG).
L’SO 40 funziona su una frequenza portante fissa, stabilizzata a quarzo, nella
gamma delle frequenze UHF da 710 a
21
Page 22
865 MHz ed è dotato di un’antenna fles-
2.5 Element i d i c omando
sibile montata in modo fisso.
Il colore del coperchio dello scomparto
batteria corrisponde alla frequenza portante del trasmettitore. Potete anche
sostituire il coperchio dello scomparto
batteria con il coperchio di riserva nero
in dotazione.
1 ON/MUTE/OFF: Questo interruttore
a scorrimento ha tre posizioni:
ON: L’alimentazione del trasmettitore
è inserita.
M: Il segnale audio proveniente dal
microfono è silenziato, la tensione
d’alimentazione e la frequenza portante RF rimangono inseriti. In questo
modo il trasmettitore non viene
disturbato da altri trasmettitori anche
quando il microfono non è acceso.
OFF: L’alimentazione del trasmettitore è spenta.
22
(vedi fig. 1)
Fig. 1: Elementi di comando dell’SO 40
2 Scomparto batteria per 1 batteria da
1,5 V dimensione AAA (in dotazione).
Il colore del coperchio indica la frequenza portante del trasmettitore:
3 LED di controllo: Questo LED indica
lo stato di carica della batteria.
Il LED si accende brevemente al
momento dell’accensione e si
spegne subito dopo: la batteria è o.k.
Il LED rimane acceso permanentemente: la batteria si esaurirà nei prossimi 60 minuti circa.
4 Regolatore del livello d’ingresso:
regola la sensibilità dell’ingresso audio.
5 Contatti di carica per caricare un
accumulatore nello scomparto batteria con l’aiuto dell’opzionale stazione
di carica CU 40.
6 Connettore XLR: connettore XLR
standard a tre poli (femmina) per il
collegamento diretto del trasmettitore ad un microfono dotato di connettore XLR a tre poli.
Page 23
Vedi anche capitolo 3.
3.1 In ser ire/sos tituire e
testare la batter ia
7 Bottone di sblocco per il connettore
XLR
3 Messa in funzione
Vedi fig. 2:
1. Premete verso il basso il gancio ad
innesto disposto sul coperchio dello
scomparto batteria (1).
2. Sfilate il coperchio dello scomparto
batteria (1) dal trasmettitore tirando il
coperchio verso il basso.
Importante: Il cuscinetto in espanso fis-
sato sul lato interno del coperchio
dello scomparto batteria (1) fissa la
batteria nella sua posizione. Non
togliete il cuscinetto perché altrimenti la batteria non è fissata bene nello
scomparto e può causare rumori.
3. Se c’è una batteria esausta o difettosa nello scomparto batteria, toglietela.
4. Inserite la batteria in dotazione o una
Fig. 2: Come inserire la batteria
23
Page 24
nuova (2) nello scomparto batteria
3.2 Es erci zio c on ac cu mulatori
4.1 Microfoni raccomandati
come indicato nella fig. 2.
5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF
(3) in posizione ON.
Il LED di controllo (4) si accende brevemente. Se la batteria è in buono
stato, il LED di controllo (4) si spegne
subito.
Se il LED di controllo (4) si accende
rimanendo acceso, la batteria si
esaurirà nei prossimi 60 minuti circa.
Sostituitela al più presto con una
nuova.
Se il LED di controllo (4) non si
accende nemmeno brevemente, la
batteria è esausta. Inserite una batteria nuova.
6. Mettete il coperchio dello scomparto
batteria (1) sul trasmettitore, facendolo scorrere contro la direzione della
freccia fin quando il coperchio (1)
scatta.
24
Vedi fig. 3:
Potete far funzionare il trasmettitore
anche con un accumulatore da 1,5 V al
posto di una batteria. Vi raccomandiamo
di usare accumulatori NiMH del tipo
SANYO HR-4U (650 mAh) oppure del
tipo Panasonic Rechargeable PRO+
(550 mAh).
Fig. 3: Come caricare l’accumulatore
con l’opzionale stazione di carica CU 40
Per caricare l’accumulatore, basta piazzare il trasmettitore (1) nell’opzionale
stazione di carica CU 40 (2) come indicato nella fig. 3.
Per indicazioni più dettagliate consultate
le istruzioni per l’uso della stazione di
carica CU 40.
4 Impiego
Potete collegare il trasmettitore
a qualsiasi microfono dinamico
a bassa impedenza, dotato di connettore XLR standard a tre poli.
La batteria del trasmettitore alimenta
solo il trasmettitore, ma non fornisce
tensione di alimentazione per il microfono. Potete gestire il trasmettitore quindi
solo con microfoni a condensatore che
sono dotati di un’alimentazione interna.
(L‘SO 40 non è adatto per microfoni a
condensatore funzionanti solo con alimentazione phantom esterna.)
Page 25
4.2 C ome inserire e sfi lare il
tras met tit ore
4.3 C ome regolare il l iv ello
4. 4 TTecni ca microfonic a
4.5 D ifetti e r ime di
Fig. 4: Come collegare il trasmettitore al
microfono e come sfilarlo dal microfono
1. Inserite il trasmettitore (1) nel vostro
microfono (2).
2. Per sfilare il trasmettitore (1) premete
il bottone di sblocco (3) sul trasmetti-
(vedi fig. 4)
tore e sfilate il trasmettitore (1) dal
microfono (2).
1. Controllate se il ricevitore ha lo stesso codice a colore del trasmettitore.
2. Aprite il regolatore del livello d‘ingresso (4) sul trasmettitore girandolo con
un piccolo cacciavite fin quando si
trova al centro tra arresto sinistro e
quello destro.
3. Inserite il trasmettitore portando l’interruttore ON/MUTE/OFF (1) in posizione ON.
4. Inserite il ricevitore e l’impianto
audio.
5. Cantate o parlate nel microfono.
6. Se la vostra voce viene riprodotta
distorta dagli altoparlanti, portate
indietro il regolatore del livello d’ingresso (4) in senso antiorario fin
quando non sentite più distorsioni.
Se la vostra voce viene riprodotta
(vedi fig. 1)
troppo bassa dagli altoparlanti, portate avanti il regolatore del livello d’ingresso (4) girandolo in senso orario.
Se gli altparlanti cominciano a fischiare a causa del feedback acustico,
riportate subito indietro il regolatore
del livello d’ingresso (4) fin quando il
fischio cessa.
Le indicazioni sulla tecnica microfonica,
in particolare per quanto alla distanza
del microfono dalla bocca, all’effetto di
prossimità e al feedback, sono contenute nelle istruzioni per l’uso del vostro
microfono AKG.
Le indicazioni come rimediare a difetti
sono contenute nelle istruzioni per l’uso
del vostro ricevitore.
25
Page 26
5 Pulizia
Pulite la scatola del trasmettitore con un panno inumi-
dito d’acqua.
26
6 Dati tecnici
Frequenza portante710 - 865 MHz
ModulazioneFM
Gamma di trasmissione audio40 - 20.000 Hz
Stabilità della frequenza (da -10°C a +50°C)±15 kHz
Deviazione nominale15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz)
Fattore di distorsione ad 1 kHztip. 0,8%
Companderintegrato
Rapporto segnale/rumoretip. 103 dB(A)
Potenza d’uscita RF tip. 5 mW
Assorbimentotip. 75 mA
Alimentazione1 batteria da 1,5 V
dimensione AAA
Durata d’esercizio >11 h (batteria),
>6 h (accumulatore)
Livello d’ingresso audio per deviazione nominale 300 mV/1 kHz
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza)22 x 30 x 98 mm
Peso netto36 g
Questo prodotto corrisponde alle norme EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1
(09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
Page 27
1 Seguridad y medio
1.1 Seguridad
1.2 Medio am biente
2.1 In troducción
ante s
de usar el aparato
2.2. Vol umen de s umini stros
2.3 Acces or ios recomen
dados
2.4 Descr ipción
ambiente
1. No exponer el aparato directamente
al sol, a polvo o humedad intensos, a
la lluvia, a vibraciones o a golpes.
1. Las pilas y los acumuladores usados
deben eliminarse atendiendo a las
correspondientes disposiciones de
eliminación de residuos vigentes. Las
pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (peligro de explosión)
ni a la basura residual.
2. Para desguazar el aparato hay que
sacar las pilas o los acumuladores,
separar la caja, la electrónica y el
cable y proceder a la eliminación de
todos los componentes atendiendo a
las correspondientes disposiciones
de eliminación de residuos vigentes.
2 Descripción
decidido por un producto de la empresa
AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo
ciones de empleo en un lugar seguro de
modo que pueda consultarlas si se le
presenta alguna duda. ¡Que se divierta y
que tenga mucho éxito con su nuevo
equipo!
1 emisor
SO 40
Sírvase controlar si el embalaje contiene
Muchas gracias por haberse
. Guarde las instruc-
1 pila
tamaño AAA
1 tapa de
caja de pilas
(negra)
todas las piezas indicadas arriba. Si falta
algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.
Estación de carga CU 40
El SO 40 es un emisor miniatura de la
serie WMS 40 microtools, desarrollado
especialmente para montaje en micrófonos.
El emisor dispone de un conector XLR
estándar de 3 polos, con el que puede
conectar el emisor directamente a un
micrófono dinámico (por ejemplo de la
serie Emotion de AKG) o a un micrófono
de condensador con alimentación de
corriente interna (por ejemplo el C 1000 S
de AKG).
El SO 40 funciona con una frecuencia
d
27
Page 28
portadora fija estabilizada por cuarzo en
2.5 Elementos de mando
la gama de frecuencias portadoras UHF
de 710 hasta 865 MHz y está equipado
con una antena fija flexible.
El color de la tapa de la caja de pilas
corresponde a la frecuencia portadora
del emisor. La tapa de la caja de pilas la
puede reemplazar por la tapa de sustitución negra suministrada.
1 ON/MUTE/OFF: este conmutador
corredizo tiene tres posiciones:
ON: la alimentación de corriente para
el emisor está conectada.
M: la señal audio que proviene del
micrófono está en mudo, pero la alimentación de corriente y la frecuencia portadora de AF siguen conectadas. Esto hace que el receptor no se
vea perturbado por otros emisores a
pesar de tener el micrófono desconectado.
28
(véase Fig. 1)
Fig. 1: Elementos de mando del SO 40
OFF: la alimentación de corriente del
emisor está desconectada.
2 Caja de pilas para 1 pila de 1,5 V
tamaño AAA (suminstrada).
El color de la tapa indica la frecuencia portadora del emisor.
3 LED de control: este LED indica el
estado de carga de la pila.
El LED se ilumina brevemente al
encender el emisor y luego se apaga:
la pila está en orden.
El LED se ilumina en forma constante: la pila estará agotada en aprox.
60 minutos.
4 Control de nivel de entrada: ajusta
la sensibilidad de la entrada audio.
5 Contactos de carga para cargar un
acumulador con la estación de carga
opcional CU 40.
6 Conector XLR: conector XLR están-
dar de 3 polos (hembra) para la conexión directa del emisor a un micrófono con conector XLR de 3 polos.
Page 29
Véase también el Capítulo 3.
3.1 Colocar/cambiar y
ensayar la pi la
7 Botón de desenclavamiento para el
conector XLR
3 Puesta en
funcionamiento
1. Apriete hacia abajo el gancho de pre-
2. Retire la tapa de la caja de pilas (1)
Importante: el relleno de goma espuma
3. Si en la caja de pilas hay una pila
4. Coloque la pila suministrada o nueva
(véase Fig. 2)
sión de la tapa de la caja de pilas (1).
del emisor, tirando hacia abajo.
en el interior de la tapa de la caja de
pilas (1) fija la pila en su posición. ¡El
relleno no se debe quitar, puesto que
de hacerlo, la pila no quedará bien
fijada en la caja, lo que puede producir ruidos de tableteo!
descargada o defectuosa, sírvase
sacarla.
(2) en la caja de pilas, tal como se
indica en la Fig. 2.
Fig. 2: Introducir la pila
29
Page 30
5. Coloque el conmutador ON/MUTE/
3.2 Funcionam iento con
acumulador
4.1 Micrófono s
recomendados
4.2 Conectar y descon ectar el
emis or
OFF (3) en ON.
El LED de control (4) relampaguea
brevemente. Si la pila está en buen
estado, el LED de control (4) se vuelve a apagar.
Cuando el LED de control (4) empieza a iluminarse constantemente, la
pila estará agotada en aprox. 60
minutos. Cambie la pila cuanto antes
por una nueva.
Si el LED de control (4) no relampaguea, la pila está agotada. Coloque
una pila nueva.
6. Empuje la tapa de la caja de pilas (1)
sobre el emisor en dirección contraria a
la flecha, hasta que quede enclavada.
El emisor se puede hacer funcionar también con un acumulador de 1,5 V en lugar
de una pila normal. Recomendamos los
acumuladores NiMH del tipo SANYO
30
(véase Fig. 3)
HR-4U (650 mAh) o Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
Fig. 3: Cargar el acumulador con la
estación de carga opcional CU 40
Para cargar el acumulador tiene que
poner el emisor (1) en la estación de
carga opcional CU 40 (2), tal como se
indica en la Fig. 3.
Puede encontrar más indicaciones al
respecto en el Modo de empleo de la
estación de carga CU 40.
4 Aplicación
Puede conectar el emisor a cualquier
micrófono dinámico de baja impedancia
con conector XLR estándar de 3 polos.
La pila del emisor alimenta sólo al emisor mismo con corriente y no proporciona tensión de alimentación para el
micrófono. Por lo tanto, puede usar el
emisor sólo con aquellos micrófonos de
condensador que dispongan de alimentación de corriente interna. (El
SO 40 no es apto para micrófonos de
condensador que funcionan sólo con alimentación fantasma externa.)
(véase Fig. 4)
1. Conecte el emisor (1) a su micrófono (2).
2. Para desconectar el emisor (1), apriete el botón de desenclavamiento (3)
Page 31
del emisor y retire el emisor (1) del
4.3 C ont rolar e l n ivel
4.4 T écnic a mi crofónica
4.5 Re paración de de sp erfectos
micrófono (2).
Fig. 4: Conectar y desconectar el emisor
al y del micrófono
1. Controle si el receptor está marcado
con el mismo código de color que el
emisor.
(véase Fig. 1)
2. Gire el control de nivel de entrada (4)
del emisor con un pequeño desatornillador hasta el centro, entre el tope
izquierdo y derecho.
3. Encienda el emisor, colocando el
conmutador ON/MUTE/OFF (1) en
ON.
4. Encienda el receptor y el equipo
audio.
5. Cante o hable en el micrófono.
6. Si su voz suena distorsionada en los
altavoces, gire el control de nivel de
entrada (4) hacia atrás en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que ya no oiga ninguna distorsión.
Si su voz suena muy baja en los altavoces, gire el control de nivel de entrada (4) en sentido de las agujas del
reloj. Si los altavoces empiezan a silbar debido a la retroalimentación
acústica, gire el control de nivel de
entrada (4) inmediatamente de vuelta
hasta que cese el silbido.
En los correspondientes Modos de
empleo de sus micrófonos AKG encontrará indicaciones acerca de la técnica
microfónica, sobre todo con respecto a
la distancia de palabra, el efecto de proximidad y la retroalimentación acústica.
Las indicaciones para la reparación de
desperfectos las encuentra en el Modo
de empleo de su receptor.
5 Limpieza
Limpie la caja del emisor con un
paño humedecido en agua.
31
Page 32
6 Datos técnicos
Frecuencia portadora710 – 865 MHz
Ancho de banda de transmisión audio40 – 20.000 Hz
Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C)±15 kHz
Desviación nominal15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz)
Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ.0,8%
Compansorintegrado
Relación señal a ruido típ.103 dB(A)
Potencia de salida AF típ.5 mW
Toma de corriente típ.75 mA
Alimentación de corriente1 pila de 1,5 V tamaño AAA
Horas de servicio>11 h (pila), >6 h (acumulador)
Nivel de entrada audio para desviación nominal300 mV/1 kHz
Dimensiones (an x prof x al)22 x 30 x 98 mm
Peso neto36 g
Este producto corresponde a las normas EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1
(09-2000) y EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
32
ModulaciónFM
Page 33
1 Segurança e meio
1.1 Segur ança
2.1 In trodução
2.2 Volu me de forne cimento
2.3 Acess ór ios recomend ados
2.4 Descr ição
ambiente
1. Não exponha o dispositivo à
radiação solar, poeira ou umidade,
chuva, vibrações e golpes.
1. Pilhas e acumuladores esgotados
deverão ser eliminados conforme as
respectivas normas estabelecidas
por lei. Não jogue as pilhas no fogo
(perigo de explosão) nem no lixo
doméstico.
2. Quando pretende desfazer-se do
aparelho, remova as pilhas ou os
acumuladores, separe a carcaça, a
eletrônica e os cabos e providencie
que estes serão eliminados conforme
as normas estabelecidas por lei.
2 Descrição
por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual
antes de acionar este equipamento e
guarde as instruções cuidadosamente
para sempre poder consultá-las em
caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho!
Verifique se a embalagem contém todos
os componentes acima indicados.
Agradecemos a sua preferência
1 Emissor
SO 40
1 Pilha
tamanho
AAA
1 Tampa de
pilha (preta)
Caso falte algo, favor entre em contato
com a concessionária da AKG.
Carregador CU 40
O SO 40 é um miniemissor da série
WMS 40 microtools, desenvolvido
especialmente para ser conectado diretamente a microfones.
O emissor possui um conetor XLR
padrão de 3 pólos, que lhe permite ligar
o emissor diretamente a um microfone
dinâmico (por exemplo da série AKG
Emotion) ou a um microfone condensador com alimentação de corrente interna
(por exemplo o AKG C 1000 S).
O SO 40
tadora fixa estabilizada a cristal na faixa
funciona numa freqüência por-
33
Page 34
de freqüência portadora UHF de 710 a
2.5 Ele mentos d e c ontrole
865 MHz e está provido duma antena
flexível fixa.
A cor da tampa do compartimento de
pilhas corresponde à freqüência portadora do emissor. Pode substituir a
tampa pela tampa de reposição em cor
preta fornecida na embalagem.
1 ON/MUTE/OFF: esta barra deslizan-
te possui três posições:
ON: a alimentação de corrente do
emissor está ligada.
M: o sinal de áudio proveniente do
microfone está mudo, a alimentação
de corrente e a freqüência portadora
RF, porém, permanecem ligadas.
Desta forma o emissor não é perturbado por outros emissores embora o
microfone esteja desligado.
OFF: a alimentação de corrente do
emissor está desligada.
34
(Veja fig. 1)
Fig. 1: Controles do SO 40
2 Compartimento de pilha para 1
pilha de 1,5 V tamanho AAA (fornecida na embalagem).
A cor da tampa do compartimento
indica a freqüência portadora do
emissor.
3 LED de controle: este LED indica o
estado de carga das pilhas.
O LED acende-se brevemente quando liga o aparelho e apaga-se depois:
a pilha está em ordem.
O LED permanece aceso: a pilha
estará esgotada dentro de 60 minutos.
4 Ajuste do nível de entrada: ajusta a
sensibilidade da entrada de áudio.
5 Contatos de carga para carregar um
acumulador no compartimento de
pilha através do carregador opcional
CU 40.
6 Conetor XLR padrão com 3 pólos
(fêmeo) para a ligação direta a um
microfone com conetor XLR de 3
pólos.
Page 35
Veja também capítulo 3.
3.1 Col ocar/ trocar a pilha e
testá-la
7 Botão de destrava do conetor XLR
3 Acionamento
Veja fig. 2:
1. Empurre o gancho de engate na
tampa do compartimento de pilha (1)
para baixo.
2. Retire a tampa do compartimento de
pilha (1) do emissor vindo do lado de
baixo.
Importante: o cubinho de borracha
esponjosa no interior da tampa do
compartimento de pilha (1) fixa a
pilha na sua posição. Não retire o
cubinho de borracha esponjosa porque senão a pilha não está fixada
corretamente no compartimento.
3. Se houver uma pilha gasta ou defeituosa no compartimento de pilha,
retire-a.
4. Coloque a pilha nova ou a pilha (2)
Fig. 2: Colocar a pilha
35
Page 36
fornecida na embalagem no comparti-
3.2 Us o com acumulador
4.1 Microfones
recomendados
4.2 L igar e retira r o emi ssor
mento como é mostrado na fig. 2.
5. Posicione o comutador ON/MUTE/
OFF (3) em ON.
O LED de controle (4) acende-se brevemente. Quando a pilha está em
ordem, o LED de controle apaga-se.
Se o LED de controle (4) permanece
aceso a pilha estará esgotada dentro
de ca. 60 minutos Troque-a depressa
por uma pilha nova.
Se o LED de controle (4) não se acender, a pilha está esgotada. Coloque
uma pilha nova.
6. Empurre a tampa do compartimento
de pilha (1) no emissor contra o sentido da seta, até a tampa do compartimento (1) engatar.
Em vez de usar uma pilha normal, pode
operar o emissor também com um acumulador de 1,5 V. Recomendamos acu-
36
(Veja fig. 3)
muladores NiMH do tipo SANYO HR-4U
(650 mAh) ou Panasonic Rechargeable
PRO+ (550 mAh).
Fig. 3: Carregar o acumulador com o
carregador opcional CU 40
Para carregar o acumulador só precisa
colocar o emissor (1) no carregador
opcional CU 40 (2) como demonstrado
na fig. 3.
Mais informações encontrará no manual
do usuário do carregador CU 40.
4 Operação
Pode ligar o emissor a qualquer microfone dinâmico de baixa impedância provido de conetor XLR padrão com 3 pólos.
A pilha do emissor abastece apenas o
próprio emissor de corrente e não proporciona corrente de alimentação ao
microfone. Por isso, pode operar o
emissor só com microfones de condensador que possuam uma alimentação de
corrente interna. (O SO 40 não é adequado para microfones de condensador
que funcionem apenas com alimentação
fantasma externa)
Veja fig. 4:
1. Ligue o emissor (1) ao seu microfone (2).
2. Para retirar o emissor (1) pressione o
Page 37
botão de destrava (3) no emissor e
4.3 Ajust ar o nível
4.4 Us o do microfon e
4.5 Resolve r p roblemas
retire o emissor (1) do microfone (2).
Fig. 4: Conetar/desconetar o emissor
ao/do microfone
1. Certifique-se que o receptor está
marcado com a mesma cor do que o
emissor.
(veja fig. 1)
2. Gire o ajuste do nível (4) no emissor
com uma chave de fenda pequena
até o meio entre os pontos finais
direito e esquerdo.
3. Ligue o emissor posicionando o
comutador ON/MUTE/OFF (1) em
ON.
4. Ligue o receptor e a instalação de
áudio.
5. Cante ou fale no microfone.
6. Se a sua voz aparecer distorcida nos
alto-falantes vire o ajuste do nível de
entrada (4) no sentido anti-horário até
a distorção desaparecer.
Se sua voz soar demasiadamente
baixo, gire o ajuste do nível de entrada (4) no sentido horário. Se os altofalantes começarem a emitir assobios devido a realimentação acústica,
gire o ajuste do nível de entrada (4)
para trás até os assobios desaparecerem.
Dicas para o uso de microfones, sobretudo em relação à distância do microfone, efeito de proximidade e realimentação acústica encontrará no manual
do seu microfone AKG.
Os avisos para resolver problemas
encontrará no manual do usuário do seu
receptor.
5 Limpeza
Limpe a carcaça do emissor
com um pano molhado em
água.
37
Page 38
6 Dados técnicos
Freqüência portadora710 - 865 MHz
Largura de banda áudio40 - 20.000 Hz
Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C) ±15 kHz
Desvio nominal15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz)
Distorção não-linear em 1 kHztyp. 0,8%
Compressor/Expansorintegrado
Relação sinal/ruídotip. 103 dB(A)
Potência de saída RFtip. 5 mW
Consumo de correntetip. 75 mA
Alimentação de correntepilha de 1 x 1,5 V tamanho AAA
Funcionamento>11 h (pilha), >6 h (acumulador)
Nível de entrada para desvio nominal300 mV/1 kHz
Dimensões (LxPxA)22 x 30 x 98 mm
Peso neto36 g
Este produto corresponde às normas EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1
(09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
38
ModulaçãoFM
Page 39
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas
39
Page 40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.