AKG so40 User Manual

Page 1
WMS40
microtools
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
S.f.f. leia este manual antes de usar o equipamen
to!
SO 40
snapon
Page 2
1 Sicherheit und
1.1 Sicherheit
1.2 U mwe lt
2.1 E inl eit ung
bevor Si e das Ge rä t b en üt ze n
2.2 L ief erumf ang
2.3 Empfo hlenes Z ubehör
2.4
Besc hreibu ng
Umwelt
1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub­und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll.
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, ent­fernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür gelten­den Entsorgungsvorschriften.
2
2 Beschreibung
ein Produkt aus dem Hause AKG ent­schieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie die Bedienungs­anleitung sorgfältig auf, damit Sie jeder­zeit nachschlagen können. Wir wün­schen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Sender
SO 40
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile
Vielen Dank, dass Sie sich für
1 Batterie Größe AAA
1 Batterie­deckel (schwarz)
enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
Ladestation CU 40
,
B
Der SO 40 ist ein Miniatursender der Serie WMS 40 microtools, der speziell zum direkten Anstecken an Mikrofone entwickelt wurde. Der Sender besitzt einen 3-poligen Standard-XLR-Stecker , mit dem Sie den Sender direkt an ein dynamisches Mikrofon (z.B. AKG Emotion-Serie) oder ein Kondensatormikrofon mit interner Stromversorgung (z.B. AKG C 1000 S) anstecken können. Der SO 40 arbeitet auf einer fixen, quarz- stabilisierten Trägerfrequenz im UHF-
Page 3
Trägerfrequenzbereich von 710 bis
2.5 B edien eleme nte
OFF:
3 Ko ntroll-LED:
865 MHz. Die Farbe des Batteriefachdeckels ent­spricht der Trägerfrequenz des Senders. Sie können den Batteriefachdeckel aber auch gegen den mitgelieferten schwarz­en Ersatzdeckel austauschen.
1 ON/MUTE/OFF: Dieser Schiebe-
schalter hat drei Stellungen: ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet. M: Das vom Mikrofon kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Spannungsversorgung und HF­Trägerfrequenz bleiben jedoch einge­schaltet. Dadurch wird der Empfänger trotz abgeschaltetem Mikrofon nicht durch andere Sender gestört.
Die Spannungsversorgung für
den Sender ist ausgeschaltet.
(siehe Abb. 1)
Abb. 1: Bedienelemente SO 40
2 Batteriefach für 1 Stk. 1,5 V-Batterie
Größe AAA (mitgeliefert). Die Farbe des Batteriefachdeckels
zeigt die Trägerfrequenz des Senders an.
Ladezustand der Batterie an. LED leuchtet beim Einschalten kurz auf und erlischt wieder: Batterie in Ordnung. LED leuchtet konstant: Batterie in ca. 60 Minuten erschöpft.
4 Eingangspegelregler: Stellt die
Empfindlichkeit des Audioeingangs ein.
5 Ladekontakte zum Aufladen eines
Akkus im Batteriefach mit Hilfe der optionalen Ladestation CU 40.
6 XLR-Stecker: 3-poliger Standard-
XLR-Stecker (weiblich) zum direkten Anschluss des Senders an ein Mikrofon mit 3-poligem XLR-Stecker. Siehe auch Kapitel 3.
Diese LED zeigt den
3
Page 4
7 Entriegelungsknopf für den XLR-
3.1 B atter ie e inleg en/ austau schen und t esten
Stecker
4
3 Inbetriebnahme
Siehe Abb. 2:
1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten.
2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1) nach unten vom Sender ab.
Wichtig: Der Schaumstoffpolster an der
Innenseite des Batteriefachdeckels (1) fixiert die Batterie in ihrer Position. Entfernen Sie den Schaumstoff­polster nicht, da die Batterie anson­sten nicht richtig im Batteriefach fixiert ist und Klappergeräusche ver­ursachen kann.
3. Legen Sie die mitgelieferte bzw. neue Batterie (2) wie in Abb. 2 gezeigt in das Bateriefach ein.
4. Stellen Sie den ON/MUTE/OFF­Schalter (3) auf ON.
Abb. 2: Batterie einlegen
Page 5
Die Kontroll-LED (4)blitzt kurz auf. Wenn
3.2 Betrie b mit A kku
4.1 E mpfoh lene M ikro fo ne
4.2 Sen der anst ecken un d abzieh en
die Batterie in gutem Zustand ist, erlischt die Kontroll-LED (4)wieder. Wenn die Kontroll-LED (4)zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 60 Minuten erschöpft. Tauschen Sie die Batterie möglichst bald gegen eine frische aus. Wenn die Kontroll-LED (4)nicht auf­blitzt, ist die Batterie erschöpft. Legen Sie eine neue Batterie ein.
5. Schieben Sie den Batteriefach­deckel (1) gegen die Pfeilrichtung auf den Sender, bis der Batteriefach­deckel (1) einrastet.
Sie können den Sender anstelle einer normalen Baterie auch mit einem 1,5 V­Akku betreiben. Wir empfehlen NiMH-Akkus des Typs SANYO HR-4U (650 mAh) oder Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
(siehe Abb. 3)
Abb. 3: Akku aufladen mit optionaler Ladestation CU 40
Zum Aufladen des Akkus brauchen Sie nur den Sender (1) wie in Abb. 3 gezeigt in die optionale Ladestation CU 40 (2) zu stellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation CU 40.
4 Anwendung
jedes niederohmige dynamische Mikrofon mit 3-poligem Standard-XLR­Stecker anstecken. Die Batterie des Senders versorgt nur den Sender selbst mit Strom und liefert keine Speisespannung für das Mikrofon. Sie können den Sender daher nur an sol­chen Kondensatormikrofonen betreiben, die eine interne Stromversorgung besit­zen. (Der SO 40 ist für Kondensator­mikrofone, die nur mit externer Phantomspeisung funktionieren, nicht geeignet.)
1. Stecken Sie den Sender (1) an Ihr
2. Zum Abziehen des Senders (1)
Sie können den Sender an
(siehe Abb. 4)
Mikrofon (2) an.
5
Page 6
drücken Sie den Entriegelungsknopf
4.3 Pegel einstellen
4.4 Mi krofontec hnik
4.5 Feh lerbe hebung
(3) am Sender und ziehen Sie den Sender (1) vom Mikrofon (2) ab.
Abb. 4: Sender am Mikrofon anstecken und abziehen
1. Kontrollieren Sie, ob der Empfänger mit demselben Farbcode gekenn­zeichnet ist wie der Sender.
2. Drehen Sie den Eingangspregelregler
6
(siehe Abb. 1)
(4) am Sender mit einem kleinen Schraubenzieher bis zur Mitte zwi­schen linkem und rechtem Anschlag auf.
3. Schalten Sie dem Sender ein, in dem Sie den ON/MUTE/OFF-Schalter (1) auf ON stellen.
4. Schalten Sie den Empfänger und die Audioanlage ein.
5. Singen oder sprechen Sie in das Mikrofon.
6. Sollte Ihre Stimme in den Laut­sprechern verzerrt klingen, drehen Sie den Eingangspegelregler (4) soweit gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis Sie keine Verzerrung mehr hören. Sollte Ihre Stimme in den Laut­sprechern zu leise klingen, drehen Sie den Eingangspegelregler (4) im Uhrzeigersinn auf. Falls die Lautsprecher infolge akustischer Rückkopplung zu pfeifen beginnen, drehen Sie den Eingangspegelregler
(4) sofort wieder zurück, bis das Pfeifen aufhört.
Hinweise zur Mikrofontechnik, insbeson­dere Besprechungsabstand, Naheffekt und Rückkopplung, finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres AKG­Mikrofons.
Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Empfängers.
5 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des Senders mit einem mit Wasser
befeuchteten Tuch.
Page 7
6 Technische Daten
Trägerfrequenz 710 - 865 MHz
Modulation FM Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Nennhub 15 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander integriert Signal/Rauschabstand typ. 103 dB(A) HF-Ausgangsleistung typ. 5 mW Stromaufnahme typ. 75 mA Spannungsversorgung 1 x 1,5 V-Batterie Größe AAA Betriebszeit >11 h (Batterie), >6 h (Akku) Audio-Eingangspegel für Nennhub 300 mV/1 kHz Abmessungen (BxTxH) 22 x 30 x 98 mm Nettogewicht 36 g
Dieses Produkt entspricht den Normen EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) und EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
7
Page 8
FCC Statement
This equipment has been tested and
1.1 Safety
found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74, 15, and 90 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference in a resi­dential installation. This equipment gene­rates, uses, and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
8
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter­ference received, including interference that may cause undesired operation.
1 Safety and
Environment
1. Do not expose the equipment to direct sunlight, excessive dust, mois­ture, rain, mechanical vibrations, or shock.
1.2 Environment
1. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage bin.
2. When scrapping the equipment, remove the batteries, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accord­ance with local waste disposal rules.
Page 9
2 Description
2.1 In trod uction
2.2 Unpacking
2.3 Optional Accessories
2.4 Des cript ion
2.5 C onntrols
Dear Customer: Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equip- ment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!
1 SO 40 transmitter
1 AAA size battery
1 black bat­tery cover
Check that the package contains all the parts listed above. If anything is missing, please contact your AKG dealer.
CU 40 charger
The SO 40 is a WMS 40 microtools Series miniature transmitter specifically designed for direct connection to a microphone. The transmitter features a 3-pin stan­dard XLR connector that allows you to connect the transmitter directly to a dynamic microphone (e.g., AKG Emotion Series) or a condenser microphone with an internal power supply (e.g., AKG C 1000 S).
The SO 40 operates on a single fixed, quartz stabilized carrier frequency in the 710 MHz to 865 MHz UHF band and uses a permanently attached flexible antenna. The color of the battery cover indicates the carrier frequency of your transmitter. You can replace the color code battery cover with the supplied black replace­ment cover.
1 ON/MUTE/OFF: This slide switch
provides three positions:
ON: Power to the transmitter is on. M: The signal delivered by the micro-
phone is muted while power and the RF carrier frequency remain on. This prevents the receiver from respond­ing to interference from other trans­mitters. OFF: Power to the transmitter is off.
(Refer to fig. 1)
9
Page 10
Fig. 1: SO 40 controls.
10
2 Battery compartment for one 1.5-V
AAA size battery (supplied). The color of the battery compartment
cover indicates the carrier frequency of your transmitter.
3 Status LED: Indicates battery status.
LED flashes momentarily upon switching ON and extinguishes: battery is OK. LED lights constantly: battery will be dead in about 60 minutes.
4 Input Gain: This rotary pot sets the
sensitivity of the transmitter’s audio section.
5 Charging contacts for charging a
rechargeable battery inside the bat­tery compartment using the optional CU 40 charger.
6 XLR connector: 3-pin female standard
XLR connector for connecting the transmitter directly to a microphone with a 3-pin male XLR connector. Refer to section 3.
7 Unlocking button for the XLR
connector.
Page 11
3 Setting Up
3.1 Inserting /R eplacing and Testing the Batt ery
3.2 Using Rech argeable Batt eries
Refer to fig. 2:
1. Depress the snap hook on the battery compartment lid (1).
2. Pull the battery compartment lid (1) down to remove it from the transmitter.
Important: The foam pad on the inside
of the battery compartment lid (1) holds the battery in place. Do not remove the foam pad. If you do, the battery will not be held in place prop­erly and may cause a rattling noise.
3. If there is a dead or defective battery inside the battery compartment, remove the battery.
4. Insert the supplied or new battery (2) into the battery compartment as shown in fig. 2.
5. Set the ON/MUTE/OFF switch (3) to ON.
Fig. 2: Inserting the battery.
The status LED (4) will flash momentar­ily. If the battery is in good condition, the status LED (4) will extinguish. If the status LED (4) lights constantly the battery will be dead within about 60 minutes. Replace the battery with a new one as soon as possible. If the status LED (4) fails to flash momentarily the battery is dead. Insert a new battery.
6. Slide the battery compartment lid (1) onto the transmitter against the direction of the arrow to the point that the lid (1) will click shut.
Refer to fig. 3: Instead of dry batteries, you can also
use a 1.5-V rechargeable battery to power the transmitter. We recommend SANYO HR-4U (650 mAh) or Panasonic
Rechargeable PRO+ (550 mAh) NiMH rechargeable batteries.
11
Page 12
4.1 Recommended Microphones
4.2 Connecting and Disc on necting the Tran smi tte r
4.3 Setting Le v
els
Fig. 3: Using the CU 40 optional charger.
To charge the battery, insert the trans­mitter (1) into the optional CU 40 charger (2) as shown in fig. 3. For details, refer to the CU 40 charger manual.
12
4 Operating Notes
You can connect the transmitter to any low-impedance dynamic microphone with a 3-pin standard XLR connector. The battery inside the transmitter only powers the transmitter and provides no supply voltage for the microphone. Therefore, you can use the transmitter only with condenser microphones that have an internal power supply. (The SO 40 is not suited for use with con­denser microphones that only operate on external phantom power.)
Refer to fig. 4:
1. Plug the XLR connector on the trans­mitter (1) into the XLR connector on your microphone (2).
2. To disconnect the transmitter (1), press the unlocking button (3) on the transmitter and remove the trans­mitter (1) from the microphone (2).
Fig. 4: Connecting to and disconnecting the transmitter from the microphone.
1. Check that the receiver is marked with the same color code as the transmitter.
e
(Refer to fig. 1)
Page 13
2. Use a small screwdriver to turn the
4.4 Microphone Techn ique
4. 5 Troubleshooting
input gain control (4) on the trans­mitter to a position halfway between the left and right stops.
3. Set the ON/MUTE/OFF switch (1) to ON to switch power to the transmitter on.
4. Switch power to your sound system or amplifier on.
5. Speak or sing into the microphone.
6. If your voice sounds distorted on the loudspeakers turn the input gain con­trol (4) down CCW to the point that you will hear no more distortion. If your voice sounds too quiet on the loudspeakers, turn the input gain control (4) up CW. If the loudspeakers start howling due to acoustic feed­back, immediately turn the input gain control (4) back down to the point that the howling will stop.
For detailed hints on how to use a vocal microphone, particularly with regard to working distance, proximity effect, and feedback, refer to the instruction manual of your AKG microphone.
For troubleshooting hints, refer to your receiver manual.
5 Cleaning
To clean the transmitter case, use a soft cloth moistened with
water.
13
Page 14
6 Specifications
Carrier frequency range 710 to 865 MHz
Audio bandwidth 40 to 20,000 Hz Frequency stability (-10°C to +50°C) ±15 kHz Rated deviation 15 kHz (SP1, SP2: 13.5 kHz) T.H.D. at 1 kHz typ. 0.8% Compander integrated Signal/noise ratio typ. 103 dB(A) RF output typ. 5 mW Current consumption typ. 75 mA Power requirement single 1.5-V AAA size battery Battery life >11 hours (dry battery)
Audio input level for rated deviation 300 mV/1 kHz Size (WxDxH) 22 x 30 x 98 mm (0.8 x 1.2 x 3.8 in.) Net weight 36 g (1.3 oz.)
This product complies with the following standards: EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1(09-2000), and EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
14
Modulation FM
>6 hours (rechargeable battery)
Page 15
1 Sécurité et
1.1. Séc urité
1.2. Ecologie
2.1 In trod uction
2.2. Eq uipem ent fo urni
2.3 Acces soires option ne ls
2.4 Des cript ion
écologie
1. Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmos­phère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secous­ses.
1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des piles usées. Ne mettez jamais des piles ni au feu (risque d’explosion) ni aux ordures ménagères.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, sépa­rez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents élé­ments conformément aux règlements en vigueur.
2 Description
choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avanta­ges que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lors­que vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
Contrôlez si le carton contient bien tous
Nous vous remercions d’avoir
1 émetteur
SO 40
1 pile dimen­sion AAA
1 couvercle noir
les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG.
Chargeur CU 40
Le SO 40 est un émetteur miniature de la gamme WMS 40 microtools ment conçu pour être branché directe­ment sur un micro. L’émetteur comporte un connecteur XLR standard à trois points permettant de brancher l’émetteur directement sur un microphone dynamique (p.ex. gamme AKG Emotion) ou un microphone élec­trostatique à alimentation interne (p.ex. AKG C 1000 S). Le SO 40 fonctionne sur une porteuse
, spéciale-
15
Page 16
fixe stabilisée par quartz dans la gamme
2.5 Eléme nts de comm ande
de fréquences porteuses UHF de 710 à 865 MHz ; il possède une antenne sou­ple montée à demeure. La couleur du couvercle du comparti­ment de la pile correspond à la fréquen­ce porteuse de l’émetteur. Vous pouvez cependant remplacer le couvercle cou­leur par le couvercle de rechange noir fourni.
1 ON/MUTE/OFF: Ce curseur peut
occuper trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension. M : Le signal audio venant du micro
est sur muet mais l’émetteur reste sous tension et sur la porteuse HF. Ceci permet de couper le micro sans que le récepteur ne soit perturbé par d’autres émetteurs. OFF : L’émetteur n’est pas sous ten­sion.
16
(Cf. Fig. 1)
Fig. 1 : Eléments de commande du SO 40
2 Compartiment de la pile pour une
pile de 1,5 V, dimension AAA (fournie). La couleur du couvercle correspond à la porteuse de l’émetteur.
3 LED témoin : Cette LED indique l’u-
sure de la pile. La LED lance un éclair quand on met l’émetteur sous tension puis s’éteint aussitôt : la pile est en bon état. La LED reste allumée : la pile n’assu­re plus que 60 minutes d’autonomie.
4 Potentiomètre d’entrée : règle la
sensibilité de l’entrée audio.
5 Contacts pour charger un accu
dans le compartiment de la pile à l’ai­de du chargeur optionnel CU 40.
6 Connecteur XLR : Connecteur XLR
standard à trois points (femelle) per­mettant de brancher l’émetteur direc­tement sur un microphone à connec­teur XLR à trois points. Voir point 3.
Page 17
7 Bouton de déverrouillage du
3.1 Mise en place/remplace­ment et essai de la pile
connecteur XLR
3 Mise en service
Voir Fig. 2 :
1. Poussez le fermoir du couvercle du compartiment de la pile (1) vers le bas.
2. Enlevez le couvercle du comparti­ment de la pile (1) en le faisant glisser vers le bas.
Important : La plaque de mousse à
l’intérieur du couvercle du comparti­ment de la pile (1) maintient la pile en position. N’enlevez pas cette plaque, sinon la pile ne serait pas maintenue correctement et risquerait de provo­quer des bruits importuns.
3. Enlevez, le cas échéant, la pile épuisée ou défectueuse se trouvant dans le compartiment.
4. Mettez la pile fournie ou la nouvelle
Fig. 2 : Mise en place de la pile
17
Page 18
pile (2) dans le compartiment comme
3.2 Fonct ionneme nt sur accu
4.1 Microphones recommandés
4.2 Bra nchem ent et dé branc he­ment de l’é mette ur
indiqué à la Fig. 2.
5. Faites occuper au curseur ON/MUTE/OFF (3) la position ON. La LED témoin (4) lance un éclair. Si la pile est en bon état, la LED (4) s’é­teint aussitôt. Si la LED (4) reste allumée, la pile n’assure plus que 60 minutes d’auto­nomie. Remplacez-la dès que possi­ble par une pile fraîche. Si la LED (4) ne s’allume pas, la pile est épuisée et doit être changée.
6. Remettez le couvercle du comparti­ment de la pile (1) sur l’émetteur en le faisant glisser dans le sens inverse de la flèche jusqu’à enclenchement.
Voir Fig. 3: Au lieu d’une pile normale, vous pouvez également utiliser un accu de 1,5 V. Nous recommandons les accus NiMH,
18
type SANYO HR-4U (650 mAh) ou Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
Fig. 3 : Recharge de l’accu à l’aide du chargeur optionnel CU 40
Pour recharger l’accu il suffit d’introduire l’émetteur (1) dans le chargeur optionnel CU 40 (2) comme indiqué à la Fig. 3. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi du chargeur CU 40.
4 Mode opératoire
Vous pouvez brancher l’émetteur sur n’importe quel microphone dynamique à basse impédance possédant un connecteur XLR standard à trois points. La pile de l’émetteur assure uniquement l’alimentation de l’émetteur ; elle n’ali­mente pas le micro. L’émetteur ne peut donc être utilisé qu’avec un microphone électrostatique à alimentation interne. (Le SO 40 ne convient pas pour les microphones électrostatiques fonc­tionnant uniquement avec une alimenta­tion fantôme externe).
Voir Fig. 4:
1. Branchez l’émetteur (1) sur votre micro (2).
Page 19
2. Pour débrancher l’émetteur (1),
4.3 Ré glage d e n iv ea u
4. 4 Technique d u micro
4.5 Dépanna ge
appuyez sur le bouton de déverrouil­lage (3) de l’émetteur et détachez l’é­metteur (1) du micro (2).
Fig. 4 : Comment brancher et débran­cher l’émetteur
1. Vérifiez si le récepteur a bien le même
(voir Fig. 1)
code couleur que l’émetteur.
2. A l’aide d’un petit tournevis, réglez le potentiomètre d’entrée (4) de l’émet­teur sur la position médiane, à égale distance des butées droite et gauche.
3. Mettez l’émetteur sous tension en amenant le curseur ON/MUTE/OFF (1) sur ON.
4. Mettez le récepteur et l’équipement audio sous tension.
5. Chantez ou parlez dans le micro.
6. Si votre voix arrive déformée aux haut-parleurs, faites tourner le poten­tiomètre d’entrée (4) dans le sens inverse des aiguilles de la montre jus­qu’à disparition des distorsions. Si votre voix arrive sous un niveau trop faible aux haut-parleurs, faites tourner le potentiomètre d’entrée (4) dans le sens des aiguilles de la mon­tre. Si les haut-parleurs se mettent à siffler parce qu’il y a du larsen tour­nez aussitôt le réglage (4) dans le
sens inverse jusqu’à ce que les siffle­ments s’arrêtent.
Vous trouverez dans le mode d’emploi de votre micro AKG toutes les indicati­ons relatives à la technique du micro, en particulier celles concernant la distance du micro aux lèvres, l’effet de proximité et le larsen.
Vous trouverez les instructions relatives au dépannage dans le mode d’emploi de votre récepteur.
5 Nettoyage
Le boîtier de l’émetteur se net­toie avec un chiffon humecté d’eau.
19
Page 20
6 Caractéristiques techniques
Fréquence porteuse 710 - 865 MHz
Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) ±15 kHz Excursion nominale 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz 0,8 % Compresseur-expanseur intégré Rapport signal sur bruit typ. 103 dB (A) Puissance sortie HF typ. 5 mW Consommation typ. 75 mA Alimentation 1 pile de 1,5 V, dimension AAA Autonomie > 11 h (pile), > 6 h (accu) Niveau d’entrée audio pour l’excursion nominale 300 mV/1kHz Dimensions (l x p x h) 22 x 30 x 98 mm Poids net 36 g
Ce produit est conforme aux normes EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1(09-2000) et EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
20
Modulation FM
Page 21
1 Sicurezza ed
1.1 S icu rezza
1.2 A mbiente
2.1 In trod uzione
2.2. In d otazione
2.3 Accessori racc omandati
2.4 Des crizi one
ambiente
1. Non esponete l’apparecchio diretta­mente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
1. Smaltite le batterie usate e gli accu­mulatori usati sempre conformemen­te alle norme di smaltimento rispetti­vamente vigenti. Non gettate le bat­terie o gli accumulatori nel fuoco (pericolo di esplosione) o nei rifiuti residui.
2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti conforme­mente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
2 Descrizione
prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conser­vate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi augu­riamo buon divertimento e molto suc­cesso!
1 trasmetti­tore SO 40
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra.
Vi ringraziamo di aver scelto un
1 batteria dimensione AAA
1 coperchio batteria (nero)
Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
Stazione di carica CU 40
L’SO 40 è un trasmettitore in miniatura della serie WMS 40 microtools, svilup­pato appositamente per il collegamento diretto a microfoni. Il trasmettitore è dotato di un connettore XLR standard a tre poli con il quale pote­te collegare il trasmettitore direttamente ad un microfono dinamico (p.e. serie Emotion della AKG) oppure ad un micro­fono a condensatore con alimentazione interna (p.e. C 1000 S della AKG). L’SO 40 funziona su una frequenza por­tante fissa, stabilizzata a quarzo, nella gamma delle frequenze UHF da 710 a
21
Page 22
865 MHz ed è dotato di un’antenna fles-
2.5 Element i d i c omando
sibile montata in modo fisso. Il colore del coperchio dello scomparto batteria corrisponde alla frequenza por­tante del trasmettitore. Potete anche sostituire il coperchio dello scomparto batteria con il coperchio di riserva nero in dotazione.
1 ON/MUTE/OFF: Questo interruttore
a scorrimento ha tre posizioni: ON: L’alimentazione del trasmettitore è inserita. M: Il segnale audio proveniente dal microfono è silenziato, la tensione d’alimentazione e la frequenza por­tante RF rimangono inseriti. In questo modo il trasmettitore non viene disturbato da altri trasmettitori anche quando il microfono non è acceso. OFF: L’alimentazione del trasmetti­tore è spenta.
22
(vedi fig. 1)
Fig. 1: Elementi di comando dell’SO 40
2 Scomparto batteria per 1 batteria da
1,5 V dimensione AAA (in dotazione). Il colore del coperchio indica la fre­quenza portante del trasmettitore:
3 LED di controllo: Questo LED indica
lo stato di carica della batteria. Il LED si accende brevemente al momento dell’accensione e si spegne subito dopo: la batteria è o.k. Il LED rimane acceso permanente­mente: la batteria si esaurirà nei pros­simi 60 minuti circa.
4 Regolatore del livello d’ingresso:
regola la sensibilità dell’ingresso audio.
5 Contatti di carica per caricare un
accumulatore nello scomparto batte­ria con l’aiuto dell’opzionale stazione di carica CU 40.
6 Connettore XLR: connettore XLR
standard a tre poli (femmina) per il collegamento diretto del trasmettito­re ad un microfono dotato di connet­tore XLR a tre poli.
Page 23
Vedi anche capitolo 3.
3.1 In ser ire/sos tituire e testare la batter ia
7 Bottone di sblocco per il connettore
XLR
3 Messa in funzione
Vedi fig. 2:
1. Premete verso il basso il gancio ad innesto disposto sul coperchio dello scomparto batteria (1).
2. Sfilate il coperchio dello scomparto batteria (1) dal trasmettitore tirando il coperchio verso il basso.
Importante: Il cuscinetto in espanso fis-
sato sul lato interno del coperchio dello scomparto batteria (1) fissa la batteria nella sua posizione. Non togliete il cuscinetto perché altrimen­ti la batteria non è fissata bene nello scomparto e può causare rumori.
3. Se c’è una batteria esausta o difetto­sa nello scomparto batteria, togliete­la.
4. Inserite la batteria in dotazione o una
Fig. 2: Come inserire la batteria
23
Page 24
nuova (2) nello scomparto batteria
3.2 Es erci zio c on ac cu mulatori
4.1 Microfoni raccomandati
come indicato nella fig. 2.
5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF (3) in posizione ON. Il LED di controllo (4) si accende bre­vemente. Se la batteria è in buono stato, il LED di controllo (4) si spegne subito. Se il LED di controllo (4) si accende rimanendo acceso, la batteria si esaurirà nei prossimi 60 minuti circa. Sostituitela al più presto con una nuova. Se il LED di controllo (4) non si accende nemmeno brevemente, la batteria è esausta. Inserite una batte­ria nuova.
6. Mettete il coperchio dello scomparto batteria (1) sul trasmettitore, facen­dolo scorrere contro la direzione della freccia fin quando il coperchio (1) scatta.
24
Vedi fig. 3: Potete far funzionare il trasmettitore anche con un accumulatore da 1,5 V al posto di una batteria. Vi raccomandiamo di usare accumulatori NiMH del tipo SANYO HR-4U (650 mAh) oppure del tipo Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
Fig. 3: Come caricare l’accumulatore con l’opzionale stazione di carica CU 40
Per caricare l’accumulatore, basta pia­zzare il trasmettitore (1) nell’opzionale stazione di carica CU 40 (2) come indi­cato nella fig. 3. Per indicazioni più dettagliate consultate le istruzioni per l’uso della stazione di carica CU 40.
4 Impiego
Potete collegare il trasmettitore
a qualsiasi microfono dinamico a bassa impedenza, dotato di connetto­re XLR standard a tre poli. La batteria del trasmettitore alimenta solo il trasmettitore, ma non fornisce tensione di alimentazione per il microfo­no. Potete gestire il trasmettitore quindi solo con microfoni a condensatore che sono dotati di un’alimentazione interna. (L‘SO 40 non è adatto per microfoni a condensatore funzionanti solo con ali­mentazione phantom esterna.)
Page 25
4.2 C ome inserire e sfi lare il tras met tit ore
4.3 C ome regolare il l iv ello
4. 4 TTecni ca microfonic a
4.5 D ifetti e r ime di
Fig. 4: Come collegare il trasmettitore al microfono e come sfilarlo dal microfono
1. Inserite il trasmettitore (1) nel vostro microfono (2).
2. Per sfilare il trasmettitore (1) premete il bottone di sblocco (3) sul trasmetti-
(vedi fig. 4)
tore e sfilate il trasmettitore (1) dal microfono (2).
1. Controllate se il ricevitore ha lo stes­so codice a colore del trasmettitore.
2. Aprite il regolatore del livello d‘ingres­so (4) sul trasmettitore girandolo con un piccolo cacciavite fin quando si trova al centro tra arresto sinistro e quello destro.
3. Inserite il trasmettitore portando l’in­terruttore ON/MUTE/OFF (1) in posi­zione ON.
4. Inserite il ricevitore e l’impianto audio.
5. Cantate o parlate nel microfono.
6. Se la vostra voce viene riprodotta distorta dagli altoparlanti, portate indietro il regolatore del livello d’in­gresso (4) in senso antiorario fin quando non sentite più distorsioni. Se la vostra voce viene riprodotta
(vedi fig. 1)
troppo bassa dagli altoparlanti, por­tate avanti il regolatore del livello d’in­gresso (4) girandolo in senso orario. Se gli altparlanti cominciano a fischi­are a causa del feedback acustico, riportate subito indietro il regolatore del livello d’ingresso (4) fin quando il fischio cessa.
Le indicazioni sulla tecnica microfonica, in particolare per quanto alla distanza del microfono dalla bocca, all’effetto di prossimità e al feedback, sono contenu­te nelle istruzioni per l’uso del vostro microfono AKG.
Le indicazioni come rimediare a difetti sono contenute nelle istruzioni per l’uso del vostro ricevitore.
25
Page 26
5 Pulizia
Pulite la scatola del tras­mettitore con un panno inumi-
dito d’acqua.
26
6 Dati tecnici
Frequenza portante 710 - 865 MHz
Modulazione FM Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz Stabilità della frequenza (da -10°C a +50°C) ±15 kHz Deviazione nominale 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Fattore di distorsione ad 1 kHz tip. 0,8% Compander integrato Rapporto segnale/rumore tip. 103 dB(A) Potenza d’uscita RF tip. 5 mW Assorbimento tip. 75 mA Alimentazione 1 batteria da 1,5 V
dimensione AAA
Durata d’esercizio >11 h (batteria),
>6 h (accumulatore) Livello d’ingresso audio per deviazione nominale 300 mV/1 kHz Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) 22 x 30 x 98 mm Peso netto 36 g
Questo prodotto corrisponde alle norme EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
Page 27
1 Seguridad y medio
1.1 Seguridad
1.2 Medio am biente
2.1 In troducción
ante s
de usar el aparato
2.2. Vol umen de s umini stros
2.3 Acces or ios recomen
dados
2.4 Descr ipción
ambiente
1. No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tir­arse ni al fuego (peligro de explosión) ni a la basura residual.
2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
2 Descripción
decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momen­tos para leer el Modo de Empleo
ciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 emisor
SO 40
Sírvase controlar si el embalaje contiene
Muchas gracias por haberse
. Guarde las instruc-
1 pila tamaño AAA
1 tapa de caja de pilas (negra)
todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribui­dor AKG.
Estación de carga CU 40
El SO 40 es un emisor miniatura de la serie WMS 40 microtools, desarrollado especialmente para montaje en micrófo­nos. El emisor dispone de un conector XLR estándar de 3 polos, con el que puede conectar el emisor directamente a un micrófono dinámico (por ejemplo de la serie Emotion de AKG) o a un micrófono de condensador con alimentación de corriente interna (por ejemplo el C 1000 S de AKG). El SO 40 funciona con una frecuencia
d
27
Page 28
portadora fija estabilizada por cuarzo en
2.5 Elementos de mando
la gama de frecuencias portadoras UHF de 710 hasta 865 MHz y está equipado con una antena fija flexible. El color de la tapa de la caja de pilas corresponde a la frecuencia portadora del emisor. La tapa de la caja de pilas la puede reemplazar por la tapa de sustitu­ción negra suministrada.
1 ON/MUTE/OFF: este conmutador
corredizo tiene tres posiciones: ON: la alimentación de corriente para el emisor está conectada. M: la señal audio que proviene del micrófono está en mudo, pero la ali­mentación de corriente y la frecuen­cia portadora de AF siguen conecta­das. Esto hace que el receptor no se vea perturbado por otros emisores a pesar de tener el micrófono des­conectado.
28
(véase Fig. 1)
Fig. 1: Elementos de mando del SO 40
OFF: la alimentación de corriente del emisor está desconectada.
2 Caja de pilas para 1 pila de 1,5 V
tamaño AAA (suminstrada). El color de la tapa indica la frecuen­cia portadora del emisor.
3 LED de control: este LED indica el
estado de carga de la pila. El LED se ilumina brevemente al encender el emisor y luego se apaga: la pila está en orden. El LED se ilumina en forma constan­te: la pila estará agotada en aprox. 60 minutos.
4 Control de nivel de entrada: ajusta
la sensibilidad de la entrada audio.
5 Contactos de carga para cargar un
acumulador con la estación de carga opcional CU 40.
6 Conector XLR: conector XLR están-
dar de 3 polos (hembra) para la cone­xión directa del emisor a un micrófo­no con conector XLR de 3 polos.
Page 29
Véase también el Capítulo 3.
3.1 Colocar/cambiar y
ensayar la pi la
7 Botón de desenclavamiento para el
conector XLR
3 Puesta en
funcionamiento
1. Apriete hacia abajo el gancho de pre-
2. Retire la tapa de la caja de pilas (1)
Importante: el relleno de goma espuma
3. Si en la caja de pilas hay una pila
4. Coloque la pila suministrada o nueva
(véase Fig. 2)
sión de la tapa de la caja de pilas (1).
del emisor, tirando hacia abajo.
en el interior de la tapa de la caja de pilas (1) fija la pila en su posición. ¡El relleno no se debe quitar, puesto que de hacerlo, la pila no quedará bien fijada en la caja, lo que puede produ­cir ruidos de tableteo!
descargada o defectuosa, sírvase sacarla.
(2) en la caja de pilas, tal como se indica en la Fig. 2.
Fig. 2: Introducir la pila
29
Page 30
5. Coloque el conmutador ON/MUTE/
3.2 Funcionam iento con
acumulador
4.1 Micrófono s recomendados
4.2 Conectar y descon ectar el emis or
OFF (3) en ON. El LED de control (4) relampaguea brevemente. Si la pila está en buen estado, el LED de control (4) se vuel­ve a apagar. Cuando el LED de control (4) empie­za a iluminarse constantemente, la pila estará agotada en aprox. 60 minutos. Cambie la pila cuanto antes por una nueva. Si el LED de control (4) no relampa­guea, la pila está agotada. Coloque una pila nueva.
6. Empuje la tapa de la caja de pilas (1) sobre el emisor en dirección contraria a la flecha, hasta que quede enclavada.
El emisor se puede hacer funcionar tam­bién con un acumulador de 1,5 V en lugar de una pila normal. Recomendamos los acumuladores NiMH del tipo SANYO
30
(véase Fig. 3)
HR-4U (650 mAh) o Panasonic Recharge­able PRO+ (550 mAh).
Fig. 3: Cargar el acumulador con la estación de carga opcional CU 40
Para cargar el acumulador tiene que poner el emisor (1) en la estación de carga opcional CU 40 (2), tal como se indica en la Fig. 3. Puede encontrar más indicaciones al respecto en el Modo de empleo de la estación de carga CU 40.
4 Aplicación
Puede conectar el emisor a cualquier micrófono dinámico de baja impedancia con conector XLR estándar de 3 polos. La pila del emisor alimenta sólo al emi­sor mismo con corriente y no proporcio­na tensión de alimentación para el micrófono. Por lo tanto, puede usar el emisor sólo con aquellos micrófonos de condensador que dispongan de ali­mentación de corriente interna. (El SO 40 no es apto para micrófonos de condensador que funcionan sólo con ali­mentación fantasma externa.)
(véase Fig. 4)
1. Conecte el emisor (1) a su micrófono (2).
2. Para desconectar el emisor (1), aprie­te el botón de desenclavamiento (3)
Page 31
del emisor y retire el emisor (1) del
4.3 C ont rolar e l n ivel
4.4 T écnic a mi crofónica
4.5 Re paración de de sp erfectos
micrófono (2).
Fig. 4: Conectar y desconectar el emisor al y del micrófono
1. Controle si el receptor está marcado con el mismo código de color que el emisor.
(véase Fig. 1)
2. Gire el control de nivel de entrada (4) del emisor con un pequeño desator­nillador hasta el centro, entre el tope izquierdo y derecho.
3. Encienda el emisor, colocando el conmutador ON/MUTE/OFF (1) en ON.
4. Encienda el receptor y el equipo audio.
5. Cante o hable en el micrófono.
6. Si su voz suena distorsionada en los altavoces, gire el control de nivel de entrada (4) hacia atrás en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que ya no oiga ninguna distorsión. Si su voz suena muy baja en los alta­voces, gire el control de nivel de ent­rada (4) en sentido de las agujas del reloj. Si los altavoces empiezan a sil­bar debido a la retroalimentación acústica, gire el control de nivel de entrada (4) inmediatamente de vuelta hasta que cese el silbido.
En los correspondientes Modos de empleo de sus micrófonos AKG encon­trará indicaciones acerca de la técnica microfónica, sobre todo con respecto a la distancia de palabra, el efecto de pro­ximidad y la retroalimentación acústica.
Las indicaciones para la reparación de desperfectos las encuentra en el Modo de empleo de su receptor.
5 Limpieza
Limpie la caja del emisor con un paño humedecido en agua.
31
Page 32
6 Datos técnicos
Frecuencia portadora 710 – 865 MHz
Ancho de banda de transmisión audio 40 – 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Desviación nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. 0,8% Compansor integrado Relación señal a ruido típ. 103 dB(A) Potencia de salida AF típ. 5 mW Toma de corriente típ. 75 mA Alimentación de corriente 1 pila de 1,5 V tamaño AAA Horas de servicio >11 h (pila), >6 h (acumulador) Nivel de entrada audio para desviación nominal 300 mV/1 kHz Dimensiones (an x prof x al) 22 x 30 x 98 mm Peso neto 36 g
Este producto corresponde a las normas EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) y EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
32
Modulación FM
Page 33
1 Segurança e meio
1.1 Segur ança
2.1 In trodução
2.2 Volu me de forne cimento
2.3 Acess ór ios recomend ados
2.4 Descr ição
ambiente
1. Não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo doméstico.
2. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
2 Descrição
por um produto da AKG. Por favor reser­ve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer pergun­tas. Divirta-se e bom trabalho!
Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados.
Agradecemos a sua preferência
1 Emissor
SO 40
1 Pilha tamanho AAA
1 Tampa de pilha (preta)
Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG.
Carregador CU 40
O SO 40 é um miniemissor da série WMS 40 microtools, desenvolvido especialmente para ser conectado dire­tamente a microfones. O emissor possui um conetor XLR padrão de 3 pólos, que lhe permite ligar o emissor diretamente a um microfone dinâmico (por exemplo da série AKG Emotion) ou a um microfone condensa­dor com alimentação de corrente interna (por exemplo o AKG C 1000 S). O SO 40 tadora fixa estabilizada a cristal na faixa
funciona numa freqüência por-
33
Page 34
de freqüência portadora UHF de 710 a
2.5 Ele mentos d e c ontrole
865 MHz e está provido duma antena flexível fixa. A cor da tampa do compartimento de pilhas corresponde à freqüência porta­dora do emissor. Pode substituir a tampa pela tampa de reposição em cor preta fornecida na embalagem.
1 ON/MUTE/OFF: esta barra deslizan-
te possui três posições: ON: a alimentação de corrente do emissor está ligada. M: o sinal de áudio proveniente do microfone está mudo, a alimentação de corrente e a freqüência portadora RF, porém, permanecem ligadas. Desta forma o emissor não é pertur­bado por outros emissores embora o microfone esteja desligado. OFF: a alimentação de corrente do emissor está desligada.
34
(Veja fig. 1)
Fig. 1: Controles do SO 40
2 Compartimento de pilha para 1
pilha de 1,5 V tamanho AAA (forneci­da na embalagem).
A cor da tampa do compartimento indica a freqüência portadora do emissor.
3 LED de controle: este LED indica o
estado de carga das pilhas. O LED acende-se brevemente quan­do liga o aparelho e apaga-se depois: a pilha está em ordem. O LED permanece aceso: a pilha estará esgotada dentro de 60 minutos.
4 Ajuste do nível de entrada: ajusta a
sensibilidade da entrada de áudio.
5 Contatos de carga para carregar um
acumulador no compartimento de pilha através do carregador opcional CU 40.
6 Conetor XLR padrão com 3 pólos
(fêmeo) para a ligação direta a um microfone com conetor XLR de 3 pólos.
Page 35
Veja também capítulo 3.
3.1 Col ocar/ trocar a pilha e testá-la
7 Botão de destrava do conetor XLR
3 Acionamento
Veja fig. 2:
1. Empurre o gancho de engate na tampa do compartimento de pilha (1) para baixo.
2. Retire a tampa do compartimento de pilha (1) do emissor vindo do lado de baixo.
Importante: o cubinho de borracha
esponjosa no interior da tampa do compartimento de pilha (1) fixa a pilha na sua posição. Não retire o cubinho de borracha esponjosa por­que senão a pilha não está fixada corretamente no compartimento.
3. Se houver uma pilha gasta ou defei­tuosa no compartimento de pilha, retire-a.
4. Coloque a pilha nova ou a pilha (2)
Fig. 2: Colocar a pilha
35
Page 36
fornecida na embalagem no comparti-
3.2 Us o com acumulador
4.1 Microfones recomendados
4.2 L igar e retira r o emi ssor
mento como é mostrado na fig. 2.
5. Posicione o comutador ON/MUTE/ OFF (3) em ON. O LED de controle (4) acende-se bre­vemente. Quando a pilha está em ordem, o LED de controle apaga-se. Se o LED de controle (4) permanece aceso a pilha estará esgotada dentro de ca. 60 minutos Troque-a depressa por uma pilha nova. Se o LED de controle (4) não se acen­der, a pilha está esgotada. Coloque uma pilha nova.
6. Empurre a tampa do compartimento de pilha (1) no emissor contra o sent­ido da seta, até a tampa do compar­timento (1) engatar.
Em vez de usar uma pilha normal, pode operar o emissor também com um acu­mulador de 1,5 V. Recomendamos acu-
36
(Veja fig. 3)
muladores NiMH do tipo SANYO HR-4U (650 mAh) ou Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
Fig. 3: Carregar o acumulador com o carregador opcional CU 40
Para carregar o acumulador só precisa colocar o emissor (1) no carregador opcional CU 40 (2) como demonstrado na fig. 3. Mais informações encontrará no manual do usuário do carregador CU 40.
4 Operação
Pode ligar o emissor a qualquer microfo­ne dinâmico de baixa impedância provi­do de conetor XLR padrão com 3 pólos. A pilha do emissor abastece apenas o próprio emissor de corrente e não pro­porciona corrente de alimentação ao microfone. Por isso, pode operar o emissor só com microfones de conden­sador que possuam uma alimentação de corrente interna. (O SO 40 não é ade­quado para microfones de condensador que funcionem apenas com alimentação fantasma externa)
Veja fig. 4:
1. Ligue o emissor (1) ao seu micro­fone (2).
2. Para retirar o emissor (1) pressione o
Page 37
botão de destrava (3) no emissor e
4.3 Ajust ar o nível
4.4 Us o do microfon e
4.5 Resolve r p roblemas
retire o emissor (1) do microfone (2).
Fig. 4: Conetar/desconetar o emissor ao/do microfone
1. Certifique-se que o receptor está marcado com a mesma cor do que o emissor.
(veja fig. 1)
2. Gire o ajuste do nível (4) no emissor com uma chave de fenda pequena até o meio entre os pontos finais direito e esquerdo.
3. Ligue o emissor posicionando o comutador ON/MUTE/OFF (1) em ON.
4. Ligue o receptor e a instalação de áudio.
5. Cante ou fale no microfone.
6. Se a sua voz aparecer distorcida nos alto-falantes vire o ajuste do nível de entrada (4) no sentido anti-horário até a distorção desaparecer. Se sua voz soar demasiadamente baixo, gire o ajuste do nível de entra­da (4) no sentido horário. Se os alto­falantes começarem a emitir assobi­os devido a realimentação acústica, gire o ajuste do nível de entrada (4) para trás até os assobios desapa­recerem.
Dicas para o uso de microfones, sobre­tudo em relação à distância do microfo­ne, efeito de proximidade e realimen­tação acústica encontrará no manual do seu microfone AKG.
Os avisos para resolver problemas encontrará no manual do usuário do seu receptor.
5 Limpeza
Limpe a carcaça do emissor com um pano molhado em
água.
37
Page 38
6 Dados técnicos
Freqüência portadora 710 - 865 MHz
Largura de banda áudio 40 - 20.000 Hz Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C) ±15 kHz Desvio nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Distorção não-linear em 1 kHz typ. 0,8% Compressor/Expansor integrado Relação sinal/ruído tip. 103 dB(A) Potência de saída RF tip. 5 mW Consumo de corrente tip. 75 mA Alimentação de corrente pilha de 1 x 1,5 V tamanho AAA Funcionamento >11 h (pilha), >6 h (acumulador) Nível de entrada para desvio nominal 300 mV/1 kHz Dimensões (LxPxA) 22 x 30 x 98 mm Peso neto 36 g
Este produto corresponde às normas EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
38
Modulação FM
Page 39
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas
39
Page 40
Loading...