PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 3 (Schwarz/Black Auszug)
4. Entsorgen Sie leere Batterien oder defekte Akkus gemäß den jeweils geltenden Entsorgungs vorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus keinesfalls ins Feuer (Explosionsgefahr).
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Anwender gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung,
starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
10. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Verwenden Sie
keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
11. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher
Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
1. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
2. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
1.1 Sicherheit
1.2 Umwelt
1 Sicherheit und Umwelt
L
!
4
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 4 (Schwarz/Black Auszug)
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 5 (Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen
können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Taschensender PT 40 PRO oder PT 40 FLEXX
1 Batterie Größe AA
1 Bogen Etiketten zur Beschriftung
1 Beiblatt ("Manual Supplement")
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehörenden Komponenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
• Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com.
Ihr Händler berät Sie gerne.
An den Taschensender PT 40 PRO können Sie sowohl dynamische Mikrofone anschließen
als auch Kondensator mikrofone, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten.
Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen.
Der PT 40 PRO arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 660 MHz bis 865 MHz.
1 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebeschal-
ter hat drei Stellungen:
ON: Die Spannungsversorgung für den
Sender ist eingeschaltet.
MUTE: Das vom Mikrofon bzw. Instrument kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Spannungs versorgung und
HF-Trägerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet.
OFF: Die Spannungsversorgung für den
Sender ist ausgeschaltet.
2 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die Be-
triebsbereitschaft des Senders an.
LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung.
LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo
die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazität noch für maximal 2 Betriebsstunden. Wir empfehlen, die Batterie
sobald wie möglich gegen eine neue
auszutauschen.
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
2.3 Optionales
Zubehör
2.4 Taschensender
PT 40 PRO
2.4.1 Bedienelemente
Abb. 1: Bedienelemente
des Taschensenders
PT 40 PRO
• Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot!
3 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Li-
nepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt.
4 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne.
5 Gürtelspange: Zum Befestigen des Taschensenders am Gürtel.
6 Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher.
PT 40 PRO/FLEXX
Hinweis:
5
7 Sichtfenster: Durch das Sichtfenster können Sie jederzeit kontrollieren, ob sich eine
Batterie oder ein Akku im Batteriefach befindet. Sie können aber auch einen weißen Beschriftungsstreifen (mitge liefert) oder einen Farbcodestreifen (optional) in das Sichtfenster einlegen.
8 GAIN: Mit diesem Regler können Sie die Empfindlichkeit des Audioteils an den Pegel des
ange schlossenen Mikrofons bzw. Instruments anpassen.
9 Trägerfrequenzetikette: An der Rückseite des Senders ist eine Haftetikette mit der Trä-
gerfrequenz des Senders, dem entsprechenden Farbcode (Empfänger mit derselben Trägerfrequenz sind mit derselben Farbe gekennzeichnet) und den Prüfzeichen angebracht.
Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt "Manual Supplement") zur Bedienungsanleitung.
Der PT 40 FLEXX arbeitet im UHF-Träger fre quenzbereich von 660 bis 865 MHz. Er bietet drei
schaltbare, quarzstabilisierte Trägerfrequenzen inner halb des bei der Bestellung gewählten
Trägerfrequenzbandes (Bandbreite 3 MHz).
An den Taschensender PT 40 FLEXX können Sie sowohl dynamische Mikrofone anschließen
als auch Kondensator mikrofone, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten.
Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhänge keyboard
anschließen.
1 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebe-
schalter hat drei Stellungen:
ON: Die Spannungsversorgung für
den Sender ist eingeschaltet.
MUTE: Das vom Mikrofon bzw. Instrument kommende Audiosignal
ist stummgeschaltet, Spannungs versorgung und HF-Trägerfrequenz
bleiben jedoch eingeschaltet.
OFF: Die Spannungsversorgung für
den Sender ist ausgeschaltet.
2 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die
Betriebsbereitschaft des Senders
an.
LED leuchtet grün: Batterie in
Ordnung.
LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt,
reicht die Batteriekapazität noch für
maximal 2 Betriebsstunden. Wir
empfehlen, die Batterie sobald wie
möglich gegen eine neue auszutauschen.
• Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot!
3 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Li-
nepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt.
4 Frequenzwahlschalter: Mit diesem Schiebeschalter können Sie den Sender auf eine
von drei verschie denen Trägerfre quenzen innerhalb des Trägerfrequenzbandes des Senders einstellen.
5 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne.
6 Gürtelspange zum Befestigen des Taschensenders am Gürtel.
7 Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher.
2.5 Taschensender
PT 40 FLEXX
2.5.1 Bedienelemente
Abb. 2: Bedienelemente des
Taschensenders PT 40 FLEXX
Hinweis:
2 Beschreibung
6
PT 40 PRO/FLEXX
10
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 6 (Schwarz/Black Auszug)
8 Sichtfenster: Durch das Sichtfenster können Sie jederzeit kontrollieren, ob sich eine
Batterie oder ein Akku im Batteriefach befindet. Sie können aber auch einen weißen Beschriftungsstreifen (mitge liefert) oder einen Farbcodestreifen (optional) in das Sichtfenster einlegen.
9 GAIN: Mit diesem Regler können Sie die Empfindlichkeit des Audioteils an den Pegel des
ange schlossenen Mikrofons bzw. Instruments anpassen.
10 Trägerfrequenzetikette: An der Rückseite des Senders ist eine Haftetikette mit der Be-
zeichnung des Träger frequenzbandes, dem entsprechenden Farbcode und den drei Träger frequenzen angebracht. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt ("Manual
Supplement") zur Bedienungsanleitung.
Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des PT 40
PRO und PT 40 FLEXX an schließen:
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstellern an den Taschensender anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons umlöten oder durch einen 3-poligen Mini-XLR-Stecker ersetzen müssen.
Kontaktbelegung der Audio-Eingangsbuchse:
Kontakt 1: Abschirmung
Kontakt 2: Audio Inphase (+)
Kontakt 3: Versorgungsspannung
An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 4 V für Kondensatormikrofone zur
Verfügung.
• Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass
oder ein Umhänge keyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental
Set SINGLE, Instrumental Set DUAL und Instrumental Set FLEXX enthalten sowie auch
als optionales Zubehör erhältlich.
• Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass AKG eine einwandfreie Funktion des
Taschensenders PT 40 PRO/PT 40 FLEXX mit Fremdfabrikaten nicht garantieren
kann, und eventuelle Schäden infolge des Be triebs mit Fremdfabrikaten von der
Garantieleistung ausgeschlossen sind.
7
PT 40 PRO/FLEXX
2 Beschreibung
2.6 Mikrofone,
Gitarrenkabel
Wichtig!
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 7 (Schwarz/Black Auszug)
3.1 Batterien einlegen und
testen (PT 40 PRO und
PT 40 FLEXX)
Abb. 3: Batterie in den Ta-
schensender PT 40 PRO oder
PT 40 FLEXX einlegen.
Siehe Abb. 3.
Hinweis:
3.2 Mikrofon/
Instrument anschließen
(PT 40 PRO)
Abb. 4: Mikrofon/Instrument
anschließen
Siehe Abb. 4.
1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten.
2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1) in Pfeilrichtung vom Sender ab.
3. Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die
richtige Polarität der Batterie.
Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.
4. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (2) auf "ON" stellen.
Wenn die Batterie in gutem Zustand ist, beginnt die Kontroll-LED (3) grün zu leuchten.
Wenn die Kontroll-LED (3) rot zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 2 Std. erschöpft.
Tauschen Sie die Batterie möglichst bald gegen eine frische aus.
• Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot!
Wenn die Kontroll-LED (3) nicht aufleuchtet, ist die Batterie erschöpft. Legen Sie eine
neue Batterie ein.
5. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel (1) von unten auf das
Batterie fach aufschieben, bis der Schnapphaken einrastet.
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (1) ab.
2. • Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Kabel Ihres Mikrofons an die Audio-Ein-
gangsbuchse (2) des Taschensenders an.
8
PT 40 PRO/FLEXX
3 Inbetriebnahme
7
1a
6
5
4
2a2b
1
3
3
5
2
4
1
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 8 (Schwarz/Black Auszug)
Siehe Abb. 4.
Siehe auch Kapitel 4.
3.3 Mikrofon/Instrument
anschließen
(PT 40 FLEXX)
Abb. 5: Mikrofon oder Instrument an den Taschensender
PT 40 FLEXX anschließen
Siehe Abb. 5.
Siehe auch Kapitel 4.
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Gitarrenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse
Ihres Instruments und den Mini-XLR-Stecker des Gitarrenkabels an die Audio-Eingangsbuchse (2) des Taschen senders an.
3. Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (3) auf "ON" stellen.
4. Schalten Sie den Empfänger ein.
5. a) Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon.
b) Spielen Sie auf Ihrem Instrument.
6. Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel (1) integrierten Schraubenzieher (1a) den
GAIN-Regler (4) so ein, dass die AF CLIP-LED am Empfänger gelegentlich kurz aufleuchtet.
7. Stecken Sie den Batteriefachdeckel (1) wieder auf den Sender auf.
1. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter (1) am Sender und den Frequenzwahlschalter (2)
am Empfän ger auf dieselbe Position (1 & 1, 2 & 2 oder 3 & 3).
Wenn Sender und Empfänger auf verschiedene Frequenzen eingestellt sind, ist
keine Funkverbindung möglich!
2. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (3) ab.
3. Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Kabel Ihres Mikrofons/des Gitarrenkabels MKG
L an die Audio-Eingangsbuchse (4) des Taschensenders an.
4. Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (5) auf "ON" stellen.
5. Stellen Sie den SQUELCH-Regler (6) am Empfänger auf Minimum und schalten Sie
den Empfän ger ein.
6. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon bzw. spielen Sie auf Ihrem Instrument.
9
PT 40 PRO/FLEXX
3 Inbetriebnahme
8
7
5
2
4
1b
3b
6
3a
1a
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 9 (Schwarz/Black Auszug)
Siehe Abb. 5.
3.4 Etikett einlegen
(PT 40 PRO und
PT 40 FLEXX)
3.5 Vor dem Soundcheck
(PT 40 PRO und
PT 40 FLEXX)
Wichtig!
3.6 Mehrkanalanlagen
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Hinweis:
Siehe Fig. 9 auf Seite 75.
Wichtig!
3.7 Trägerfrequenzen
umschalten
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
7. Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel (3) integrierten Schraubenzieher (7) den GAINRegler (8) so ein, dass die AF CLIP-LED am Empfänger gelegentlich kurz aufleuchtet.
8. Stecken Sie den Batteriefachdeckel (3) wieder auf den Sender auf.
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2. Trennen Sie ein Etikett vom mitgelieferten Bogen ab.
3. Beschriften Sie das Etikett.
4. Nehmen Sie die Batterie heraus und legen Sie das Etikett auf das Sichtfenster.
5. Legen Sie die Batterie wieder ein und stecken Sie den Batteriefachdeckel auf den Sender auf.
1. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie
dabei auf Stellen, wo die Feldstärke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestört
wird ("Dropouts").
Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfänger anders positionieren.
Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen.
2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist.
Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie näher zum Empfänger bzw. stellen Sie den
Squelch-Pegel so ein, dass die grüne RF OK-LED aufleuchtet.
3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Falls Störgeräusche auftreten, stellen Sie den Squelch-
Pegel so ein, dass die Störgeräusche aufhören.
• PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingt nötig. Je höher der Squelch-Pegel (-70 dB = max., -100 dB = min.), umso
geringer wird die Empfindlichkeit des Empfängers und damit die Reichweite zwischen Sender und Empfänger.
Der Abstand zwischen den drei Trägerfrequenzen der Sender und Empfänger der Serie
WMS 40 FLEXX ist in jedem Frequenzband ausreichend groß, um bis zu drei Funkkanäle
ohne gegenseitige Störungen gleichzeit ig betreiben zu können.
Für Anlagen mit bis zu 9 Kanälen benötigen Sie WMS 40 FLEXX-Sets mit bis zu drei verschiedenen Frequenzbändern. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler, welche Frequenzbänder am geplanten Einsatzort zugelassen und für Mehrkanalanlagen geeignet sind.
Führen Sie Schritt 1 bis 6 für jedes Frequenzband nacheinander aus.
1. Schalten Sie alle Sender und Empfänger aus.
2. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter des Senders und Empfängers von Kanal 1 auf
"1".
3. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter des Senders und Empfängers von Kanal 2 auf
"2".
4. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter des Senders und Empfängers von Kanal 3 auf
"3".
5. Nehmen Sie Sender und Empfänger von Kanal 1 in Betrieb.
6. Wiederholen Sie Schritt 5 für Kanal 2 und Kanal 3.
• Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am selben Ort auf derselben Träger fre quenz. Dies würde aus physikalischen Gründen zu starken Störgeräuschen führen.
• Bevor Sie die Trägerfrequenz umschalten, schalten Sie den Sender immer aus. Dies ist
notwendig, da die Änderung der Trägerfrequenz erst nach dem Wiedereinschalten des
Senders wirksam wird.
10
PT 40 PRO/FLEXX
L
!
3 Inbetriebnahme
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 10 (Schwarz/Black Auszug)
1. Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhältlichen Ansteck nadel H 41/1.
2. Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie möglich
an der Klei dung an.
• Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt!
3. Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten.
1. Setzen Sie das Mikrofon auf.
2. Biegen Sie den Schwanenhals so,
dass das Mikrofon seitlich vor dem
Mundwinkel sitzt.
Hinweis:
• Sie können das Mikrofon exakt an die
Kopfform und die jeweilige Anwendung anpassen. Details dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung des
C 555 L auf www.akg.com.
• Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und
"t" werden unnatürlich laut übertragen), platzieren Sie die Mikrofonkapsel etwas weiter vom Mund weg
(nach hinten oder nach unten).
• Klingt das Mikrofon "dünn", ohne
Druck, positionieren Sie die Kapsel
näher am Mund.
• Suchen Sie beim Soundcheck die ideale Position.
Falls (z.B. im Freien) starke Windgeräusche oder Popgeräusche auftreten, befestigen Sie
den mitge lieferten Schaumstoff-Windschutz am Mikrofon.
1. Stecken Sie den Windschutz auf die Mikrofonkapsel auf.
2. Ziehen Sie den Windschutz auch über das äußere Ende der Mikrofonkapsel.
11
PT 40 PRO/FLEXX
12/3
4 Mikrofontechnik
4.1 Lavaliermikrofon
CK 55 L
Abb. 6: CK 55 L befestigen
Siehe Abb. 6.
Hinweis:
4.2 Headset-Mikrofon
C 555 L
4.22.1 Mikrofon positionieren
Abb. 7: C 555 L positionieren
4.22.2 Windschutz
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 11 (Schwarz/Black Auszug)
4 Mikrofontechnik
4.2.3 Abtropfring
Abb. 8: Abtropfring
am C 555 L
12
PT 40 PRO/FLEXX
Ein spezieller Abtropfring an der Mikrofonkapsel erschwert das Eindringen von Schweiß und
Schminke in den Kapselbereich. Dies verhindert, dass die Einsprechschlitze des Mikrofons
durch Schweiß oder Schminke verstopft werden, was zu dumpfem Klang und geringerer
Empfindlichkeit des Mikrofons führen würde. Entfernen Sie daher den Abtropfring niemals
vom Mikrofon!
Für den Fall, dass der Abtropfring beschädigt wird oder verloren geht, liegt beim HeadsetMikrofon C 555 L ein Ersatz-Abtropfring bei.
• Zum Reinigen der Oberflächen des Senders PT 40 PRO und PT 40 FLEXX verwenden
Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.
5 Reinigung
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 12 (Schwarz/Black Auszug)
6 Fehlerbehebung
13
PT 40 PRO/FLEXX
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Kein Ton.1. Steckernetzteil ist nicht an Empfän-
ger bzw. Netzsteckdose angeschlossen.
2. Empfänger ist ausgeschaltet.
3. Empfänger ist nicht an Mischpult
oder Verstärker angeschlossen.
4. VOLUME-Regler am Empfänger
steht auf Null.
5. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht
am Taschensender angeschlossen.
6. Sender auf andere Frequenz eingestellt als Empfänger.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders steht
auf "OFF" oder "MUTE".
8. Batterien falsch im Sender eingelegt.
9. Senderbatterien sind leer.
10. Sender ist zu weit vom Empfänger
entfernt oder SQUELCH-Pegel zu
hoch eingestellt.
11. Hindernisse zwischen Sender und
Empfänger.
12. Keine Sichtverbindung zwischen
Sender und Empfänger.
13. Empfänger zu nahe bei metallischen Gegenständen.
1. Steckernetzteil an Empfänger und
Netz anstecken.
2. Empfänger mitttels ON/OFF-Taste
einschalten.
3. Empfängerausgang mit Mischpultoder Verstärkereingang verbinden.
4. VOLUME-Regler aufdrehen.
5. Mikrofon bzw. Instrument mit
Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders verbinden.
6. Sender auf gleiche Frequenz wie
Empfänger einstellen.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders auf
"ON" stellen.
8. Batterien entsprechend Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu einlegen.
9. Neue Batterien in den Sender einlegen.
10. Näher zum Empfänger gehen oder
SQUELCH-Pegel verringern.
11. Hindernisse entfernen.
12. Stellen, von denen aus der Empfänger nicht sichtbar ist, vermeiden.
13. Störende Gegenstände entfernen
oder Empfänger weiter weg aufstellen.
Rauschen, Krachen, unerwünschte
Signale.
1. Antennenposition.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
1. Empfänger an einer anderen Stelle
aufstellen.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte
ausschalten; WMS 40 SINGLE/
DUAL mit anderer Trägerfrequenz
verwenden; WMS 40 FLEXX auf
andere Trägerfrequenz umschalten;
Elektroinstallation überprüfen lassen.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 13 (Schwarz/Black Auszug)
6 Fehlerbehebung
14
PT 40 PRO/FLEXX
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Verzerrungen.1. GAIN-Regler zu hoch oder zu nied-
rig eingestellt.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
1. GAIN-Regler soweit zurückdrehen
oder aufdrehen, dass Verzerrungen
verschwinden.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte
ausschalten; WMS 40 SINGLE/
DUAL mit anderer Trägerfrequenz
verwenden; WMS 40 FLEXX auf
andere Trägerfrequenz umschalten;
Elektroinstallation überprüfen lassen.
Kurzzeitiger Tonausfall
("Dropouts") an manchen Stellen
des Aktionsbereichs.
• Antennenposition.• Empfänger an einer anderen Stelle
aufstellen. Falls Dropouts bestehen
bleiben, kritische Stellen markieren
und vermeiden.
PT 40 PRO und PT 40 FLEXX
Trägerfrequenz:660 - 865 MHz; PT 40 FLEXX: 3 umschaltbare Frequenzen
Modulation:FM
Audioübertragungsbandbreite:40 - 20.000 Hz; PT 40 FLEXX: 35 - 20.000 Hz
Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C):±15 kHz
Nennhub:15 kHz
Klirrfaktor bei 1 kHz:typ. 0,8%
Kompander:Ja
Signal/Rauschabstand:typ. 110 dB(A
HF-Ausgangsleistung:10 mW
Stromaufnahme:typ. 75 mA
Spannungsversorgung:1 x 1,5 V Batterie Größe AA (LR 6 nach IEC 86-L)
Betriebszeit:typ. 30 h (bei 2200 mAh)
Audio-Eingangspegel für Nennhub:25 - 750 mV/1 kHz, einstellbar
Eingangsimpedanz:1 MOhm
Speisung für Mikrofonkapsel:4 V/4,7 kOhm (Stift 3)
Abmessungen:60 x 74 x 30 mm
Nettogewicht:
60 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf
http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
7 Technische Daten
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 14 (Schwarz/Black Auszug)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 74 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations.
Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 15 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Sicherheit
1.2 Umwelt
1. Entsorgen Sie leere Batterien oder defekte Akkus gemäß den jeweils geltenden Entsorgungs vorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus keinesfalls ins Feuer (Explosionsgefahr).
2. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
3. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
4. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Anwender gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung,
starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Verwenden Sie
keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
7. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher
Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
1. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
2. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
1 Safety and Environment
L
!
16
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 16 (Schwarz/Black Auszug)
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 17 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen
können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 PT 40 PRO or PT 40 FLEXX bodypack transmitter
1 AA size battery
1 set of lettering labels
1 MKG L guitar cable
1 Manual Supplement sheet
• Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any of
these items be missing, please contact your AKG dealer.
• For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com.
Your dealer will be glad to help.
You can use the PT 40 PRO bodypack transmitter with both dynamic microphones and condenser microphones operating on a supply voltage of approx. 4 V. You may also connect an
electric guitar, electric bass, or remote keyboard.
The PT 40 PRO operates on a single fixed, quartz stabilized frequency in the 660 MHz to 865
MHz UHF carrier frequency range.
1 On/off switch: This slide switch provides
three positions indicated in the display
window:
ON: Power to the transmitter is on.
MUTE: The signal delivered by the mi-
crophone element is muted while power
and the RF carrier frequency remain on.
OFF: Power to the transmitter is off.
2 Status LED: Indicates the transmitter's
operating status.
LED lit green: Battery is OK.
LED lit red: From the moment the LED
changes to red, the battery capacity will
provide a maximum of two operating
hours. We recommend replacing the battery with a new one as soon as possible.
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
2.3 Optionales
Zubehör
2.4 PT 40 PRO
Bodypack Transmitter
2.4.1 Controls
Fig. 1: Controls on PT 40
bodypack transmitter.
• If you use a rechargeable battery, the LED will change to red 15 minutes before the battery will be dead!
3 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automat-
ically match the connector pinout of the recommended AKG microphones or optional
MKG L guitar cable.
4 Antenna: Permanently connected, flexible antenna.
5 Belt clip for fixing the transmitter to your belt.
6 Battery compartment lid with integrated screwdriver.
PT 40 PRO/FLEXX
Note:
17
2 Description
7 Viewing window: The viewing window lets you check if there is a dry or rechargeable bat-
tery inside the battery compartment. You can also insert a white lettering strip (supplied)
or a color code strip (optional) into the viewing window.
8 GAIN: This rotary control inside the battery compartment allows you to match the body-
pack transmitter input gain to the microphone or instrument you connected to the transmitter.
9 Carrier frequency label: The label on the transmitter rear panel indicates the carrier fre-
quency, color code (receiver channels with the same carrier frequency are marked with
the same color), and approv al marks of your transmitter. Refer to the Manual Supplement
sheet for a color code table.
Operating in the 660 MHz to 865 MHz UHF range, the PT 40 FLEXX provides three selectable,
quartz stabilized carrier frequencies within the 3-MHz-wide frequency band for which you ordered
your WMS 40 FLEXX.
You can use the PT 40 FLEXX bodypack transmitter with both dynamic microphones and condenser microphones designed for a supply voltage of approx. 4 V. You may also connect an
electric guitar, electric bass, or remote keyboard.
1 On/off switch: This slide switch
provides three positions:
ON: Power to the transmitter is
on.
MUTE: The signal delivered by
the microphone element is muted
while power and the RF carrier
frequency remain on.
OFF: Power to the transmitter is
off.
2 Status LED: Indicates the trans-
mitter's operating status.
LED lit green: Battery is OK.
LED lit red: From the moment
the LED changes to red, the battery capacity will provide a maximum of two operating hours. We
recommend replacing the battery
with a new one as soon as possible.
• If you use a rechargeable battery, the LED will change to red 15 minutes before the battery will be dead!
3 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automat-
ically match the connector pinout of the recommended AKG microphones or MKG L guitar cable.
4 Frequency selector: This slide switch tunes the transmitter to one of three different
carrier frequencies within the transmitter's carrier frequency band.
5 Antenna: Permanently connected, flexible antenna.
6 Belt clip for fixing the transmitter to your belt.
7 Battery compartment lid with integrated screwdriver.
8 Viewing window: The viewing window lets you check if there is a dry or rechargeable
battery inside the battery compartment. You can also place a white lettering strip (supplied) or a color code strip (optional) behind the viewing window.
18
PT 40 PRO/FLEXX
2.5 PT 40 FLEXX
Bodypack Transmitter
2.5.1 Controls
Note:
10
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 18 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.6 Microphones,
Guitar Cable
Important!
19
PT 40 PRO/FLEXX
9 GAIN: This rotary control inside the battery compartment allows you to match the body-
pack transmitter input gain to the microphone or instrument you connected to the transmitter.
10 Carrier frequency label: The label on the transmitter rear panel indicates the name of
the carrier frequency band and the three carrier frequencies of your transmitter. Refer
to the Manual Supplement sheet for a color code table.
The PT 40 PRO and PT 40 FLEXX bodypack transmitters have been designed for use with
the following AKG microphones:
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
• C 516 ML, C 518 ML. C 519 ML
If you wish to connect other microphones from AKG or other manufacturers to your bodypack,
please note that you may have to rewire the existing connector on your microphone or replace it with a 3-pin mini XLR connector.
A 4-V positive supply voltage for condenser microphones is available on pin 3.
• The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass, or
remote keyboard to the bodypack transmitter. The MKG L guitar cable is included in the
Instru mental Set SINGLE, Instrumental Set DUAL, and Instrumental Set FLEXX. It is also
available separately as an accessory.
• Please note that AKG cannot guarantee that the PT 40 FLEXX bodypack transmitter will work perfectly with products from other manufacturers, and any damage that may result from such use is not covered by the AKG warranty scheme.
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 19 (Schwarz/Black Auszug)
3 Setting Up
3.1 Inserting and Testing
Batteries (PT 40 PRO and
PT 40 FLEXX)
Fig. 3: Inserting the battery
into the PT 40 PRO or PT 40
FLEXX bodypack transmitter.
Refer to fig. 3.
Note:
3.2 Connecting a Micro-
phone/Instrument
(PT 40 PRO)
Fig. 4: Connecting a micro-
phone or instrument.
Refer to fig. 4.
20
PT 40 PRO/FLEXX
3
5
2
4
1
1. Depress the snap hook on the battery compartment lid (1).
2. Pull the battery compartment lid (1) off the transmitter in the direction of the arrow.
3. Insert the supplied battery into the battery compartment conforming to the polarity marks.
The transmitter will not function if you insert the battery the other way round.
4. Set the on/off switch (2) to "ON" to switch power to the transmitter on.
If the battery is in good condition, the status LED (3) will be lit green.
If the status LED (3 is lit red, the battery will be dead within about two hours. Replace
the battery with a new one as soon as possible.
• If you use a rechargeable battery, the LED will switch to red 15 minutes before the battery will be dead!
If the status LED (3) fails to illuminate the battery is dead. Insert a new battery.
5. To close the battery compartment, slide the battery compartment lid (1) onto the battery
compartment from below to the point that the snap hook will engage.
1. Remove the battery compartment lid (1).
2. a) Plug the mini XLR connector on the cable of your microphone into the audio input
socket (2) on the bodypack transmitter.
b) Plug the jack plug on the MKG L guitar cable into the output jack on your instrument
and the mini XLR connector on the guitar cable into the audio input socket (2) on the
bodypack transmitter.
7
1a
6
5
4
2a2b
1
3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 20 (Schwarz/Black Auszug)
3 Setting Up
See also secttion 4.
3.3 Connecting a
Microphone/Instrument
(PT 40 FLEXX)
Fig. 5: Connecting a microphone or instrument to the
PT 40 FLEXX bodypack.
Refer to fig. 5.
See also secttion 4.
21
PT 40 PRO/FLEXX
3. Set the on/off switch (3) to "ON" to switch power to the bodypack transmitter on.
4. Switch power to the receiver on.
5. a) Talk or sing into the microphone.
b) Play your instrument.
6. Use the screwdriver (1a) integrated in the battery compartment lid (1) to set the GAIN
control (4) to a position where the AF CLIP LED on the receiver will flash occasionally.
7. Replace the battery compartment lid (1) on the transmitter.
1. Set the frequency selector (1) on the transmitter and the frequency selector on the receiver to the same positions (1 - 1, 2 - 2, or 3 - 3).
If the transmitter and receiver are tuned to different frequencies, no signal will
be received!
2. Remove the battery compartment lid (1).
3. a) Plug the mini XLR connector on the cable of your microphone into the audio input
socket (2) on the bodypack transmitter.
b) Plug the jack plug on the MKG L guitar cable into the output jack on your instrument
and the mini XLR connector on the guitar cable into the audio input socket (2) on the
bodypack transmitter.
4. Set the on/off switch (3) to "ON" to switch power to the bodypack transmitter on.
5. Set the SQUELCH control (6) on the receiver to minimum and switch power to the
receiver on.
6. a) Talk or sing into the microphone.
b) Play your instrument.
7. Use the screwdriver (1a) integrated in the battery compartment lid (1) to set the GAIN
control (4) to a position where the AF CLIP LED on the receiver will flash occasionally.
8. Replace the battery compartment lid (1) on the transmitter.
8
7
5
2
4
1b
3b
6
3a
1a
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 21 (Schwarz/Black Auszug)
3 Setting Up
3.4 Inserting a Label
(PT 40 PRO and
PT 40 FLEXX)
3.5 Before the Soundcheck
(PT 40 PRO and
PT 40 FLEXX)
Important!
3.6 Multichannel Systems
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Note:
Refer to fig. 9 on page 75.
Important!
3.7 Changing Carrier
Frequencies
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
1. Remove the battery compartment lid.
2. Remove a label from the supplied sheet.
3. Letter the label as desired.
4. Remove the battery and place the label on the viewing window.
5. Replace the battery and slide the compartment lid back in place on the transmitter.
1. Move the transmitter around the area where you will use the system to check the area
for "dead spots", i.e., places where the field strength seems to drop and reception deteriorates.
If you find any dead spots, try to eliminate them by repositioning the receiver. If this does
not help, avoid the dead spots.
2. The RF OK LED on the receiver going out means no signal is being received or the
squelch is active.
Switch the transmitter on, move closer to the receiver, or set the squelch threshold to the
point that the green RF OK LED will be lit.
3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: If the received signal is noisy, set the squelch threshold
to a level where the noise will stop.
• PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Never set the squelch threshold any higher than
absolutely necessary. The higher the squelch threshold (-70 dB = max., -100 dB
= min.), the lower the sensitivity of the receiver and thus the usable range between transmitter and receiver.
In each frequency band, the spacing between the three carrier frequencies of all WMS 40
FLEXX transmitters and receivers is wide enough for operating three radio channels simultaneously with no mutual interference.
For systems with up to nine channels you will need WMS 40 FLEXX kits in up to three different frequency bands. Please ask your dealer which frequency bands are suited for multichannel use and approved for the place where you will use the system. Perform steps 1
through 6 for each frequency band separately.
1. Switch power to all transmitters and receivers off.
2. Set the frequency selectors on the transmitter and receiver for channel 1 to "1".
3. Set the frequency selectors on the transmitter and receiver for channel 2 to "2".
4. Set the frequency selectors on the transmitter and receiver for channel 3 to "3".
5. Set up the transmitter and receiver for channel 1.
6. Repeat steps 1 through 5 for channels 2 and 3.
• Never operate two or more wireless channels on the same frequency at the same
time and location. This would cause unwanted noise due to radio interference.
• Prior to changing a carrier frequency, be sure to switch the transmitter off. To activate
the new carrier frequency, switch the transmitter back on.
22
PT 40 PRO/FLEXX
L
!
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 22 (Schwarz/Black Auszug)
4 Microphone Technique
4.1 CK 55 L
Lavalier Microphone
Fig. 6: Attaching the CK 55 L.
Refer to fig. 6.
Note:
4.2 C 555 L
Head-worn Microphone
4.2.1 Positioning
the Microphone
Fig. 7: Positioning the CK 55 L.
4.2.2 Windscreen
1. Fix the microphone to the supplied lavalier clip or to the optional H 41/1 tiepin.
2. Clamp the microphone on your clothing as close as possible to the talker's mouth.
• Remember that gain-before-feedback will be the higher the closer the microphone sits
to the user's mouth!
3. Make sure to aim the microphone at the user's mouth.
1. Put the microphone on.
2. Bend the gooseneck so that the microphone will sit to one side in front
of the corner of your mouth.
Note:
• You can adjust the microphone to
conform exactly to the shape of the
user’s head. For details, refer to the C
555 L instruction manual which you
can download from www.akg.com.
• Should you hear excessive pop noise
("p" and "t" sounds are overemphasized unnaturally), move the microphone capsule further away from
your mouth (up or back).
• If the microphone sounds "thin" or
flat, move the microphone capsule
closer to your mouth (refer to fig. 3).
• Find the optimum position during the soundcheck.
If (for instance, in outdoor use) excessive wind or pop noise becomes audible, attach the supplied windscreen to the microphone.
1. Slide the windscreen onto the microphone capsule.
2. Pull the windscreen over the outer edge of the microphone capsule.
23
PT 40 PRO/FLEXX
12/3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 23 (Schwarz/Black Auszug)
4 Microphone Technique
4.2.3 Moisture Shield
Fig. 8: Moisture shield
on CK 55 L.
A special moisture shield on the microphone capsule makes it difficult for moisture and
makeup to penetrate into the microphone. This barrier prevents the microphone sound entries from being clogged by perspiration or makeup, which would make the sound dull and
reduce the sensitivity of the microphone. Therefore, never remove the moisture shield from
the microphone!
In case the moisture shield is damaged or lost, the C 555 L head-worn microphone includes
a replacement moisture shield.
• Use a soft cloth moistened with water to clean the surfaces of the PT40 PRO and
PT 40 FLEXX transmitters.
24
PT 40 PRO/FLEXX
5 Cleaning
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 24 (Schwarz/Black Auszug)
6 Troubleshooting
25
PT 40 PRO/FLEXX
ProblemPossible CauseRemedy
No sound.1. AC adapter is not connected to re-
ceiver and/or power outlet.
2. Receiver is OFF.
3. Receiver is not connected to mixer
or amplifier.
4. VOLUME control on receiver is at
zero.
5. Microphone or instrument is not
connected to bodypack transmitter.
6. Transmitter is tuned to different frequency than receiver.
7. Transmitter on/off switch is at
"OFF" or "MUTE".
8. Transmitter batteries are not inserted properly.
9. Transmitter batteries dead.
10. Transmitter is too far away from receiver or squelch threshold setting
is too high.
11. Obstructions between transmitter
and receiver.
12. Receiver is invisible from transmitter location.
13. Receiver is too close to metal objects.
1. Connect AC adapter to receiver
and/or power outlet.
2. Push ON/OFF switch to switch receiver ON.
3. Connect receiver output to mixer or
amplifier input.
4. Turn up VOLUME control.
5. Connect microphone or instrument
to audio input on bodypack.
6. Tune transmitter and receiver to
same frequency.
7. Set transmitter on/off switch to
"ON".
8. Insert batteries conforming to "+"
and "-" marks.
9. Replace batteries.
10. Move closer to receiver or reduce
squelch threshold setting.
11. Remove obstructions.
12. Avoid spots where you cannot see
receiver.
13. Move receiver away from or remove interfering objects.
2. Interference from other wireless
systems, TV, radio, CB radios, or
defective electrical appliances or
installations.
1. Relocate receiver.
2. Switch off interference sources or
defective appliances, use a
WMS 40 SINGLE/DUAL tuned to a
different frequency, or switch
WMS 40 FLEXX to different frequency; have electrical installation
checked.
Distortion.1. GAIN control is set too high or too
low.
2. Interference from other wireless
systems, TV, radio, CB radios, or
defective electrical appliances or
installations.
1. Turn GAIN control down or up just
enough to stop the distortion.
2. Switch off interference sources or
defective appliances, use a
WMS 40 SINGLE/DUAL tuned to a
different frequency, or switch
WMS 40 FLEXX to different frequency; have electrical installation
checked.
Momentary loss of sound
("dropouts") at some locations
within performance area.
• Antenna location.• Relocate receiver. If dead spots
persist, mark and avoid them.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 25 (Schwarz/Black Auszug)
7 Specifications
26
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40 PRO and PT 40 FLEXX
Carrier frequency range:660 to 865 MHz; PT 40 FLEXX: 3 selectable frequencies
Modulation:FM
Audio bandwidth:40 Hz to 20 kHz; PT 40 FLEXX: 35 Hz to 20 kHz
Frequency stability(-10°C to +50°C):±15 kHz
Rated deviation:15 kHz
T.H.D. at 1 kHz:typ. 0.8%
Compander:Yes
Signal/noise ratio:typ. 110 dB(A)
RF output:10 mW
Current consumption:typ. 75 mA
Power requirement:1 x 1.5 V AA size battery (LR 6 to IEC 86-L)
Battery life: typ. 31 hours (for 2200 mAh)
Audio input level for rated deviation:25 mV to 750 mV/1 kHz, adjustable
Input impedance:1 Mohm
Conenser mic power supply:4 V/4.7 kohms (pin 3)
Size:60 x 74 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.)
Net weight:60 g (2.1 oz.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 26 (Schwarz/Black Auszug)
Page
1 Sécurité et environnement.......................................................................................................28
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 27 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
1. Conformez-vous aux instructions de mise au rebut des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les mettez jamais au feu (danger d’explosion).
2. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien ne tombe
à l’intérieur par les fentes d’aération.
3. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
4. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé
ou remplacé par un profane.
5. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de
chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au
soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux
secousses.
6. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
7. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode
d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une
manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier,
l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
2. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à
cet effet.
1 Sécurité et environnement
L
!
28
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 28 (Schwarz/Black Auszug)
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 29 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40 FLEXX, lisez très attentivement ce mode d’emploi avantla mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de
succès.
1 Emetteur de poche PT 40 PRO ou PT 40 FLEXX
1 Pile de type AA
1 Planche d’étiquettes d’identification
1 Annexe ("Manual Supplement")
• Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
• Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel
ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
L’émetteur de poche PT 40 PRO peut être utilisé aussi bien avec des microphones dynamiques qu’avec des microphones électrostatiques fonctionnant sur une tension d’alimentation de 4 volts environ. Vous avez bien sûr aussi la possibilité de raccorder une guitare, une
basse ou un clavier portatif.
Le PT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la
gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz.
1 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur
a trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio provenant du mi-
crophone ou de l’instrument est désactivé mais l’alimentation et la fréquence
porteuse HF sont maintenues.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est
coupée.
2 Témoin LED : ce témoin indique le sta-
tut de disponibilité de l’émetteur.
Le témoin LED s’allume en vert : la
pile est chargée.
Le témoin LED s’allume en rouge : au
moment où le témoin passe au rouge,
l’autonomie de la pile n’est plus que de
2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
2.1 Introduction
2.2 Fournitures d’origine
2.3 Accessoires optionnels
2.4 Émetteur de poche
PT 40 PRO
2.4.1 Commandes
Fig. 1 : Les commandes de
l’émetteur de poche
PT 40 PRO
• Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
3 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne.
La configuration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG
L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
4 Antenne : antenne flexible montée à demeure.
5 Agrafe de ceinture : pour fixer l’émetteur de poche à la ceinture.
PT 40 PRO/FLEXX
Remarque :
29
2 Description
2.5 Émetteur de poche
PT 40 FLEXX
2.5.1 Commandes
Fig. 2 : Les commandes de
l’émetteur de poche
PT 40 FLEXX
Remarque :
30
PT 40 PRO/FLEXX
6 Couvercle du compartiment de la pile avec tournevis intégré.
7 Fenêtre de contrôle : Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l’accu
se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet endroit une
bande de papier blanc, fournie avec l’appareil, ou une bande correspondant à un code
de couleur (en option).
8 GAIN : Ce bouton de réglage permet d’adapter la sensibilité de la section audio au ni-
veau du microphone ou de l’instrument raccordé.
9 Étiquette des fréquences porteuses : une étiquette collée au dos de l’émetteur indique
la fréquence porteuse de l’émetteur, le code couleur correspondant (les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse ont le même code couleur) et les marques de
conformité. Vous trouverez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d’emploi.
Dans la plage de fréquences choisie lors de la commande (plage de 3 MHz), le PT 40 FLEXX
dispose de trois fréquences porteuses commutables, stabilisées par cristal, dans la gamme
UHF de 660 à 865 MHz.
L’émetteur de poche PT 40 FLEXX peut être utilisé aussi bien avec des microphones dynamiques qu’avec des microphones électrostatiques fonctionnant sur une tension d’alimentation de 4 volts environ. Vous avez bien sûr aussi la possibilité de raccorder une guitare, une
basse ou un clavier portatif.
1 Interrupteur marche/arrêt : Ce
curseur a trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio provenant
du microphone ou de l’instrument
est désactivé mais l’alimentation
et la fréquence porteuse HF sont
maintenues.
OFF : L’alimentation de l’émetteur
est coupée.
2 Témoin LED : ce témoin indique
le statut de disponibilité de
l’émetteur.
Le témoin LED s’allume en vert :
la pile est chargée.
Le témoin LED s’allume en
rouge : au moment où le témoin
passe au rouge, l’autonomie de la
pile n’est plus que de 2 heures. Il
est recommandé de la remplacer
au plus vite par une pile neuve.
• Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
3 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne.
La configuration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG
L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
4 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour l'émetteur l’une des
trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses de
l'émetteur.
5 Antenne : antenne flexible montée à demeure.
6 Agrafe de ceinture : pour fixer l’émetteur de poche à la ceinture.
7 Couvercle du compartiment de la pile avec tournevis intégré.
10
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 30 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.6 Microphones,
câble de guitare
Important !
8 Fenêtre de contrôle : Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l’accu
se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet endroit une
bande de papier blanc, fournie avec l’appareil, ou une bande correspondant à un code
de couleur (en option).
9 GAIN : Ce bouton de réglage permet d’adapter la sensibilité de la section audio au ni-
veau du microphone ou de l’instrument raccordé.
10 Étiquette des fréquences porteuses : au dos de l’émetteur, une étiquette indique la
gamme de fréquences porteuses, le code couleur correspondant et les trois fréquences
porteuses.
Vous pouvez brancher sans problème les microphones AKG suivants sur l’entrée audio du
PT 40 PRO et PT 40 FLEXX :
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
Si vous souhaitez raccorder à l’émetteur de poche d’autres microphones d’AKG ou d’autres
marques, il vous faudra éventuellement modifier par soudure la configuration de la fiche ou
la remplacer par une fiche mini XLR à trois broches.
Broches de l’entrée audio (24) :
Broche 1 : blindage
Broche 2 : point chaud (+)
Broche 3 : point froid
La broche 3 affiche une alimentation positive de 4 V, destinée aux microphones à condensateur.
• Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un
clavier portatif à l’aide du câble de guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L
est fourni avec le coffret Instrumental Set SINGLE, Instrumental Set DUAL et Instrumental Set FLEXX, mais est également disponible en équipement optionnel.
• Nous attirons votre attention sur le fait qu’AKG ne peut garantir un fonctionnement parfait de l’émetteur de poche PT 40 PRO/PT 40 FLEXX avec des microphones ou câbles d’autres marques et que d’éventuels dégâts provoqués par
l’utilisation avec des microphones d’autres marques ne sont pas couverts par la
garantie.
31
PT 40 PRO/FLEXX
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 31 (Schwarz/Black Auszug)
3 Mise en service
32
PT 40 PRO/FLEXX
3.1 Mise en place
et test des piles
(PT 40 PRO et PT 40 FLEXX)
Fig. 3 : Mise en place de la pile
dans l’émetteur de poche
PT 40 PRO ou PT 40 FLEXX
Voir fig. 3.
Remarque :
3.2 Raccordement d’un
microphone/instrument
(PT 40 PRO)
Fig. 4 : Raccordement d’un
microphone ou instrument
Voir fig. 4.
7
1a
6
5
4
2a2b
1
3
1. Poussez vers le bas le fermoir à déclic du couvercle du compartiment de la pile (1).
2. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile (1) dans le sens de la flèche pour
le sortir de l’émetteur.
3. Introduisez la pile fournie dans le compartiment en tenant bien compte de la polarité.
Si la pile est introduite à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant.
4. Mettez l’émetteur sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (2) sur la position "ON".
Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED (3) s’allume en vert.
Si le témoin LED (3) s’allume en rouge, c’est le signe que la pile sera épuisée au bout
d’environ 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
• Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
Si le témoin LED (3) ne s’allume pas, cela indique que la pile est vide. Introduisez une
pile neuve.
5. Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle (1), introduit par le bas,
jusqu’au déclic du fermoir.
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (1).
2. a) Connectez la fiche mini XLR à trois broches du câble de votre microphone sur la prise
d’entrée audio (2) de l’émetteur de poche.
7
1a
6
5
4
2a2b
1
3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 32 (Schwarz/Black Auszug)
3 Mise en service
Voir fig. 4.
Voir aussi le chapitre 4.
3.3 Raccordement d’un
microphone/instrument
(PT 40 FLEXX)
Fig. 5 : Raccordement d’un
microphone ourone ou instrument à l’émetteur de poche
PT 40 FLEXX
Voir fig. 5.
Voir aussi le chapitre 4.
33
PT 40 PRO/FLEXX
b) Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre ins-
trument, et la fiche mini XLR à trois broches du câble de guitare à la prise d’entrée
audio (2) de l’émetteur de poche.
3. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (3) sur
la position "ON".
4. Mettez le récepteur sous tension.
5. a) Parlez ou chantez dans le micro.
b) Jouez de votre instrument.
6. A l’aide du tournevis (1a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (1), ajustez la
sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (4) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP
du récepteur s’allume occasionnellement.
7. Refermez le compartiment de la pile (1) de l’émetteur.
1. Placez le sélecteur de fréquence de l’émetteur (1) et le sélecteur de fréquence du récepteur (2) sur la même position (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
Si l’émetteur et le récepteur sont réglés sur des fréquences différentes, la liaison radio est impossible.
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (3).
3. Connectez la fiche mini XLR à trois broches du câble de votre microphone ou du câble
de guitare MKG L sur la prise d’entrée audio (4) de l’émetteur de poche.
4. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (5) sur
la position "ON".
5. Réglez la commande de SQUELCH (6) du récepteur sur la position minimale et
mettez le récepteur sous tension.
6. Parlez ou chantez dans le micro ou jouez de votre instrument.
8
7
5
2
4
1b
3b
6
3a
1a
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 33 (Schwarz/Black Auszug)
3 Mise en service
7. A l’aide du tournevis (7) intégré au couvercle du compartiment de la pile (3), ajustez la
sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (8) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP
du récepteur s’allume occasionnellement.
8. Refermez le compartiment de la pile de l’émetteur.
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile.
2. Détachez une étiquette de la planche fournie.
3. Inscrivez votre texte sur l’étiquette.
4. Enlevez la pile et déposez l’étiquette sur la fenêtre de contrôle.
5. Introduisez la pile dans le compartiment de la pile et refermez le compartiment de la pile.
1. Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous vous proposez de l’utiliser. Repérez les endroits où l’intensité du champ semble chuter et où la réception se détériore donc momentanément (dropouts).
Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opération n'apporte pas d’amélioration, évitez les endroits critiques.
2. Si le témoin LED RF OK du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est capté
ou que le squelch est activé.
Mettez l’émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur et tournez le bouton du
SQUELCH jusqu’à ce que le témoin RF OK s’allume.
3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX : Si vous avez des parasites, tournez lentement le bou-
ton SQUELCH du récepteur jusqu’à ce que les bruits deviennent inaudibles.
• PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX : Ne réglez jamais le niveau du squelch plus haut que
nécessaire. Plus le niveau du squelch est élevé (-70 dB = max., -100 dB = min.),
plus la sensibilité du récepteur est faible et plus la portée entre émetteur et récepteur est réduite.
Dans chaque gamme de fréquence, l’écart entre les trois fréquences porteuses de chaque
émetteur et récepteur WMS 40 FLEXX est suffisamment important pour que vous puissiez
utiliser simultanément trois canaux de transmission (émetteur + récepteur) sans risques
d’interférences.
Pour des systèmes pouvant atteindre jusqu’à 9 canaux, il vous faudra utiliser des sets WMS
40 FLEXX comportant jusqu’à trois gammes de fréquences différentes. Renseignez-vous
auprès de votre distributeur pour savoir quelles gammes de fréquences compatibles avec
des systèmes multi-canaux sont autorisées sur le lieu d’exécution. Pour chaque gamme de
fréquences, répétez l’une après l’autre les étapes 1 à 6.
1. Mettez hors tension tous les émetteurs et tous les récepteurs.
2. Placez sur « 1 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 1.
3. Placez sur « 2 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 2.
4. Placez sur « 3 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 3.
5. Mettez en service l’émetteur et le récepteur auxquels vous avez attribué le canal N° 1.
6. Répétez l’étape 5 pour les canaux 2 et 3.
• N’utilisez jamais plus d’un canal émetteur à la fois au même endroit et sur la
même fréquence porteuse. Pour des raisons physiques, ceci provoquerait des
parasites gênants.
• Mettez toujours l’émetteur hors tension avant de changer de fréquence. Ceci parce que
le changement de fréquence n’intervient effectivement qu’après remise de l’émetteur
sous tension.
34
PT 40 PRO/FLEXX
Voir fig. 5.
3.4 Insertion
d’une étiquette
(PT 40 PRO et PT 40 FLEXX)
3.5 Avant le soundcheck
(PT 40 PRO et PT 40 FLEXX)
Important !
3.6 Systèmes multi-canaux
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Voir la fig. 9 de la page 75.
Important !
3.7 Changement
de fréquence porteuse
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
L
!
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 34 (Schwarz/Black Auszug)
4 Technique du microphone
4.1 Micro-cravate CK 55 L
Fig. 6 : Fixer le microphone
Voir fig. 6.
Remarque :
4.2 Micro serre-tête C 555 L
4.2.1 Positionnement du
microphone
Fig. 7 : Positionnement
du C 555 L
4.2.2 Boule anti-vent
1. Fixez le microphone au clip fourni ou à l’épingle H 41/1, disponible en option.
2. Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche
du présentateur ou de la présentatrice.
• Le risque d’effet Larsen est d’autant plus réduit que le microphone est placé plus près
de la bouche.
3. Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche.
1. Mettez le microphone.
2. Incurvez le col-de-cygne pour que le
micro soit placé devant la commissure des lèvres.
Remarque :
• Vous pouvez adapter le microphone
exactement à la forme de la tête et à
votre application. Vous trouvez des
informations ultérieurs dans la notice
du C 555 L sur www.akg.com.
• Si on entend trop les pops ("p" et "t"
trop forts), éloignez le côté sensible
du micro un peu de la bouche (vers
l’arrière ou bas).
• Si le son est "grêle", sans "puissance", placez le micro plus près de
la bouche.
• Cherchez la position idéale pendant
le soundcheck.
Si vous risquez d’avoir des bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la
bonnette anti-vent fournie sur le micro.
1. Placez la bonnette sur la capsule du micro.
2. Tirez la bonnette jusqu’à l’extrémité de la capsule.
35
PT 40 PRO/FLEXX
12/3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 35 (Schwarz/Black Auszug)
4 Technique du microphone
Une bague collectrice spéciale, sur la capsule du micro, s’oppose à la pénétration de sueur
ou de ma quillage dans la capsule. On évite ainsi une obturation des fentes par la sueur ou
le maquillage, qui amortirait le son et réduirait la sensibilité du micro. Laissez donc toujours
la bague collectrice sur le micro !
S’il vous arrivait d’endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez d’une
bague de rechange fournie avec le microphone serre-tête C 555 L.
• Nettoyez les surfaces de l’émetteur PT 40 PRO et PT 40 FLEXX avec un chiffon souple
humecté d’eau.
36
PT 40 PRO/FLEXX
4.2.3 Bague collectrice
Fig. 8 : Bague collectrice
sur le C 555 L
5 Nettoyage
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 36 (Schwarz/Black Auszug)
6 Dépannage
37
PT 40 PRO/FLEXX
DéfautCause possibleRemède
Pas de son.1. L’adaptateur réseau n’est pas rac-
cordé au récepteur ou à la prise
secteur.
2. Le récepteur n’est pas sous tension.
3. Le récepteur n’est pas raccordé à
la table de mixage ou à l’amplificateur.
4. Le réglage de VOLUME du récepteur est sur zéro.
5. Le microphone ou l’instrument
n’est par raccordé à l’émetteur de
poche.
6. Émetteur aligné sur une autre fréquence que le récepteur.
7. L’interrupteur marche/arrêt de
l’émetteur est sur "OFF" ou
"MUTE".
8. Les piles ne sont pas mises correctement dans l’émetteur.
9. Les piles de l’émetteur sont épuisées.
10.Émetteur trop éloigné du récepteur,
ou seuil de SQUELCH trop élevé..
11. Obstacles entre l’émetteur et le récepteur.
12. Pas de contact visuel entre émetteur et récepteur.
13. Il y a des objets métalliques à
proximité du récepteur.
1. Raccorder l’adaptateur réseau au
récepteur et à la prise secteur.
2. Mettre le récepteur sous tension à
l’aide de la touche ON/OFF.
3. Raccorder la sortie du récepteur à
l’entrée de la table de mixage ou de
l’amplificateur.
4. Augmenter le volume.
5. Raccorder le microphone ou l’instrument à l’entrée audio de l’émetteur de poche.
6. Aligner l’émetteur sur la fréquence
du récepteur.
7. Faire occuper à l’interrupteur
marche/arrêt de l’émetteur la position "ON"
8. Mettre les piles dans le compartiment conformément aux repères de
polarité (+/-).
9. Changer les piles de l’émetteur.
10. Rapprocher émetteur et récepteur
ou diminuer le seuil de SQUELCH.
11. Supprimer les obstacles.
12. Eviter les endroits d’où le récepteur
n’est pas visible.
13. Supprimer les objets gênants ou en
éloigner le récepteur.
Bruit, craquements, signaux
indésirables.
1. Position des antennes
2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision,
une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques
défectueux.
1. Changer le récepteur de place.
2. Mettez hors tension les appareils
gênants ou endommagés, utiliser
un WMS 40 SINGLE/DUAL ayant
une porteuse différente ou modifiez
la fréquence porteuse du WMS 40
FLEXX. Faites vérifier votre circuit
électrique.
Distorsions.1. Réglage de GAIN trop haut ou trop
bas.
2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision, une
radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou
installations électriques défectueux.
1. Modifier le réglage de GAIN dans un
sens ou dans l’autre jusqu’à ce que
l’effet de saturation disparaisse.
2. Mettez hors tension les appareils
gênants ou endommagés, utiliser un
WMS 40 SINGLE/DUAL ayant une
porteuse différente ou modifiez la
fréquence porteuse du WMS 40
FLEXX. Faites vérifier votre circuit
électrique.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 37 (Schwarz/Black Auszug)
6 Dépannage
38
PT 40 PRO/FLEXX
DéfautCause possibleRemède
Brefs décrochages en certains
points du rayon d’action.
• Position de l’antenne (des antennes).
• Changer le récepteur de place. Si
les décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les
éviter.
7 Caractéristiques techniques
PT 40 PRO et PT 40 FLEXX
Fréquence porteuse :660 - 865 MHz ; PT 40 FLEXX : 3 fréquences sélectionnables
Modulation :FM
Bande passante audio :40 - 20.000 Hz , PT 40 FLEXX: 35 - 20.000 Hz
Stabilité en fréquence (-10°C à +50°C) :±15 kHz
Excursion nominale :15 kHz
Facteur de distorsion pour 1 kHz :typ. 0,8%
Compandeur :oui
Rapport signal/bruit :typ. 75 dB(A)
Puissance sortie HF :10 mW
Consommation :typ. 70 mA
Alimentation :1 pile de 1,5 V type AA (LR 6 selon IEC 86-L)
Autonomie :typ. 30 h (avec pile de 2200 mAh)
Niveau d’entrée audio pour excursion nominale :25 - 750 mV/1 kHz, réglable
Impédance d’entrée :1 Mohm
Alimentation capsule micro :4 V/4,7 kohms (broche 3)
Dimensions :60 x 74 x 30 mm
Poids net :60 g
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance
en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 38 (Schwarz/Black Auszug)
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente.............................................................................................................40
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 39 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Sicurezza
1.2 Ambiente
1. Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle rispettive norme vigenti. Non
gettateli mai nel fuoco (pericolo d’esplosione).
2. Non fate entrare liquidi nell’apparecchio e non fate entrare oggetti attraverso le fessure
di ventilazione.
3. L’apparecchio deve venir adoperato solo in ambienti asciutti.
4. L’apparecchio dovrà venir aperto, mantenuto e riparato solo da personale specializzato
autorizzato. All’interno dell’apparecchio non vi sono componenti che possano venir mantenuti, riparati o sostituiti dai non addetti ai lavori.
5. Non posizionate l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi
di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetelo all’irradiazione diretta del sole, a
polvere o forte umidità, pioggia, vibrazioni o colpi.
6. Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Non usate in nessun
caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contenenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
7. Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG
non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non effettuate a regola d’arte o da impieghi inappropriati.
1. Se rottamate l’apparecchio, Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti conformemente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
2. L’imballaggio è riciclabile. Smaltitelo nell’apposito sistema di cernita.
1 Sicurezza ed ambiente
L
!
40
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 40 (Schwarz/Black Auszug)
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 41 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descrizione
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell’AKG. Leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservatele accuratamente per poterle
consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo!
1 Trasmettitore da tasca PT 40 PRO o PT 40 FLEXX
1 Batteria dimensione AA
1 Foglio con etichette per marcatura
1 Foglio illustrativo ("Manual Supplement")
• Controllate per favore se tutti i componenti del vostro sistema sono contenuti nella confezione. Se manca qualcosa, rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
• Accessori opzionali si trovano nel catalogo/folder attuale dell'AKG o al sito www.akg.com.
Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli.
Al trasmettitore da tasca PT 40 PRO potete collegare sia microfoni dinamici che microfoni
a condensatore che funzionano con una tensione d’alimentazione di circa 4 Volt. Naturalmente potete collegare anche una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla.
Il PT 40 PRO funziona su una frequenza portante fissa, stabilizzata a quarzo nel campo delle
frequenze UHF da 660 MHz a 865 MHz.
1 Interruttore on/off: Questo interruttore
a scorrimento ha tre posizioni:
ON: L’alimentazione con tensione del trasmettitore è inserita.
MUTE: Il segnale audio proveniente dal
microfono o dallo strumento è silenziato.
L’alimentazione con tensione e la frequenza portante RF rimangono inserite.
OFF: L’alimentazione con tensione del
trasmettitore è disinserita.
2 LED di controllo: Questo LED indica lo
stato di carica della batteria.
Il LED è acceso di verde: Batteria o.k.
Il LED è acceso di rosso: A partire dal
momento in cui il LED passa sul rosso, la
capacità della batteria basta solo per al
massimo due ore d’esercizio. Raccomandiamo di sostituire la batteria quanto
prima con una nuova.
2.1 Introduzione
2.2 In dotazione
2.3 Accessori opzionali
2.4 Trasmettitore da tasca
PT 40 PRO
2.4.1 Elementi di comando
Fig. 1: Elementi di comando
des trasmettitore da tasca
PT 40 PRO
• Se usate un accumulatore, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l’accumulatore
sia esausto.
3 Presa d’ingresso audio: Presa mini-XLR a tre poli con contatti per livello microfonico
e livello line. Grazie alla configurazione circuitale dei connettori dei microfoni AKG raccomandati o del cavo per chitarra MKG L vengono occupati automaticamente i contatti
giusti.
4 Antenna: Antenna flessibile, montata in modo fisso.
5 Clip per cintura: Clip per fissare il trasmettitore da tasca sulla cintura.
6 Coperchio del comparto batteria con cacciavite integrato.
PT 40 PRO/FLEXX
Avvertenza:
41
2 Descrizione
42
PT 40 PRO/FLEXX
2.5 Trasmettitore da tasca
PT 40 FLEXX
2.5.1 Elementi di comando
Fig. 2: Elementi di comando
del trasmetttitore da tasca
PT 40 FLEXX
Avvertenza:
7 Finestra di visualizzazione: Attraverso la finestra di visualizzazione potete controllare
in qualsiasi momento se nel comparto batteria c’è una batteria o un accumulatore. Potete inserire nella finestra di visualizzazione anche una striscia di marcatura bianca (in
dotazione) o una striscia con codice colori (opzionale).
8 GAIN: Con questo regolatore potete adattare la sensibilità della parte audio al livello del
microfono o dello strumento collegato.
9 Etichetta frequenze portanti: Sul retro del trasmettitore è disposta un’etichetta ade-
siva recante la frequenza portante del trasmettitore, il relativo codice colori (i ricevitori
con la stessa frequenza portante sono contrassegnati con lo stesso colore) e il marchio
di collaudo. La tabella del codice colori si trova nel foglio informativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l’uso.
Il PT 40 FLEXX offre tre frequenze portanti regolabili, stabilizzate a quarzo, all’interno della
gamma delle frequenze prescelta al momento dell’ordine (gamma 3 MHz), nella gamma
delle frequenze portanti UHF da 660 MHz a 865 MHz.
Al trasmettitore da tasca PT 40 FLEXX potete collegare sia microfoni dinamici che microfoni
a condensatore che funzionano con una tensione d’alimentazione di circa 4 Volt. Naturalmente potete collegare anche una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla.
1 Interruttore on/off: Questo inter-
ruttore a scorrimento ha tre posizioni:
ON: L’alimentazione con tensione
del trasmettitore è inserita.
MUTE: Il segnale audio proveniente dal microfono o dallo strumento è silenziato.
L’alimentazione con tensione e la
frequenza portante RF rimangono
inserite.
OFF: L’alimentazione con tensione del trasmettitore è disinserita.
2 LED di controllo: Questo LED in-
dica lo stato di carica della batteria.
Il LED è acceso di verde: Batteria o.k.
Il LED è acceso di rosso: A partire dal momento in cui il LED
passa sul rosso, la capacità della
batteria basta solo per al massimo due ore d’esercizio. Raccomandiamo di sostituire la
batteria quanto prima con una nuova.
• Se usate un accumulatore, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l’accumulatore
sia esausto.
3 Presa d’ingresso audio: Presa mini-XLR a tre poli con contatti per livello microfonico
e livello line. Grazie alla configurazione circuitale dei connettori dei microfoni AKG raccomandati o del cavo per chitarra MKG L vengono occupati automaticamente i contatti
giusti.
4 Selettore delle frequenze: Con questo interruttore a scorrimento potete portare il tra-
smettitore su una delle tre differenti frequenze portanti, disponibili entro la gamma delle
frequenze portanti del trasmettitore.
5 Antenna: Antenna flessibile, montata in modo fisso.
10
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descrizione
2.6 Microfoni,
cavo per chitarra
Importante!
6 Clip per cintura: Clip per fissare il trasmettitore da tasca sulla cintura.
7 Coperchio del comparto batteria con cacciavite integrato.
8 Finestra di visualizzazione: Attraverso la finestra di visualizzazione potete controllare
in qualsiasi momento se nel comparto batteria c’è una batteria o un accumulatore. Potete inserire nella finestra di visualizzazione anche una striscia di marcatura bianca (in
dotazione) o una striscia con codice colori (opzionale).
9 GAIN: Con questo regolatore potete adattare la sensibilità della parte audio al livello del
microfono o dello strumento collegato.
10 Etichetta delle frequenze portanti: Sul retro del trasmettitore è disposta un’etichetta
adesiva recante il nome della gamma delle frequenze portanti, il relativo codice colori e
le tre frequenze portanti. La tabella del codice colori si trova nel foglio illustrativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l’uso.
Potete collegare i seguenti microfoni AKG senza problemi alla presa d’ingresso audio del PT
40 PRO e PT 40 FLEXX:
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
Se volete collegare al trasmettitore da tasca altri microfoni dell’AKG o microfoni di altri produttori, tenete presente che eventualmente dovete cambiare la connessione a saldatura del
connettore del vostro microfono o sostituire il connettore con un connettore mini-XLR a tre
poli.
Al contatto 3 è a disposizione una tensione d’alimentazione positiva di 4 V per microfoni a
condensatore.
• Con il cavo per chitarra MKG L dell’AKG potete collegare una chitarra elettrica, un
basso elettrico o un keyboard a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L è contenuto nell’Instrumental Set SINGLE, Instrumental Set DUAL e nell’Instrumental Set FLEXX, ma è
anche disponibile come accessorio opzionale.
• Vi preghiamo di comprendere che la AKG non può garantire che il trasmettitore
da tasca PT 40 PRO/PT 40 FLEXX funzioni perfettamente quando viene usato con
prodotti di terzi e che eventuali danni causati dall’uso del trasmettitore con prodotti di terzi sono esclusi dalla garanzia.
43
PT 40 PRO/FLEXX
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)
3 Messa in esercizio
3.1 Come inserire e testare
la batteria (PT 40 PRO e
PT 40 FLEXX)
Fig. 3: Come inserire la
batteria nel trasmettitore
PT 40 PRO o PT 40 FLEXX
Vedi fig. 3.
Avvertenza:
3.2 Come collegare
un microfono o strumento
(PT 40 PRO)
Fig. 4: Come collegare un
microfono o strumento
Vedi fig. 4.
44
PT 40 PRO/FLEXX
3
5
2
4
1
1. Premete verso il basso il gancetto a scatto disposto sul coperchio del comparto batteria (1).
2. Sfilate il coperchio del comparto batteria (1) dal trasmettitore in direzione della freccia.
3. Inserite la batteria in dotazione nel comparto batteria facendo attenzione alla corretta polarità della batteria.
Se inserite la batteria in modo sbagliato, il trasmettitore non viene alimentato di corrente.
4. Inserite il trasmettitore portando l’interruttore on/off (2) in posizione "ON".
Se la batteria è in buono stato, il LED di controllo (3) comincia ad accendersi di verde.
Se il LED di controllo (3) comincia ad accendersi di rosso, la batteria sarà esausta tra
circa 2 ore. Sostituite la batteria quanto prima con una nuova.
• Se usate un accumulatore, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l’accumulatore
sia esausto.
Se il LED di controllo (3) non si accende, la batteria è esausta. Inserite una batteria
nuova.
5. Chiudete il comparto batteria inserendo il coperchio del comparto batteria (1) dal lato inferiore sul comparto batteria fin quando il gancetto scatta.
1. Togliete il coperchio del comparto batteria (1).
2. a) Collegate il connettore mini-XLR disposto sul cavo del microfono alla presa d’ingresso
audio (2) del trasmettitore da tasca.
7
1a
6
5
4
2a2b
1
3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 44 (Schwarz/Black Auszug)
3 Messa in esercizio
Vedi anche il capitolo 4.
3.3 Come collegare
un microfono o strumento
(PT 40 FLEXX)
Fig. 5: Come collegare un
microfono o strumento al
trasmettitore da tasca
PT 40 FLEXX
Vedi fig. 5.
Vedi anche il capitolo 4.
b) Inserite la spina jack del cavo per chitarra MKG L nella presa d’uscita del vostro stru-
mento ed il connettore mini-XLR del cavo per chitarra nella presa d’ingresso audio
(2) del trasmettitore da tasca.
3. Inserite il trasmettitore da tasca portando l’interruttore on/off (3) in posizione "ON".
4. Inserite il ricevitore.
5. a) Parlate o cantate nel microfono.
b) Suonate il vostro strumento.
6. Aprite il regolatore GAIN (4), servendovi del cacciavite (1a) integrato nel coperchio del
comparto batteria (1) in modo che il LED AF CLIP sul ricevitore si accenda ogni tanto brevemente.
7. Reinserite il coperchio del comparto batteria (1) sul trasmettitore.
1. Portate il selettore delle frequenze (1) disposto sul trasmettitore e il selettore delle frequenze (2) disposto sul ricevitore sulla stessa posizione (1 - 1, 2 - 2 o 3 - 3).
Se il trasmettitore e il ricevitore sono regolati su frequenze differenti, non è possibile un collegamento radio!
2. Togliete il coperchio del comparto batteria (3).
3. Collegate il connettore mini-XLR disposto sul cavo del microfono/del cavo per chitarra
MKG L alla presa d’ingresso audio (4) del trasmettitore da tasca.
4. Inserite il trasmettitore da tasca portando l’interruttore on/off (5) in posizione "ON".
5. Portate il regolatore SQUELCH (6) disposto sul ricevitore sulla posizione minima
e inserite il ricevitore.
6. Parlate o cantate nel microfono o suonate il vostro strumento.
7. Aprite il regolatore GAIN (8), servendovi del cacciavite (7) integrato nel coperchio del
comparto batteria (3) in modo che il LED AF CLIP sul ricevitore si accenda ogni tanto brevemente.
8. Reinserite il coperchio del comparto batteria (3) sul trasmettitore.
45
PT 40 PRO/FLEXX
8
7
5
2
4
1b
3b
6
3a
1a
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 45 (Schwarz/Black Auszug)
3 Messa in esercizio
46
PT 40 PRO/FLEXX
1. Sfilate il coperchio del comparto batteria.
2. Staccate un’etichetta dal foglio in dotazione.
3. Applicate le diciture prescelte sull’etichetta.
4. Sfilate la batteria e mettete l’etichetta sulla finestra di visualizzazione.
5. Reinserite la batteria nel comparto batteria e reinserite il coperchio del comparto batteria.
1. Controllate la zona in cui volete impiegare il trasmettitore. Fate attenzione a quei punti
dove l’intensità di campo si riduce e la ricezione viene pertanto brevemente disturbata
("dropouts").
Potete eliminare questi dropouts posizionando il ricevitore in un altro punto. Se questo
non dà il risultato desiderato, evitate questi punti critici.
2. Se il LED RF OK disposto sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nessun segnale o che lo squelch è attivo.
Attivate il trasmettitore, avvicinatevi al ricevitore oppure girate il regolatore SQUELCH fin
quando il LED RF OK verde si accende.
3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Se si verificano rumori disturbanti, girate il regolatore
SQUELCH sul ricevitore fin quando questi rumori vengono eliminati.
• PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Non regolate mai il livello squelch più in alto di
quanto non sia assolutamente necessario. Più alto è il livello squelch (-70 dB =
massimo, -100 dB = minimo!), più bassa diventa la sensibilità del ricevitore e
quindi il raggio d'azione tra trasmettitore e ricevitore.
La distanza tra le tre frequenze portanti di ogni trasmettitore e ricevitore della serie
WMS 40 FLEXX è abbastanza grande in ogni gamma delle frequenze da poter gestire contemporaneamente tre canali radio (trasmettitore + ricevitore) senza che si verifichino reciproci disturbi.
Per impianti con fino a 9 canali avete bisogno di set WMS 40 FLEXX con fino a tre gamme
di frequenze differenti. Chiedete al vostro rivenditore quali gamme di frequenze sono ammesse nel luogo d’impiego prescelto che siano adatte per impianti pluricanale. Eseguite i
passi da 1 a 6 per ogni gamma delle frequenze, una dopo l’altra.
1. Disinserite tutti i trasmettitori e ricevitori.
2. Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 1 a "1".
3. Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 2 a "2".
4. Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 3 a "3".
5. Mettete in esercizio il trasmettitore e il ricevitore del canale 1.
6. Ripetete il passo 5 per il canale 2 e il canale 3.
• Non gestite mai più di un canale di trasmissione contemporaneamente nello
stesso luogo sulla stessa frequenza portante. Per ragioni fisiche, ciò comporterebbe forti rumori disturbanti.
• Prima di commutare la frequenza portante, spegnere sempre il trasmettitore. Questo è
necessario perché la commutazione della frequenza portante diventa attiva solo dopo il
reinserimento del trasmettitore.
L
!
3.4 Come inserire
l’etichetta (PT 40 PRO e
PT 40 FLEXX)
3.5 Prima del soundcheck
(PT 40 PRO e PT 40 FLEXX)
Importante!
3.6 Impianti pluricanale
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Avvertenza:
Vedi fig. 9 a pagina 75.
Importante!
3.7 Commutazione delle
frequenze portanti
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
4 Tecnica microfonica
4.1 Microfono Lavalier
CK 55 L
Fig. 6: Come fissare il CK 55 L
Vedi fig. 6.
Avvertenza:
4.2 Microfono headset
C 555 L
4.2.1 Come posizionare
il microfono
Fig. 7: Come posizionare
il C 555 L
4.2.2 Filtro antisoffio
1. Fissate il microfono sul clip di fissaggio in dotazione oppure sulla spilla di fissaggio opzionale H 41/1.
2. Fissate il microfono sull’abito del relatore il più vicino possibile alla bocca.
• Più avvicinate il microfono alla bocca, più si riduce il pericolo di feedback.
3. Fate attenzione ad orientare il microfono sulla bocca.
1. Indossate il microfono.
2. Piegate il collo di cigno in modo che
il microfono si trovi lateralmente davanti all’angolo della bocca.
Avvertenza:
• Potete adattare il microfono esattamente alla forma della testa e alla vostra applicazione. Ulteriori informazioni
troverete negli istruzioni per l’uso del
C 555 L al sito www.akg.com.
• Se si avvertono forti rumori pop ("p"
e "t" esaggerati), girate la capsula
microfonica a una distanza un poco
più grande dalla bocca (verso dietro
o basso).
• Se il microfono ha un suono "sottile",
senza "forza", posizionate la capsula
microfonica un poco più vicino alla
bocca.
• Cercate la posizione ottima durante il soundcheck.
Se (p.e. all’aperto) ci sono forti rumori causati dal vento o rumori pop, fissate l’antisoffio in
espanso in dotazione sul microfono.
1. Infilate il filtro antisoffio sulla capsula microfonica.
2. Infilate l’antisoffio anche sul lato esterno della capsula microfonica.
47
PT 40 PRO/FLEXX
12/3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
4 Tecnica microfonica
4.2.3 Anello scola-liquidi
Fig. 8: Anello scola-liquidi
sul C 555 L
Uno speciale anello scola-liquidi montato sulla capsula microfonica impedisce che sudore
e trucco penetrino all’interno della capsula. In tal modo, le feritoie di ripresa del microfono
non possono venir otturate dal sudore o dal trucco il che potrebbe causare un suono cupo
o una ridotta sensibilità del microfono. Non togliete quindi mai l’anello scola-liquidi dal microfono!
Nel caso che l'anello scola-liquidi venga danneggiato o sia andato perso, il microfono headset C 555 L è dotato d’un anello di ricambio.
• Pulite le superfici del trasmettitore HT 40 PRO e HT 40 FLEXX con un panno mòrbido
umidificato di acqua.
48
PT 40 PRO/FLEXX
5 Pulizia
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 48 (Schwarz/Black Auszug)
6 Guida alla soluzione di problemi
49
PT 40 PRO/FLEXX
ProblemaPossibile causaRimedio
Nessun suono.1. L’adattatore di rete non è collegato
al ricevitore o alla presa di rete.
2. Il ricevitore è disinserito.
3. Il ricevitore non è collegato al mixer
o all’amplificatore.
4. Il regolatore VOLUME sul ricevitore
è in posizione zero.
5. Il microfono o lo strumento non è
collegato al trasmettitore da tasca.
6. Il trasmettitore è regolato su una
frequenza diversa da quella del ricevitore.
7. L’interruttore on/off del trasmettitore è in posizione "OFF" o
"MUTE".
8. Le batterie non sono inserite correttamente nel trasmettitore.
9. Le batterie del trasmettitore sono
esauste.
10.Il trasmettitore è troppo lontano dal
ricevitore o il livello SQUELCH è
troppo alto.
11. Ostacoli tra ricevitore e trasmettitore.
12. Nessun collegamento a vista tra
trasmettitore e ricevitore.
13. Il ricevitore è troppo vicino a oggetti
metallici.
1. Inserire l’adattatore di rete nel ricevitore e collegarlo alla rete.
2. Attivare il ricevitore col tasto
ON/OFF.
3. Collegare l’uscita del ricevitore all’ingresso del mixer o dell’amplificatore.
4. Girare il regolatore VOLUME più in
alto.
5. Collegare il microfono o lo strumento all’ingresso audio del trasmettitore da tasca.
6. Regolare il trasmettitore sulla
stessa frequenza del ricevitore.
7. Portare l’interruttore on/off del trasmettitore in posizione "ON".
8. Reinserire le batterie nel comparto
batterie in corrispondenza dei segni
di polarità (+/-).
9. Inserire nuove batterie nel trasmettitore.
10. Avvicinarsi di più al ricevitore o ridurre il livello SQUELCH.
11. Eliminare gli ostacoli.
12. Evitare i punti dai quali non si vede
il ricevitore.
13. Eliminare gli oggetti che disturbano
o posizionare il ricevitore più lontano.
Ronzìi, rumori, segnali indesiderati. 1. Posizione delle antenne
2. Disturbi provocati da altri impianti
senza filo, da tv, radio, apparecchi
radiotelefonici o apparecchi elettrici
difettosi o installazioni elettriche difettose.
1. Posizionare il ricevitore in un altro
punto.
2. Disinserire apparecchi difettosi o
disturbanti, usare un WMS 40 SINGLE/DUAL con un’altra frequenza
portante, oppure portare il WMS 40
FLEXX su un’altra frequenza portante; far controllare le installazioni
elettriche.
Distorsioni.1. Il regolatore GAIN è portato troppo
in alto o troppo in basso.
1. Chiudere o aprire il regolatore GAIN
fin quando le distorsioni scompaiono.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 49 (Schwarz/Black Auszug)
6 Guida alla soluzione di problemi
50
PT 40 PRO/FLEXX
ProblemaPossibile causaRimedio
(Distorsioni)2. Disturbi provocati da altri impianti
senza filo, da tv, radio, apparecchio
radiotelefonici o apparecchi elettrici
difettosi o installazioni elettriche difettose.
2. Disinserire apparecchi difettosi o
disturbanti, usare un WMS 40 SINGLE/DUAL con un’altra frequenza
portante, oppure portare il WMS 40
FLEXX su un’altra frequenza portante; far controllare le installazioni
elettriche.
Brevi dropout in alcune zone del
campo d’azione.
• Posizione delle antenne• Posizionare il ricevitore in un altro
punto. Se i dropout persistono,
marcare i punti critici ed evitarli.
PT 40 PRO e PT 40 FLEXX
Frequenza portante:660-865 MHz; PT 40 FLEXX: 3 frequenze regolabili
Modulazione:FM
Banda di trasmissione audio:40-20.000 Hz; PT 40 FLEXX: 35-20.000 Hz
Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C):±15 kHz
Deviazione nominale:15 kHz
Distorsione armonica ad 1 kHz:tip. 0,8%
Compander:sì
Rapporto segnale/rumore:tip. 110 dB(A)
Potenza d'uscita RF:10 mW
Assorbimento:tip. 75 mA
Alimentazione di tensione:1 pila di 1,5 V tipo AA (LR 6 secondo IEC 86-L)
Durata d'esercizio:tip. 30 h (con pila di 2200 mAh)
Livello d'ingresso audio per deviazione nominale:25-750 mV/1 kHz, regolabile
Impedenza d'ingresso:1 MOhm
Alimentazione per microfono:4 V/4,7 kOhm (pin 3)
Dimensioni:229 x 53 x 53 mm
Peso netto:214 g
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito
http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com.
7 Dati tecnici
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 50 (Schwarz/Black Auszug)
Página
1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................52
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Seguridad
1.2 Medio ambiente
1. Elimine pilas descargadas o acumuladores defectuosos de conformidad con las disposiciones de eliminación de desechos vigentes. No los eche nunca al fuego (peligro de
explosión).
2. No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a través de las ranuras de
ventilación.
3. Utilice el aparato sólo en lugares secos.
4. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser atendida, reparada o cambiada por un profano.
5. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
6. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. No debe
utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan
alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético.
7. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de
uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
1. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja,
la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
2. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para
ello.
1 Seguridad y medio ambiente
L
!
52
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 52 (Schwarz/Black Auszug)
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 53 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por
favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde
las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 Transmisor de bolsillo PT 40 PRO o PT 40 FLEXX
1 Pila tamaño AA
1 Hoja de etiquetas para la rotulación
1 Suplemento ("Manual Supplement")
• Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sistema. Si llegara a faltar algo, diríjase a su distribuidor AKG.
• Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o
en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
El transmisor de bolsillo PT 40 PRO puede conectarse a micrófonos dinámicos y de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 V. Naturalmente se pueden conectar también una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera.
El PT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama
de frecuencia portadora UHF de 660 MHz hasta 865 MHz.
1 Conmutador con/des: este conmutador
corredizo tiene 3 posiciones:
ON: la alimentación del transmisor está
conectada.
MUTE: la señal audio proveniente del
micrófono o del instrumento, respectivamente, está en mudo, aunque siguen conectadas la alimentación y la frecuencia
portadora RF.
OFF: la alimentación del transmisor está
desconectada.
2 LED de control: este LED indica el es-
tado de carga de la pila.
El LED se ilumina de verde: la pila está
en orden.
El LED se ilumina de rojo: a partir del
momento en que el LED cambia a rojo, la
capacidad de la pila es todavía de un
máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto
antes por una nueva.
2.1 Introducción
2.2 Volumen de suministros
2.3 Accesorios opcionales
2.4 Transmisor de bolsillo
PT 40 PRO
2.4.1 Controles
Fig. 1: Controles del transmisor de bolsillo PT 40 PRO
• Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
rojo.
3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfó-
nico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o,
en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos correctos.
4 Antena: antena flexible, montada en forma fija.
5 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón.
6 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado.
PT 40 PRO/FLEXX
Nota:
53
2 Descripción
54
PT 40 PRO/FLEXX
7 Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja
de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda
de rotulación (suministrada) o una banda de código de colores (opcional) en el visualizador.
8 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del
micrófono o instrumento conectados.
9 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor se encuentra
una etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora del transmisor, el código de colores
correspondiente (los receptores con la misma frecuencia portadora están marcados con
el mismo color) y los sellos de prueba. En el Suplemento ("Manual Supplement") del
Manual de Instrucciones se encuentra una tabla con el código de colores.
El transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX ofrece tres frecuencias portadoras estabilizadas por
cuarzo y regulables dentro de la banda de frecuencias elegida con el pedido (ancho de
banda 3 MHz) en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
El PT 40 FLEXX puede conectarse a micrófonos dinámicos y de condensador que funcionan
con una tensión de alimentación de aprox. 4 V. Naturalmente se pueden conectar también
una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera.
1 Conmutador con/des: este
conmutador corredizo tiene 3 posiciones:
ON: la alimentación del transmisor está conectada.
MUTE: la señal audio proveniente del micrófono o del instrumento, respectivamente, está
en mudo, aunque siguen conectadas la alimentación y la frecuencia portadora RF.
OFF: la alimentación del transmisor está desconectada.
2 LED de control: este LED indica
el estado de carga de la pila.
El LED se ilumina de verde: la
pila está en orden.
l LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED
cambia a rojo, la capacidad de la
pila es todavía de un máximo de
2 horas de servicio. Recomenda-
mos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
• Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
rojo.
3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfó-
nico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o,
en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos correctos.
4 Conmutador de frecuencias: con este conmutador corredizo puede regular el trans-
misor en una de tres frecuencias portadoras diferentes dentro de la banda de frecuencias del transmisor.
5 Antena: antena flexible, montada en forma fija.
6 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón.
7 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado.
2.5 Transmisor de bolsillo
PT 40 FLEXX
2.5.1 Controles
Fig. 2: Controles del transmi-
sor de bolsillo PT 40 FLEXX
Nota:
10
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 54 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
2.6 Micrófonos,
cable de guitarra
¡Importante!
55
PT 40 PRO/FLEXX
8 Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja
de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda
de rotulación (suminstrada) o una banda de código de colores (opcional) en el visualizador.
9 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del
micrófono o instrumento conectados.
10 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor está pegada una
etiqueta con la designación de la banda de frecuencias portadoras, el correspondiente
código de colores y las tres frecuencias portadoras. En el Suplemento al Manual de Instrucciones ("Manual Supplement") se encuentra una tabla con el código de colores.
Los siguientes micrófonos de AKG pueden ser conectados sin problema a la toma de entrada
audio del PT 40 PRO y PT 40 FLEXX:
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
Si desea conectar al transmisor de bolsillo otros micrófonos de AKG o de otros fabricantes,
sírvase tener en cuenta que quizás tenga que realambrar el conector de su micrófono o reemplazarlo por un conector mini-XLR de 3 polos.
Ocupación de contactos de la toma de entrada audio (24):
Contacto 1: Apantallamiento
Contacto 2: En fase de audio (+)
Contacto 3: Tensión de alimentación
En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para micrófonos de condensador.
• Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un
teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set SINGLE, en el Instrumenatl Set DUAL y en el Instrumental Set FLEXX, pero puede obtenerse
también como accesorio opcional.
• Se ruega tener presente que AKG no puede garantizar un funcionamiento impecable del transmisor de bolsillo PT 40 PRO/PT 40FLEXX con productos ajenos y
que, por lo tanto, los posibles daños causados por la puesta en servicio con esos
productos ajenos quedan excluídos de las prestaciones de garantía.
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 55 (Schwarz/Black Auszug)
3 Puesta en servicio
3.1 Introducir la pila
y probarla
(PT 40 PRO y PT 40 FLEXX)
Fig. 3: Introducir la pila en el
transmiso de bolsillo
PT 40 PRO o PT 40 FLEXX
Véase Fig. 3.
Nota:
3.2 Conectar un micrófono
ó instrumento (PT 40 PRO)
Fig. 4: Conectar un micrófono
ó instrumento
Véase Fig. 4.
56
PT 40 PRO/FLEXX
1. Empuje el gancho de presión de la tapa de la caja de pilas (1) hacia abajo.
2. Retire la tapa de la caja de pilas (1) del transmisor, siguiendo la indicación de la flecha.
3. Introduzca la pila suministrada en la caja de pilas y controle la polaridad correcta de la
pila.
Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente.
4. Encienda el transmisor, colocando el conmutador con/des (2) en "ON".
Si la pila está en buen estado, se ilumina de verde el LED de control (3).
Si el LED de control (3) se ilumina de rojo, la pila estará agotada en aprox. 2 horas.
Cambie la pila cuanto antes por una nueva.
• Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
rojo.
Si el LED de control (3) no se ilumina, la pila está agotada. Introduzca una pila nueva.
5. Cierre la caja de pilas deslizando la tapa (1) desde abajo sobre la caja, hasta que enclave el gancho de presión.
1. Retire la tapa de la caja de pilas (1).
2. a) Conecte el conector mini-XLR del cable de su micrófono a la toma de entrada audio
(2) del transmisor de bolsillo.
3
5
2
4
1
7
1a
6
5
4
2a2b
1
3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 56 (Schwarz/Black Auszug)
3 Puesta en servicio
Véase Fig. 4.
Véase también el capítulo 4.
3.3 Conectar un micrófono
ó instrumento (PT 40 FLEXX)
Fig. 5: Conectar un micrófono
ó instrumento al transmisor de
bolsillo PT 40 FLEXX
Véase Fig. 5.
b) Enchufe la clavija jack del cable de guitarra MKG L en la toma de salida de su ins-
trumento y el conector mini-XLR del cable de guitarra en la toma de entrada audio
(2) del transmisor de bolsillo.
3. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (3) en "ON".
4. Encienda el receptor.
5. a) Hable o cante en el micrófono.
b) Toque el instrumento.
6. Con el destornillador (1a) integrado en la tapa de la caja de pilas (1), ajuste el control
GAIN (4) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP en el receptor.
7. Vuelva a colocar la tapa (1) en la caja de pilas del transmisor.
1. Coloque el conmutador de frecuencias (1) del transmisor y el conmutador de frecuencias (2) del receptor en la misma posición (1-1, 2-2 ó 3-3).
¡Si el transmisor y el receptor están regulados en frecuencias diferentes, no es
posible obtener comunicación por radio!
2. Retire la tapa de la caja de pilas (3).
3. Conecte el conector mini-XLR del cable de su micrófono/del cable MKG L a la toma de
entrada audio (4) del transmisor de bolsillo.
4. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (5) en "ON".
5. Coloque el regulador SQUELCH (6) del receptor en mínimo y encienda el receptor.
6. Hable o cante en el micrófono o toque el instrumento.
7. Con el destornillador (7) integrado en la tapa de la caja de pilas (3), ajuste el control
GAIN (8) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP en el receptor.
8. Vuelva a colocar la tapa (3) en la caja de pilas del transmisor.
57
PT 40 PRO/FLEXX
8
7
5
2
4
1b
3b
6
3a
1a
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 57 (Schwarz/Black Auszug)
3 Puesta en servicio
1. Retire la tapa de la caja de pilas.
2. Retire una etiqueta de la hoja suministrada.
3. Escriba en la etiqueta.
4. Retire la pila y coloque la etiqueta sobre el visualizador.
5. Vuelva a colocar la pila en la caja de pilas y colocar la tapa en la caja de pilas del transmisor.
1. Recorra el recinto en el que va a utilizar el transmisor. Ponga atención en los lugares en
que baja la intensidad de campo, perturbándose brevemente la recepción (caídas de
señal – dropouts).
Estas caídas de señal las puede subsanar posicionando el receptor de otra forma. Si esto
no sirve, evite esos lugares críticos.
2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK, significa que no se recibe señal o que está activado el silenciador (squelch).
Encienda el transmisor, acérquese al receptor o bien gire el regulador SQUELCH hacia
atrás hasta que se ilumine el LED RF OK.
3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Si aparecen ruidos perturbadores, haga girar el regula-
dor SQUELCH del receptor hasta que se desvanezcan esas perturbaciones.
• PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: No ajuste nunca el nivel silenciador más alto de lo
necesario. Cuanto más alto esté el nivel silenciador (-70 dB = máx., -100 dB =
mín.), tanto más baja será la sensibilidad del receptor y, por ende, el alcance
entre transmisor y receptor.
La distancia entre las tres frecuencias portadoras de los transmisores y receptores WMS 40
FLEXX es lo suficientemente grande en cada banda de frecuencias como para poder hacer
funcionar al mismo tiempo, tres canales radioeléctricos sin perturbaciones mutuas.
Para sistemas con hasta 9 canales, necesitará juegos de WMS 40 FLEXX con hasta tres
bandas de frecuencias diferentes. Consulte con su distribuidor acerca de cuáles bandas de
frecuencias están autorizadas en el lugar de uso previsto y cuáles son aptas para sistemas
multicanales. Ejecute los pasos 1 a 6 para cada banda de frecuencias una tras otra.
1. Apague todos los transmisores y receptores.
2. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 1 en "1".
3. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 2 en "2".
4. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 3 en "3".
5. Ponga en servicio el transmisor y receptor del canal 1.
6. Repita el paso 5 para el canal 2 y el canal 3.
• No debe utilizarse nunca más de un canal transmisor al mismo tiempo en el
mismo lugar en una misma frecuencia portadora. Por principios físicos, esto conduciría a fuertes ruidos perturbadores.
• Antes de conmutar la frecuencia portadora debe apagarse siempre el transmisor. Esto
es necesario, porque el cambio de la frecuencia portadora se hace efectivo tan sólo
después de la reconexión del transmisor.
58
PT 40 PRO/FLEXX
3.4 Introducir una etiqueta
(PT 40 PRO y PT 40 FLEXX)
3.5 Antes del control
de sonido (soundcheck)
(PT 40 PRO y PT 40 FLEXX)
¡Importante!
3.6 Sistemas multicanales
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Nota:
Véase Fig. 9 en la página 75.
¡Importante!
3.7 Conmutar
frecuencias portadoras
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
L
!
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 58 (Schwarz/Black Auszug)
4 Técnica microfónica
4.1 Micrófono solapero
CK 55 L
Fig. 6: Sujetar el CK 55 L
Véase Fig. 6.
Nota:
4.2 Micrófono de cabeza
C 555 L
4.2.1 Posicionar
el micrófono
Fig. 7: Posicionar el C 555 L
4.2.2 Pantalla antiviento
1. Sujete el micrófono en el prendedor suminstrado o en el alfiler H 41/1, opcional.
2. Fije el micrófono en la ropa del(de la) orador(a) lo más cerca posible de su boca.
• ¡La retroalimentación es tanto menor cuanto más cerca de la boca esté el micrófono!
3. Ponga atención en orientar el micrófono hacia la boca.
1. Colóquese el micrófono.
2. Doble el cuello de cisne de tal forma
que el micrófono quede ubicado al
lado de la comisura de los labios.
Nota:
• Puede adaptar el micróffono con precisión a la forma de la cabeza y a su
aplicación. Para más detalles, busque el manual de instrucciones del C
555 L en el sitio www.akg.com.
• Si se escuchan ruidos fuertes pop, de
viento o de respiración, ubique el micrófono a una distancia más grande
de la boca (atrás o hacia abajo).
• Si el micrófono suena "débil", sin
"fuerza", posicione el micrófono más
cerca de la boca.
• Busque la mejor posición durante el
soundcheck.
Si (p.ej. al aire libre) surgen fuertes ruidos de viento o pop, coloque la pantalla antiviento de
goma espuma en el micrófono.
1. Coloque la pantalla antiviento sobre la cápsula del micrófono.
2. Recubra también el extremo libre de la cápsula del micrófono con la pantalla antiviento.
59
PT 40 PRO/FLEXX
12/3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 59 (Schwarz/Black Auszug)
4 Técnica microfónica
60
PT 40 PRO/FLEXX
4.2.3 Anillo escurridor
Fig. 8: Anillo escurridor
en el C 555 L
Un anillo escurridor especial montado a la cápsula del micrófono dificulta la entrada de
transpiración y maquillaje en la cápsula. Esto evita que las ranuras del micrófono se tapen
con transpiración o maquillaje y, por consiguiente, que se produzca una amortiguación del
sonido o una reducción de la sensibilidad del micrófono. ¡No desmonte nunca el anillo escurridor del micrófono!
En el caso de dañarse o perderse el anillo escurridor, hay dos de repuesto en el micrófono
de cabeza C 555 L.
• Todas las superficias del esmisor PT 40 PRO y PT 40 FLEXX se pueden limpiar fácilmente
con un paño humedecido con agua.
5 Limpieza
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 60 (Schwarz/Black Auszug)
6 Reparación de defectos
61
PT 40 PRO/FLEXX
DefectoPosible causaReparación
No hay sonido.1. El adaptador de red no está conec-
tado al receptor o al enchufe de
red.
2. El receptor está desconectado.
3. El receptor no está conectado ni a
un pupitre de mezcla ni a un amplificador.
4. El regulador VOLUME del receptor
está en cero.
5. Ni el micrófono ni el instrumento
están conectados al transmisor de
bolsillo.
6. El transmisor está ajustado en una
frecuencia diferente a la del receptor.
7. El conmutador con-des del transmisor está en "OFF" o en "MUTE".
8. Las pilas están mal colocadas en el
transmisor.
9. Las pilas del transmisor están agotadas.
10.El transmisor está demasiado lejos
del receptor o el nivel del silenciador de ruido (squelch) está ajustado demasiado alto.
11.
Obstáculos entre transmisor y receptor.
12. No hay contacto visual entre transmisor y receptor.
1. Conectar el adaptador de red al receptor y la red.
2. Encender el receptor con la tecla
ON/OFF.
3. Conectar la salida del receptor con
la entrada del pupitre de mezcla o
del amplificador.
4. Abrir el regulador VOLUME.
5. Conectar el micrófono o instrumento con la entrada audio del
transmisor de bolsillo.
6. Ponga el transmisor en la misma
frecuencia que el receptor.
7. Colocar el conmutador con-des en
"ON".
8. Colocar de nuevo las pilas en su
compartimiento siguiendo las indicaciones de polaridad (+/-).
9. Colocar pilas nuevas en el transmisor.
10. Acercarse más al transmisor o reducir el nivel del silenciador de
ruido (squelch).
11. Retirar los obstáculos.
12. Evitar los lugares desde los cuales
no se puede ver el receptor.
Ruidos, chasquidos,
señales indeseables.
1. Posición de las antenas.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuosos.
13. Retirar los objetos perturbadores o
instalar el receptor algo más lejos.
1. Instalar el receptor en otro lugar.
2. Desconectar aparatos perturbadores o fallados, utilizar un WMS 40
SINGLE/DUAL con otra frecuencia
portadora o regular el WMS 40
FLEXX en otra frecuencia porta-
Distorsiones.1. El regulador GAIN está ajustado
muy alto o muy bajo.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuosos.
dora; hacer examinar la instalación
eléctrica.
1. Girar el mando GAIN hacia atrás o
hacia adelante hasta que desaparezcan las distorsiones.
2. Desconectar aparatos perturbadores o fallados, utilizar un WMS 40
SINGLE/DUAL con otra frecuencia
portadora o regular el WMS 40
FLEXX en otra frecuencia porta-
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug)
6 Reparación de defectos
62
PT 40 PRO/FLEXX
DefectoPosible causaReparación
Breves pérdidas de sonido
("dropouts") en algunos lugares
del campo de acción.
• Posición de las antenas• Instalar el receptor en otro lugar. Si
siguen existiendo las pérdidas de
sonido, deben marcarse y evitarse
los lugares críticos.
7 Datos técnicos
PT 40 PRO y PT 40 FLEXX
Frecuencia portadora:660 - 865 MHz; PT 40 FLEXX: 3 frecuencias conmutables
Modulación:FM
Ancho de banda de transmisión audio:40 - 20.000 Hz; PT 40 FLEXX: 35 - 20.000 Hz
Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C):±15 kHz
Desviación nominal:15 kHz
Factor de distorsión no lineal con 1 kHz:típ. 0,8%
Compandor:sí
Relación señal/ruido:típ. 110 dB(A)
Potencia de RF radiada:10 mW
Consumo de corriente:típ. 75 mA
Alimentación de tensión:1 pila de 1,5 V tamaño AA (LR 6 segundo IEC 86-L)
Tiempo de operación:típ. 30 h (con pila de 2200 mAh)
Nivel de audio para desviación nominal:25 - 750 mV/1 kHz, ajustable
Impedancia de entrada:1 Mohmio
Alimentación para cápsula de micrófono:4 V/4,7 kohmios (pin 3)
Dimensiones:60 x 74 x 30 mm
Peso neto:60 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio
http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 62 (Schwarz/Black Auszug)
Página
1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................64
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 63 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Segurança
1.2 Meio ambiente
1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo
doméstico.
2. Não derrame líquidos sobre o dispositivo.
3. O aparelho deverá ser operado só em área seca.
4. Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar o aparelho e efetuar
trabalhos de manutenção no mesmo. No interior do aparelho não há componentes em
que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ou que poderiam trocar ou reparar.
5. Não posicione o dispositivo perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de
calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou
umidade, chuva, vibra ções e golpes.
6. Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Não utilize detergentes
abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
7. Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se
responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
1. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
2. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
1 Segurança e meio ambiente
L
!
64
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 64 (Schwarz/Black Auszug)
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 65 (Schwarz/Black Auszug)
2 Apresentação
Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos
para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cui-
dadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho!
1 Emissor de bolso PT 40 PRO ou PT 40 FLEXX
1 Pilha tamanho AA
1 Folha com etiquetas para marcar
1 Folha adicional ("Manual Supplement")
• Certifique-se que a embalagem contém todos os componentes que pertencem ao sistema. Se faltar algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG.
• Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em
www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis.
Pode ligar ao emissor de bolso PT 40 PRO microfones dinâmicos e microfones de consensador que exigem uma tensão de alimentação de aproximadamente 4 V. Pode ligar também
um violão elétrico, um baixo elétrico ou um teclado portátil.
O PT 40 PRO funciona numa freqüência portadora estabilizada a cristal na faixa das freqüências portadoras UHF de 660 a 865 MHz.
1 Chave liga/desliga: esta chave desli-
zante possui três posições:
ON: a alimentação elétrica está ligada.
MUTE: o sinal de áudio proveniente do
microfone ou do instrumento está colocado em mudo, porém a alimentação de
corrente elétrica e a freqüência portadora RF continuam ligadas.
OFF: a alimentação elétrica está desligada.
2 LED de controle: este LED indica que o
emissor está pronto para operação.
O LED brilha em cor verde: a pilha está
em ordem.
O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda
para a cor vermelha, a capacidade da
pilha chega apenas para 2 horas no máximo. Recomendamos substituir a pilha o
mais depressa possível por uma pilha
nova.
2.1 Introdução
2.2 Conteúdo
da embalagem
2.3 Acessórios opcionais
2.4 Emissor de bolso
PT 40 PRO
2.4.1 Elementos
de comando
Fig. 1: Elementos de comando
do emissor de bolso
PT 40 PRO
• Se utilizar um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 minutos antes de o acumulador ficar esgotado!
3 Entrada de áudio: entrada mini-XLR com 3 pólos provida de contatos para o nível de
microfone e o nível line. Em virtude da pinagem dos microfones recomendados da AKG
e do cabo de violão MKG L, os contatos corretos serão atribuídos automaticamente.
4 Antena: antena flexível montada de forma fixa.
5 Presilha de cinto: para fixar o emissor de bolso no cinto.
6 Compartimento de pilhas com chave de fendas integrada.
PT 40 PRO/FLEXX
Nota:
65
2 Apresentação
66
PT 40 PRO/FLEXX
7 Janela de visão: Através da janela de visão pode sempre controlar se há uma pilha ou
um acumulador no compartimento de pilhas. Também pode colocar uma fita branca
para marcar (incluída na embalagem) ou uma fita de código de cores (opcional) na janela de visão.
8 GAIN: com este controle pode adaptar a sensibilidade da seção de áudio ao nível do mi-
crofone ou do instrumento conectado.
9 Etiqueta de freqüência portadora: no lado de trás do emissor encontra-se uma eti-
queta adesiva com a freqüência portadora do emissor, o respectivo código de cores (os
receptores com a mesma freqüência portadora são assinalados com a mesma cor) e os
selos de certificação do emissor.
Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará uma tabela
com o código de cores.
Pode ligar ao emissor de bolso PT 40 FLEXX microfones dinâmicos e microfones de consensador que exigem uma tensão de alimentação de aproximadamente 4 V. Pode ligar também um violão elétrico, um baixo elétrico ou um teclado portátil.
O PT 40 FLEXX funciona na faixa de freqüência portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
Proporciona três freqüências portadoras comutáveis e estabilizadas a cristal dentro da banda
de freqüências escolhida no seu pedido (largura da banda 3 MHz).
1 Chave liga/desliga: esta chave
deslizante possui três posições:
ON: a alimentação elétrica está ligada.
MUTE: o sinal de áudio proveniente da cabeça do microfone
está colocado em mudo, porém a
alimentação de corrente elétrica e
a freqüência portadora RF continuam ligadas.
OFF: a alimentação elétrica está
desligada.
2 LED de controle: este LED indica
que o emissor está pronto para
operação.
O LED brilha em cor verde: a
pilha está em ordem.
O LED brilha em cor vermelha:
a partir do momento em que o
LED muda para a cor vermelha, a
capacidade da pilha chega apenas para 2 horas no máximo. Re-
comendamos substituir a pilha o mais depressa possível por uma pilha nova.
• Se utilizar um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 minutos antes de o acumulador ficar esgotado!
3 Entrada de áudio: entrada mini-XLR com 3 pólos provida de contatos para o nível de
microfone e o nível line. Em virtude da pinagem dos microfones recomendados da AKG
e do cabo de violão MKG L, os contatos corretos serão atribuídos automaticamente.
4 Chave de seleção de freqüência: com esta chave deslizante pode ajustar o emissor
a uma das três freqüências portadoras diferentes dentro da banda de freqüências portadoras do emissor.
5 Antena: antena flexível montada de forma fixa.
6 Presilha de cinto: para fixar o emissor de bolso no cinto.
7 Compartimento de pilhas com chave de fendas integrada.
2.5 Emissor de bolso
PT 40 FLEXX
2.5.1 Elementos
de comando
Fig. 2: Elementos de comando
do PT 40 FLEXX
Nota:
10
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 66 (Schwarz/Black Auszug)
2 Apresentação
8 Janela de visão: Através da janela de visão pode sempre controlar se há uma pilha ou
um acumulador no compartimento de pilhas. Também pode colocar uma fita branca
para marcar (incluída na embalagem) ou uma fita de código de cores (opcional) na janela de visão.
9 GAIN: com este controle pode adaptar a sensibilidade da seção de áudio ao nível do mi-
crofone ou do instrumento conectado.
10 Etiqueta de freqüência portadora: no lado de trás do emissor encontra-se uma eti-
queta adesiva, indicando a banda de freqüências portadoras e o respectivo código de
cores assim como as três freqüências portadoras do emissor.
Pode conectar os seguintes microfones da AKG à entrada do PT 40 PRO e do PT 40 FLEXX:
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
Se desejar conectar outros microfones da AKG ou de outros produtores ao seu emissor de
bolso favor repare que possivelmente precisa de modificar o plugue do microfone através
duma nova soldadura ou de substituir o mesmo por um plugue mini-XLR de três pólos.
Pinagem da entrada de áudio (18):
contato 1: blindagem
contato 2: áudio em fase (+)
contato 3: tensão de alimentação
No contato 3 está disponível uma tensão positiva de 4 V para microfones de condensador.
• Com o cabo de violão MKG L da AKG pode conectar um violão elétrico, um baixo elétrico ou um remote keyboard. O cabo de violão MKG L está incluído no Instrumental Set
SINGLE, Instrumental Set DUAL e no Instrumental Set FLEXX, mas pode também ser
adquirido como acessório opcional.
• Esperamos que compreenda que a AKG não pode garantir o funcionamento correto do emissor de bolso PT 40 PRO/PT 40 FLEXX quando usado com equipamentos de outras produtoras e que eventuais prejuízos resultantes do uso com
produtos de outras produtoras ficam excluídos das prestações de garantia.
67
PT 40 PRO/FLEXX
2.6 Microfones,
cabo de violão
Importante!
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 67 (Schwarz/Black Auszug)
3 Operação
3.1 Colocar e testar pilhas
(PT 40 PRO e PT 40 FLEXX
Fig. 3: Colocar a pilha no
emissor de bolso PT 40 PRO
ou PT 40 FLEXX
Veja fig. 3.
Nota:
3.2 Conectar um
microfone/instrumento
PT 40 PRO)
Fig. 4: Conectar um microfone
ou instrumento
Veja fig. 4.
68
PT 40 PRO/FLEXX
1. Aperte o fecho no compartimento de pilhas (1) para baixo.
2. Retire a tampa do compartimento de pilhas (1) conforme o sentido da seta.
3. Coloque a pilha incluída na embalagem no compartimento de pilhas, observando a polaridade correta da pilha.
Se a pilha for colocada de forma errada, o emissor não será abastecido de energia elétrica.
4. Ligue o emissor, posicionando a chave liga/desliga (2) em "ON".
Se a pilha está em ordem, o LED de controle (3) começa a brilhar em cor verde.
Se o LED de controle (3) começar a brilhar em cor vermelha, a pilha estará esgotada em
ca. 2 horas. Substitua a pilha por uma pilha nova.
• Se usar um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 minutos antes de o acumulador ficar esgotado!
Se o LED de controle (3) permanecer escuro, a pilha está esgotada. Coloque uma pilha
nova.
5. Feche o compartimento de pilhas, inserindo de baixo a tampa do compartimento de pilhas (1) no compartimento de pilhas até engatar o fecho.
1. Retire a tampa do compartimento de pilhas (1).
2. a) Conecte o plugue Mini-XLR no cabo do seu microfone à entrada de áudio (2) do
emissor de bolso.
3
5
2
4
1
7
1a
6
5
4
2a2b
1
3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 68 (Schwarz/Black Auszug)
3 Operação
Veja fig. 4.
Veja também o capítulo 4.
3.3 Conectar um
microfone/instrumento
(PT 40 FLEXX)
Fig. 5: Conectar um microfone
ou instrumento ao emissor de
bolso PT 40 FLEXX
Veja fig. 5.
b) Conecte o plugue jack do cabo de violão MKG L à entrada do seu instrumento e o plu-
gue Mini-XLR do cabo de violão à entrada de áudio (3) do emissor de bolso.
3. Ligue o emissor de bolso, posicionando a chave liga/desliga (3) em "ON".
4. Ligue o receptor.
5. a) Fale ou cante no microfone.
b) Toque o instrumento.
6. Com a chave de parafuso (1a) integrada na tampa do compartimento de pilhas (1) ajuste
o controle GAIN (4) de maneira que o LED AF CLIP no emissor se acenda brevemente
de vez em quando.
7. Coloque a tampa do compartimento de pilhas (1) novamente no emissor.
1. Coloque a chave de seleção de freqüências (1) no emissor e a chave de seleção de freqüências (2) no receptor na mesma posição (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
Quando o emissor e o receptor estão ajustados a freqüências diferentes, a ligação por rádio não é possível!
2. Retire a tampa do compartimento de pilhas (3).
3. Conecte o plugue Mini-XLR no cabo do seu microfone/do cabo de violão à entrada de
áudio (4) do emissor de bolso.
4. Ligue o emissor de bolso, posicionando a chave liga/desliga (5) em "ON".
5. Ajuste o regulador SQUELCH (6) no receptor ao valor mínimo e ligue o receptor.
6. Fale ou cante no microfone ou toque o instrumento.
7. Com a chave de parafuso (7) integrada na tampa do compartimento de pilhas (3) ajuste
o controle GAIN (8) de maneira que o LED AF CLIP no receptor se acenda brevemente
de vez em quando.
8. Coloque a tampa do compartimento de pilhas (3) novamente no emissor.
69
PT 40 PRO/FLEXX
8
7
5
2
4
1b
3b
6
3a
1a
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 69 (Schwarz/Black Auszug)
3 Operação
1. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
2. Retire uma etiqueta da folha incluída na embalagem.
3. Escreva na etiqueta.
4. Retire a pilha e coloque a etiqueta na janela de visão.
5. Coloque a pilha no compartimento de pilhas e coloque a tampa novamente no emissor.
1. Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se existem lugares em
que poderia ocorrer uma caída de intensidade de campo de maneira a perturbar a recepção por pouco tempo (dropouts).
Pode evitar esses dropouts, colocando o receptor numa posição diferente. Se não conseguir, evite esses lugares críticos.
2. Se o LED RF OK no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o
squelch está ativo.
Ligue o emissor, aproxime-se do receptor ou gire o potenciômetro SQUELCH no receptor para frente ou para trás até o LED RF se acender.
3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Se ocorrerem ruídos perturbadores, gire o potenciômetro SQUELCH no receptor para frente ou para trás até suprimir esses ruídos perturbadores.
• PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Nunca ajuste o nível squelch a um valor maior do
que necessário. Quanto maior estiver o nível squelch (-70 dB = máx., -100 dB =
mín.), tanto menor ficará a sensibilidade do re ceptor e, em conseqüência, o alcance entre o emissor e o re ceptor.
A distância entre as três freqüências portadoras dos emissores e receptores WMS 40 FLEXX
em cada banda de freqüência é suficiente de maneira a poder operar com três canais de
rádio (emissor + receptor) sem interferências mútuas.
Para sistemas com até 9 canais, necessita de sets WMS 40 FLEXX com até três bandas de
freqüência diferentes. Informe-se na sua concessionária quais as bandas de freqüência
estão permitidas no lugar de aplicação e adequadas para sistemas multicanais. Efetue sucessivamente as etapas 1 a 6 para cada banda de freqüência .
1. Desligue todos os emissores e receptores.
2. Posicione a chave de seleção de freqüência do emissor e do receptor do canal 1 em "1".
3. Posicione a chave de seleção de freqüência do emissor e do receptor do canal 2 em "2".
4. Posicione a chave de seleção de freqüência do emissor e do receptor do canal 3 em "3".
5. Inicie a operação do emissor e do receptor do canal 1.
6. Repita a etapa 5 para o canal 2 e o canal 3.
• Nunca use mais de um canal de transmissão na mesma freqüência portadora no
mesmo lugar. Isso poderá levar, por razões físicas, a ruídos perturbadores.
• Antes de mudar a freqüência portadora sempre desligue o emissor. Isto é necessário porque a mudança da freqüência portadora se ativa só depois de ter ligado o emissor novamente.
70
PT 40 PRO/FLEXX
3.4 Colocar uma etiqueta
(PT 40 PRO e PT 40 FLEXX)
3.5 Antes do soundcheck
(PT 40 PRO e PT 40 FLEXX)
Importante!
3.6 Sistemas multicanais
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Nota:
Veja fig. 9 na página 75.
Importante!
3.7 Comutar
a freqüência portadora
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
L
!
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 70 (Schwarz/Black Auszug)
4 Técnica de microfone
4.1Microfone Lavalier
CK 55 L
Fig. 6: Fixar o CK 55 L
Veja fig. 6.
Nota:
4.2Microfone de cabeça
C 555 L
4.2.1 Posicionar
o microfone
Fig. 7: Posicionar o C 555 L
4.2.2 Paravento
1. Fixe o microfone no clip incluído na embalagem ou na agulha H 41/1 opcional.
2. Pince o microfone no vestuário do locutor/da locutora o mais perto da boca possível.
• A ocorrência de realimentações fica tanto menos possível quanto mais perto da boca
está posicionado o microfone!
3. Certifique-se que o microfone está direcionado para a boca.
1. Meta o microfone.
2. Curve o pescoço de cisne de tal maneira que o microfone fique em
frente da comissura dos lábios.
Nota:
• Pode adaptar o microfone perfeitamente à forma da cabeça ou a sua
aplicação. Mais pormenores encontrará no manual de instruções do
C 555 L na página da web
www.akg.com.
• Se ouvir ruídos de pop ("p" e "t" exagerados), posicione o microfone um
pouco mais longe da boca (para tras
ou para baixo).
• Se o microfone soar "fraco", sem
"força", posicione o microfone mais
perto da boca.
• Busque a melhor posição durante o soundcheck.
Se surgirem fortes ruídos de vento ou pop (p.ex. ao ar livre), fixe o paravento de material esponjoso incluído na embalagem do microfone.
1. Coloque o paravento na cabeça do microfone.
2. Tire o paravento até sobre o canto exterior da cápsula microfônica.
71
PT 40 PRO/FLEXX
12/3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 71 (Schwarz/Black Auszug)
4 Técnica de microfone
72
PT 40 PRO/FLEXX
4.2.3 Anel de gotejamento
Fig. 8: Anel de gotejamento
no C 555 L
Um anel especial na cápsula do microfone impede a penetração de suor e maquiagem na
área da cápsula, evitando-se desta forma que as fendas de entrada de som fiquem entupidas por suor ou maquiagem que poderá levar a um som surdo e reduzir a sensibilidade do
microfone. Por isso, nunca retire o anel de gotejamento do microfone!
Caso se prejudique ou se perca o anel de gotejamento, o microfone C 555 L inclui mais um
anel de gotejamento para substituir.
• Pode limpar as superfícies do emissor PT 40 PRO e PT 40 FLEXX facilmente com um
pano brando humedecido de água.
5 Limpeza
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 72 (Schwarz/Black Auszug)
6 Resover problemas
73
PT 40 PRO/FLEXX
ProblemaCausa possívelComo resolver o problema
Não tem som.1. O adaptador de rede não está li-
gado ao receptor ou à tomada.
2. O receptor está desligado.
3. O receptor não está ligado à mesa
de mixagem ou ao amplificador.
4. O regulador VOLUME no receptor
está posicionado em zero.
5. O microfone ou o instrumento não
está ligado ao emissor de bolso.
6. O emissor está ajustado a uma
outra freqüência do que o receptor.
7. O comutador ligar/desligar está posicionado em "OFF" ou "MUTE".
8. As pilhas foram colocadas de
forma errada no emissor.
9. As pilhas do emissor estão esgotadas.
10. O emissor está muito afastado do
receptor ou o nível SQUELCH está
demasiadamente alto.
11. Obstáculos entre o emissor e o receptor.
12. Não há contato visual entre emissor e o receptor.
13. O emissor está demasiadamente
perto de objetos metálicos.
1. Ligar o adaptador ao emissor e à
rede.
2. Ligar o receptor com o botão
ON/OFF.
3. Ligar a saída do receptor à entrada
da mesa de mixagem ou do amplificador.
4. Aumentar o regulador VOLUME.
5. Ligar o microfone ou o instrumento
à entrada do emissor de bolso.
6. Ajustar o emissor à mesma freqüência do que o receptor.
7. Posicionar o comutador ligar/desligar em "ON".
8. Recolocar as pilhas conforme a polaridade correta (+/-) no compartimento de pilhas.
9. Colocar novas pilhas no emissor.
10. Aproximar-se mais do receptor ou
diminuir o nível SQUELCH.
11. Remover os obstáculos.
12. Evitar lugares a partir dos quais
não se pode ver o emissor.
13. Remover objetos perturbadores ou
colocar o emissor num lugar mais
afastado.
Ruídos, estrondos, sinais não desejados.
1. Posição das antenas
2. Perturbações por outros sistemas
sem fio, televisão, rádio, aparelhos
de rádio, ou aparelhos elétricos
avariados ou pela instalação elétrica avariada.
1. Posicionar o emissor num outro
lugar.
2. Desligar os aparelhos que perturbam ou têm defeito, usar um WMS
40 SINGLE/DUAL com outra freqüência portadora ou ajustar o
WMS 40 FLEXX a uma outra freqüência portadora; mandar controlar a instalação elétrica.
Distorções1. O regulador GAIN está ajustado de-
masiadamente alto ou demasiadamente baixo.
2. Perturbações por outros sistemas
sem fio, televisão, rádio, aparelhos
de rádio, ou aparelhos elétricos
avariados ou pela instalação elétrica avariada.
1. Girar o regulador GAIN para frente
ou para trás até que as distorções
desapareçam.
2. Desligar os aparelhos que perturbam ou têm defeito, usar um WMS
40 SINGLE/DUAL com outra freqüência portadora ou ajustar o
WMS 40 FLEXX a uma outra freqüência portadora; mandar controlar a instalação elétrica.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 73 (Schwarz/Black Auszug)
6 Resover problemas
74
PT 40 PRO/FLEXX
ProblemaCausa possívelCome resolver o problema
Interrupções do som (dropouts) por
curto tempo em alguns lugares do
campo de ação.
• Posição das antenas.• Posicionar o receptor num outro
lugar. Caso as interrupções de som
continuem, marcar os lugares críticos e evitá-los.
PT 40 PRO e PT 40 FLEXX
Freqüência portadora:660 - 865 MHz; PT 40 FLEXX: 3 freqüências comutáveis
Modulação:FM
Banda passante de áudio:40 - 20.000 Hz; PT 40 FLEXX: 35 - 20.000 Ht
Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C):±15 kHz
Desvio nominal:15 kHz
Coeficiente de distorção não-linear em 1 kHz:típ. 0,8%
Compandor:sim
Relação sinal/ruído:típ. 110 dB(A)
Potência de saída RF:10 mW
Consumo de corrente:típ. 75 mA
Alimentação:1 pilha de 1,5 V tipo AA (LR 6 segundo IEC 86-L)
Tempo de operação:típ. 30 h (com pilha de 2200 mAh)
Nível de entrada áudio para desvio nominal:25 - 750 mV/1 kHz, ajustável
Impedância de entrada:1 Mohm
Alimentação da cápsula do microfone:4 V/4,7 kohms (pino 3)
Medidas:229 x 53 x 53 mm
Peso líquido:214 g
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web
http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
7 Especificações
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 74 (Schwarz/Black Auszug)
75
PT 40 PRO/FLEXX
Fig. 9
§
§
”2”
§
§
”3”
Manual
Supplement
Manual
Supplement
§
§
”1/2/3?”
§
§
”1”
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 75 (Schwarz/Black Auszug)
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.