
МИКРОФОНЫ
P2/ P3S/ P4/ P5S
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

СОДЕРЖАНИЕ
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................................................................... 3
2. ПРИМЕНЕНИЕ........................................................................................................................................ 4
3. УХОД ...................................................................................................................................................... 4
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................................................................................................... 5
5. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ .................................................................................................................. 5

1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием убедитесь, что оборудование, к которому вы
подключаете микрофон отвечает местным стандартам безопасности и имеет
контакт заземления.
1. ОПИСАНИЕ
Спасибо, что приобрели микрофон AKG. Пожалуйста, перед началом использования внимательно
ознакомьтесь с инструкцией. Желаем вам получить удовольствие от этого продукта и творческих
успехов!
Динамический инструментальный микрофон
Кардиоидная направленность
Чехол
Для «бочки», баса, духовых инструментов
Динамический инструментальный микрофон
Кардиоидная направленность
Держатель H 440
Чехол
Для томов, перкуссии, гитары, духовых инструментов
Динамический инструментальный микрофон с выключателем
Кардиоидная направленность
Адаптер на стойку SA45
Чехол
Для инструментов и бэк-вокала
Динамический вокальный микрофон с выключателем
Суперкардиоидная направленность
Адаптер на стойку SA45
Чехол
Для инструментов и бэк-вокала

2. ПРИМЕНЕНИЕ
Подключение микрофона
Для подключения к аудио оборудованию на микрофоне имеется балансный трехконтактный
разъем XLR male:
Вы можете подключить микрофон как к балансному, так и небалансному входу.
Для подключения к балансному входу используйте кабель с разъемами XLR(m) – XLR(f)
или ¼’’TRS – XLR(f)
Для подключения к небалансному микрофонному входу используйте кабель с
разъемами ¼’’TS – XLR(f). Обратите внимание на то, что небалансное подключение не
защищено от электромагнитных наводок, что может сказаться на появлении сторонних
шумов если длина кабеля более 5м.
Включение микрофона
Модели микрофонов с индексом S имеют переключатель включения/выключения.
Для включения микрофона передвиньте выключатель вверх, в положение ON
Для выключения микрофона передвиньте выключатель вниз, в положение OFF
Всегда выключайте микрофон перед подсоединением/отсоединением кабеля.
3. УХОД
Микрофон
Для очистки корпуса микрофона используйте мягкую ткань, смоченную водой
Внутренняя ветрозащита
1. Открутите защитную сетку микрофона, вращая ее против часовой стрелки
2. Выньте ветрозащиту из сетки и промойте ее в мыльной пене.
3. Оставьте ветрозащиту сохнуть на 12 часов
4. Вставьте ветрозащиту в сетку и прикрутите ее на место

4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальный рабочий уровень звукового давления
Максимальный рабочий уровень звукового давления
Максимальный рабочий уровень звукового давления
Максимальный рабочий уровень звукового давления
Выключено питание микшера
и/или усилителя
Включите микшер и/или усилитель
Регулятор громкости на микшере
или усилителе находится в
минимальном положении.
Увеличьте громкость
Микрофон не подключен к
микшеру или усилителю
Разъемы не до конца вставлены в
гнезда
Отключите и подсоедините все
разъемы заново
Проверьте кабель и замените в
случае необходимости
P3S, P5S: переключатель на
микрофоне находится в
положении «выключено» (OFF)
Переведите в положение
«включено» (ON)
Слишком большой гейн на
микрофонном канале микшера
Ветрозащита не пропускает
высокие звуки если загрязнена