Das dynamische Nahbesprechungsmikrofon D58 E mit hypernierenförmiger Richt-
charakteristik ist für Gegensprechanlagen und Intercom-Anwendungen konzipiert. Um die
Sprachverständlichkeit in lauten Umgebungen zu verbessern, bevorzugt das Mikrofon den
mittleren Frequenzbereich. Dadurch wird der Nahbesprechungseffekt vermieden und ein
flacher Frequenzgang für nahe Schallquellen generiert.
Das leichte und robuste D58 E funktioniert auch bei höchst unterschiedlichen Temperaturen
und Feuchtigkeitsverhältnissen. Da es eine dynamische Kapsel besitzt, benötigt es keine
Stromversorgung. Es verfügt über einen integrierten XLR-Stecker für die Installation an
einem Schwanenhals mit einem 3-pin XLR Stecker mikrofonseitig.
The D58 E is a dynamic, hypercardioid, close-talking microphone for talkback and intercom
applications. In order to improve speech intelligibility in noisy environments, the D58 E is
tuned to a mid-frequency range. Thus it compensates for proximity effect and provides a flat
response to near sources.
The D58 E is rugged and lightweight, operating over a wide range of temperatures and humidity. Using a dynamic capsule, the
microphone does not require any powering. It has an integral XLR connector for mounting on a gooseneck with 3-pin XLR
connector on the microphone end.
Le D58 E est un microphone de type dynamique, à configuration hyper cardioïde, pour la prise à courte portée, de voie d’ordre
(talkback) et les applications d’intercom. Le D58 E a été adapté pour les fréquences moyennes afin d’améliorer l’intelligibilité de
la parole dans les environnements bruyants. Ainsi, l’effet de p roximité est compensé et le microphone présente une réponse en
fréquence uniforme pour des sources sonores rapprochées.
Le D58 E est robuste et léger, pouvant fonctionner dans une grande plage de température et de conditions d’humidité.
L’utilisation d’une capsule dynamique ne nécessite aucune alimentation externe pour le microphone. Il dispose d’un connecteur
XLR mâle intégré pour l’installation sur un col de cygnet avec un connecteur 3-pin XLR au côté du microphone.
El D58 E es un micrófono dinámico de campo cercano, con patrón polar hipercardioide ideado para sistemas de interfono y
aplicaciones de intercom. El D58 E está sintonizado a las frecuencias medias con el objetivo de mejorar la inteligibilidad vocal
en ambientes ruidosos, por tanto, el efecto de proximidad se ve compensado y el micrófono muestra una respuesta en
frecuencia plana para fuentes de sonido cercanas.
El D58 E es robusto y ligero y funciona en un alto rango de temperaturas y condiciones de humedad. Al usar una cápsula
dinámica, el micrófono no necesita ninguna fuente de alimentación externa. Dispone de un conector XLR macho integrado para
instalar sobre un cuello de cisne con conector 3-pin XLR al lado del micrófono.
Modell / Model / Modèle / Modelo D58 E
Typ / Type / Type / Tipo Dynamischer Druckgradientenempfänger /
Richtcharakteristik / Polar pattern / Diagramme polaire / Patrón polar Hyperniere / Hypercardioid / Hypercardioïde /
Audio Übertragungsbereich / Frequency response / 70 – 10000 Hz
Réponse en fréquence / Respuesta en frecuencia
Empfindlichkeit / Sensitivity / Sensibilité / Sensibilidad (@1000 Hz) 0.42 mV/Pa
Elektrische Impedanz / Electrical impedance / 240 Ω
Impédance électrique / Impedancia eléctrica
Empfohlene Lastimpedanz / Recommended load impedance / 500 Ω
Impédance de charge recommandée / Impedancia de carga
recomendada
Stecker / Connector / Connecteur / Conector 3-pin XLR male / male / macho
Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensiones 42 x 20 (ø) mm (1.6 x 0.8 (ø) in.)
Nettogewicht / Net weight / Poids net / Peso neto 40 g (1.4 oz.)
Lieferumfang / Scope of delivery / Contenu de la livraison / 1x D58 E Mikrofon / 1x D58 E microphone /
Volumen de suministro 1x D58 E microphone / 1x D58 E micrófono
Dynamic pressure gradient receiver /
Microphone dynamique à gradient de pression /
Micrófono dynámico a gradiente de presión
Hipercardioide
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR
Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das
Mikrofon anschließen möchten, den gültigen
Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer
Sicherheitserdung versehen ist.
RISK OF DAMAGE
Please make sure that the piece of equipment your
microphone will be connected to fulfills the safety
regulations in force in your country and is fitted with
a ground lead.
RISQUES DE DOMMAGES
Vérifiez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher
le microphone répond aux règlements de sécurité
en vigueur et possède une prise de terre de
sécurité.
PELIGRO DE DAÑOS
Verifique que el aparato al que desea conectar el
micrófono cumpla con las disposiciones de
seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra.
UMWELT
Am Ende der Lebensdauer des Produkts trennen Sie Gehäuse, Elektronik und
Kabel voneinander und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür
geltenden Entsorgungsvorschriften.
Die Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem
dafür vorgesehenen Sammelsystem.
ENVIRONMENT
At the end of the lifetime of the product, disconnect the housing, electronics and
cable from each other and discard all components according to applicable
disposal regulations.
The packaging is recyclable. Dispose of the packaging via an appropriate
collection system provided for this purpose.
ENVIRONNEMENT
En fin de durée de vie du produit, démontez et séparez le boîtier, le système
électronique et les câbles et éliminez chacun de ces elements conformément aux
prescriptions en vigueur.
L’emballage peut être recyclé. Déposez l’emballage auprès d’un centre de
collecte prévu à cet effet.
MEDIO AMBIENTE
Al final de la vida útil del producto, separe la carcasa, components electrónicos y
cables y elimine cada uno de los componentes según las normativas de
eliminación vigentes.
El embalaje es reutilizable. Deposite el embalaje en un punto de recogida
adecuado.
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf
www.akg.com herunterladen oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity,
visit www.akg.com or contact sales@akg.com.
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en
consultant le site www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio
www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com.
AKG ACOUSTICS GMBH, LAXENBURGER STRASSE 254, 1230 VIENNA AUSTRIA
AKG ACOUSTICS, U.S., 8500 BALBOA BOULEVARD, NORTHRIDGE, CA 93129, U.S.A
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in
the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
www.akg.com 03/16/5073216
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com.
Specifications are subject to change without notice.