Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 14
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 18
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 22
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
1 Sicherheit und Umwelt
1.1 Sicherheit
1.2 Umwelt
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und Verschmutzung
der Ladekontakte führen.
2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom Stromnetz und
lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendienst überprüfen.
3. Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen. Die Ladestation
erkennt in den meisten Fällen nicht-wiederaufladbare und deaktiviert automatisch die Ladefunktion.
4. Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
5. Die Ladestation darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im
Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
6. Stellen Sie die Ladestation in einem Abstand von mindestens 3 cm von Wänden oder anderen
Geräten auf, um ausreichende Wärmeabfuhr von der Ladestation zu gewährleisten. Bei Überhitzung
wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen.
7. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Ladestation, ob die auf dem mitgelieferten Netzgerät angegebene
Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
8. Betreiben Sie die Ladestation ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit einer Ausgangsspannung von 5 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten die Ladestation ernsthaft
beschädigen!
9. Wenn Sie die Ladestation längere Zeit nicht benützen, trennen Sie die Ladestation vom Stromnetz.
Um ungewollte Entladungen zu vermeiden, entfernen Sie immer die Sender aus der Ladestation, wenn
diese vom Stromnetz getrennt wird.
10.Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren,
Verstärkern, Bühnenlicht usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staubund Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
11.Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Trennen Sie die
Ladestation vorher unbedingt vom Stromnetz! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die
Kunststoffteile beschädigen könnten.
12.Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann
AKG keine Haftung übernehmen.
1. Die Ladestation nimmt auch bei abgeschaltetem Ladevorgang einen geringen Strom auf. Um Energie
zu sparen, trennen Sie daher die Ladestation vom Stromnetz, wenn Sie die Ladestation längere Zeit
nicht benützen.Um ungewollte Entladungen zu vermeiden, entfernen Sie den/die Sender immer aus
der Ladestation, wenn die Ladestation vom Stromnetz getrennt wird.
2. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften.
Werfen Sie Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll.
3. Wenn Sie die Ladestation verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie
alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
4. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen
Sammelsystem.
2 Beschreibung
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
2.3 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden
Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
Die Ladestation CU 400 wurde speziell für das System WMS 400 entwickelt.
Die Ladestation besitzt zwei speziell geformte Lademulden zur Aufnahme der Sender HT 400 und PT 400.
Damit können Sie zwei Akkus gleichzeitig und völlig unabhängig voneinander aufladen. Sie brauchen den
Akku zum Aufladen nicht aus dem Sender herauszunehmen.
Die speziell für den Betrieb mit den Sendern des Systems WMS 400 entwickelte Ladestation CU 400
• überwacht während des Ladezyklus Spannung und Temperatur der Akkus;
• signalisiert nach Erreichen der maximalen Kapazität das Ende des Ladezyklus;
• überwacht alle erforderlichen Sicherheitsparameter und bricht den Ladevorgang ab, falls ein oder
1 Ladestation CU 400
mehrere Sicherheitsparameter den zulässigen Bereich über- oder unterschreitet.
1 Steckernetzgerät (wenn auf
der Verpackung angekreuzt)
2 NiMH-Akkus, Größe AA
(2100 mAh)
Die Ladestation erkennt, ob sich eine normale (nicht-wiederaufladbare) Batterie im Sender befindet und
deaktiviert automatisch die Ladefunktion, wenn eine normale Batterie eingelegt ist.
2
CU 400
2 Beschreibung
Vor jeder Lademulde befindet sich eine STATUS-LED.
Diese dreifarbigen LEDs (rot/orange/grün) zeigen den momentanen Betriebszustand der Ladestation an.
Die DC 5 V-Buchse an der Rückseite dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzgeräts.
1. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netz-
spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netzteils an einer anderen
Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät.
Betreiben Sie die Ladestation CU 400 nicht mit der zentralen Stromversorgung PSU 4000, da die
Spannungen nicht kompatibel sind.
2. Verbinden Sie das DC-Kabel des mitgelieferten Netzgeräts mit der DC 5 V-Buchse an der Rückseite
der Ladestation.
3. Stecken Sie das Netzgerät an eine geeignete Netzsteckdose an.
4. Die Ladestation ist betriebsbereit, beide STATUS-LEDs an der Ladestation bleiben dunkel.
Die beiliegenden Akkus werden leer oder teilgeladen geliefert. Sie müssen neue Akkus in jedem
Fall erst aufladen, bevor Sie sie verwenden können.
Jede Lademulde ist mit einer dreifarbigen STATUS-LED ausgestattet, die folgende Betriebszustände
anzeigt (">…<" bedeutet, dass die LED in der angegebenen Farbe blinkt):
Anzeigeelemente
DC-Eingang
3 Anschluss
Wichtig!
Wichtig!
Siehe Fig. 1.
4 Ladebetrieb
Wichtig!
4.1 LEDs
STATUS-LEDStatus
---
orange
rot
grün
>rot<
1. Kontrollieren Sie, ob sich im Batteriefach des Senders ein Akku befindet.
Sollte sich im Sender eine normale Batterie befinden, versuchen Sie nicht, diese nachzuladen!
Wenn sich kein Akku im Batteriefach befindet, stellen Sie den Sender erst in die Ladestation, nachdem Sie einen Akku eingelegt haben.
2. Schalten Sie den Sender immer aus, bevor Sie ihn in die Ladestation stellen!
Nur so kann die optimale Aufladung gewährleistet werden.
3. Stellen Sie den Sender so in die Lademulde, dass das Display des Senders zu den STATUS-LEDs an
der Ladestation zeigt. Der Sender wird über die Ladekontakte automatisch mit Strom versorgt.
4. Schalten Sie den Sender während des Ladezyklus niemals ein, da dies zu einem vorzeitigen
Abbruch des Ladezyklus führen kann.
Sollte der Sender während des Ladezyklus versehentlich eingeschaltet worden sein:
1. Nehmen Sie den Sender aus der Ladestation heraus.
2. Schalten Sie den Sender aus.
3. Stellen Sie den Sender wieder in die Ladestation.
Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der Ladezyklus.
STATUS-LEDStatus
orange
rot
grün
Die Ladestation ist betriebsbereit, in der Lademulde ist kein Sender
eingesetzt.
Der Akku im eingesetzten Sender wird überprüft.
Der Akku wird geladen.
Der Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet.
Fehler
Spannung und Temperatur des Akkus werden überprüft.
Der Akku wird geladen.
Die Ladezeit für einen vollständig entladenen Akku beträgt ca.
1,5 Stunden, für einen teilentladenen Akku entsprechend weniger.
Wenn Sie zwei Akkus gleichzeitig aufladen, beträgt die Ladezeit
3 bis 4 Stunden.
Der Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet. Die
Ladestation schaltet auf Erhaltungsladung um.
Sie können den Sender aus der Ladestation herausnehmen.
Durch den Ladevorgang kann sich der Akku auf bis zu +60°C erwärmen. Dies ist normal.
Tabelle 1: Funktionsweise der
STATUS-LEDs
4.2 Sender mit Akku einsetzen
Siehe Fig. 2.
Hinweis:
4.3 Ladezyklus
Tabelle 2: Ladezyklus
1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen.
2. Sie können den im Sender befindlichen Akku jederzeit nachladen, also auch bevor er vollständig entladen ist.
CU 400
4.4 Wichtige Hinweise
3
4 Ladebetrieb
3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu einer erheblich
verlängerten Ladezeit oder zum Abbruch des Ladzyklus (STATUS-LED blinkt rot) führen.
Sinkt die Umgebungstemperatur wieder unter +40°C, wird der Ladezyklus automatisch fortgesetzt
(STATUS-LED leuchtet konstant rot).
4. Erhitzt sich der Akku während des Ladezyklus auf mehr als +60°C (z.B. aufgrund erhöhter Umgebungstemperatur), wird der Ladezyklus automatisch beendet (STATUS-LED blinkt rot), der Akku ist
defekt.
5. Zu starke Erschütterungen können zum Abbruch (STATUS-LED blinkt rot), Neustart (STATUS-LED
leuchtet orange) oder zur vorzeitigen Beendigung (STATUS-LED leuchtet grün) des Ladezyklus führen.
Vermeiden Sie Erschütterungen während des Ladezyklus und achten Sie darauf, dass die Ladestation
fest auf einer harten Unterlage steht.
6. Um eine lange Lebensdauer der Akkus zu gewährleisten, empfehlen wir,
• den Akku immer vollständig zu entladen, also erst dann nachzuladen, wenn der Sender eine gerin-
ge Akkukapazität anzeigt (siehe Bedienungsanleitung WMS 400);
• den Akku immer voll zu laden, also erst nach dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation her-
auszunehmen;
• den Akku niemals bei Temperaturen unter +5°C und über +40°C zu laden. Bei diesen Temperaturen
wird der Ladezyklus nicht gestartet, die STATUS-LED leuchtet orange.
Der Ladezyklus startet automatisch, sobald die Temperatur des Akkus wieder im erlaubten Bereich
liegt.
• ausschließlich die empfohlenen Akkutypen (s. Kapitel 7 Technische Daten) zu verwenden.
7. Die Akkus erreichen erst nach einigen Ladezyklen die volle Kapazität.
8. Wenn Sie einen Sender mit normaler Batterie in die Ladestation einsetzen, wird nach dem Prüfvorgang
und einer kurzen Ladezeit der Ladezyklus abgebrochen. Die STATUS-LED beginnt rot zu blinken.
Obwohl praktisch keine Gefahr einer Beschädigung des Senders oder der Ladestation besteht, empfehlen wir, mit normalen Batterien bestückte Sender nicht in die Ladestation zu stellen.
5 Reinigung
Wichtig!
Wichtig!
1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 5 V-Buchse an der Rückseite der Ladestation ab.
2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen
Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol
oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
4
CU 400
6 Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Alle LEDs dunkel.
LEDs dunkel, obwohl Sender mit Akku in
eine Lademulde eingesetzt ist.
LED blinkt rot.
• Kein Fehler. LEDs vor den Lademulden
werden erst aktiviert, wenn Sie einen
Sender mit Akku in die jeweilige
Lademulde einsetzen.
1. Netzgerät ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
2. DC-Kabel ist nicht an Ladestation angesteckt.
3. Sender kontaktiert nicht mit allen 3 Ladekontakten.
4. Interner Fehler.
• Ladezyklus wurde abgebrochen:
1. Im Sender befindet sich eine nichtwiederaufladbare Batterie.
2. Ladekontakte verschmutzt.
3. Innentemperatur des Akkus zu hoch.
4. Innentemperatur der Ladestation zu hoch.
5. Akku defekt (Akkuspannung <0,5 V)
6. Falsches Netzgerät mit zu hoher
Spannung: beide STATUS-LEDs blinken
rot.
7. Ladestation defekt.
• (Sender mit Akku einsetzen.)
1. Netzgerät an eine geeignete
Netzsteckdose anschließen.
2. DC-Kabel an Ladestation anstecken.
3. Kontakte auf Federwirkung prüfen oder
reinigen.
4. Netzgerät oder DC-Kabel abziehen, nach
10 Sekunden wieder anstecken.
Falls der Fehler erneut auftritt, wenden
Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle.
1. Sender aus Lademulde entnehmen,
Batterie durch Akku ersetzen.
2. Ladekontakte an Sender und Ladestation
mit weichem Tuch reinigen.
3. Akku/Ladestation abkühlen lassen,
Ladezyklus wird automatisch gestartet,
wenn Temperatur im erlaubten Bereich
liegt.
4. Ladestation so aufstellen, dass ausreichende Wärmeabfuhr gewährleistet ist.
5. Akku austauschen.
6. Orginal-Netzgerät verwenden
7. Wenden Sie sich an Ihre AKGServicestelle.
7 Technische Daten
Betriebsspannung:5 V DC, max. 1,5 A
Empfohlene Akkus:NiMH oder NiCd-Akkus mit 1500 mAh Mindestkapazität
Netzspannung:siehe Aufdruck am Steckernetzgerät
Ladestrom:typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademulde
Ladezeit:typ. 1,5 Stunden bei Betrieb einer Lademulde
Abmessungen (LxHxT):188 x 115 x 78 mm
Gewicht:ca. 420 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf
http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
typ. 0,7 A bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
typ. 3 Stunden bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
(abhängig von Akkutyp und -kapazität)
CU 400
5
1 Safety and Environment
1.1 Safety
1.2 Environment
1. Do not spill any liquids on the charger. This may cause short circuits and contaminate the charging
contacts.
2. If any liquid penetrates into the charging receptacle, disconnect the charger from power immediately
and have the charger checked by AKG service personnel.
3. Never use the charger to charge dry batteries. The charger will detect dry batteries and automatically deactivate the charging function.
4. Use the charger in dry rooms only.
5. The charger may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The charger contains no user-serviceable parts.
6. Place the charger at least 1 inch away from walls or other equipment to ensure adequate heat dissipation from the charger. If the charger overheats, the charging cycle will be stopped immediately.
7. Before connecting the charger to power, check that the AC mains voltage stated on the included
power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use the charger.
8. Do not operate the charger with any power supply other than the included AC adapter with an output
voltage of 5 VDC. Using a power supply with an AC output and/or a different output voltage may cause
serious damage to the charger.
9. If you will not use the charger for a long period of time, disconnect the charger from power. To prevent unwanted discharging, be sure to remove the transmitter(s) from the charger every time you disconnect the charger from power.
10.Do not place the charger near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and
do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.
11.Clean the charger with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the charger from power
before cleaning the charger! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing
alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts.
12.Use the charger for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for
damages resulting from improper handling or misuse.
1. The charger will draw a low current even when the charging mode is off. To save energy, disconnect
the charger from power if you will not use the charger for a long period of time. To prevent unwanted
discharging, be sure to remove the transmitter(s) from the charger every time you disconnect the
charger from power.
2. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries
into a fire (risk of explosion) or garbage can.
3. When scrapping the charger, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules.
4. The packaging of the charger is recyclabe. To dispose of the packaging, make sure to use a collection/recycling system provided for that purpose and observe local legislation relating to waste disposal and recycling.
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Unpacking
2.3 Description
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and
operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully beforeoperating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!
1 CU 400 charger
Check that the packaging contains all of the items listed above. Should anything be missing, please contact your AKG dealer.
The CU 400 has been designed specifically for use with the WMS 400 system.
The charger provides two charging slots specially shaped to accept the HT 400/PT 400 transmitters. The
charging slots operate completely independently so you can charge two rechargeable batteries simultaneously. You do not need to remove the battery from the transmitter for charging.
Designed specifically for use with the WMS 400 transmitters, the CU 400 charger
• monitors battery voltages and temperatures during charging;
• generates a flag signaling the end of the charging cycle upon reaching maximum capacity;
• monitors all required safety parameters and will stop the charging cycle if one or more safety parameters are out of range.
The charger checks the battery inside the transmitter and will automatically deactivate the charging function if it detects a dry battery.
1 AC adapter (if checked on the
packaging)
2 AA size NiMH rechargeable
batteries (2100 mAh)
Indicators
DC input
6
There is one STATUS LED in front of each charging slot.
These tricolor (red/orange/green) LEDs indicate the current operating status of the charger.
The DC 5V jack on the rear panel accepts the DC cable on the included AC adapter.
CU 400
3 Connecting to Power
1. Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC
mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may damage the unit.
Do not use any power supply other than the AC adapter supplied with the charger.
Never connect the CU 400 charger to the PSU 4000 central power supply because the output
voltage of the PSU 4000 is incompatible with the CU 400.
2. Connect the DC cable of the supplied AC adapter to the DC 5 V jack on the charger rear panel.
3. Connect the AC adapter to a convenient power outlet.
4. The charger is ready to operate. Note that both STATUS LEDs remain dark.
Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are delivered uncharged or
partially charged. Therefore, you will need to charge each new battery before using it.
Each charging slot features a tricolor STATUS LED that indicates the current operating status of the
respective charging slot (">…<" marks an LED flashing in the respective color):
STATUS LEDStatus
---
orange
red
green
>red<
1. Check that a rechargeable battery is inside the transmitter battery compartment.
Do not try to charge a dry battery.
If there is no battery inside the battery compartment, do not place the transmitter in a charging slot
before you inserted a rechargeable battery into the transmitter.
2. Make sure to switch the transmitter OFF before placing it in a charging slot.
This is the only way to guarantee optimum charging.
3. Insert the transmitter into the charging slot so that the display on the transmitter faces the LEDs on
the charger. The charger will automatically power the transmitter via the charging contacts.
4. Never switch the transmitter ON during the charging cycle. This may cause the charger to false-
ly indicate a completed charging cycle before charging is actually completed.
The charger is ready to operate, no transmitter is inserted in the
charging slot.
The battery inside the inserted transmitter is being checked.
The battery is being charged.
The battery is fully charged; the charging cycle is completed.
Error.
Important!
Important!
Refer to fig. 1.
4 Charging
Important!
4.1 STATUS LEDs
Table 1: STATUS LED indications
4.2 Inserting a Transmitter
with a Battery Inside
Refer to fig. 2.
If the transmitter has been switched ON by accident during the charging cycle,
1. Remove the transmitter from the charger.
2. Switch the transmitter OFF.
3. Insert the transmitter into the charger.
The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with a rechargeable battery
into the charger.
STATUS LEDStatus
orange
red
green
1. You may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is completed.
2. You may safely charge the battery inside the transmitter at any time, even before the battery is completely discharged.
3. At ambient temperatures above +40°C, the charger may overheat. As a result, the charging cycle may
take considerably longer or stop altogether (STATUS LED flashing red).
As soon as the ambient temperature drops below +40°C, the charging cycle will be resumed automatically (STATUS LED will be lit red).
4. If the battery heats up to more than +60°C during a charging cycle (e.g., due to high ambient temperature), the charging cycle will be stopped automatically (STATUS LED flashing red). Most batteries
will be unusable after being heated up to more than +60°C.
The voltage and temperature of the battery are being checked.
The battery is being charged.
Charging time is approx. 1.5 hours for a completely discharged battery and proportionately less for a partially discharged battery.
Charging two batteries simultaneously will extend the charging time
to 3 to 4 hours.
The battery is fully charged; the charging cycle is completed. The
charger has switched to trickle charging mode.
You may remove the transmitter from the charger.
Due to the charging process, the battery may heat up to +60°C. This
is normal.
Note:
4.3 Charging Cycle
Table 2: Charging cycle
4.4 Important Notes
5. Excessive vibrations may cause the charging cycle to be stopped (STATUS LED flashing red), restarted (STATUS LED is lit orange), or appear completed (STATUS LED lit green) ahead of time. Make sure
CU 400
7
4 Charging
5 Cleaning
the charger will not be subjected to vibrations during the charging cycle and will rest firmly on a hard
surface.
6. Items 1 and 2 above notwithstanding, if you wish to extend the useful life of rechargeable batteries be
sure to
• completely discharge the battery every time, i.e., not to charge the battery before the battery warn-
ing appears on the transmitter display (see also the WMS 400 manual);
• charge the battery fully every time, i.e., not to remove it from the charger before the charging cycle
is completed;
• avoid charging batteries at temperatures below +5°C or above +40°C. At these temperatures, the
charging cycle will not start and the STATUS LED will be lit orange.
The charging cycle will be resumed automatically as soon as the battery temperature returns to the
acceptable range.
• use no batteries other than the rechargeable types recommended in section 7 Specifications.
7. Rechargeable batteries will only reach their full capacity after several charging cycles.
8. If you insert a transmitter with a dry battery into the charger, the charging cycle will be stopped immediately after the battery test and a few minutes of charging. The STATUS LED will start flashing red.
Although there is virtually no risk of damaging the transmitter or charger, it is good practice not to
insert transmitters using dry batteries into the charger.
Important!
Important!
1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack.
2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger.
Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since
these may damage the enamel or plastic parts.
6 Troubleshooting
ProblemPossible CauseRemedy
All LEDs dark.
All LEDs dark although at least one
charging slot is loaded.
STATUS LED flashing red.
• No defect. STATUS LEDs are not activated before you insert a transmitter with a
battery into a charging slot.
1. AC adapter is not connected to power.
2. DC cable is no not connected to charger.
3. One or more charging contacts fail to
make contact with the transmitter.
4. Internal error.
• Charging cycle has been stopped:
1. Transmitter uses dry battery.
2. Charging contacts contaminated.
3. Inside temperature of battery is too high.
4. Inside temperature of charger is too high.
5. Battery defective (voltage <0.5 V).
6. Charger connected to incompatible power
supply whose output voltage is too high:
both STATUS LEDs flashing red.
7. Charger defective.
• (Insert transmitter with rechargeable battery.)
1. Connect power supply to convenient
power outlet.
2. Connect DC cable to charger.
3. Check contacts for resilience, or clean
contacts.
4. Disconnect power supply or DC cable,
wait for 10 seconds, and connect again.
Should the problem persist, contact your
nearest AKG Service Center.
1. Remove transmitter from charging slot;
replace dry with rechargeable battery.
2. Clean charging contacts on charger and
transmitter with soft cloth.
3. Allow battery/charger to cool down,
charging cycle will resume when temperature returns to acceptable range.
Should the problem persist, contact your
nearest AKG Service Center.
4. Make sure there is enough free space
around charger to provide adequate heat
dissipation.
5. Replace battery.
6. Use original AC adapter supplied with
charger.
7. Contact your nearest AKG Service Center.
8
CU 400
7 Specifications
Operating voltage:5 VDC, 1.5 A max.
Recommended batteries:NiMH or NiCd rechargeable with 1500 mAh minimum capacity
AC voltage:refer to label on AC adapter
Charging current:typ. 1.4 A in single-slot mode
Charging time:typ. 1.5 hours in single-slot mode
Size (LxHxD):188 x 115 x 78 mm (7.4 x 4.5 x 3.1 in.)
Weight:approx. 420 g (14.8 oz.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit
http://www.akg.com or contact sales@akg.com
The device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
typ. 0.7 A if both slots are used simultaneously
typ. 3 hours if both slots are used simultaneously
(depending on battery type and capacity)
FCC Statement
CU 400
9
1 Sécurité et environnement
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
1. Attention de ne pas faire tomber de liquide sur le chargeur. Ceci pourrait provoquer des courts-circuits ou l’encrassement des contacts.
2. S’il devait néanmoins pénétrer du liquide dans les compartiments de charge, coupez immédiatement
le chargeur de son alimentation et faites-le réviser par notre SAV.
3. Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables. Il identifie ces
dernières et désactive automatiquement la fonction de charge.
4. Le chargeur devra être utilisé exclusivement dans des locaux secs.
5. Le chargeur ne peut être ouvert, entretenu ou réparé que par des techniciens autorisés. Aucun des
éléments se trouvant sous le boîtier ne peut être entretenu, réparé ou remplacé par un non professionnel.
6. Placez le chargeur à une distance de 3 cm au moins des murs ou autres appareils afin d’assurer la
dissipation de la chaleur. Au cas où le chargeur chaufferait excessivement, le processus de charge
serait automatiquement interrompu.
7. Avant de mettre le chargeur en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le bloc secteur
fourni correspond bien à la tension dont on dispose sur le lieu d’utilisation.
8. Le chargeur devra être utilisé exclusivement avec le bloc secteur fourni avec tension sortie de 5 V c.c..
Tout autre type de courant ou de tension risquerait d’endommager le chargeur !
9. Si vous restez un certain temps sans utiliser le chargeur, débranchez-le de la prise de courant. Pour
éviter qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les émetteur(s) sur le chargeur lorsque celui-ci est
coupé de son alimentation.
10.Ne placez jamais le chargeur à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage,
amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux chocs.
11.Pour nettoyer le chargeur, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez
surtout pas de le débrancher ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non
plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
12.N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi.
AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. Le chargeur consomme aussi un peu de courant lorsqu’il n’est pas en service. Pour faire des économies de courant, débranchez donc le chargeur si vous devez rester un certain temps sans l’utiliser.
Pour éviter qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les émetteur(s) sur le chargeur lorsque celuici est coupé de son alimentation.
2. Lorsque vous jetez des accus usés conformez-vous toujours aux règlements en vigueur pour l’élimination des déchets. Ne mettez jamais les accus au feu (risque d’explosion) ni à la poubelle destinée
aux ordures ordinaires.
3. Si vous mettez le chargeur à la ferraille séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les
différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
4. L’emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans le conteneur prévu par le système de tri.
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Fournitures d’origine
2.3 Description
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous
offre le CU 400, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service du chargeur.
Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès !
1 chargeur CU 400
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas,
contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
Le chargeur CU 400 a été conçu spécialement pour le système WMS 400.
Le chargeur possède deux compartiments de charge dont les moulages correspondent aux émetteurs
HT 400 et PT 400. Vous pouvez donc l’utiliser pour charger deux accus simultanément et indépendamment l’un de l’autre. Vous pouvez charger un accu sans le sortir de l’émetteur.
Le chargeur CU 400 conçu spécialement pour les émetteurs du système WMS 400
• surveille la tension et la température de l’accu pendant le cycle de charge ;
• signale la fin du cycle de charge lorsque la capacité maximum est atteinte ;
• surveille tous les paramètres de sécurité voulus et interrompt le cycle de charge lorsqu’un ou plusieurs
paramètres de sécurité atteignent une valeur supérieure ou inférieure à la plage admise.
1 bloc secteur à fiche (si mar-
qué d’une croix sur l’emballage)
2 accus NiMH, dimension AA
(2100 mAh)
10
Le chargeur reconnaît s’il y a dans l’émetteur une pile ordinaire (non rechargeable) et désactive automatiquement la fonction de charge lorsque l’émetteur contient une pile ordinaire.
CU 400
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.