Veuillez lire attentivement cette section et suivre les instructions afin
d'optimiser le fonctionnement et la durée de vie de votre écran LCD.
Conservez toujours ces instructions à portée de main et près de votre écran
LCD. Conservez les instructions et l'emballage de sorte que si vous revendez
ou donnez votre écran LCD vous pourrez les communiquer à son nouveau
propriétaire.
P
RREECCAAUUTTIIOONNS
P
S
SECURITE DE MISE EN OEUVRE
•Ne jamais ouvrir le logement de l'écran LCD ou de
l'unité d'alimentation électrique ! Lorsque le logement
est ouvert, il y a un danger d'électrocution !
• N'insérez aucun objet dans les orifices et ouvertures de l'écran LCD.
Cela risque de causer un court-circuit, voire un incendie, et
d'endommager votre écran LCD.
• Les orifices et ouvertures de l'écran LCD sont prévus
pour sa ventilation. Ne pas couvrir ces ouvertures, car
cela risquerait de provoquer une surchauffe.
• Ne pas laisser les enfants jouer sans surveillance avec du
matériel électrique. Les enfants ne sont pas toujours capables
d'identifier correctement le danger.
Français Deutsch NederlandsSvenska
• Cet écran LCD est prévu seulement pour un usage personnel. Il
n'est pas destiné à une utilisation commerciale dans un
environnement industriel exi geant.
• Il y a risque d'accident si l'écran se casse. Portez des gants de
protection pour récupérer les éléments cassés, et envoyez-les à votre
centre de maintenance pour une mise au rebut adéquate. Ensuite,
lavez-vous les mains avec du savon, car il est possible que des
produits chimiques se soient échappés.
• Ne jamais exercer de pression sur l'écran. Cela risquerait de casser
l'écran LCD.
• Ne pas toucher l'écran directement avec vos doigts ou avec des
objets pointus de façon à éviter de l'endommager.
Dansk
1
Dans l'un quelconque des cas suivants, appelez directement le Centre
d'appel. Ne branchez pas, n'allumez pas votre écran :
♦ si le cordon d'alimentation/alimentation électrique surchauffe ou a
été endommagé(e)
♦ si du liquide a coulé dans l'écran LCD
♦ si l'écran LCD est tombé ou si son logement a été endommagé
REPARATIONS
• Faites faire toutes les réparations de votre écran LCD par du
personnel agrée et qualif i é exclusivement.
• Si une réparation est nécessaire, veuillez prendre contact avec l'un de
nos partenaires de maintenance agréés exclusivement.
REMARQUES POUR LES INGENIEURS DE MAINTENANCE
•Avant d'ouvrir le logement, déconnectez le produit de toutes les sources
d'alimentation et débranchez tous les câbles de connexion éventuels. Si
l'écran n'est pas débranché de la prise électrique avant d'être ouvert, il y a
risque de décès par électrocution. Il y a également un risque d'endommager
les composants.
•Les composants internes de l'écran LCD peuvent être endommagés par les
décharges électrostatiques(ESD). Effectuez les réparations dans un atelier
avec protection ESD. Si vous n'avez pas d'atelier de ce type disponible, portez
un bracelet antistatique ou touchez un objet en métal très conducteur. Nous
pouvons réparer les dommages causés par une manutention inappropriée
contre le paiement de frais.
•Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine.
2
CONSEILS D'UTILISATION
• Gardez votre écran LCD et toutes les unités qui y sont connectées à
l'abri de l'humidité et évitez poussière, chaleur et exposition directeau soleil. Le non-respect de ces instructions risque de
donner lieu à des dysfonctionnements ou d’endommager l'écran
LCD.
• Placez et utilisez toutes les unités sur une surfa ce stable, plane
et sans vibration afin d'éviter que l'écran LCD ne tombe.
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
• L'écran LCD peut fonctionner de façon très stable à une température
ambiante comprise entre 5°C et 35°C (entre +41°F et +95°F) et à une
humidité relative entre le 20% et 85% (sans condensation).
• Lorsque qu'il est mis hors tension, l'écran LCD peut être stocké sans
problème entre -20°C et +60°C (-4°F à +140°F), jusqu'à une altitude
maximum de 12.000m (39.000 pieds) par rapport au niveau de la mer,
à une humidité relative comprise entre 10% et 85% (sans
condensation).
• Après avoir déplacé votre écran LCD veuillez attendre le temps de
prendre la température ambiante avant de le brancher et de mettre
sous tension. Des variations extrêmes de température ou
d'humidité risquent de provoquer de la condensation à l'intérieur
de l'écran LCD, ce qui pourrait causer un court-circuit.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
3
CONNEXION
Suivez les instructions ci-dessous pour connecter votre écran LCD de
façon correcte:
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Ne pas ouvrir le logement de l'alimentation électrique. Un
logement ouvert fait courir un risque dedécès par
électrocution. Il n'y a pas à l'intérieur de pièces susceptibles
• Utilisez votre écran LCD exclusivement avec des prises reliées à la terre de type
100-240V CA~/ 50-60 Hz. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique
fourni dans votre région, vérifiez auprès de votre compagnie d'électricité.
• Utilisez exclusivement l'unité d'alimentation et le câble d'alimentation fournis.
• Pour plus de sécurité, nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de
protectio n co ntre les surt ensi on s afin de protéger votre écran LCD contre les
dommages pouvant résulter des surtensions ou de la foudre.
• Pour déconnecter l'écran LCD de l'alimentation électrique, déconnectez la
fiche de la prise du secteur.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'écran LCD et à portée des
câbles d'alimentation. Ne pas tendre les câbles d'alimentation trop fort pour atteindre une prise électrique.
d'être nettoyées ou réparées.
• Vous devez disposer les câbles de l'écran LCD de telle sorte que personne
ne risque de trébucher dessus ou de les piétiner.
• Afin d'éviter d'endommager le câble ne placer aucun objet ou meuble sur
le câble.
• Vous pouvez ajuster votre écran LCD au maximum à environ 5°vers le bas
et au maximum à 20° vers le haut. Si vous tentez d'ajuster de force l'écran
plus loin, vous risquez d'endommager votre écran.
4
NORMES/COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Votre écran respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité
électrique spécifiées dans les normes suivantes :
EN 55022, EN 5502 4, EN 60950, E N 61000- 3-2, E N 61000- 3-3
• Lors de la connexion, assurez-vous que les Instructions pour la Compatibilité
électromagnétique (EMC) sont respectées.
• Respectez une distance d'au moins un mètre par rapport aux sources
haute-fréquence et magnétiques d'interférences (postes de télévision,
haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter tout dysfonctionnement.
ERGONOMIE
• Cet écran respecte toutes les règles applicables telles que DIN EN ISO 9241-3, DIN
EN ISO 9241-7 et DIN EN ISO 9241-8.
• Pour des raisons d'ergonomie, nous vous suggérons de ne pas utiliser de texte
sombre sur un fond bleu. Cela pourrait causer une mauvaise lisibilité et augmenter la
charge imposée à vos yeux.
• Pendant que vous travaillez avec l'écran vous devez faire des pauses
régulièrement afin d'éviter tension et fatigue.
• Pour protéger votre yeux et créer un espace de travail confortable, vous devez éviter
les scintillements et les reflets et les forts contrastes sur l'écran.
SECURITE ELECTRIQUE
EN 60950
• La connexion de périphériques est limitée aux équipements qui respectent la norme
EN60950 “Sécurité des équipements informatiques” ou EN60065 “Appareils
électroniques audio, vidéo ou assimilés. Exigences en matière de sécurité”
TRANSPORT ET RECYCLAGE
• Conservez l'emballage d'origine et utilisez-le pour protéger l'écran LCD
pendant le transport ou le stockage.
Sécurité des équipements informatiques.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
5
PRECAUTIONS
 Attention ! Il n'y a pas de pièces susceptibles d'êtres
réparées ou nettoyées à l'intérieur du logement de l'écran
LCD.
Vous pouvez augmenter la durée de vie de votre écran LCD en prenant les
précautions suivantes :
• Avant le nettoyage débranchez to ujours le cordon
d'alimentation et tous les câbles de connexion.
•N'utilisez aucun solvant, agent de nettoyage caustique ou
gazeux.
• Essuyez l'écran avec un chiffon doux et non pelucheux.
• Assurez-vous qu'il ne reste pas de gouttes d'eau sur l'écran. L'eau
risque de causer une décoloration définitive.
• Ne pas exposer l'écran à la lumière directe du sol eil ou au
rayonnement ult r aviolet.
IMPORTA NTES INSTRUCTIONS COMPL EMENTAIRES DE
SECURITE
Lorsque vous utilisez un équipement électronique quelconque, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être prises. En suivant les consignes ci-dessous,
vous pourrez réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou d'accidents aux
personnes :
•Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau (p.ex. près d'une baignoire, d'un
lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un bac à linge, dans une cave humide ou
près d'une piscine.
•Evitez d'utiliser un téléphone ou un modem (autre qu'un téléphone sans fil)
pendant une tempête électrique. La foudre fait courir un léger risque
d'électrocution.
•Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans le voisinage
immédiat de cette fuite.
•Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation indiqué dans le présent
manuel. Ne pas jeter les piles au feu. Elles risquent d'exploser. Vérifiez si la
réglementation locale ne prévoit pas des dspositions spéciales pour leur
mise au rebut.
•Conservez les piles hors de portée des enfants à tout moment.
6
I
NNTTRROODDUUCCTTIIOONN
22..I
Merci d'avoir choisi notre écran LCD multimédia. Nous vous remercions de la
confiance que vous accordez à nos produits, et nous sommes très honorés
de vous compter parmi nos nouveaux clients.
Nous avons mis l'accent sur les fonctions, la facilité d'utilisation et la
fiabilité lorsque nous avons fabriqué votre écran LCD.
REPARATION
Votre écran est livré avec une garantie limitée d'un an et un numéro
gratuit pour l'assistance clientèle. Veuillez vous reporter à la carte de
garantie limitée qui accompagne votre écran pour les détails.
Le présent manuel contient un chapitre distinct consacré au Dépannage
à la page 41.
PERFORMANCES ET CARACTERISTIQUES
Les avantages par rapport aux écrans CR T (cathode ray tube : tube
cathodique) :
¾ Moins d'encombrement
¾ Un poids inférieur
¾ Economie d'énergie
Haute qualité d'image
¾ Norme WXGA : résolution jusqu'à 1280 x 768
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
Autres caractéristiques
¾ L'écran LCD est un périphérique plug-and-play qui est
automatiquement reconnu par votre système d'exploitation.
¾ La gestion de l'alimentation respecte la norme VESA DPMS.
Pendant les périodes d'inactivité (mode ARRET) la consommation
électrique est automatiquement réduite jusqu'à 95%.
¾ Les terminaux comprennent un terminal de réception tuner, une
entrée PC, un eSCART (Vidéo & RVB), une Vidéo, une S-Vidéo et
une Composant (YCbCr / YPbPr).
7
¾ Réglage par pivotement et inclinaison pour optimiser la position de
visualisation.
¾ Télécommande faciles à utiliser.
¾ Système de menus à l'écran facile à utiliser
¾ PIP, image incrustée, double écran : Affichage PC (Principal) et
Affichage vidéo (Secondaire) sur le même écran.
¾ Formats d'affichage Normal, Panscan, Zoom et Plein écran
disponibles en appuyant sur le bouton ARC.
¾ Prise casque audio pour écoute privée.
¾ Haut-parleurs deux canaux Intégrés.
¾ Un décodeur audio NICAM/IGR intégré pour écoute stéréo et
bilingue.
¾ Système automatique de programmation (A.P.S.) .
¾ Un retardateur de veille.
¾ Fonction de verrouillage enfants.
¾ Fonction Télétexte complète.
8
r
)
MATERIEL INCLUS
Veuillez vous assurer que les éléments suivants sont bien inclus avec
votre écran LCD. S'il manque quelque chose, merci de bien vouloir nous
en informer dans un délai de 14 jours après l'achat. Avec votre écran
LCD, vous recevez :
Remarque :
Sortie audio L/R : Le niveau de sortie audio ne peut pas être modifié avec les
contrôles volume, aigus, et graves sur votre écran. Ce
connecteur doit être utilisé avec un amplificateur audio externe
qui peut être utilisé pour contrôler le volume.
Enregistrement magnétoscope: L'écran principal peut être réglé en mode TV afin
d'utiliser la fonction SCART pour enregistrer un programme
avec un magnétoscope.
Son PIP : Lorsque vous utilisez la fonction PIP en mode PC, pour entendre
le son de l'écran secondaire, vous devez régler le son sur
“Secondaire“.
ANTENNE
PERIPHERIQUE
VIDEO
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
11
.
C
OONNTTRROOLLEESS EETT EEMMPPLLAACCEEMMEENNTTS
44.
C
Ces boutons contrôlent les fonctions de base de votre écran, dont le
menu OSD. Pour utiliser les fonctions plus avancées, vous devez utiliser
la télécommande.
ALIMENTATION : pour allumer ou éteindre l'écran LCD.
SOURCE : sélectionnez la source d'entrée (PC, TV, SCART Vidéo /
SCART RVB, Vidéo, S-Vidéo, Composant).
MENU : pour afficher le menu principal.
CANAL (préc./suiv.) : pour changer de canal.
VOLUME (-/+) : pour augmenter ou réduire le volume.
RAPPORT D'ASPECT : pour régler l'affichage (Normal, Panscan, Zoom ou Plein.)
RAPPORT
D'ASPECT VOLUME (-/+) CANAL (préc./suiv.) MENU SOURCE ALIMENTATION
Fenêtre capteur
télécommande
Pointez la télécommande sur
cette zone sur l'écran LCD.
Haut-parleur
Indicateur d'alimentation
Un indicateur vert s'allume lorsque l'écran
est allumé et un indicateur rouge s'allume
lorsqu'il est en mode attente (aucun
indicateur ne s'allume lorsque
l'alimentation principale est coupée).
S
Haut-parleur
12
r
T
EELLEECCOOMMMMAANNDDEE
55..T
La télécommande fonctionne presque comme une télécommande de
télévision ordinaire, et comporte les fonctions de base dont vous avez
besoin lorsque vous regardez de la vidéo en direct.
AFFICHA G E :Affiche le numéro de la source ou de la chaîne courante.
Sources
d'Affichage
principal
y TV
y PC
y SCART
Vidéo/SCART
RVB
y Vidéo/S-Vidéo
y Composant
"YPbPr/Y CbC
SON
y Stéréo
y Monophonique
SILENCE
ALIMENTATION
Sélection de
CHAINE
page
TELETEXTE
RETOUR :
Retourner sur la
chaîne/page de
texte précédente
QUITTER
VOLUME +/-
Contrôle
automatique d'image
Contrôle de
Rapport d'aspect
MENU/ENTREE
Fonctions
Télétexte
Fonctions PIP
RETARDATEUR
DE SOMMEIL
Sélection
PROGRAMME/
TELETEXTE/
de
MENU.
REINITIALISATION :
Réinitialiser aux réglages
usine par défaut.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
Page
option
13
PRESENTATION DES BOUTONS DE CONTROLE
Sélection de la source du signal
TV Pour passer en mode télévision.
PC Pour passer en mode PC.
SCART Pour passer en mode vidéo ou en mode RVB à partir du SCART.
VIDEO/S-V Pour passer en mode vidéo à partir de la prise RCA ou en mode
S-Vidéo.
COMPOSANT Pour passer en mode Composant (YPbPr ou YCbCr).
AFFICHAGE Pour afficher la source courante.
Réglage du menu
MENU/ENTREEPour afficher le menu OSD principal ou accéder au menu suivant.
PREC/SUIV
VOL
QUITTER Pour quitter le menu.
Pour sélectionner l'option que vous voulez ajuster dans le menu OSD.
-/VOL+Pour réduire ou augmenter la valeur dans la barre de contrôle OSD.
Changement de canal
P- / P+ Appuyez sur P- ou P+ pour passer les Chaînes en mode TV ou en
0 ~ 9 Pour sélectionner les chaînes directement en mode TV.
AFFICHAGE Pour afficher le numéro de la chaîne en cours.
RTN Appuyez ici pour retourner sur la chaîne précédente.
Contrôle du son
VOL+/VOL+Appuyez ici pour augmenter ou réduire le volume.
SILENCE Appuyez ici pour activer ou désactiver le son.
SON Appuyez ici pour choisir les diffusions Stéréo, Bilingue ou
Contrôle Télétexte
TELETEXTEAppuyez ici pour afficher le Service Télétexte. Appuyez de nouveau
INDEX
ATTENTE
MISE A JOUR
mode TELETEXTE.
Monophonique.
ici pour retourner sur l'affichage télévision.
Appuyez sur le bouton “ INDEX“ pour afficher la table des matières
télétexte.
Appuyez sur le bouton “ ATTENTE “ pour interrompre le changement
de page automatique.
Appuyez sur le bouton “ MISE A JOUR“ pour basculer sur le téléviseur
en attendant la page de texte suivante.
14
REVELER
DEVELOPPER
SOUS-PAGE/TEMPS
RTN Appuyez ici pour retourner sur la page de Télétexte précédente.
Contrôle PIP
MARCHE/ARRET Appuyez ici pour regarder l'une des sources vidéo dans l'Affichage
Source PIP Appuyez ici pour sélectionner la source d'entrée de la fenêtre PIP :
TAILLE Pour doubler la taille de la fenêtre PIP, l'agrandir ou la réduire.
POSITION Appuyez ici pour déplacer la PIP fenêtre vers : En haut à gauche J En
REMARQUE : Lorsque vous régler l'affichage principal sur la résolution 1280x768/1024 en Mode PC et
Sous-affichage YPbPr, l'écran affichera “Non disponible“. Vous devez réduire la
résolution PC à 800 X 600 ou 640 X 480. La fonction PIP fonctionnera alors.
Autres
REINITIALISER Revenir aux paramètres usine d'origine, comme par exemple
ARC Pour régler l'affichage sur Normal (4:3) J Panscan J Zoom J Plein
APC
SOMMEIL
SOUS-PAGE/TEMPS
Appuyez sur le bouton “REVELER “ pour afficher les informations
cachées, comme par exemple les solutions des charades ou des quiz.
Appuyez sur le bouton “DEVELOPPER“ pour agrandir la moitié
supérieure ou inférieure de la page Télétexte.
Appuyez sur le bouton “SOUS-PAGE/TEMPS“ pour accéder à la
sous-page que vous avez demandée.
secondaire pendant que vous êtes en mode PC. Appuyez de
nouveau ici pour désactiver l'Affichage secondaire.
Appuyez sur le bouton S : TVJ SCART VidéoJSCART RVBJ
VidéoJ S-VidéoJ Composant
Appuyez sur le bouton T : ComposantJ S-VidéoJ Vidéo J SCART
RVBJSCART VidéoJ TV
haut à droiteJ En bas à droite J En bas à gauche J Répéter.
Luminosité/Contraste/Temp. couleurs.
(16:9)
Pour sélectionner le mode Clair, Sombre, Normal pour contrôler
l'image.
Appuyez ici pour sélectionner un délai prédéfini pour la mise hors
tension automatique.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
15
(
)
P
RREEMMIIEERREE IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN D
66..P
1. Après avoir déballé l'écran LCD , prenez soin d'installer le produit dans un
endroit sûr et bien ventilé.
2. Insérez deux piles de type AAA dans le compartiment à piles au dos de la
télécommande.
3. Vérifiez que l'antenne externe 75 ohm et le cordon d'alimentation sont
correctement connectés.
4. Appuyez sur le bouton ALIMENTATION pour mettre l'unité sous tension.
5. Le menu Recherche automatique s'affichera lorsque vous basculez en
mode TV pour la première fois.
Recherche automatique Langue
Pays (COUNTRY)
Langue (LANGUAGE)
Effectuer (START)
Sortie (EXIT)
6. Sélectionner le Pays avec le bouton PREC/SUIV, puis appuyez sur le
bouton MENU plusieurs fois pour sélectionnez le pays où vous trouvez.
7. Sélectionnez la Langue (LANGUAGE) avec le bouton PREC/SUIV, puis
appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez une langue de menu avec le
bouton PREC/SUIV, appuyez sur le bouton MENU, et la langue du menu
change immédiatement. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour
retourner sur l'écran précédent.
8. Sélectionnez Effectuer (START) avec le bouton PREC/SUIV, puis
appuyez sur le bouton MENU pour lancer l'APS. Le menu APS (Système
de Programmation Automatique) s'affiche à l'écran.
*Pour annuler l'APS, appuyez sur le bouton QUITTER(EXIT).
9. Lorsque l'APS a terminé, la liste des chaînes s'affiche à l'écran. Vous
pouvez sélectionner, renommer, supprimer, insérer des chaînes dans la
liste des chaînes. (Pour les détails, voir ”Paramètres de la Liste des
chaînes”.)
10. Utilisez les boutons numérotés pour accéder directement à une chaîne.
Par exemple, pour sélectionner la chaîne 27, appuyer sur ”2” puis sur “7” .
La télévision passera sur la nouvelle chaîne lorsque vous appuierez sur la
deuxième touche. Vous pouvez aussi appuyer sur le boutonP-/P+ de la
télécommande pour changer de chaîne.
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION (Power) de la
télécommande. Vous pouvez également utiliser le bouton
ALIMENTATION au sommet du panneau.
Remarque : Pour mettre l'unité sous tension, vous devez
maintenir le bouton ALIMENTATION enfoncé pendant au moins
0,5 seconde avant de le relâcher. Cela permet d'éviter toute mise
sous tension intempestive de l'unité.
AFFICHAGE DES MENUS ET DE L'OSD
1. L'unité étant allumée, appuyez sur le bouton MENU. Le menu
2. Utilisez le bouton PREC/SUIV pour sélectionner l'une des options du
menu, puis appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu
secondaire.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour retourner sur l'écran précédent ou
appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour sortir du menu.
Remarque : Le menu varie en fonction de la source d'entrée qui est
sélectionnée.
17
BASCULER ENTRE TV/PC/AV
1. Mettez l'équipement vidéo connecté sous tension.
2. Appuyez sur le bouton qui s'applique.
z Appuyez sur le bouton TV pour passer en mode TV.
z Appuyez sur le bouton PC pour passer en mode PC.
z Appuyez sur le bouton SCART une fois pour passer en mode Vidéo
SCART (Entrée de signal composite via SCART).
z Appuyez de nouveau sur le bouton SCART pour passer en mode
SCART RVB (Entrée de signal RVB via SCART).
z Appuyez sur le bouton VIDEO/S-V une fois passer en mode Vidéo
(Entrée de signal composite via la prise RCA).
z Appuyez de nouveau sur le bouton VIDEO/S-V passer en mode
S-Vidéo.
zAppuyez sur le bouton COMPOSANT passer en YCbCr ou YPbPr.
CONTROLE DU VOLUME
Utilisation du contrôle du volume
Appuyez sur le bouton VOL - / VOL + pour augmenter ou réduire le volume
sonore.
Utilisation de Silence
A tout moment, vous pouvez désactiver temporairement le son en appuyant
sur le bouton SILENCE (MUTE).
1. Appuyez sur le bouton SILENCE et le son s'arrête.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton SILENCE ou sur le bouton VOL - /
VOL + pour réactiver le son au niveau précédent.
Remarque : La fonction silence est automatiquement désactivée si vous appuyez sur VOL - / VOL + .
18
OPTIONS DES MENUS
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour sélectionner l'option de menu
désirée.
3. Appuyez sur VOL - / VOL + pour apporter des réglages.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour retourner sur l'écran précédent ou
appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
MMeennuu PPrriinncciippaall
Affichage Princip a l (M a i n Di splay)
Affichage Seconda ire (Sub D isp lay )
Contraste/Luminosité (Contr as t/ Brig ht ness )
Réglage Automatique (Auto Image Adjust)
Image
Couleur (Colour)
Réglage Menu (Menu Setup)
Audio
Réglage PIP (PIP Setup)
Langue(Language)
Réinitilisation (Reset)
Sortie (Exit)
Français Deutsch NederlandsSvenska
REGLAGE DU CHRONO VEILLE
Vous pouvez régler le Retardateur de sommeil pour qu'il mette
automatiquement l'affichage TV de l'écran LCD hors tension.
1. Appuyez sur le bouton MISE EN VEILLE (SLEEP) pour afficher l'écran
du Retardateur de Sommeil.
2. Appuyez sur le bouton MISE EN VEILLE (SLEEP) plusieurs fois pour
changer le délai de mise en veille (en minutes).
Le délai peut être réglé sur 30 minutes, 60 minutes ou 90 minutes.
30 min → 60 min → 90 min → Arrêt
Dansk
19
(
PARAMETR ES DE CONTRASTE ET DE LUMINOSITE
Il se peut que vous ayiez besoin de régler de façon séparée la luminosité et
le contraste pour les différents modes vidéo. En général, le mode PC aura
un meilleur affichage avec des réglages de luminosité et de contraste plus
faibles que ceux qui conviennent mieux pour les autres modes.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur
Contraste / Luminosité.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder à Contraste /
Luminosité.
4. Appuyez sur le bouton VOL - / VOL + pour régler la Luminosité ou
le Contraste.
5. Appuyez sur le bouton MENU pour retourner à l'écran précédent
ou appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
MMeennuu PPrriinncciippaall
Affichage Princip a l (M a i n Di splay)
Affichage secondair e (Sub Display)
Contraste/Lum inos i té (C ont r a st/ Br igh tn ess) Réglage Automatique (Auto Image Adjust)
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu
principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur
Réglage Menu.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au Menu Réglage.
4. Cela permet de régler le fond bleu des écrans de menu.
5. Pour réduire ou augmenter la transparence du Menu.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour retourner à l'écran précédent
ou appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
MMeennuu PPrriinncciippaal
Affichage Princip a l (M a i n Di splay)
Affichage secondair e (Sub Display)
Contraste/luminosité (Contrast/Brightness)
Réglage Automatique (Auto Image Adjust)
Image
Couleur (Colour)
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur Menu
Audio.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au Menu Audio.
4. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour sélectionner l'option désirée
(Graves, Aigües ou Entrée/Sortie Audio).
5. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder à l'option désirée (Graves,
Aigües ou Entrée/Sortie Audio).
6. Appuyez sur le bouton MENU pour retourner à l'écran précédent ou
appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
Remarque 1:
Entrée/Sortie audio est utilisé pour sélectionner
le fonctionnement des prises Entrée audio1/Sortie sur le côté gauche du téléviseur.
Lorsque le réglage choisi est Entrée les prises
Entrée audio1/Sortie peuvent être utilisées
pour l'entrée Audio composant, tandis que les
prises Entrée audio2 sont utilisées pour l'entrée
Vidéo ou S-Vidéo. Lorsque le réglage choisi est
Sortie les prises Entrée audio1/Sortie peuvent
être utilisées pour connecter des haut-parleurs
externes, tandis que la prise Entrée audio2 est
utilisée pour l'entrée Composant,Vidéo ou
S-Vidéo.
Remarque 2 :
Lorsque vous utilisez la fonction PIP en mode
PC, vous pouvez écouter l'audio de l'écran
secondaire à la place de celle de l'écran
principal. Pour ce faire :
1. Sélectionnez “Audio“
2. Sélectionnez “Origine du son (Sound
Source)“
3. Sélectionner “Secondaire (Sub)“
Ensuite réglez le volume de l'écran secondaire
à l'aide de VOL+ / VOL-.
Recherche manuellement (Manual Search)
Liste des Chaînes (Program List)
Sortie (Exit)
RReecchheerrcchhee AAuuttoommaattiiqquuee
Pays (Country)
Langue (Language )
Effectuer (Start)
Sortie (Exit)
24
RECHERCHE MANUELLE DES CHAINES
Pour programmer manuellement un canal sur un numéro de chaîne de la
télévision :
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC / SUIV pour sélectionner des Chaînes, puis
appuyez sur le bouton MENU.
3. Appuyez sur le bouton PREC / SUIV pour sélectionner Recherche manuelle, puis
appuyez sur le bouton MENU.
4. Appuyez sur le bouton PREC / SUIV pour sélectionner une Chaîne, puis appuyez
sur le bouton VOL -/ VOL + pour sélectionner le numéro de chaîne auquel vous
voulez attribuer le canal.
5. Appuyez sur le bouton PREC / SUIV pour sélectionner Système, puis appuyez
sur le bouton VOL -/ VOL + pour régler sur B/G, D/K, I ou L/L’ .
6. Appuyez sur le bouton PREC / SUIV pour sélectionner Rechercher, puis appuyez
sur le bouton VOL - / VOL +.
z Appuyez sur le bouton VOL + pour rechercher vers l'avant. Si la chaîne trouvée
n'est pas celle que vous voulez, appuyez de nouveau sur le bouton VOL + pour
rechercher la chaîne disponible suivante.
z Appuyez sur le bouton VOL + - pour rechercher vers l'arrière. Si la chaîne trouvée
n'est pas celle que voulez, appuyez de nouveau sur le bouton VOL- pour
rechercher la chaîne disponible précédente.
z Pour interrompre la fonction de recherche une fois que la chaîne est trouvée,
appuyez sur le bouton de la direction inverse.
Par exemple, lorsque le téléviseur est en train de chercher vers l'avant lorsque
vous avez appuyé sur le bouton VOL +, appuyez sur le bouton VOL - pour arrêter
la recherche.
7. Appuyez sur le bouton PREC / SUIV pour sélectionner Enregistrer, puis appuyez
sur le bouton MENU pour enregistrer le canal trouvé sur le numéro de chaîne de
votre choix.
8. Appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter le menu.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
Recherche Automatique
Recherche manuellement
Liste des Chaînes
Sortie
CChhaaîînneess
RReecchheerrcchhee mmaannuueelllleemmeenntt
Chaîne 02
Système B/G
Rechercher
Enregist rer
Sortie
25
PARAMETR ES DE LA LISTE DES PROGRAMMES
La Liste des programmes est utilisée pour afficher les noms et les numéros
de Chaîne. Vous pouvez utiliser cette liste pour modifier / éditer le nom,
Supprimer, ou Insérer des chaînes.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC / SUIV pour sélectionner des Chaînes,
puis appuyez sur le bouton MENU.
3. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour sélectionner la Liste des
chaînes, puis appuyez sur le bouton MENU. Tous les noms de chaîne
des canaux réglés sont affichés en jaune.
4. Appuyez sur le bouton P+ / P- / VOL - / VOL + pour sélectionner la
chaîne. Le numéro de la Chaîne sélectionnée est affiché en vert.
Appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
5.
Recherche Automatique
Recherche manuellement
Liste des chaînes
Sortie
CChhaaîînneess
LLiissttee ddeess cchhaaîînneess
1. ARD--
2. ZDF--
3. RTL--
4. RTL2-
5. SAT1-
6. -----
7. -----
8. -----
9. -----
10. -----
Nom (Name) Effacer (Delete)
Insérer (Insert)
11. -----
12. -----
13. -----
14. -----
15. -----
16. -----
17. -----
18. -----
19. -----
20. -----
26
g
CHANGER OU EDITER LES NOMS
1. Allez sur le numéro de la chaîne que vous voulez renommer ou dont vous voulez
éditer le nom et appuyant sur le bouton P+ / P- / VOL - / VOL + .
2. Appuyez sur le bouton ROUGE.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton P+ / P- pour sélectionner une lettre, puis
appuyez sur le bouton VOL - / VOL + pour sélectionner la position. (Chaque nom
de chaîne peut être édité avec 5 caractères)
4. Appuyez de nouveau sur le bouton ROUGE pour enregistrer.
Enregistrer (Store) P+
V- V+
P-
SUPPRIMER UNE CHAINE
1. Allez sur le numéro de la chaîne que vous voulez supprimer en appuyant sur le
bouton P+ / P- / VOL - / VOL +. Le numéro de la chaîne sélectionnée s'affichera
en vert.
2. Appuyez sur le bouton VERT. Le canal correspondant sera supprimé et les autres
canaux qui suivent ce numéro de chaîne se verront attribuer un numéro de chaîne
supérieur d'une unité.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton VERT pour sauvegarder.
Français Deutsch NederlandsSvenska
P+
Enre
istrer (Store) P-
V- V+
INSERER UNE CHAINE
1. Allez sur la chaîne à insérer en appuyant sur le bouton P+ / P- / VOL - / VOL + .
Le numéro de la chaîne sélectionnée s'affichera en Vert.
2. Appuyez sur le bouton JAUNE.
3. Appuyez sur le bouton P+ / P- / VOL - / VOL + pour déplacer la chaîne
sélectionnée sur le numéro de chaîne désiré.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton JAUNE pour arrêter le déplacement.
Déplacement Stop (Move Off)
P+
V- V+
P-
Dansk
27
REGLAGE DU VERROUILLAGE ENFANTS
La fonction VERROU ILLAGE ENFANTS (CHILD LOCK) verrouille la chaîne
de votre choix.
Définition de votre numéro d'identification personnel (PIN)
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur
Verrouillage Enfants, puis appuyez sur le bouton MENU.
3. L'écran ”Inscrire ici le Pin” s'affiche. La première fois, vous devez taper
1111 (code initial).
5. Appuyez sur le bouton MENU. “marche (on)” s'affiche sur la droite et la
chaîne courante sera verrouillée
6. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU. ”arrêt (off)” s'affiche sur la
droite et la chaîne courante sera déverrouillée.
7. Sélectionnez Changer le Pin si vous désirez changer le Pin. Dès que les
quatre chiffres sont saisis, l'écran “Confirmer nouveau PIN (Confirm new
Pin” s'affiche. Retapez les 4 mêmes chiffres. Lorsque l'écran Confirmer
disparaît, cela signifie que votre PIN a été mémorisé. Appuyez sur le
bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
l
EEccrraann dduu MMeennuu PPrriinncciippaal
28
Affichage Princip a l (Ma in Display)
Contraste/luminosité (Contrast/Brightness)
Couleur/Netteté (Colour/Sharpness)
Réglage Menu (Menu Setup)
Audio
Chaînes (Programs)
Verrou Enf an ts (Ch ild Lock )
Réinitialisation (Reset)
Sortie (Exit)
Inscrire ici le Pin
- - - -
Verrou Canal Marche (Channel Lock On)
Changer le Pin (Change PIN)
Sortie (Exit)
SELECTION DE DIFFUSION NICAM/IGR
Selon la chaîne en cours de diffusion, vous pouvez appuyer sur le bouton
SON (SOUND) pour écouter en stéréo, bilingue ou monophonique.
1. Appuyez directement sur le bouton SON pour afficher les trois modes
dans le coin supérieur droit de l'écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SON pour sélectionner les modes
suivants.
Diffusion Stéréo
● A chaque fois que vous appuyez sur SON (SOUND), le mode change
entre ”Stéréo” et “Mono”.
● Lorsque”Mono” est sélectionné, le son du téléviseur est en sortie
monophonique.
- En réception stéréo, si le signal stéréo est faible, vous pouvez basculer
en “Mono”.
Diffusion Bilingue
● A chaque fois que vous appuyez sur SON (SOUND), le mode est modifié
de la façon suivante :
A J B J A/B J Mono
-A diffuse la langue de diffusion principale par les haut-parleurs.
-B diffuse la langue de diffusion secondaire par les haut-parleurs.
-A/B diffuse une langue différente vers chaque haut-parleur.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Diffusion Monophonique (Pour diffusions NICAM)
● A chaque fois que vous appuyez sur SON (SOUND), le mode est modifié
entre ”Nicam” et “Mono”.
Dansk
29
PARAMETR ES DE COULEUR/NETTETE
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur
Couleur/Netteté.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour valider.
4. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV sur l'option désirée (Saturation des
couleurs ou Netteté).
5. Appuyez sur le bouton MENU pour configurer l'option désirée (Saturation
des couleurs ou Netteté).
6. Sélectionnez SORTIE (EXIT) pour retourner sur l'écran du menu
principal.
MMeennuu PPrriinncciippaal
Affichage Princip a l (Ma in Display)
Contraste/Luminosité (Contrast/Brightness)
Couleur/Netteté (Colour/Sharpness)
Réglage Menu (Menu Setup)
Audio
Chaînes (Programs)
Verrou Enf an ts (Ch ild Lock )
Le Télétexte est un service gratuit diffusé par la plupart des chaînes de
télévision, qui apporte des informations en temps réel concernant l'actualité,
le temps, les programmes de télévision, les cours de la bourse, les
sous-titres, et autres.
Remarque : Aucun réglage OSD autre que celui du volume ne sera
disponible en mode télétexte.
En mode télétexte, les boutons NUMERIQUES (NUMBER),
P+/P- et RTN sont utilisés pour la fonction Télétexte.
Pour utiliser le TELETEXTE
* Sélectionnez une chaîne de télévision sur laquelle le Télétexte est transmis.
* Appuyez une fois sur le bouton TELETEXTE pour afficher l'écran télétexte
-Deux numéros de pages, le nom de la chaîne de télévision, la date et l'heure sont
affichés en haut de l'écran. Le premier numéro de page indique votre sélection,
tandis que le second donne la page actuellement affichée.
* Appuyez de nouveau sur le bouton TELETEXTE pour désactiver le télétexte. La
chaîne précédente réapparaît.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Sélection de la page Télétexte
1. Entrez le numéro de page Télétexte requis ; ce numéro est composé de trois
chiffres.
-Le numéro de page sélectionné est affiché dans le coin supérieur gauche de
l'écran. Le compteur de page Télétexte cherche jusqu'à ce qu'il trouve le numéro
de page sélectionné, puis la page désirée est affichée à l'écran.
2. Le bouton P+ / P- peut être utilisé pour sélectionner la page précédente ou
suivante.
3. Les mouvements Fastext sont contrôlés par les 4 boutons colorés.
-Quatre en-têtes de pages peuvent être rapidement sélectionnés en appuyant sur
le bouton de couleur sélectionné Rouge, Vert, Jaune, ou Bleu sur la
télécommande.
Dansk
31
Fonctions utiles pour le Télétexte
INDEX
* Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la page d'index qui affiche la table des
matières télétexte.
ATTENTE
La page télétexte que vous avez sélectionnée contient peut-être plus d'informations
que ce qui est affiché à l'écran ; le reste des informations sera affiché après un
certain délai dans une sous-page.
* Appuyez sur le bouton ATTENTE pour interrompre le changement automatique de
page.
- Le symbole ATTENTE s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et le
changement de page automatique est interrompu.
* Appuyez de nouveau sur le bouton ATTENTE.
MISE A JOUR
En mode Télétexte, appuyez sur le bouton MISE A JOUR pour faire basculer l'écran
sur le mode télévision en attendant la page de texte suivante.
* Sélectionnez le numéro de page voulu en mode Télétexte.
* Appuyez sur le bouton MISE A JOUR pour basculer en mode TV en attendant la
page de texte. Un petit rectangle bleu avec “---“ s'affiche dans le coin supérieur
gauche.
* Lorsque la page de texte demandée est trouvée, son numéro s'affiche dans le
rectangle bleu.
* Appuyez de nouveau sur le bouton MISE A JOUR pour retourner au mode
Télétexte.
REVELER
* Appuyez sur ce bouton une fois pour afficher les informations cachées, comme par
exemple les solutions aux rébus, aux puzzles ou à un quiz.
* Appuyez sur ce bouton à nouveau pour masquer les réponses révélées.
AGRANDIR
Passe le texte en double hauteur.
* Appuyez sur ce bouton pour agrandir la moitié supérieure de la page.
* Appuyez sur ce bouton à nouveau pour agrandir la moitié inférieure de la page.
* Appuyez sur ce bouton une fois de plus pour revenir à l'affichage normal.
32
SOUS-PAGE / TEMPS
En mode Télétexte, les sous-pages sont les sous-sections des pages Télétexte
longues qui ne peuvent être affichées à l'écran que section après section.
* Sélectionnez la page de télétexte voulue. (ex.: 524)
* Appuyez sur le bouton SOUS-PAGE. “S****“s'affiche dans le coin supérieur
gauche.
* Sélectionnez le numéro de la sous-page voulue en appuyant sur quatre boutons
numériques (ex.: 0001).
-Si la sous-page sélectionnée met du temps à s’afficher, appuyez sur le bouton
MISE A JOUR. La chaîne de télévision sera affichée à l'écran.
* Le numéro de la page Télétexte sera affiché dans le coin inférieur gauche de
l'écran lorsque la page sélectionnée aura été trouvée.
* Appuyez deux fois sur le bouton SOUS-PAGE pour retourner sur la séquence de
page normale.
En Mode TV , appuyez sur ce bouton pour afficher l'heure .
* Pendant que vous regardez une chaîne de télévision avec transmission Télétexte,
appuyez sur le bouton HEURE (TIME). Les informations sur l'heure courante
seront affichées dans le coin supérieur droit de l'écran .
* Les informations d'heure disparaissent lorsque vous appuyez de nouveau sur le
bouton HEURE (TIME).
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
33
.
R
1100.
Appuyez sur le bouton PC pour passer directement en mode PC. Si la
synchronisation d'entrée du PC est différente de la synchronisation
prédéfinie de la TV LCD (voir page 44), appuyez sur Réglage Auto de
l'image pour optimiser l'image. S'il y a des interférences horizontales à
l'écran, jouez sur Réglage fin pour corriger la phase.
EEGGLLAAGGEE DDUU MMOODDEE
R
PPCC
PARAMETR ES D'IMAGE
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur Image.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au Réglage de l'image.
4. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV sur l'option désirée
(Position H. /V., Phase H., Réglage fin).
5. Appuyez sur le bouton MENUpour régler l'option désirée (Position H.
/V., Phase H.,Réglage fin).
6. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent ou
appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
MMeennuu PPrriinncciippaall
34
Afficha ge P r in cipal (Main Di sp l ay )
Affichage Seconda ire (Sub Display)
Contraste/Luminosité (Contrast/Brightness)
Réglage Automatique (Auto Image Adjust)
Phase H. (H. Phase)
Réglage Fin (F ine Tune)
Sortie (Exit)
IImmaaggee
Position H.
Position V.
Sortie (Exit)
PPoossiittiioonn HH..//VV..
PPoossiittiioonn HH..
PPoossiittiioonn VV..
Position H. /V.
Phase H. (H. Phase)
Réglage Fin (F ine Tune)
Sortie (Exit)
IImmaaggee
Français Deutsch NederlandsSvenska
0
0
PPhhaassee HH..
110000
IImmaaggee
Dansk
Position H. /V.
Phase H. (H. Phase)
Réglage Fin (Fine Tune)
Sortie (Exit)
RRééggllaaggee FFiinn
0
0
110000
35
(
PARAMETRES DE COULEUR
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur Couleur.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder à Couleur. .
4. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour sélectionner l'option désirée
(Froid(Cool), Neutre(Neutral), Chaud(Warm) ou Couleur utilisateur (User
Colour)).
5. Appuyez sur le bouton MENU pour régler l'option désirée (Froid(Cool),
Neutre(Neutral), Chaud(Warm) ou Couleur utilisateur(User Colour)).
6. Appuyez sur le bouton MENU pour retourner sur l'écran précédent ou
appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
EEccrraann dduu MMeennuu PPrriinncciippaall
Affichage Princip a l (Ma i n Display)
Affichage seconda ir e (Sub D i splay)
Contraste/Luminosité (Contr as t/ Brig ht ness )
Réglage Automatique (Auto Image Adjust)
Image
Couleur (Colour)
Réglage Menu (Menu Setup)
Audio
Langue(Language)
Réinitilisation (Reset)
Froid (Cool)
Neutre (Neutral)
Chaud (Warm)
Couleur Utilisateur (Use r Colou r )
Sortie
Exit)
Rouge (Red)
Vert (Green)
Bleu (Blue)
Sortie (Exit)
CCoouulleeuurr
CCoouulleeuurr uuttiilliissaatteeuurr
RRoouuggee
0
0
VVeerrtt
6633
0
0
BBlleeuu
6633
0
0
36
6633
.
A
1111.
PIP: Lorsque vous sélectionnez la source PC comme affichage principal,
vous pouvez aussi sélectionner une autre source TV, SCART, Vidéo,
S-Vidéo ou Composant (YPbPr/YCbCr) comme affichage secondaire.
Vous pouvez utiliser la fonction PIP pour regarder les deux sources vidéo en
même temps. (Cela ne fonctionne qu'en mode PC.)
Quand vous appuyez sur le bouton POSITION PIP à plusieurs reprises,
la fenêtre PIP se déplace successivement dans les différents coins de
l'écran de télévision.
4. Modifier la taille de la fenêtre PIP :
Français Deutsch NederlandsSvenska
Appuyez sur le bouton TAILLE PIP pour choisir successivement une
fenêtre PIP plus petite et plus grande.
ENU DE CONFIGURATION PIP
M
Il vous suffit d'appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET (ON/OFF) de la
télécommande ou de sélectionner les sources d'affichage secondaire dans
le menu.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour sélectionner Réglage PIP.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au Réglage PIP.
4. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour aller sur l'option désirée (PIP
Position, PIP Largeur Bordure, PIP Couleur Bordure, PIP Rapport H/V).
5. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent ou
appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
Dansk
37
p
R
R
R
i
EEccrraann dduu MMeennuu PPrriinncci
Affichage Princip a l
Affichage Seconda ire
Contraste/L uminosité
Réglage Auto matique Im age
Couleur
Réglage Menu
Audio
Langne
Réinitilisation
Sortie
paall
RRééggllaaggee PPIIPP
PIP Position
PIP Largeur Bordure
PIP Couleur Bordure
PIP Rapport H/V
Sortie
PIP Position
PIP Largeur Bordure PIP Couleur
Bordure
PIP Rapport H/V
Sortie
PPIIPP R
aappppoorrttHH//VV
MMAAXX
38
p
.
R
1122.
Les sources vidéo sont SCART Vidéo/SCART RVB, Vidéo, S-Vidéo,
YCbCr/YPbPr. Vous pouvez faire votre sélection en appuyant sur le bouton
SCART, Vidéo/S-V, ou COMPOSANT (COMPONENT).
EEGGLLAAGGEE DDUU MMOODDEE
R
AAV
V
Modifications des réglages VIDEO :
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu principal.
2. Appuyez sur le bouton PREC/SUIV pour déplacer le curseur sur l'option
désirée.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder valider et régler.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent ou
appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour quitter.
Remarque :
1. TOUS les réglages d'options du menu AV sont décrits dans le menu du mode TV,
veuillez vous reporter au Réglage du mode TV.
2. Pour pouvoir utiliser la fonction PIP avec le mode Composant (YCbCr, YPbPr)
comme affichage secondaire, il faut que la résolution du PC soit réglée au
maximum sur 800 x 600.
Affichage Princip a l (Ma i n Display)
Contraste/Luminosité (Contrast/Brightness)
Couleur/Netteté (Colour/Sharpness)
Réglage Menu (Menu Setup)
Audio
Langue(Language)
Réinitialisation (Reset)
Sortie (Exit)
MMeennuu PPrriinncci
i
paall
Français Deutsch NederlandsSvenska
Dansk
39
.
A
1133.
1. Pour utiliser “Canal préc/suiv“ sur le panneau de commande de l'unité comme
2. Pour utiliser “-VOL +“ comme boutons de contrôle de niveau
3. Pour utiliser “-VOL +“ comme boutons de contrôle Silence
4. Bouton “Aspect“ (Rapport d'aspect écran)
UUTTRREESS FFOONNCCTTIIOONNS
A
boutons de fonction
-Lorsque vous appuyez sur “MENU“ pour aller dans l'OSD, “Canal préc/suiv“ se comportera comme bouton de contrôle de fonction préc/suiv.
-Lorsque vous appuyez sur “MENU“ pour aller sur la barre de contrôle
secondaire, alors le niveau peut être réglé avec les boutons “-VOL +“ .
-Lorsque vous appuyez sur les deux boutons “VOL +“ et “VOL -“ en même temps
sur le panneau de contrôle supérieur, le son sera supprimé.
-Si vous avez besoin de réactiver le son, appuyez soit sur le bouton “SILENCE (MUTE)“ de la télécommande, soit sur l'un des boutons “VOL +“ ou “VOL -“ de
la télécommande ou du téléviseur LCD lui-même.
ARC - Contrôle du rapport d'aspect (Aspect Ratio Control)
* Normal: Cela permet d'avoir un rapport d'aspect de 4:3 comme pour les
chaînes de télévision traditionnelles. Il y aura des barres noires de chaque
côté de l'écran.
* Panscan : Allonge les sources vidéo 4:3 pour les ajuster à l'écran 16:9 en
agrandissant l'image sur les bords de l'écran. Cela crée moins de déformation
au centre de l'écran.
* Zoom : Il se peut que certains films DVD ne remplissent pas le haut et le bas
de l'écran. La fonction zoom permet d'augmenter la hauteur de façon à
remplir l'écran.
* Plein : Ce mode agrandir de façon uniforme la largeur des sources vidéo pour
remplir l'écran 16:9. Il y aura une déformation au centre de l'écran ainsi que sur
les bords.
S
5. Bouton de contrôle “APC“ (Contrôle d'Image Automatique)
- Appuyez sur le bouton “APC“ de la télécommande pour faire défiler les réglages
APC. Ces réglages sont “Normal“, “Clair“ou “Sombre“. Par exemple, lorsque
l'écran affiche une scène nocturne ou une scène plus sombre, vous
pouvez utiliser l'APC pour régler l'écran sur “Clair“ et avoir ainsi une image plus
lumineuse. Si l'écran est trop lumineux, vous pouvez utiliser ce bouton APC
pour régler l'écran sur “Normal“ ou sur “Sombre“.
40
D
1144..D
Bien souvent, les problèmes ont une cause simple. Nous voudrions ici vous
donner quelques astuces pour résoudre les problèmes les plus courants. Si
ces conseils ne vous sont d'aucune aide, veuillez nous appeler !
EEPPAANNNNAAGGE
E
Pas d'image ou de son.
z Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché sur la prise du secteur.
z Assurez-vous que l'interrupteur principal d'alimentation de l'unité est bien en position
marche.
Pas d'image provenant de AV/TV.
z Vérifiez que le Contraste/la Luminosité est correctement réglé(e).
z Vérifiez que tous les périphériques externes sont correctement connectés.
Pas d'image venant du PC.
z Vérifiez si l'écran LCD n'est pas en mode Economie d'énergie.
z Appuyez sur n'importe quelle touche ou faites bouger la souris pour désactiver ce mode.
Pas de son.
z Vérifiez que le volume n'est pas réglé au minimum.
z Vérifiez que la carte son n'a pas été réduite au silence.
z Vérifiez que le casque audio n'est pas branché.
Français Deutsch NederlandsSvenska
Pas d'image ni de son, seulement du bruit.
z Il se peut que la réception soit faible.
z Vérifiez que l'antenne n'est pas débranchée.
L'image n'est pas claire.
z Il se peut que la réception soit faible.
z Vérifiez que l'antenne n'est pas débranchée.
L'image est trop claire.
z Vérifiez le réglage de la couleur.
z Vérifiez le réglage du système de couleurs.
L'image est trop sombre.
z Vérifiez que le bouton APC n'est pas réglé sur ”Sombre”.
z Contrôlez le réglage de Contraste/luminosité.
Dansk
41
La télécommande ne fonctionne pas.
z Vérifiez si les piles de la télécommande ne sont pas déchargées.
z Vérifiez que la fenêtre du capteur de télécommande n'est pas exposée à un éclairage fort.
L'image est double ou triple.
z Vérifiez que l'antenne est orientée dans la bonne direction.
z Il se peut que des ondes électriques soient réfléchies par une montagne ou un bâtiment.
L'image comporte des parasites.
z Il se peut qu'il y ait des interférences causées par une automobile, un train, une ligne à
haute tension, un néon, etc.
z Il se peut qu'il y ait des interférences entre le câble de l'antenne et le cordon d'alimentation.
Essayez d'augmenter la distance qui les sépare.
L'écran présente des bandes ou les couleurs sont délavées.
z Est-ce que l'unité reçoit des interférences provenant d'autres périphériques? Les antennes
émettrices des stations de radiodiffusion et les antennes émettrices des radio-amateurs et
des téléphones cellulaires risquent également de causer des interférences.
z Utilisez l'unité aussi loin que possible des périphériques susceptibles de causer des
Rapport d'aspect 16 : 9
Résolution 1280 x 768 (WXGA)
Couleurs affichées 16,777,216 couleurs
Ratio de contraste 400 : 1 (typique)
Luminosité 450 cd / m2 (typique)
Angle de visualisation 170o (Hor.) / 170o ( Ver.)
Temps de réponse Tr + Tf = 25 ms
Langue OSD Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien
Norme TV (CCIR) B/G , D/K , I et L/L’ ( Multi-Europe)
Système chromatique PAL / SECAM