Aiwa CSD-ES370 User Manual [en, es]

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUgOES DE USO

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”

CSD-ES770lh,ui

CSD­CSD-

COMPACT DISC STEREO RADIO CASSETTE RECORDER

RADIO-CASSETTE ESTEREOFÓNICO CON DISCO COMPACTO

COMPACT
( 0
DIGITAL AUDIO
ES570lh ES370lh,ui
Expl.iimtion uf Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral trian
1
I
;
'm \
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
gle IS intended to alert the usei to the presence of uninsulated 'dangorous voltage" w/ithin the product s enclo sure that may be of sufficient magni tude to constitute a risk of electric shock to persons
This exdarhation point within anequi
lateral triangle is intended to alert the
Lisei to the presences of important
operating and maintenance (servic
ing) instructions in the literature ac
companying the appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No. Serial No.

TABLE OF CONTENTS

PRECAUTIONS
......................................................................
4
POWER SUPPLY....................................................................6
REMOTE CONTROL
SOUND ADJUSTMENT
LISTENING TO A COMPACT DISC PROGRAMMED PLAY OF A DISC
..............................................................
..........................................................
.....................................
......................................
6
8
10
14
LISTENING TO THE RADIO.................................................16
PLAYING BACK A TAPE.....................................................18
RECORDING FROM A COMPACT DISC.............................22
RECORDING FROM THE RADIO
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
....................................................................26
................;...............................................
TROUBLESHOOTING GUIDE
Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the unit is being used.
........................................
..............................................
24
28
28
This Operating Instruction is a combination of three models (CSD­ES770, CSD-Ei>570 and CSD-ES370). The differences between these models are as follows. CSD-ES770 LH, U1: The remote control is supplied.
CSD-ES570 LH: The remote control is supplied.
CSD-ES370 LH, U1: The remote control is not supplied.
Unless otherwise noted, the illustrations in this Operating Instruction show the CSD-[;S770.
You can play back both sides of the tape auto matically.
You can play back only one side of the tape automatically.
You can play back only one side of the tape automatically.

INDICE

INDICE
PRECAUCIONES FUENTE DE AUMENTACIÓN
...................................................................
................................................
5 7
CONTROL REMOTO..............................................................7
AJUSTE DEL SONIDO
REPRODUCCIÓN DE CDs REPRODUCCIÓN PROGRAMADA DE CD RECEPCIÓN DE RADIO REPRODUCCIÓN DE CINTAS GRABACIÓN DE CD GRABACIÓN DE LA RADIO
MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES
...........................................................
.................................................
........................
......................................................
...........................................
............................................................
................................................
................................................................
...........................................................
9
11
15
17
19
23 25
27 29
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................29
Verifique la legislación respecto a la grabación de discos, radio o cintas vigente en el país donde vaya a utilizar el aparato.
PRECAUgÓES........................................................................5
SUPRIMENTO DE ENERGIA CONTROLE REMOTO
.................................................
...........................................................
7 7
AJUSTE DO SOM...................................................................9
AUDigÀO DECD....................................................................... 11
REPRODUQÀO PROGRAMADA DO DISCO............................15
AUDigÁO DO RÀDIO............................................................ 17
TOCANDO UMA FITA......................................................... 19
GRAVAQÀO DE CD EM CASSETE
GRAVAQÀO DO RÀDIO......................................................25
MANUTENQÁO....................................................................27
ESPECIFICAgÓES...............................................................30
SOLUgÁO DE PROBLEMAS................................................30
Verifique as leis de direitos autorais referentes a gravagoes de discos, programas de ràdio ou fitas magnéticas dos países em que utilizar este aparelho.
....................................
23
En este manual se incluyen las instrucciones de tres modelos (el CSD-
ES770, CSD-ES570 y CSD-ES370) cuyas diferencias se indican a continuación: CSD-ES770 LH, U1: Se incluye control remoto.
Reproducción automática de las dos caras de la cinta.
CSD-ES570 LH: Se incluye control remoto.
Reproducción automática de una cara de la
cinta.
CSD-ES370 LH, U1: No se incluye control remoto.
Reproducción automática de una cara de la
cinta.
Salvo que se indique lo contrario, en los dibujos de estas instrucciones se muestra el modelo CSD-ES770.
Estas instrugóes de uso abrangem trés modelos (CSD-ES770, CSD­ES570 e CSD-ES370).
As diferengas entre os trés modelos sáo as seguintes:
CSD-ES770 LH, U1 : O controle remoto é fornecido.
É possível tocar os dois lados da fita automati camente.
CSD-ES570 LH: O controle remoto é fornecido.
É possível tocar apenas um lado da fita automa
ticamente.
CSD-ES370 LH, U1 : O controle remoto nao é fornecido.
É possível tocar apenas um lado da fita automa ticamente.
Salvo observagáo contrària, ñas ilustragóes destas instrugóes de uso aparece o modelo CSD-ES770.

PRECAUTIONS

Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instruc tions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.

Installation

1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such as
near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2 Heat— Do not use this unit near sources of heat, including heating
vents, stoves, or other appiiances that generate heat. 3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventiiation — The unit should be situated with adequate space
around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm
clearance from the unit.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.
5 Objects and iiquid entry—Take care that objects or liquids do not
get Inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart,
the unit should be moved with care Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the
unit or cart to overturn or fall.
7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function nor mally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again.
8 Wail or ceiling mounting — The unit should not be mounted on a
wall or celling, unless specified in the Operating Instructions.

Electric Power

1 Power sources — Connect this unit only to power sources speci
fied in the Operating Instructions, and as marked on the unit.
2 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC
power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.
- Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
3 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power
plug If the unit will not be used for several months or more. When the cord Is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.

Maintenance

Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normaliy
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

PRECAUCIONES

PRECAUÇÔES

Lea detenidamente todas las instrucciones que se describen en el Manual de Instrucciones antes de proceder a utilizar el aparato y guarde el manual para posibles consultas posteriores. Siga al pie de la letra todas las advertencias y precauciones indicadas en este Manual de Instrucciones, al igual que las sugerencias de segundad que se indican a continuación.

Instalación

1 Agua y humedad — No utilice este aparato cerca del agua (por ej.:
cerca de bañeras, fregaderos, piscinas, etc.).
2 Calor— No utilice este aparato cerca de fuentes de calor, incluyen
do bocas de calefacción, estufas u otros artefactos de calefacción.
3 Superficie — Ponga el aparato siempre sobre superficies planas
y estables.
4 Ventilación — Este aparato debe instalarse con el suficiente
espacio a su alrededor para garantizar una ventilación adecuada. Deje 10 cm de espacio alrededor del aparato.
- No lo ponga sobre camas, almohadones o superficies mullidas que puedan obstruir las ranuras de ventilación.
- No lo ponga en anaqueles, estanterías o muebles modulares cerrados donde la ventilación pueda verse obstaculizada.
5 Objetos y líquidos — Tenga cuidado de que no penetren objetos
pequeños y líquidos dentro del aparato por las ranuras de ventila ción.
6 Carros y peanas — Cuando se pone sobre un carro o una peana,
el aparato debe moverse con sumo cuidado. Todo movimiento brusco, fuerza excesiva o la colocación sobre superficies irregulares puede hacer que el carro o la peana se vuelque o caiga.
7 Condensación — En el objetivo del captor del Compact Disc
puede acumularse humedad cuando...
- se lleva el aparato de un lugar frío a otro cálido
- se enciende la calefacción en una habitación fría
- se utiliza el aparato en una habitación muy húmeda
- se enfría el aparato por la acción de un acondicionador de aire Puede pasar que el aparato no funcione como es debido cuando se haya formado condensación en su interior. En este caso, déjelo
apagado durante vanas horas y vuelva a probarlo.
8 instalación en la pared o el cielo raso — Este aparato no debe
colgarse ni de la pared ni del cielo raso, salvo en aquellos casos
indicados en el Manual de Instrucciones.

Alimentación eléctrica

1 Fuentes de alimentación — Conecte el aparato solamente a las
fuentes de alimentación especificadas en el Manual de Instruccio nes y del modo indicado en el mismo aparato.
2 Cable de corriente
- Para desconectar el cable de corriente, tire tomando el enchufe
en la mano. Nunca tire del cable.
- Nunca tome el enchufe de corriente con las manos mojadas, ya que corre el nesgo de descargas eléctricas o incendio.
- Los cables de corriente deben tenderse de manera que no queden doblados y estén mantenerse fuera del paso de las personas para evitar que sean pisados.
- Evite conectar demasiados aparatos en el mismo enchufe o cable de extensión, ya que corre el riesgo de descargas eléctri cas o incendio.
3 Cuando no se utiliza el aparato — Desenchufe el cable de
corriente de la toma eléctrica siempre que no vaya a utilizar el aparato por vanos meses. Por más que esté apagado, el aparato siempre consume una pequeña corriente eléctrica cuando el cable
está enchufado.

Mantenimiento

Limpie el aparato del modo que se recomienda en el Manual de Instrucciones.

Desperfectos que requieren servicio técnico

Solicite la reparación de su aparato el servicio técnico autorizado en los siguientes casos;
- Cuando se haya dañado el cable de corriente o el enchufe
- Cuando hayan penetrado objetos o líquidos en el interior del aparato
- Cuando se haya expuesto el aparato a agua o lluvia
- Cuando el aparato no parezca funcionar como es debido
- Cuando note una diferencia marcada en el rendimiento del aparato
- Cuando se haya caído el aparato o se haya dañado su exterior
JAMÁS INTENTE REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
Lela atentamente todas as instruçôes de uso antes de utilizar o aparelho. Náo deixe de guardar este manual para consulta futura. Os avisos e advertencias impresses no manual e afixados no pròprio aparelho devem ser seguidos rigorosamente, bem como as sugestóes de segurança apresentadas abaixo.

Local de Colocaçâo

1 Água e umidade — Nao utilize o aparelho perto de locáis onde
exista água, como banheira, pía ou piscina
2 Aquecimento — Náo utilize o aparelho ñas proximidades de
fontes de calor e saídas de ar quente, ou perto de estufas e aquecedores semelhantes.
3 Superficie de colocaçâo — Mantenha o aparelho sobre superficie
plana e regular.
4 Ventilaçâo — O aparelho deve ser posicionado de modo que haja
espaço suficiente ao seu redor para possibilitar a ventilaçâo ade­quada. Deixe pelo menos 10 centímetros de espaço livre em torno do aparelho.
- Nao coloque o aparelho sobre cama, tapete felpudo ou superficie semelhante que possa bloquear as aberturas de ventilaçâo.
- Náo mantenha o aparelho em estante de livres, armàrio ou móvel fechado de difícil ventilaçâo.
5 Penetraçào de líquidos e objetos — Tenha cuidado para que
objetos e líquidos nâo penetrem no aparelho através das aberturas de ventilaçâo.
6 Carrinhos ou tendas — Quando colocado ou fixado em carrinho
ou tenda, o aparelho deve ser transportado com cuidado. Paradas bruscas, força excessiva e superficies irregulares podem fazer com que o aparelho ou o carrinho caia vire ou caia
7 Condensaçâo — Pode haver formaçâo de umidade na lente de
leitura do CD quando'
- O aparelho for movido de um local frio para um lugar aquecido;
- Logo apôs o acionamento de um sistema de calefaçâo;
- O aparelho for utilizado em ambiente multo ùmido;
- O aparelho for resfriado por um ar-condicionado. Quando houver condensaçâo em seu interior, o aparelho pode náo funcionar adequadamente. Se isso acontecer, mantenha o apare lho parado por algumas horas e depois tente fazé-lo funcionar novamente.
8 Instalaçâo em parede ou teto — Q aparelho náo deve ser
instalado em parede ou teto, a menos que esteja assim determina do ñas instruçôes de uso.

Energía Elétrica

1 Fontes de Alimentaçâo — Ligue o aparelho somente ás fontes de
alimentaçâo especificadas ñas instruçôes de uso e indicadas no pròprio aparelho.
2 Cabo de alimentaçâo
- Ao desconectar o cabo de alimentaçâo de CA (Corrente Alterna
da) da tomada, puxe pelo plugue, nunca pelo fio.
- Nunca segure o cabo de alimentaçâo com as mâos molhadas, pois hà risco de incèndio ou choque elétrico.
- Deve-se manter os cabos elétricos fora dos locáis de circulaçâo para impedir que sejam dobrados, esmagados ou pisados. Te nha especial cuidado com o cabo de alimentaçâo que conecta o
aparelho à tomada da rede elétrica.
- Evite a sobrecarrega de conexóes elétricas e cabos de extensao
além de sua capacidade, pois há risco de incèndio ou choque elétrico.
3 Quando fora de uso — Caso náo pretenda usar o aparelho por
vàrios meses ou período mais longo, desligue o cabo de alimenta­çâo da tomada da rede elétrica. Enguanto o cabo de alimentaçâo permanecer conectado à rede elétrica, um pequeño fluxo de ener gía elétrica continuará a alimentar o aparelho, mesmo que o interruptor principal deste esteja desligado.

Manutençâo

Limpe o aparelho somente do modo recomendado ñas instruçôes de uso.

Situaçôes Que Exigem Assísténcia Técnica

O aparelho deve ser submetido a assisténcia técnica qualificada se:
- Q cabo de alimentaçâo ou os pinos de tomada forem danificados
- Objetos estranhos ou líquidos penetrarem no aparelho
- O aparelho for exposto a chuva ou água.
- O funcionamento do aparelho náo parecer normal
- O desempenho do aparelho apresentar acentuada mudança
- O aparelho sofrer urna queda ou for danificado externamente.
NÁO TENTE CONSERTAR O APARELHO POR CONTA PRÒPRIA.

POWER SUPPLY

Using on AC house current

Before connecting the AC cord (LH model only) ^ Q
The LH model has an AC VOLTAGE selector. Make sure that the AC VOLTAGE selector Is set to the position matching your local voltage.
If it is not correctly set, change it with a screwdriver or a similar tool.
Either 110-120V or 220-240V can be selected.
Connect the supplied AC cord. ^ ID
© to the AC inlet of the unit © to a wall outlet
CAUTION
The AC inlet of this set may be connected only with the attached AC power cord or one recommended by AIWA CO.. LTD. Use with others
may result in the risk of fire or damage of AC inlet.

Using on batteries

Insert eight R14 (size C) batteries with the O and O marks
correctly aligned. ^ B
Replace batteries when the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed slows down, volume decreases, or sound is distorted during operation.
Make sure that the FUNCTION switch is set to POWER (!) STANDBY/ TAPE before inserting batteries.
Note on the batteries
• Make sure that the O and O marks are correctly aligned.
• Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones.
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
• When not using the batteries, remove them to prevent needless battery wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.

REMOTE CONTROL

The remote control can be used only for CD operation. Buttons on the remote control and the main unit with identical indica tions have the same functions.
(CSD-ES770/ES570 only)

Inserting batteries ^ B

Insert two R6 (size AA) batteries before use.

Replacing batteries

The maximum operation distance of the remote control should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones.

Hints for correct operation

• When the unit is not to be used for a long period, remove the batteries to prevent electrolyte leakage.
• Do not expose the light receiving section to direct sunlight or to strong
artificial lighting.
• If objects intervene between the light receiving section and the
remote control, the latter may not work correctly.
• The sensor’s light reception range is limited. Point the remote control toward the recorder when using it.

FUENTE DE ALIMENTACION

SUPRIMENTO DE ENERGIA

Alimentación por CA de la red

Antes de conectar el cable de CA (modelo LH solamente)
il’ Q El modelo LH tiene un selector de corriente {AC VOLTAGE). Cerció
rese de que el selector AC VOLTAGE esté en la posición correspon diente a la tensión de la red del lugar donde vaya a utilizar el aparato.
El selector tiene 2 posiciones: una para 110-120 V y otra para 220 240 V. De ser necesario, cambie la posición del selector usando un destornillador u otro objeto similar,
Conecte el cable de corriente incluido. ^ ID
® a la entrada de CA del aparato ® en cualquier toma de corriente de la red
PRECAUCIÓN
A la entrada de CA del aparato sólo debe conectarse el cable de CA
provisto (u otro recomendado por AIWA CO., LTD.). La conexión de
otro cable que no sea el especificado puede dañar la toma de CA y ser
incluso la causa de incendios.

Alimentación por pilas

Coloque ocho pilas R14 (tamaño C) cuidando de no inver
tir la polaridad (polos O y O). 4 B
Cambie las pilas siempre que la indicación OPE/BATT pierda inten
sidad, la cinta pierda velocidad, el volumen sea más bajo que lo
normal o el sonido presente distorsión durante el uso normal.
Por meio de corrente alternada domés tica
Antes de ligar o cabo de aiimentaQáo (somente modelo LH) 4 B
O modelo LH tem um seletor AC VOLTAGE. Assegure-se de que o seletor AC VOLTAGE esteja na posigáo correspondente à voltagem de sua localidade. Se a posigáo for incorreta, mude-a com urna chave de fenda ou ferramenta semelhante. É possível selecionar 110-120 V ou 220-240 V.
Conecte o fio de corrente alternada que acompanha o
aparelho. 4 ID
® à entrada de CA d) à tomada da parede
PRECAUQÁO
À entrada de CA deste aparelho somente pode ser conectado o fio de corrente alternada que o acompanha ou outro fio recomendado por AIWA CO., LTD. A utilizagáo de outros fios pode resultar em risco de incèndio ou daño á entrada de CA.

Por meio de pilhas

Coloque no aparelho seis pilhas R14 (tamanho C), obser vando a posigáo correta dos polos O e O- 4 B
Substitua as pilhas quando o indicador OPE/BATT enfraquecer, a velocidade da fita diminuir, o volume do som baixar ou o som apresen tar distorgóes.
Asegúrese de que el conmutador FUNCTION esté en la posición
POWER (b STANDBY/TAPE antes de poner las pilas.
Notas sobre las pilas
• Coloque las pilas cuidando de no invertir la polaridad (O y O).
• No mezcle tipos diferentes de pilas ni utilice pilas usadas con nuevas.
• Nunca recargue, ni caliente ni intente desarmar las pilas.
• Cuando no utilice las pilas, sáquelas para evitar que se descarguen innecesariamente.
Si las pilas se sulfatan, limpie las bien.

CONTROL REMOTO

El control remoto puede utilizarse solamente para operar el Compact Disc.
Los mandos del control remoto y la unidad principal que tienen la misma rotulación función de manera idéntica.
(modelos CSD-ES770/ES570 solamente)
Colocación de las pilas 4 B
Coloque 2 pilas R6 (tamaño AA) antes de poner el aparato en funcionamiento.

Cambio de las pilas

La distancia de alcance máxima del control remoto es de unos 5
metros. Cuando note que el control remoto deja de funcionar a esta
distancia, cambie las pilas por otras nuevas.
Sugerencias para un funcionamiento adecuado
• Cuando no vaya a utilizar el aparato por períodos de tiempo prolon gados, saque las pilas para evitar que se sulfaten.
« No exponga el fotosensor directamente a la luz del sol u otras fuentes
de luz artificial de mucha intensidad.
La operación por control remoto no es posible cuando hay obstáculos
entre el fotosensor del aparato y el control remoto.
" El ángulo de cobertura del fotosensor es limitado. Para utilizar el
control remoto, apúntelo correctamente en dirección al aparato.
^ ' 'A V ' 3^^
• Certifique-se que a chave FUNCTION esteja na posigáo POWER Ò STANDBY/TAPE antes de colocar as pilhas.
Nota sobre as pilhas
• Certifique-se que os sinais O e O estejam na posigáo correta.
• Náo misture tipos de pilhas diferentes ou pilhas usadas e novas.
• Nunca recarregue as pilhas, náo as exponha à agáo do calor nem as desmonte.
• Quando náo usar as pilhas, remova-as do aparelho para evitar desgaste desnecessário.
Se ocorrer vazamento de líquido das pilhas, remova-o completamente com um pano.

CONTROLE REMOTO

O controle remoto pode ser usado apenas para as operagóes de CD. Botóes com indicagóes idénticas no controle remoto e no aparelho principal tém as mesmas fungóes.
(somente no CSD-ES770/ES570)
Coiocagáo das pilhas 4 B
Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) no controle remoto antes de usá-lo.

Substituigáo das pilhas

A distancia máxima de funclonamento do controle remoto deve ser de aproximadamente 5 metros. Quando essa distància diminuir, coloque pilhas novas no controle remoto.

Importante para o funclonamento adequado

• Quando náo for usar o aparelho por um longo período de tempo,
remova as pilhas para evitar vazamento do eletrólito.
• Náo exponha a parte receptora de luz à luz solar direta ou a forte
iluminagáo artificial.
• Se houver objetos interpostos entre a parte receptora de luz e o controle remoto, este pederá náo funcionar corretamente.
• O ángulo de recepgáo da luz é limitado. Aponte o controle remoto para o gravador ao usá-lo.

SOUND ADJUSTMENT

To adjust the volume 4 □

Turn the VOLUME control.

QSOUND system 4 ID

This system provides a rich, three dimensional sound area. You can enjoy a more enhanced sound.
Press the QSOUND button ancTthe QSOUND indicator lights.
• At higher volume, turning QSOUND on may cause the sound distor tion. In this case, turn the volume down.

To obtain powerful bass 4 ID

Press the BASS button. The BASS indicator lights up.

To select an equalization mode 4 I0

For greater listening pleasure, this unit provides three different equal ization modes.
Press the 3-MODE EQUALIZER button repeatedly until the desired equalization mode is displayed.
ROCK ^ POP ^ JAZZ ^ Cancel
J
ROCK Emphasizes the high and low ranges. POP Emphasizes voices and midrange.
JAZZ Emphasizes the low range.
To listen with the headphones 4 B
Connect the commercially available stereo headphones equipped with the stereo mini-plug to the PHONES jack. When the headphones are connected, sound from the speaker cannot be heard.
PHONES
8

AJUSTE DEL SONIDO

AJUSTE DO SOM

Ajuste del volumen 4 El

El volumen se ajusta girando el control VOLUME.

Sistema QSOUND ^ ID

Este sistema brinda un área de sonido tridimensional de gran ampli tud. Este sistema permite disfrutar de un sonido mejorado. Para activarlo, pulse el botón QSOUND, tras lo cual se ilumina el indicador QSOUND.
• Si activa el sistema QSOUND cuando se está escuchando con el
volumen alto, es posible que el sonido se distorsione. En dicho caso, baje el volumen en la medida necesaria.

Para reforzar los sonidos graves ^ ID

Pulse el botón BASS. Al hacerlo, se ilumina el Indicador BASS.

Selección del modo de ecualización 4 ID

Para enriquecer el placer de escuchar música, esta unidad cuenta con los tres siguientes modos de ecualización.
Pulse el botón 3-MODE EQUALIZER varias veces hasta que en la pantalla se visualice el modo de ecualización deseado.
ROCK ^ POP ^ JAZZ Cancel (sin ecualización)
C
ROCK Enfasis de los sonidos agudos y graves.
POP Énfasis de las voces y las frecuencias medias. JAZZ Énfasis de los sonidos graves.

Para ajustar o volume ^ Q

Gire o controle VOLUME.

Sistema QSOUND ID

Este sistema proporciona urna ambientagáo sonora rica e tridimensional. Voce pode desfrutar um som de maior qualidade.
Pressione o botáo QSOUND e se acenderá o indicador QSOUND.
• Em volume maior, o acionamento de QSOUND pode provocar
distorgáo sonora. Nesse caso, diminua o volume.

Para realgar os graves 4 ID

Pressione o botáo BASS. O indicador BASS se acenderá.

Para selecionar o modo de equalizagáo

4 ID
Para aumentar o seu prazer de audigáo, este aparelho oferece tres
modos diferentes de equalizagáo.
Pressione o botáo 3-MODE EQUALIZER repetidamente até que o
modo desejado de equalizagáo seja indicado no mostrador.
RQCK ^ POP ^ JAZZ ^ Cancel
J
ROCK Énfase ás altas e baixas freqüéncias.
POP Énfase à parte vocal e ás freqüéncias intermediárias. JAZZ Énfase as baixas freqüéncias.
Para escuchar con audífonos/auriculares ^ B
Conecte audífonos/auriculares estéreo con miniclavija estéreo a la toma PHONES. Cuando hay conectados audífonos/auriculares a esta toma, es sonido de los altavoces se interrumpe.
Para ouvir com tones * B
Conecte à saída PHONES os fones estereofónicos equipados com
miniplugue estéreo á venda no mercado. Quando os fones estáo
conectados, náo se ouve o som dos alto-falantes.
1
FUNCTION

LISTENING TO A COMPACT DISC

1 Set the FUNCTION switch to CD.
The OPE/BATT indicator iights.
2 Press OPEN to open the disc compartment. 3 Piace a disc in the center with the labei side up and ciose
the disc compartment.
You can aiso piace a smaiier 3-inch (8 cm) disc.
d) Tolai number of tracks on the disc ® Total piaying time
4 Press the ►!! PLAY/PAUSE button to start CD play.
(D Track number
® Eiapsed piaying time
Basic operation
Press the foiiowing buttons.
To stop To pause ► II PLAY/PAUSE button
After listening
Set the FUNCTION switch to POWER 6 STANDBY/TAPE.
■ STOP/MEMORY button
To resume piay, press the button again.
4
NOTE
• Press the ■ STOP/MEMORY button to stop piay before opening the disc compartment.
■ Do not piace more than one disc in the disc compartment at the same time.
' If the video image of a nearby television is distorted or noise is heard
from a radio during CD piay, move the unit further away from the affected teievision or radio.
PLAY/PAUSE
Tir n n 3
»Lyuj
10
Loading...
+ 21 hidden pages