Aiwa CSD-ES365 User Manual

Page 1
Page 2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
I
Explanation of Graphical Symbols:
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
I
5
Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings.
6
Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall.
7
Condensation - Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The’unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again.
8
Wall or ceilina mountina - The unit should not be
mounted on a-wall or ceil~ng, unless specified in the Operating Instructions.
@
~y.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of
A
A
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No,
~ ‘eria’NO ~
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral trian­gle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
Water and moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, swimming pool, or the like. Heat - Do
2
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or greater than 35°C (95”F).
3
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
4
Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.
2 ENGLISH
not use this unit near sources of heat, including
Electric Power
Power sources - Use on batteries or AC house current,
1
as specified in the Operating Instructions and marked on the unit.
2
Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. if it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet.
3
AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
Extension cord - To help prevent electric shock, do not
4
use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use - Unplug the AC power cord from the
5
outlet or remove all th; batteries if the unit will not be
AC
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
pull the cord itself.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Page 3
Power Supply
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to (!) STANDBY P~WER/ TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
supplied AC cord \~+ @ tO ,an AC outlet
CAUTION
only the supplied AC cord. Use with other cords may
Use result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and insert eight RI 4 (size C) batteries, not supplied, with the 0
O marks correctly aligned. Then close the lid.
and
To switch from AC power supply to battery power supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
When to replace the batteries
The Ol”E/BATT indicator becomes dim, the tape speed slows down, volume decreases, or sound is distorted during operation.
Notes on batteries
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries to prevent needless battery wear
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
If Iiquici leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
To turn off the unit, set FUNCTION to (!) STANDBY
POWER so that the OPE/BATT indicator gee!> out.
If an erroneous display or malfunction occurs,
disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn off the display. Then turn the power back on.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
To clean the heads and tape paths
After every 10 hours of use, clean the heads 0 and 0, the pinchroller 0 and capstan 0. Use a cotton swab @ slightly moistened with cleaning fluid
or denatured alcohol.
To clean the lens
Use a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid. Wipe gently from the center to the edge.
Lens
ENGLISH 3
Page 4
FUNCTION
\ e
TONE
PHONES
._
&J
QSOUND
VOLUME
~ Set FUNCTION to RADIO. 2 Select aband with BAND. 3 Tunetoa station with TUNING.
For better reception
*% P
la
~m”%
.—~
=
I Set FUNCTION to CD. 2 Press the OPEN to open the disc
compartment and place a disc with printed side up.
the
EN
Extend the FM antenna and orient it for the best reception.
FM MODE/OSC
1
Sets the FM sound to stereo or monaural. ST: Reception is stereo. During FM reception, the FM
STEREO indicator lights up.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is monaural.
If a hiah-~itched sound is heard during recording from
s;t this switch to another positio;. -
AM,
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit away.
QSOUND system
This system provides a rich, three dimensional sound area. You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights
At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. [n this case, turn the volume down.
AM antenna is inside the unit. Position the unit for the best reception
FM MODWOSC
UIP.
The total number of tracks is displayed.
“1” indicates
the 1st track and “O1” indicates the
~ 1Ith track. “1” and a flashing “o” indicate the 21 st,
31st ... 91st track.
s
Press Wll PLAY/PAUSE to start play.
The number of tracks being played is displayed.
STOP – Stops play.
E/n PLAY/PAUSE – Pauses play. To resume play, press
again.
1+4, M SKIP/SEARCH – Searches for a particular point
during playback. Keep M or M pressed and then release it. – Skips to the beginning of a track. Press M+ or W repeatedly.
REPEAT – Repeats a single track or all tracks. Select as
follows. The REPEAT indicator flashes: A single track is played repeatedly. Select a track with M or -. The REPEAT indicator lights up: All tracks are played
repeatedly.
NOTE
Do not use irregular shaped CDs (example: heart-
shaped, octagonal ones).
Do not place more than one disc in the disc compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
VOLUME - Adjusts the volume. TONE – Adjust the tone.
PHONES jack – Headphones with a stereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
4 ENGLISH
Page 5
BAND
.—————
~(zeszih
AM I IFM
~ Set FUNICTION to TAPE.
~ lPr(?ss WA STOP/EJECT to open the cassette
Iholder and insert a tape with the exposed side up and the side to be played facing out.
4 TUNING D
(uLar&a-ELA!llj
PAUSE STOP/EJECT F FWD REW PLAY
fl’’’””
--#5
%,/.
Note
that recording is done on only one side of the tape.
Insert a tape with the side to be recorded facing
1
out.
2
Get ready to record from the source.
To record from a CD: set FUNCTION to CD and start play. To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO and tune to a station.
Press O REC to start recording.
3
PLAY is pressed simultaneously.
REC
~ lPr(?ss +4 PLAY to start play.
WA STOP/EJECT – Stops
II
PAUSE – Pauses play. To resume play, press again.
+REW/+ F FWD – Rewinds/fast forwards. To stop
the winding, press
play.
1/A STOP/EJECT.
stop recording, press 19/4!h STOP/EJECT.To
To erase a recording,
recording.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording. To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc.
set FUNCTION to TAPE and start
ENGLISH 5
Page 6
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1A= Al
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Explication de Ios sfmbolos graficos:
A
A
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10 encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartlmiento de la bateria) en el espacio dado a continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al repartidor de AlWA, Iasreferencias de numero del
serie.
‘ode’modelo~ ‘odeserie~
Precauciones
Antes de utilizar la unldad, lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente, asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
1
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la cocina, una lavadora, ni en un sotano humedo, una piscina, etc.
2
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas, como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que generen calor. Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures inferiors a 5°C ni superiors a 35”C.
3
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
4
Ventilation - La unidad debera colocarse con espacio suficiente a su alrededor para asegurar una ventilation adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
ESPANOL
6
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Els~mbolodel relampago conlapuntaenflecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuariode Iapresencia de’’tension peligrosa”
sin aislaren el interiorde Iacajadel aparato, la cualpodra ser 10suficientem ente
suponer un riesgo de sacudida electrica a perso­nas.
El signode exclamation dentrodel untnangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la information que acompaha al aparato.
fuerte como para
modelo y numero de
5
Introduction de objetos y Iiquidos - Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni I[quidos a traves de Ias aberturas de ventilation.
6
Carritos y estantes - Utilice la unidad solamente con un carrito o un estante recomendado por el fabricate. Cuando la haya colocado o montado sobre un ~ estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o las superficies desiguales podrian causar el l~=m, vuelco o la caida de la combination de la unidad y el carrito.
7
Condensation de humedad - En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
- Traslade la unidad de un Iugar frio a otro calido.
- Conecte el sistema de calefaccion.
- Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
- Enfrie la sala con un acondicionador de aire. Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues trate de volver a utilizarla.
8
Montaie en una Dared o en un techo - La unidad no debera montake en una’pared ni en un techo a menos que se
especifique en el manual de instrucciones.
A
Energia electrica
1
Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente de la red de CA, como se especifica en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
2
Polarization - Como medida de seguridad, algunos aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta o results imposible insertar el enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad de! enchufe polarizado.
3
Cable de alimentaci6n de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes htimedas, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical.
- Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar [OScables de alimentacion de CA y Ios
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical.
4
Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con cables de extension, receptaculos u otras tomas de corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por completo y asf evitar que queden expuestos Ios contactos electricos.
Periodos sin utilization -
5
unidad durante varies meses, desenchuf; el cable de alimentacion de CA del tomacorriente o extraigale todas Ias pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado, circulara una pequefia corriente por la unidad, incluso aunque su alimentacion este desconectada.
Cuando no vava a utilizar la
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual de instrucciones.
Dailos que requieren servicio
Haga quetla unldad sea revisada por un tecnico de servicio cualificado si:
- Se ha dafiado el cable de alimentacion o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos extratios o Iiquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caido o se ha dafiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Page 7
Fuentes de alimentaci6n
IMPORTANTE
Cerci6rese de que FUNCTION este en (!) STANDBY
POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion
de CA o de insertar Ias pilas.
Conecte el cable de alimentacion de CA conno se
muestra en la ilustracion.
a la toma de CA de la
de
CA suministrado
~+ ~ a un tomacorriente
de
CA
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA suministrado. La utilization de otros cables poclria resultar en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior e inserte echo pilas RI 4 (tamafio C), no suministradas, con Ias marcas 0 y O correctamente alineadas, como se muestra en la ilustracion.
Para cambiar de alimentacion con CA a alimentacion a
pilas, desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma
Cuando habra que cambiar Ias pilas
El indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, la velocidad de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, c)el sonido se oiga distorsionado durante la operation.
Notas sobre Ias pilas
No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante Iargo tiempo,
retire Ias pilas para evitar que se gasten innecesariamente.
No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
o Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo colmpletamente.
Para desconectar la alimentacion de la unidad,
ponga FUNCTION en (!) STANDBY POWER de forma que se apague OPE/BATT.
Si la pantalla no funciona bien, desconnecte el cable del AC y todas Ias pilas para apagar la pantalla.
Entcmces, proceda a encender la pantalla nuevamente.
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un pafio suave Iigeramente humedecido en una solution POCOconcentrada de detergence. No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas y la trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de ~, utilization, Iimie Ias cabezas 0 y Q, el rodillo compresor 0, y el eje de arrastre 0.
Utilice un palillo de cabezas de algodon @ Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador o alcohol desnaturalizado.
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de algodon Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador. Frote suavemente del centro hacia Ios hordes.
.—
f
k
Objetivo
ESPA~OL 7
>
%
J
/
Page 8
QSOUND ~
VOLUME
~ Ponga FUNCTION en RADIO.
2 Seleccione la banda con BAND.
3 Sintonice la emisora con TUNING.
Para mejorar la recepcion
l=
w’”’,,,..,
m
El
1
Ponga FUNCTION en CD.
2
Presione OPEN para abrir el compartimiento
del disco, y coloque un disco con la cara
impress hacia arriba.
F
Extienda la antena de FM y La antena de AM se orientela hasta Iograr la encuentra en el interior de la mejora recepcion posible,
FM MODE/OSC
Parte posterior
- Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural. ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion
en estereo, el indicador FM STEREO se enciende.
MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
- Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM, ponga este selector en la otra position.
NOTA
Si la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos tales como TV o Iampara fluorescence, mueva la unidad Iejos de ellos.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido mas realzado. Presione QSOUND y el indicador QSOUND se encendera.
A volumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el volumen.
VOLUME – Ajusta el volumen. TONE – Ajusta el tono. Toma PHONES – A esta
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
AM
unidad. Oriente la unidad hasta conseguir Ie mejor receDcion Dosible.
FM MODE/OSC
toma pueden conectarse unos
>1
/(-
Se visualizara el numero total de canciones. “l” indica la 1.a cancion y “* 1” indica la 11 .a cancion. “1” y un “o” parpadeant e indica la 21 .a,
31.a ... 91.a cancion.
Presione WI 1 PLAY/PAUSE para iniciar la
3
reproduction.
visualizara el mlmero de cancion es que estan
Se
reproduciendose.
W
STOP – Para parar la reproduction.
Wll PLAY/PAUSE – Hate una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este
boton.
W, W SKIP/SEARCH – Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga presionado H o ~, y despues sueltelo. – Para saltar al comienzo de una cancion. Presione repetidamente M o M.
3EPEAT – Para repetir una cancion o todas.
Seleccione de la forma siguiente.
Indicador REPEAT parpadeando: Reproduction
repetida de una sola cancion. Seleccione la cancion con
mow. Indicador REPEAT encendido: Reproduction repetida
de todas Ias canciones.
VOTAS
No utilice discos compactos con formas irregulars (per ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.). No coloque mas de un disco en et compartimiento del mismo. No trate de abrir el compartimiento del disco durante la reproduction. No toque ei objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
8 ESPA~OL
Page 9
--3
-J r
LJtilice solamente cintas de tipo I (normales).
Ponga FUNCTION en TAPE.
1
Presione
2
portacasete, e inserte un casete con la cinta al descubierto hacia arriba y
desee reproducer hacia afuera.
/4 STOP/EJECT para abrir el
la calra que
PAUSE STOP/EJECT F FWD REW PLAY
1
Inserte un casete con la cara que desee grabar
hacia afuera. Prepare la fuente de grabacion.
2
Para grabar de un disco compacto: ponga FUNCTION en CD e inicia la reproduction. Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION en RADIO y sintonice una emisora.
Presione
3
PLAY se enganchara automaticamente.
REC para iniciar la grabacion.
REC
$$
Presione 4 PLAY para iniciar la
3
reproduction.
WA STOP/EJECT – Para parar reproduction.
II PAUSE – Para realizar una pausa en la lreproduccion.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este
boton.
NPREW/++ F FWD – Rebobina/avanza ri~pidamente.
Para parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
Para parar la grabacion, presione WA STOP/EJECT. Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE e inicie la grabacion.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un destornillador u otro instrument puntiagudo. Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios de Ias Ienguetas rotas con cinta adhesiva, etc.
Cara A
0 ‘(q ~
\ \@
4
w
Lengueta para
la cara A
L
ESPA~OL
9
Page 10
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
m
I
I
Explication des symboles graphiques:
A
A
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Le symbole representant un eclair au bout en pointe de fleche place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a mettre en garde I’usager contre la presence d’une “tension dangereuse” non isolee clans Ie boRier de I’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’electrocution pour Ies humains.
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un tri­angle equilateral est destine a signaler a I’usager la presence d’instructions importances d’operation et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis avec I’appareil.
I
I
‘“demod’le~””des’rie~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes Ies mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent @trestrictement observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI humide, pres d’une piscine ou autre.
2
Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur. Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures
a 5°C (41 “F) ou superieures a 35°C (95°F).
Surface - Placer I’appareil sur une surface plane et
3
uniforme.
Ventilation - Prevoir un espace suffisant autour de cet
4
appareil pour en assurer la bonne ventilation. Prevoir un espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de 5 cm de chaque cde.
- Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute autres surface similaire risquant d’en obturer Ies overtures d’aeration.
- Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’&re insuffisante.
FRAN~AIS
1()
Objets et Iiquides - Prendre toutes Ies precautions
5
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de Iiquides par Ies overtures d’aeration.
6
Chariots et etageres - Si I’appareil est monte ou installe sur un chariot ou une etagere, attention pendant Ies replacements. . k L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se renverser en cas d’arr~t brusque, de force excessive ou de surface inegale.
Condensation - De la condensation risque de se
7
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
- I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu chaud.
- Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
- I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
- I’appareil est a proximite d’un ciimatiseur.
En cas de condensation d’humidite a I’interieur de I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures avant d’essayer a nouveau.
Montage mural ou au plafond - Ne pas monter cet
8
appareil sur un mur ou un plafond sauf specification clans Ie Mode d’emploi.
e
a
Alimentation electrique
Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil
1
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi et conformement aux instructions indiquees sur I’appareil.
2
Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent equipes de prises electriques ca polarisees qui ne peuvent done Qtre inserees clans une prise secteur
clans
un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur, retourner la prise et essayer A nouveau. Si I’insertion n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire a tous
Ies principes de securite.
Ct3ble d’alimentation ca
3
- Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable Iui-m@me.
- Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
- Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire particulierement attention au cable reliant I’appareil a la prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies prises et Ies tib!es ek+ctriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution,
4
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas 6tre entierement inserees. Periodes de non utilisation - Si vous ne ~revovez ~as
5
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs rnois; debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est branche, I’appareil continue de recevoir une petite quantite de courant, mt+me s’il est hors tension.
que
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
- Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
- Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau.
- L’appareil ne fonctionne pas normalement.
- L’appareil fait montre d’un changement radical de performance.
- L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
Page 11
Alimentation electrique
Verifier que la commande FUNCTION est regltie sur (!) STANDBY POWER/TAPE avant de raccorder Ie cable
electrique ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme illlustre.
Prise electrique de I’appareil
fourni
k+ ~Vers une prise secteur
ATTENTION
N’utiliser que Ie cable electrique fourni. L’emploi de tout autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment a piles au dos de I’appareil et inserer huit piles de RI 4 (taille C), non fournies, en respectant bien Ies polarites C) et 0. Refermer Ie couvercle.
Pour passer de I’alimentation par Ie secteur a I’alimentation par Ies piles, debrancher Ie c5ible electrique de sa.prise murale. _
Quand changer Ies piles
Le temoin OPE/tBATT faiblit, la vitesse de defilement des
bandes diminue, Ie volume diminue ou Ie son est distordu.
Rennarques concernant Ies piles
Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
Si I’appareil n’est pas utilise pendant une assez Iongue
periode de temps, enlever Ies piles pour eviter toute usure inutile.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
Enlever Ies piles de I’appareil quand elies sent usees.
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
Pour mettre I’appareil hors fonction, regller la commande FUNCTION
verifier que Ie temoin OPE/BATT s’eteint.
En cas d’indication erronee ou de malfunction,
debrancher Ie cable du secteur et enlever toutes Ies
piles pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite I’appareil sous alimentation
electrique.
sur 6 STANDBY POWER et
/)
3
Entretien
Nf?ttoyage du coffret Proceder a I’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un d&ergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des t&es et du circuit des bandes
AIJ bout de 10 heures d’usage,
nettoyer Ies t6tes 0 et 0, Ie rouleau entra!neur 0 et Ie cabestan 0. Proceder a I’aide d’un coton-tige @ Iegerement
imbibe de produit de nettoyage
ou d’alcool denature.
Nettoyage de I’optique
Proceder a I’aide d’un coton-
tige Iegerement imbibe de
produit de nettoyage. Passer
doucement sur I’optique en
procedant
I’exterieur.
du centre vers
Optique
Page 12
FUNCTION
TONE
PHONES
QSOUND
VOLUME
1
Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
2
Choisir une bande de frequencies a I’aide de la commande BAND.
Regler sur une station a I’aide de la
3
cornmande TUNING.
Pour une meilleure receMon
1
Regler la commande FUNCTION sur CD.
Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie
2
compartment a disque et inserer un disque c6te imprime en haut.
F
Deployer I’antenne FM et I’orienter pour une reception optimale.
FM MODE/OSC
Arriere
Regler la reception FM sur stereo ou mono.
ST: la reception s’effectue en stereophonic. En reception
stereo, Ie temoin FM STEREO s’allume.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites seront reduits mais la reception s’effectuera en
monophonic. En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une emission en bande AM, regler cette commande clans
autre position.
REMARQUE Si I’appareil capte des parasites provenant d’autres appareils electriques du type televiseur ou tubes fluorescent se trouvant a proximite, deplacer I’appareil.
L’antenne AM se trouve a I’interieur de I’appareil. Orienter celui-ci pour une reception optimale.
FM MODE/OSC
Systeme QSOUND
Ce systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume.
Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entrafner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie volume.
VOLUME – Reglage de la volume
TONE – Reglage de la tonalite. Jack PHONES – Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
12 FRAN~AIS
une
Le nombre total des plages est affiche. “1” indiquelal&e plageet“=1“
la 1 leme plage.
“1” et “J’ en clignotement indiquent Ies 21 eme,
31eme .... et 91eme plages.
Appuyer sur la touche WI1 PLAY/PAUSE
3
pour commencer la lecture.
Le numero de plage est indique.
STOP – Pour interrompre definitivement la lecture.
/l 1 PLAY/PAUSE – Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer a nouveau.
1++,~ SKIP/SEARCH – Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche M ou M puis rei~cher.
Pour passer directement au debut d’une plage
donnee. Appuyer autant
touche l++ ou M.
REPEAT – Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies
plages. Proceder de la maniere suivante. Le temoin REPEAT clignote: la lecture de la m~me plage se repete indefiniment. Choisir la plage a I’aide de
la touche H ou W. Le temoin REPEAT est allume: la lecture de toutes Ies plages se repete indefiniment.
REMARQUES
Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de c~ur ou de forme octogonale par exemp[e).
Ne pas inserer plus d’un disque a la fois clans Ie
compartment a disques.
Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment a disques
pendant qu’une lecture est en tours.
Ne pas toucher a I’optique sous peine de malfunction par
la suite.
de fois que necessaire sur la
Page 13
h
\
~~
BAND
AM IIFM
4 TUNING D
%
8
‘t
‘i
f
PAUSE STOP/EJECT F FWD REW PLAY REC
J
k
d
(m
N’utiliser que des cassettes de type I (normal).
I Regler la commande FUNCTION sur TAPE. 2 Appuyer sur la touche W= STOP/EJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et inserer une cassette ‘cdte bande apparente en haut et face a lit-e vers soi.
3 Appuyer sur la touche 4 PLAY pour
commencer la lecture.
WA STOP/EJECT – Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE – Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer a nouveau.
*REW/+ F FWD – Rebobinage/avance rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur WA STOP/
EJECT.
1
Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur une seule face.
1
Inserer une cassette en plaqant la face a enregistrer vers soi.
Preparer la source d’enregistrement
2
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture. Pour enregistrer une emission de radio: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir la
station voulue.
Appuyer sur la touche
3
REC pour commencer
I’enregistrement.
La touche PLAY s’enclenche simultanement.
Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur la touche W4 STOP/EJECT. Pour effacer un enregistrement, regler la commande FUNCTION sur TAPE et enregistrer.
Pour eviter tout effacement accidental des cassettes,
briser la Ianguette en plastique
sur la cassette avec la lame
d’un tournevis ou autre apres enregistrement.
Pour enregistrer a nouveau sur cette cassette, recouvrir I’emplacement de la Ianguette d’un bout de bande adhesive ou autre.
de
1; face A
FRAN$AIS 13
Page 14
Page 15
Page 16
—-—— —w—
Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape” 50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias/ Erasing system — Magnet erase/ Heads — Recording/playback head (1), Erasure
head (1)
CD player section
DISC— Compact disc/ Scanmng method — Non-contact optical
scanner (semiconductor laser)
General
Speaker — 100 mm cone type (2), 27 mm ceramic type (2) / Output — Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output — 2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7,00hms DC) / Power requirements — DC 12 V using eight size C (R14) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Power consumption — 12 W /
Dimensions— 460 (W) x 184 (H) x 261 (D) mm (181/Ex 71/4 x 103/6 in.) / Weight — 4.1 kg (9 Ibs 1 oz ) (excluding batteries) / Accessory —AC cord (1)
o Specifications and external appearance are subject to change
without notice,
Speclf!catlons, trade mark and model name are marked on the
bottom of the umt.
Fiche technique
Partietuner Gammede frequencies,antenne — FM:
bge AM 530-1,710 kHz. Antenne barre de ferrite,
Partie cassette
Format plste — 4 pistes, 2 voles/ Gamme de frequencies — Bandes normales: 50-12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation par courant alternatif / Systeme d’effacement — Effacement magnetlque / T&es —(1) tete d’enregistrement/lecture, (1) t~te d’effacement
Partie Iecteur de CD Disque — D!sque
saris contact (rayon laser a semiconducteur)
Generalities Haut-parleur — Type en c6ne 100 mm (2), Type en ceramique 27
(2) / Sorties – Prise casque (mini-jack stereo)/ Puissance – 2,5 W +
2,5 W (EIAJ i’, O ohms cc) / Conditions d’ahmentation — 12 V cc avec
hult piles tallle C (R14), 120 V ca, 60 Hz/ Puissance absorbee — 12
W / Dimensions — 460 (1)x 184 (h) x 261 (p) mm / Poids — 4,1 kg
(saris Ies piles)/ Accessome – Cordon ca (1)
. Les caractensques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a
modification saris preavis.
. Les caractenstlques, la marque de fabrique et Ie nom du modele
sent indlques au bas de I’appareil
compact/ Methode de lecture — Scanner optlque
87,5 -108,0 MHz. Antenne
mm
Please check the copyright laws relating to recordings from disc
radio or external tape for the country In wh!ch the machine ISbeing
r~
Especificz;ciones
Seccion del sintonizador
de frecuencias,antena— FM 87,5 – 108,0 MHz Antena
Gama
telescopic AM, 530-1.710 kHz Aniena de barra de ferrita
Seccion de la grabadora de casetes
Formato de pistas — 4 plstas, 2 canales / Gama de frecuenclas —
Cmta normal: 50 – 12,500 Hz (EIAJ) / Slstema de grabaclon — Polanzac[on de CA/ Slstema de borrado — Borrado magnetico / Cabezas — Cabeza de grabacion/reproduction (1), Cabeza de borrado (1)
Seccion del reproductw de discos compactos
DISCO— Disco compacto / Metodo de exploration — Exp[orador
optlco sin contacto (laser de semiconductor)
Generales
Altavoces — TIpo cono de 100 mm (2), Tipo ceramica de 27 mm (2) / Salida — Toma para autIculares (minitoma estereo) / Salida de potencia — 2,5 W + 2,5 W (ElAJ7,00hmlos CC)/ Akmentacion — 12 V CC utilizando echo pil,as de tamafio C (R14), 120 V CA, 60 Hz/ Consumo — 12 W / Dimenslones — 460 (An) x 184 (Al) x 261 (Prf) mm / Peso — 4,1 kg (excluyendo Ias pllas) / Accesono — Cable de alimentacion de CA (1)
o Las especificaclones y el aspecto externo estan sujetos a cambio
sin prewo awso
. Las especificaclones, la marca comercial, y el nombre del modelo,
estan marcados en la Iparte mfenor de la umdad
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias grabactones de la radm, disco o clnta externa del pals donde vaya
c=
COPYRIGHT Blen
verifier Ies loIs relative aux drolts d’auteurs pour Ies enregistrements depuls des disques la radio ou des cassettes enregistrees clans Ie pays ou cet appareil est uthse.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply wth the Iimlts for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications
However, there is no guarantee that interference will not occur In a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer­ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followlng measures:
,,. Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
.... Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
AIWA CO., L.TD.
Printed in Hong Kong
44-0316-1
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product
Loading...