AIWA AV-D97 User Manual [fr]

STEREO RECEIVER RECEPTOR ESTEREO AMPLI-TUNER STEREO
AV -D97
OPERA TING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
En (English)
MODE D’EMPLOI
For assistance and information
call toll free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
E (Español)
F (Français)
U
En
EE
E
EE
F
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER
Signification des symboles graphiques:
ELECTRIC SHOCK,
LE COUVERCLE (NI LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
L’éclair portant une flèche, situé dans un triangle équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la présence dune tension dangereuse non isolée à l’intérieur de lappareil, assez élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point dexclamation situé dans un triangle équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la présence dinstructions importantes concernant lutilisation et lentretien (ou la réparation) de lappareil dans le manuel qui accompagne ce dernier.
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi avant d’utiliser l’ampli-tuner et conservez-le pour toute référence future. Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés dans le mode d’emploi, ainsi que les conseils concernant la sécurité.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit similaire.
2 Chaleur — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une source
de chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur. Il ne doit pas non plus être exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 35°C (95°F).
3 Installation — Installez l’ampli-tuner sur une surface plane,
de niveau.
4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de
l’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 po.) à l’arrière et au-dessus de l’ampli-tuner et 5 cm (2 po.) sur les deux côtés.
- Ne pas poser l’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- Ne pas installer l’ampli-tuner dans une étagère, un placard ou un meuble où la ventilation est insuffisante.
5 Objets et liquide — Veillez à ce qu’aucun objet ni liquide ne
pénètre dans les orifices de ventilation de l’ampli-tuner.
6 Chariots et supports — Quand vous installez l’ampli-tuner
sur un support ou un chariot, déplacez-les lentement. A cause d’arrêts subits, de mouvements brusques et de surfaces inégales, l’ampli-tuner ou le chariot peuvent être renversés.
7 Fixation au mur ou au plafond — L'ampli-tuner ne doit pas
être installé au mur ou au plafond.
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro de série (cas numéros se trouvent au dos de l’appareil) dans les cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
N° de modèle N° de série (N° de lot) AV-D97
1
FRANÇAIS
Electricité
1 Sources d’alimentation — Raccordez l’ampli-tuner
seulement à la source d’alimentation spécifiée dans le mode d’emploi et indiquée sur l’ampli-tuner proprement dit.
2 Polarisation Par mesure de sécurité, certains appareils
sont équipés d’une fiche secteur polarisée qui ne rentre dans la prise murale que dans un seul sens. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens. S’il n’est toujours pas possible d’insérer la fiche dans la prise, faites appel à un électricien pour remplacer la prise qui est probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisée, elle ne remplirait plus son but.
3 Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent être fixés correctement pour éviter qu’ils ne soient pliés, coincés ou piétinés. F aites particulièrement attention au cordon reliant l’ampli-tuner à la prise secteur.
- Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
4 Cordon de prolongation — Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisée avec un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise à moins que la fiche polarisée ne soit complètement insérée sans laisser les lames à découvert.
5 Quand lampli-tuner nest pas utilisé Débranchez lampli-
tuner de la prise murale si vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branché, une petite quantité d’électricité s’écoule vers même sil est hors tension.
Antenne extérieure
1 Lignes électriques Quand vous raccordez une antenne
extér ieure, assurez-vous quelle est suffisamment éloignée des lignes électriques.
2 Prise de terre de lantenne extérieure Assurez-vous que
lantenne est raccordée correctement à la terre par mesure de protection contre les pointes de tension et l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National, ANSI/NFPA70, fournit des informations pour une mise à la terre correcte des mâts et supports, la mise à la terre du fil de connexion à un appareil de décharge, la dimension de lappareil de décharge, la connexion des
électrodes de terre et les exigences que doivent remplir les électrodes de terre.
Mise à la terre d'une antenne selon le code national d'électrlclté(NEC)
FIL DE DESCENTE D'ANTENNE
COLLIER DE MISE A LA TERRE
APPAREILLAGE D'AMENEE DE COURANT
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT (NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
UNITE DE DECHARGE D'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
Entretien
Nettoyez lampli-tuner comme indiqué dans le mode demploi.
Réparations exigeant lintervention dun professionnel
Faites réparer lampli-tuner par un professionnel dans les cas suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a été endommagé
- Des objets ou liquides sont tombés dans lampli-tuner
- L’ampli-tuner a été exposé à la pluie ou à l’eau
- L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de lampli-tuner ne sont plus les mêmes
- L’ampli-tuner est tombé ou le coffret a été endommagé NE P AS ESSAYER DE REP ARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS...................................................................1
PREPARATIFS
RACCORDEMENTS............................................................ 3
AVANT DE COMMENCER .................................................. 7
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON..................................... 8
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ................... 9
PROCESSEUR D’AMBIANCE..........................................10
OPERATIONS DE BASE
SELECTION DUNE SOURCE AUDIO OU VIDEO .......... 11
ENREGISTREMENT DUNE SOURCE AUDIO................12
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL...........................................................13
PREREGLAGE DES STATIONS.......................................1 4
DOLBY SURROUND ET DTS SURROUND
SELECTION DU DOLBY SURROUND ............................ 15
REGLAGE DU SON DOLBY DIGITAL
SURROUND .................................................................18
SELECTION DU DTS SURROUND.................................. 19
TELECOMMANDE
FONCTIONNEMENT DUN TELEVISEUR ORDINAIRE,
TELEVISEUR RACCORDE AU CABLE,
MAGNETOSCOPE ET LECTEUR CD ......................... 20
AFFICHAGE SUR ECRAN
AFFICHAGE SUR ECRAN................................................ 21
MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE............................................. 21
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET .......................22
GENERALITES
SPECIFICATIONS ............................................................. 23
SOIN ET ENTRETIEN ....................................................... 24
EN CAS DE PANNE ..........................................................24
NOMENCLATURE............................................................. 24
En
E
FF
F
FF
Vérifiez vos accessoires
Télécommande
Antenne FM
Mode demploi, etc.
Antenne AM
ANNEXE
CODES ID DE TELEVISEURS ....................................... A-1
CODES ID DE DECODEURS ......................................... A-3
CODES ID DE MAGNETOSCOPES ............................... A-4
CODES ID DE LECTEURS CD....................................... A-5
CODES ID DE SATELLITES DSS .................................. A-6
FRANÇAIS
2
PREPARATIFS
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder le cordon secteur
La tension nominale de lampli-tuner indiquée sur le panneau arrière est de 120 V. Vérifiez si elle correspond à la tension locale.
IMPORTANT
Raccordez les enceintes, les antennes et les autres appareils en premier. Raccordez le cordon secteur en der nier.
*1Veillez à raccorder la prise VIDEO (S VIDEO) OUT d’un lecteur
DVD directement à un téléviseur, et non pas à cet appareil, sinon limage présentera de la distorsion à la lecture de DVD de copie protégée.
*2Le son fourni par les prises DIGITAL IN ne peut pas être
enregistré. Lors de lenregistrement du son dun lecteur DVD, CD, MD ou LD, raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de lampli-tuner.
*3Pour le raccordement dun appareil vidéo monophonique,
utilisez un cordon de liaison stéréo-mono (non fourni).
*4Lors du raccordement dun lecteur LD équipé dune prise AC-3
RF OUT, utilisez un démodulateur RF. Raccordez aussi les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à l’ampli-tuner pour l’écoute des différentes sources. Pour de plus amples informations, consultez les instructions du lecteur LD.
DVD or Video 1* /MD player
Lecteur DVD ou magnétoscope 1*3/Lecteur MD
3
RACCORDEMENT DE TOUT L’EQUIPEMENT
Les prises et les fiches des cordons de liaison sont codées couleur de la façon suivante: Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio Prises et fiches jaunes ou noirs: Signaux vidéo ou S-Vidéo
Insérez les fiches à fond dans les prises. Des connexions relâchées peuvent produire un bourdonnement ou dautres interférences.
FRONT
AVANT
Camescope
Camcorder
à VIDEO OUT
to VIDEO OUT to AUDIO OUT
à AUDIO OUT
TV
Téléviseur
à OPTICAL
to OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
(DVD)
(DVD)
Optical
Cordon de
connecting
liaison optique
cord
Cordon de
Coaxial connecting cord
liaison coxial
Cordon de
Optical connecting
liaison optique
cord
à COAXIAL
to COAXIAL
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
Démodulateur RF*
RF demodulator*
Magnétoscope 2* ou lecteur LD*4/
Video 2* or
Télévision câblée
LD* /Cable TV
3
4
à OPTICAL
to OPTICAL DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
Lecteur DVD ou MD
DVD or MD Player
4
4
3
à AUDIO IN (Magnétoscope 1/Lecteur MD)
to AUDIO IN(Video 1/MD)
à VIDEO (S VIDEO) IN (Magnétoscope 1)
to VIDEO(S VIDEO)IN(Video 1)
à AUDIO OUT
to AUDIO OUT
to VIDEO(S VIDEO)OUT(Video 1)*
à VIDEO (S VIDEO) OUT (Magnétoscope1)*
o o
o
o
Cordon
Optical connecting
to OPTICAL
à OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
CD Player
à AUDIO OUT
to AUDIO OUT
de liaison
cord
optique
Lecteur CD
o
o
à VIDEO (S VIDEO) OUT
to VIDEO(S VIDEO)OUT
à VIDEO (S VIDEO) IN
to VIDEO(S VIDEO) IN
o
à AUDIO OUTPUT
o
to AUDIO OUTPUT
o
1
1
o
o
o
o
2
*
2
*
o
o
à LINE IN
to LINE IN
Platina
Tape deck
cassette
à LINE OUT
to LINE OUT
ARRIERE
REAR
o
Lecteur CD
CD player
à OUTPUT
to OUTPUT
Tourne-disque
Turntable
3
FRANÇAIS
à AUDIO IN (Magnétoscope 2)
to AUDIO IN (Video 2)
à VIDEO (S VIDEO) IN (Magnétoscope 2)
to VIDEO(S VIDEO)IN (Video 2)
o o
1, 2 et 3 sur lillustration correspondent aux détails suiv ants.
3
1
Sub woofer
1Caisson de grave
AM antenna
3AM antenne
3
FM antenna
3FM antenne
2
2Prises dalimentation
AC outlets
1Paire denceintes A
1
Speaker system A
Right Left
Droite
Gauche
1Paire denceintes B
1
Speaker system B
Right Left
Droite
Gauche
PREPARATIFS
Gauche
1Enceinte surround
1
Surround speakers
Droite
Right Left
RACCORDEMENT DES ENCEINTES 1
Bornes denceinte
Raccordez les enceintes avant (systèmes A et/ou B), une enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grav e aux prises correspondantes de l’ampli-tuner:
- les cordons denceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- le cordon denceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- les cordons denceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS.
- le cordon du caisson de grave (amplifié) à la prise SUB WOOFER 3 pour obtenir un son grave omniprésent. Lors du raccordement du haut-parleur dextrêmes graves, veillez à sélectionner le mode “SUBW ON” (haut-parleur dextrêmes graves actif) (voir page 5).
Impédance des enceintes
Enceintes avant et arriére
Utilisez des enceintes de même impédance pour les enceintes avant et arrière. Le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR à l’arrière de lampli-tuner doit àtre réglé sur la position correspondant à limpédance des enceintes avant et centrale. Pour utiliser des enceintes de 4 ohms, réglez le sélecteur sur IMP:4. Pour utiliser des enceintes de 8 ohms, réglez-le sur IMP:8. Débranchez le cordon secteur avant de régler le sélecteur.
Enceintes surround et caisson de grave
Le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR na aucun effet sur les bornes SURROUND SPEAKERS et la prise SUB WOOFER 3. Pour les enceintes surround et le caisson de gra ve, utilisez des enceintes dau moins 8 ohms.
1
Center speaker
1Enceinte centrale
Enceintes avant
Enroulez le bout du cordon autour du terminal. Serrez ensuite le terminal. Vérifiez que le cordon est attaché correctement.
Enceintes surround
En
E
FF
F
FF
Raccordement des bornes + à + et – à –
Pour obtenir leffet sonore adéquat, les bornes denceintes de lampli-tuner et des enceintes doivent àtre raccordées correctement: les bornes + de lampli-tuner doivent àtre reliées aux bornes + des enceintes (et – à –).
Veillez à raccorder correctement les cordons comme indiqué sur lillustration de droite. Des connexions inadéquates peuvent causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
Ne pas laisser de sources de magnétisme près des enceintes.
Caisson de grave
Enceinte centrale
FRANÇAIS
4
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Placez les enceintes afin de profiter au mieux des effets surround DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.
Enceintes avant (L/R) Enceinte centrale (C)
Installez lenceinte centrale entre les deux enceintes avant et sur ou sous le téléviseur, si lampli-tuner est raccordé à un téléviseur.
Enceintes surround (SL/SR)
Installez les enceintes surround directement sur les côtés ou légèrement en retrait de la position d’écoute. Alignez-les horizontalement à environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles.
Caisson de grave (SW)
Installez le caisson de grave quelque part entre les deux enceintes avant.
Lors du raccordement dun haut-parleur d’extrêmes graves
Sélectionnez le mode SUBW ON.
1. Appuyez une seule fois sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande de manière à ce que SUBW OFF apparaisse dans la fenêtre daffichage.
2. Appuyez sur la touche TUNING M (DOWN) dans les 4 secondes ou tournez MULTI JOG vers la gauche pour afficher SUBW ON”.
Si un haut-parleur dextrêmes graves nest pas raccordé, veillez à sélectionner SUBW OFF”. Affichez SUBW ON” à l’étape 1 et appuyez sur la touche TUNING N (UP) ou tour nez MULTI JOG vers la droite à l’étape 2.
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES 3
Raccordez lantenne FM aux bornes FM 75 et lantenne AM aux bornes AM LOOP.
Antenne FM
Antenne AM
Pour poser lantenne cadre AM sur une surface
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur lilustration.
Le son émis par les enceintes surround ou lenceinte centrale dépend du réglage DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.
UTILISATION DES PRISES DALIMENTATION DE L’APPAREIL
Cet appareil est doté de prises dalimentation que vous pouvez utiliser lorsque lappareil est branché à une prise dalimentation électrique murale. SWITCHED: Le courant électrique parcoure lappareil lorsque lappareil est sous tension. UNSWITCHED: Le courant électrique parcoure toujours lappareil. Ne branchez pas d’équipements au-delà de la capacité maximum (120 W, 1 A MAX. et TOTAL)
5
FRANÇAIS
2
Pour positionner les antennes
Antenne fil FM:
Etendez-la à lhorizontale de manière à former un T et fix ez ses extrémités au mur.
Antenne cadre AM:
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.
Ne pas approcher lantenne FM dobjets métalliques ou de tringles de rideaux.
Ne pas approcher lantenne AM dautres appareils, de lampli­tuner, du cordon secteur ou des cordons denceintes, car elle pourrait capter du bruit.
Ne pas dérouler le fil de lantenne cadre AM.
RACCORDEMENT DUN ANTENNE EXTERIEURE
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseillé d’utiliser une antenne extérieure. Raccordez lantenne extérieure aux bornes FM 75 Ω.
A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).
Remplacement des piles
La portée maximale de la télécommande, cest-à-dire la distance entre la télécommande et le capteur de lampli-tuner, devr ait être de 5 mètres (16 pieds). Quand la portée est réduite, remplacez les piles par des neuves.
Important
Les touches ENTER de la télécommande ne remplacent pas la touche ENTER située sur lappareil. Ces touches
sont destinées au contrôle de lecteurs DVD AIW A et dautres équipements audio/vidéo.
En général, les touches UP et DOWN de la télécommande remplacent les touches N et M situées sur lappareil
sauf quand la fonction TUNER est sélectionnée.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande vous permet de faire fonctionner dautres appareils outre lampli-tuner AIWA. Pour les détails au sujet du fonctionnement dun autre appareil à partir de la télécommande, reportez-vous à “TELECOMMANDE a la page 20. La section suivante explique comment faire fonctionner lampli­tuner et les lecteurs DVD AIWA.
PREPARATIFS
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER pour
régler la télécommande sur le mode ampli-tuner AIWA.
2 Appuyez sur une des touches indiquées ci-
dessus.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser lampli-tuner pendant une certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour
éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
La télécommande r isque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de
télécommande dans lafficheur est exposée à une lumière intense, par exemple la lumière directe du soleil.
- Dautres télécommandes sont utilisées à proximité
(télécommande de téléviseur, par ex.).
Touche FUNCTION A chaque pression sur cette touche, la source sonore change de la façon suivante.
Touches TUNER PRESET/SURROUND Elles servent à accorder les stations qui ont été préréglées. Accordez une station qui a été préréglée sur lampli-tuner. Pour accorder une station supérieure, appuyez sur la touche UP. Pour accorder une station inférieure, appuyez sur la touche DOWN. Cette touche est également utilisée lors du réglage de la balance des enceintes en mode DOLBY SURROUND , DTS SURROUND ou DSP, etc.
Il nest pas nécessaire dappuyer sur la touche AIWA RECEIVER chaque fois que vous faites fonctionner lampli-tuner AIWA, à moins quun autre mode ait été sélectionn é. (Voir TELECOMMANDE a la page 20.)
Contrôle de lecteurs DVD AIWA
Il vous est possible de contrôler les fonctions de base de lecteurs DVD AIW A av ec la télécommande. En principe, les touches AIW A DVD ont la même fonction que celles figurant sur les lecteurs DVD. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode demploi des lecteurs.
En
E
FF
F
FF
Si lampli-tuner ne fonctionne pas avec la télécommande
Effectuez les étapes suivantes avec la télécommande.
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER. 2 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la
touche SET UP.
Le témoin en haut de la télécommande clignote deux fois pendant que vous appuyez sur la touche.
3 Appuyez sur les touches DIGIT dans lordre de
“0”, “4”, “0” et “6”.
FRANÇAIS
6
Loading...
+ 18 hidden pages