Installation Instruction Supplement
Consignes d’installation
Instrucciones de instalación
Humidity Sensor for the WeatherStation® Instrument
Capteur d’hygrométrie por l’instrument WeatherStation®
Sensor de Humedad para el Instrument WeatherStation®
for Models / pour Modèles / para Modelos: 200WX, 150WX, 110WX
WARNING: These instructions are a supplement to your
WeatherStation Owner’s Guide and Installation
Instructions only. Please read your guide before
17-570-01 rev. 03 07/14/14
proceeding to
property damage, personal injury, and/or death.
WARNING: Always wear safety goggles and a dust
mask when installing.
CAUTION: Keep the humidity sensor away from
anything that may create an electrical discharge,
possibly degrading its performance.
CAUTION: Do not disassemble the WeatherStation
Instrument. There are no user-serviceable parts inside.
Removing the three screws holding the lower housing
will damage the waterproof seal, voiding the warranty.
reduce the risk of poor product performance,
CAUTION: Avoid damaging any rain sensor. If the
umbrella becomes chipped or cracked, readings from
the sensor may be incorrect. If the umbrella does
becomes damaged, return the WeatherStation
Instrument to the factory to replace the umbrella and
re-calibrate the rain sensor.
AVERTISSEMENT: Ces instructions sont exclusivement un complément du Guide de propriétaire et
consignes d’installation du I’instrument WeatherStation. Veuillez lire attentivement le guide d’installation
afin de minimiser les risques d’altération des performances de l’instrument, de dommages matériels, de
blessures corporelles et/ou de mort.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque à poussière pendant l’installation.
ATTENTION: Maintenez le capteur d’hygrométrie à
distance de tout objet ou phénomène susceptible de
créer une décharge électrique qui risquerait d’en altérer les performances.
ATTENTION: N’ouvrez pas l’instrument WeatherStation. Il ne contient aucun composant réparable par
l’utilisateur. La dépose des trois vis de fixation du boîtier inférieur endommage le joint d’étanchéité ce qui
annule la garantie.
ATTENTION: Veillez à ne pas endommager le pluviomètre. Les données transmises par le capteur peuvent
s’avérer erronées si le capot parapluie est ébréché ou
fissuré. En pareil cas, renvoyez l’instrument WeatherStation en service après-vente pour le remplacement
du capot parapluie et le réétalonnage du pluviomètre.
150WX with Humidity Sensor
150WX avec Capteur d’hygrométrie
150WX con Sensor de Humedad
ATENCIÓN: Estas instrucciones son únicamente un
suplemento a la Guía de utilización e instrucciones de
instalación del WeatherStation Instrument. A fin de
reducir el riesgo de un funcionamiento deficiente del
producto, daños materiales y personales o un
accidente mortal, lea la guía antes de proceder.
ATENCIÓN: Utilice siempre gafas de seguridad y
máscara antipolvo durante la instalación.
PRECAUCIÓN: Mantenga el sensor de humedad
alejado de todo aquello que pueda producir una
descarga eléctrica y, posiblemente, degradar su
funcionamiento.
PRECAUCIÓN: No desarme el WeatherStation
Instrument. En su interior no hay piezas que el usuario
pueda reparar. Si extrae los tres tornillos que sujetan el
casquillo inferior resultará dañada la junta estanca y
quedará anulada la garantía.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el sensor de lluvia. Si la
cubierta superior se rompe o se agrieta, las indicaciones del sensor pueden resultar incorrectas. Si la
cubierta superior resulta dañada, devuelva el WeatherStation Instrument a la fábrica para cambiar la cubierta
y recalibrar el sensor de lluvia.
Installation
1. Open the protective, electrostatic discharge bag. Remove the
new humidity sensor, being careful to keep it away from
anything that may create an electrical discharge. Carefully
remove and discard the foam packing from the sensor’s pins.
2. On the WeatherStation Instrument, remove the two screws from
the humidity sensor/blank (see Figure 1).
3. Remove the sensor /blank (see Figure 2).
4. Push the new humidity sensor into place. Fasten it with the two
screws supplied. Using a torque wrench, apply 0.25 - 0.30Nm
of force. DO NOT OVER TIGHTEN, breaking the plastic self-
tapping screw holes.
Purchase Parts
Obtain parts from your instrument manufacturer or local dealer.
Gemeco Tel: 803.693.0777
(USA) Fax: 803.693.0477
email: sales@gemeco.com
Airmar EMEA Tel: +33.02.23.52.06.48
(Europe, Middle East & Africa) Fax: +33.02.23.52.06.49
email: sales@airmar-emea.com
Installation
1. Ouvrez le sac de protection contre les décharges électrosta-
tiques. Extrayez le nouveau capteur d’hygrométrie, en veillant
soigneusement à le maintenir à distance de tout objet ou phénomène susceptible de créer une décharge électrique. Ôtez avec
précaution le tampon en mousse de protection des broches du
capteur.
2. Sur l’instrument WeatherStation, enlevez les deux vis de fixa-
tion du capteur d’hygrométrie ou du cache (voir Figure 1).
3. Enlevez le capteur ou le cache (voir Figure 2).
4. Insérez le nouveau capteur d’hygrométrie. Fixez-le avec les
deux vis fournies. Serrez les vis de 0,25 à 0,30 Nm à l’aide
d’une clef dynamonétrique. NE SERREZ PAS EXAGÉRÉ-
MENT au risque de casser le boîtier en plastique autour
des trous de vis autotaraudeuses.
Pièces détachées
Pour acquérir des pièces détachées, adressez-vous au fabricant
de l’instrument ou à votre shipchandler habituel.
Gemeco Tél.: 803.693.0777
(USA) Fax: 803.693.0477
courriel:sales@gemeco.com
Airmar EMEA Tél.: +33.02.23.52.06.48
(Europe, Moyen Orient et Afrique)
Fax: +33.02.23.52.06.49
email: sales@airmar-emea.com
Instalación
1. Abra la bolsa protectora antiestática. Extraiga el nuevo sensor
de humedad y manténgalo alejado de todo aquello que pueda
producir una descarga eléctrica. Retire con cuidado y deseche
el envoltorio de espuma de las patillas del sensor.
2. En el Instrument WeatherStation, extraiga los dos tornillos del
sensor de humedad/obturador (Figura 1).
3. Retire el sensor/obturador (Figura 2).
4. Coloque el nuevo sensor de humedad. Sujételo con los dos tor-
nillos que se suministran. Con una llave dinamométrica, aplique
screws / vis / tornillos
Figure 1. Removing the screws
Figure 1. Dépose des vis
Figura 1. Extraer los tornillos
Copyright © 2011 Airmar Technology Corp.
humidity sensor
capteur d’hygrométrie
sensor de humedad
Figure 2. Installing the humidity sensor
Figure 2. Installation du capteur d’hygrométrie
Figura 2. Instalación del sensor de humedad
Copyright © 2011 Airmar Technology Corp.
una fuerza de 0,25-0,30 Nm. NO APRETAR EN EXCESO, ya
que se pueden fracturar los orificios para los tornillos de
plástico autorroscantes.
Repuestos
Obtenga los repuestos a través del fabricante del instrumento o
un distribuidor local.
Gemeco Tel: 803.693.0777
(USA) Fax: 803.693.0477
Airmar EMEA Tel: +33.02.23.52.06.48
(Europa, Oriente Medio, África) Fax: +33.02.23.52.06.49
email: sales@gemeco.com
email: sales@airmar-emea.com
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
•
www.airmar.com
Copyright © 2011 - 2014 Airmar Technology Corp. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.