Airmar 200WX User Manual [fr, en, es]

Installation Instruction Supplement
Consignes d’installation
Instrucciones de instalación
Humidity Sensor for the WeatherStation® Instrument Capteur d’hygrométrie por l’instrument WeatherStation® Sensor de Humedad para el Instrument WeatherStation®
for Models / pour Modèles / para Modelos: 200WX, 150WX, 110WX
WARNING: These instructions are a supplement to your WeatherStation Owner’s Guide and Installation Instructions only. Please read your guide before
17-570-01 rev. 03 07/14/14
proceeding to
property damage, personal injury, and/or death.
WARNING: Always wear safety goggles and a dust mask when installing.
CAUTION: Keep the humidity sensor away from anything that may create an electrical discharge, possibly degrading its performance.
CAUTION: Do not disassemble the WeatherStation Instrument. There are no user-serviceable parts inside. Removing the three screws holding the lower housing will damage the waterproof seal, voiding the warranty.
reduce the risk of poor product performance,
CAUTION: Avoid damaging any rain sensor. If the umbrella becomes chipped or cracked, readings from the sensor may be incorrect. If the umbrella does becomes damaged, return the WeatherStation Instrument to the factory to replace the umbrella and re-calibrate the rain sensor.
AVERTISSEMENT: Ces instructions sont exclusive­ment un complément du Guide de propriétaire et consignes d’installation du I’instrument WeatherSta­tion. Veuillez lire attentivement le guide d’installation afin de minimiser les risques d’altération des perfor­mances de l’instrument, de dommages matériels, de blessures corporelles et/ou de mort.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sé­curité et un masque à poussière pendant l’installation.
ATTENTION: Maintenez le capteur d’hygrométrie à distance de tout objet ou phénomène susceptible de créer une décharge électrique qui risquerait d’en alté­rer les performances.
ATTENTION: N’ouvrez pas l’instrument Weather­Station. Il ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. La dépose des trois vis de fixation du boî­tier inférieur endommage le joint d’étanchéité ce qui annule la garantie.
ATTENTION: Veillez à ne pas endommager le pluvio­mètre. Les données transmises par le capteur peuvent s’avérer erronées si le capot parapluie est ébréché ou fissuré. En pareil cas, renvoyez l’instrument Weather­Station en service après-vente pour le remplacement du capot parapluie et le réétalonnage du pluviomètre.
150WX with Humidity Sensor 150WX avec Capteur d’hygrométrie 150WX con Sensor de Humedad
ATENCIÓN: Estas instrucciones son únicamente un suplemento a la Guía de utilización e instrucciones de instalación del WeatherStation Instrument. A fin de reducir el riesgo de un funcionamiento deficiente del producto, daños materiales y personales o un accidente mortal, lea la guía antes de proceder.
ATENCIÓN: Utilice siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo durante la instalación.
PRECAUCIÓN: No desarme el WeatherStation Instrument. En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Si extrae los tres tornillos que sujetan el casquillo inferior resultará dañada la junta estanca y quedará anulada la garantía.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el sensor de lluvia. Si la cubierta superior se rompe o se agrieta, las indica­ciones del sensor pueden resultar incorrectas. Si la cubierta superior resulta dañada, devuelva el Weather­Station Instrument a la fábrica para cambiar la cubierta y recalibrar el sensor de lluvia.
Installation
1. Open the protective, electrostatic discharge bag. Remove the new humidity sensor, being careful to keep it away from anything that may create an electrical discharge. Carefully remove and discard the foam packing from the sensor’s pins.
2. On the WeatherStation Instrument, remove the two screws from the humidity sensor/blank (see Figure 1).
3. Remove the sensor /blank (see Figure 2).
4. Push the new humidity sensor into place. Fasten it with the two screws supplied. Using a torque wrench, apply 0.25 - 0.30Nm of force. DO NOT OVER TIGHTEN, breaking the plastic self- tapping screw holes.
Purchase Parts
Obtain parts from your instrument manufacturer or local dealer. Gemeco Tel: 803.693.0777
(USA) Fax: 803.693.0477
email: sales@gemeco.com Airmar EMEA Tel: +33.02.23.52.06.48 (Europe, Middle East & Africa) Fax: +33.02.23.52.06.49
email: sales@airmar-emea.com
Installation
1. Ouvrez le sac de protection contre les décharges électrosta-
tiques. Extrayez le nouveau capteur d’hygrométrie, en veillant soigneusement à le maintenir à distance de tout objet ou phéno­mène susceptible de créer une décharge électrique. Ôtez avec précaution le tampon en mousse de protection des broches du capteur.
2. Sur l’instrument WeatherStation, enlevez les deux vis de fixa-
tion du capteur d’hygrométrie ou du cache (voir Figure 1).
3. Enlevez le capteur ou le cache (voir Figure 2).
4. Insérez le nouveau capteur d’hygrométrie. Fixez-le avec les
deux vis fournies. Serrez les vis de 0,25 à 0,30 Nm à l’aide d’une clef dynamonétrique. NE SERREZ PAS EXAGÉRÉ-
MENT au risque de casser le boîtier en plastique autour des trous de vis autotaraudeuses.
Pièces détachées
Pour acquérir des pièces détachées, adressez-vous au fabricant de l’instrument ou à votre shipchandler habituel.
Gemeco Tél.: 803.693.0777 (USA) Fax: 803.693.0477
courriel:sales@gemeco.com Airmar EMEA Tél.: +33.02.23.52.06.48 (Europe, Moyen Orient et Afrique)
Fax: +33.02.23.52.06.49
email: sales@airmar-emea.com
Instalación
1. Abra la bolsa protectora antiestática. Extraiga el nuevo sensor
de humedad y manténgalo alejado de todo aquello que pueda producir una descarga eléctrica. Retire con cuidado y deseche el envoltorio de espuma de las patillas del sensor.
2. En el Instrument WeatherStation, extraiga los dos tornillos del
sensor de humedad/obturador (Figura 1).
3. Retire el sensor/obturador (Figura 2).
4. Coloque el nuevo sensor de humedad. Sujételo con los dos tor-
nillos que se suministran. Con una llave dinamométrica, aplique
screws / vis / tornillos
Figure 1. Removing the screws Figure 1. Dépose des vis Figura 1. Extraer los tornillos
Copyright © 2011 Airmar Technology Corp.
humidity sensor capteur d’hygrométrie sensor de humedad
Figure 2. Installing the humidity sensor Figure 2. Installation du capteur d’hygrométrie Figura 2. Instalación del sensor de humedad
Copyright © 2011 Airmar Technology Corp.
una fuerza de 0,25-0,30 Nm. NO APRETAR EN EXCESO, ya
que se pueden fracturar los orificios para los tornillos de plástico autorroscantes.
Repuestos
Obtenga los repuestos a través del fabricante del instrumento o un distribuidor local.
Gemeco Tel: 803.693.0777 (USA) Fax: 803.693.0477
Airmar EMEA Tel: +33.02.23.52.06.48 (Europa, Oriente Medio, África) Fax: +33.02.23.52.06.49
email: sales@gemeco.com
email: sales@airmar-emea.com
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
Copyright © 2011 - 2014 Airmar Technology Corp. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.
Loading...