Gracias por haber adquirido esta cámara digital AgfaPhoto. Por favor, lea estas
instrucciones operativas detenidamente antes de poner su cámara digital en servicio.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en cualquier
momento más adelante.
Precauciones
•No enfoque la cámara directamente al sol o a una fuente de luz intensa, dado que así
podría dañar su vista.
•No abra la carcasa de la cámara ni intente modificarla de ninguna mane
componentes internos son portadores de alta tensión y existe el riesgo de sacudidas
eléctricas. El mantenimiento y la reparación de componentes internos están reservados
únicamente a personal técnico autorizado.
•No dispare el flash cerca de los ojos de los animales o las personas (especialmente los
niños). De lo contrario podría dañar su vista. Mantenga una distancia de seguridad de
los niños de por lo menos un metro al fotografiar niños con flash.
•Mantenga la cámara alejada del agua y de otros líquidos. No utilice la cámara con las
manos mojadas. No la exponga a la lluvia o a la nieve. La humedad conlleva el riesgo de
incendio y sacudidas eléctricas.
•Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de los niños y de los animales
para prevenir accidentes o daños en la cámara.
•Si observa humo u olores extraños emitidos por la cámara, apáguela inmediatamente.
Para efectuar reparaciones, lleve la cámara al servicio técnico autorizado más cercano.
No intente reparar la cámara por su cuenta.
•Emplee sólo complementos y accesorios recomendados por el fabricante. El empleo de
otras fuentes de alimentación puede conllevar el sobrecalentamiento, la deformación de
la carcasa, incendios, sacudidas eléctricas y otros peligros.
Exclusión de responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad más allá de la Ley de Responsabilidad por Productos
en cuanto daños sufridos por el usuario o de terceros como consecuencia del uso
inadecuado del producto o de sus accesorios, o resultantes de un fallo de funcionamiento o
de su utilización. Nos reservamos el derecho de modificar este producto y sus accesorios
sin previo aviso.
Advertencia:
No intente abrir la cámara ni desmontarla. De lo contrario, perderá la garantía.
Utilizar las pilas
Para obtener unas mejores prestaciones y una mayor autonomía, le recomendamos que
utilice pilas recargables de NiMH.
Mejorar la autonomía de las pilas
Las siguientes funciones consumen mucha energía y, por lo tanto, deberían emplearse
ocasionalmente:
Uso excesivo del flash
•
• Edición de imágenes en la pantalla de la cámara
La duración de las pilas puede verse alterada por la suciedad. Limpie los bornes con un
paño seco y limpio antes de insertar las pilas en la cámara. Si desea utilizar la cámara a
temperaturas inferiores a los 0 °C, le recomendamos que se lleve consigo unas pilas de
recambio y las mantenga calientes, si es posible.
ra. Los
1
Tenga en cuenta lo siguiente: no deseche las pilas que aparentemente estén vacías a baja
temperatura, dado que pueden volver a desarrollar una potencia considerable a temperatura
normal.
(8M) 3264 x 2448
(5M) 2592 x 1944
(3M) 2048 x 1536
(1M) 1280 x 960
Película
(720) 720 x 480
(640) 640 x 480
(320) 320 x 240
16. Número aproximado de fotografías
y tiempo de grabación de vídeo
restantes
17. Diafragma y velocidad del
obturador
18. Indicador de estado del zoom
19. (
) Detección de rostros
6
3. Para empezar
Encender / apagar
• Pulse el botón de encendido para encender la cámara.
• Pulse el botón de encendido de nuevo para apagar la cámara.
Insertar / extraer las pilas
1. Apague la cámara.
2. Deslice la tapa del compartimento de pilas para abrirla.
3. Inserte (o retire) la pila respetando la polaridad.
4. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
Indicador del estado de carga de las pilas:
): Las pilas están llenas.
(
): Las pilas están medio llenas.
(
(
): Las pilas están vacías. Sustitúyalas por unas pilas nuevas.
•Las pilas pueden descargarse si no usa la cámara durante un cierto tiempo. Retire las
pilas de la cámara si prevé que no va a usarla.
Es posible que las prestaciones de las pilas se vean alteradas por debajo de los 0 °C y
•
por encima de los 40 °C.
7
Insertar / extraer una tarjeta de memoria
1. Apague la cámara.
2. Abra la tapa del compartimento de pilas.
3. Inserte la tarjeta firmemente en la ranura hasta escuchar un clic.
4. Para extraer la tarjeta de memoria, presione suavemente en ella para desbloquearla.
5. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
Instalar la correa de sujeción
8
4. Botones y funciones
Encender / apagar
• Pulse el botón de encendido para encender la cámara.
• Pulse el botón de encendido de nuevo para apagar la cámara.
Botón de encendido
Si durante un intervalo específico no se ejecuta ninguna función, la cámara se apaga
•
automáticamente.
Botón del obturador
Botón del obturador
Pulse el botón del obturador a medias para enfocar la imagen y ajustar la exposición y
•
luego púlselo del todo para disparar y tomar la foto.
Telefotografía / Gran angular
•Pulse el botón Telefotografía hacia arriba. Arriba a la izquierda en el monitor LCD
aparecerá el indicador de zoom con el factor de ampliación actual.
•Pulse el botón Gran angular hacia abajo. El indicador de zoom pasará a la indicación de
gran angular.
•La cámara admite un zoom óptico 3,0x y un zoom digital 5,0x.
9
Reproducción
El modo de reproducción sirve para reproducir, borrar o editar fotos en el monitor LCD.
•
• Pulse el botón de reproducción (
• El modo de reproducción sirve para contemplar las fotografías y películas así como las
notas de voz grabadas.
• Seleccione una foto y pulse el botón Izquierda o Derecha.
• Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para obtener un avance rápido de las
imágenes.
) para seleccionar el modo de reproducción.
Modo
Fotografía Película Grabación de voz
Operaciones básicas
•Para ajustar el valor del equilibrio de blancos o ISO, primero tendrá que seleccionar el
modo operativo Programa (
EV
•Para ajustar el valor de exposición, pulse el botón Borrar / Exposición ( ).
Pulse el botón Izquierda / Derecha para ajustar el valor de exposición.
•
• El rango ajustable comprende los valores del –2,0VE a +2,0VE (en incrementos de
0,5VE).
Pulse el botón de menú para confirmar el ajuste del valor seleccionado.
•
• Cuanto mayor sea el valor de exposición, más clara resultará la foto.
).
10
ISO
•Para ajustar el valor de la sensibilidad ISO, cambie al modo de Programa y pulse el
botón Borrar / Exposición (
•Pulse el botón Arriba y Abajo para alternar entre los ajustes de exposición, ISO y
equilibrio de blancos.
•Para ajustar el valor ISO, pulse los botones Izquierda / Derecha, establezca el valor
deseado y pulse el botón de menú para confirmar.
).
Equilibrio de blancos
•Para ajustar el valor del equilibrio de blancos, cambie al modo de Programa y pulse el
botón Borrar / Exposición (
•Pulse el botón Arriba y Abajo para alternar entre los ajustes de exposición, ISO y
equilibrio de blancos.
•Para ajustar el valor del equilibrio de blancos, pulse los botones Izquierda / Derecha,
establezca el valor deseado y pulse el botón de menú para confirmar.
).
Automático para ajustar el equilibrio de blancos automáticamente
Luz diurna para luz ambiental abundante
Nublado para días nublados
Puesta de sol para escenas de puesta de sol
Fluorescente para luz fluorescente
Incandescente para escenas iluminadas con bombillas
Personalizado para escenas bajo condiciones de luz no predefinidas
11
Menú
Pulse el botón de menú para visualizar el menú en pantalla.
•
• Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón de menú sirve para pasar al
submenú o para seleccionar una opción del menú.
Arriba / Reproducción y Pausa / Macrofotografía
• Pulse el botón Arriba (
• Si en pantalla no aparece ningún menú, el botón Arriba (
macrofotografía.
•Además, el botón Arriba también funciona como botón Reproducir y Pausa a la hora de
reproducir grabaciones de voz o películas.
) para abrir el submenú asociado.
) controla la función de
Derecha / Flash
• Pulse el botón Derecha (
• El botón Derecha (
) para mover el cursor a la ficha de la derecha.
) también controla la función del flash.
Abajo / Nota de voz
• Pulse el botón Voz (
• Hay dos formas de adjuntar una nota de voz a una fotografía almacenada.
1. Modo fotográfico
2. Modo de reproducción
) para mover el cursor a la ficha de abajo.
12
Izquierda / Temporizador
•Pulse el botón Izquierda para mover el cursor a la ficha de la izquierda.
Temporizador de 10 s (
del obturador.
Temporizador de 2 s (
del obturador.
Temporizador Doble (
segunda foto se toma unos segundos después de la primera. La foto se toma dos veces
después de pulsar el botón del obturador.
): la foto se toma 10 segundos después de pulsar el botón
): la foto se toma 2 segundos después de pulsar el botón
): La primera fotografías se toma tras 10 segundos. La
13
5. Modo Fotografía
Captura
Tomar fotografías
1. Pulse el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón del obturador a medias para enfocar la escena.
3. Pulse el botón del obturador del todo para tomar la foto.
•Utilizar el zoom
Pulse el botón del zoom en el lado de la T o de la W.
Cuando aparezca el icono de advertencia de imagen movida (
recomienda que monte la cámara sobre un trípode o la mantenga bien firme.
), se
Ajustar Modo
Modo automático
En este modo operativo, la cámara ajustará los parámetros fotográficos automáticamente
(no los podrá ajustar a mano).
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Disparo (captura secuencial): Individual
(e) Modos de flash disponibles:
(1) Flash automático
(2) Reducción de ojos rojos
(3) Flash desactivado
Modo Manual
Después de efectuar los pasos anteriores, puede pulsar el botón de menú nuevamente para
ajustar los diferentes parámetros manualmente.
En el modo Programa, puede ajustar la medición de exposición, la nitidez, el efecto, el
equilibrio de blancos, el flash y la sensibilidad ISO.
14
Modo Retrato
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Disparo (captura secuencial): Individual
(d) Modos de flash disponibles:
(1) Flash automático
(2) Reducción de ojos rojos
(3) Flash desactivado
Modo Retrato nocturno
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Disparo (captura secuencial): Individual
(e) Modos de flash disponibles:
(1) Flash automático
(2) Reducción de ojos rojos
(3) Siempre activado
(4) Lento
(5) Flash desactivado
Modo Ocaso (Puesta de sol)
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Equilibrio de blancos: Luz diurna
(e) Disparo (captura secuencial): Individual
(f) Modos de flash disponibles: Desactivado
Modo Fuegos artificiales
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Equilibrio de blancos: Luz diurna
(e) Disparo (captura secuencial): Individual
(f) Modos de flash disponibles: Desactivado
15
Modo Playa
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Disparo (captura secuencial): Individual
(e) Modos de flash disponibles:
(1) Flash automático
(2) Reducción de ojos rojos
(3) Flash desactivado
Modo Paisaje
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Disparo (captura secuencial): Individual
(e) Modos de flash disponibles:
(1) Flash automático
(2) Reducción de ojos rojos
(3) Flash desactivado
Modo Paisaje nocturno
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Equilibrio de blancos: Automático
(e) Marco fotográfico: Desactivado
(f) Disparo (captura secuencial): Individual
(g) Modos de flash disponibles:
(1) Lento
(2) Flash desactivado
Modo Luz Fondo (Contraluz)
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Disparo (captura secuencial): Individual
(e) Modos de flash disponibles: Siempre activado
Modo Luz tenue (Velas)
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Equilibrio de blancos: Luz diurna
(e) Disparo (captura secuencial): Individual
(f) Modos de flash disponibles: Desactivado
16
Modo Subasta
En este modo operativo, los parámetros fotográficos se ajustarán como sigue:
(a) Medición: Multi
(b) Nitidez: Normal
(c) Efecto: Normal
(d) Disparo (captura secuencial): Individual
(e) Modos de flash disponibles: Desactivado
17
6. Modo de menú
Ajustar Modo
Esta opción sirve para seleccionar una escena de las siguientes:
) Puesta de sol
(
) Automático
(
) Programa
(
) Retrato
) Paisaje
(
) Retrato nocturno
(
(
) Paisaje nocturno
Tamaño de imagen (predeterminado: 8M)
Esta opción sirve para seleccionar la resolución de la foto.
(8M) 3264 x 2448
(5M) 2592 x 1944
(3M) 2048 x 1536
(1M) 1280 x 960
Medición (predeterminada: Multi)
La opción de medición de la exposición permite sacar mayor partido de la exposición y
tomar fotografías más brillantes.
)
)
Medición múltiple (
La exposición se halla calculando una media de los valores de luminosidad dentro del área
de enfoque de la imagen. Esta opción es útil para fotografías en general.
Medición puntual (
Si el sujeto se encuentra delante de una fuente de luz o es pobre en contraste, esta función
sirve para que resulte más iluminado.
Nitidez (predeterminada: Normal)
SOFT (SUAVE)
NORMAL
VIVID
(FUERTE)
Calidad (predeterminada: FINA)
Esta opción sirve para ajustar la calidad de la foto:
) SUPER FINA
(
(
) FINA
(
) NORMAL
Este efecto logra que los bordes en la imagen capturada resulten
más suaves y sirve para editar fotos en el PC.
Este efecto logra que los bordes en la imagen capturada resulten
nítidos y sirve para obtener copias impresas.
Este efecto elimina los bordes.
La imagen capturada aparece más nítida pero puede resultar
granulada.
Disparo (Continuo) (predeterminado: Individual)
1. INDIVIDUAL ( ): No se toman fotografías en secuencia.
2. CONTINUO (
obturador. Suéltelo cuando quiera dejar de capturar la secuencia fotográfica.
): Para activar la captura secuencial, mantenga pulsado el botón del
(
(
) Contraluz
(
) Fuegos artificiales
) Velas
(
) Playa
(
) Subasta
(
18
Nota:
La función de captura secuencial no se cancelará hasta que seleccione "INDIVIDUAL".
Efecto (predeterminado: Normal)
NORMAL
B/N
SEPIA
NEGATIVO
No se aplica ningún efecto especial a la imagen.
Transforma la imagen en blanco y negro.
Proporciona una aspecto antiguo (marrón amarillento) a la
imagen.
Transforma la foto en un negativo de película.
Hay 5 opciones para la información que se muestra en pantalla:
1. DESACTIVADO: No se muestra información en pantalla.
2. BÁSICO: Sólo se muestra información básica en pantalla.
3. COMPLETO: Se muestra información detallada en pantalla.
4. PANTALLA ENFOQUE 3X3: En el monitor LCD aparecerá una matriz de 9 celdas para
que pueda componer mejor la foto.
5. PANTALLA ARQUIT. 6x4: En el monitor LCD aparecerá una matriz de 24 celdas para
que pueda componer mejor la foto.
Nota:
Seleccione "DESACTIVADO" para ocultar la cuadrícula si no la desea utilizar para componer
la siguiente fotografía.
Detección de caras (predeterminada: Activada)
Lo que debe saber antes de utilizar la detección de rostros
La detección de rostros sirve para enfocar los rostros humanos. Esta opción funciona tanto
para fotos en horizontal como en vertical.
• La detección de rostros solamente está disponible para fotografías.
• La detección de rostros funciona hasta una distancia de 2,5 m.
Sujetos no aptos para la detección de rostros:
1. El rostro queda oscurecido o tapado por gafas, un sombrero o el cabello.
2. La persona está girada de perfil o mantiene la cabeza inclinada.
3. El sujeto está demasiado alejado para poder distinguir el rostro.
19
7. Modo de película
Tamaño
La cámara ofrece las siguientes opciones para el tamaño de vídeo:
1.
2.
3.
Medición
La opción de medición de la exposición permite sacar mayor partido de la exposición y
tomar fotografías más brillantes.
Medición múltiple:
Pulse el botón ( ) para pasar al modo de película. Pulse el botón de menú y seleccione el
modo de medición de la exposición. La exposición se halla calculando una media de los
valores de luminosidad dentro del área de enfoque de la imagen. Esta opción es útil para
fotografías en general.
Medición puntual:
Pulse el botón ( ) para pasar al modo de película. Pulse el botón de menú y seleccione el
modo Medición. Si el sujeto se encuentra delante de una fuente de luz o es pobre en
contraste, esta función sirve para que resulte más iluminado.
Efecto
NEGATIVO
Información texto pantalla
Hay 3 opciones para la información que se muestra en pantalla:
1. DESACTIVADA: No se muestra información en pantalla.
2. OSD BASICO: Sólo se muestra información básica en pantalla.
3. OSD COMPLETO: Se muestra información detallada en pantalla.
720 x 480
640 x 480
320 x 240
NORMAL
B/N
SEPIA
No se aplica ningún efecto especial a la imagen.
Transforma la imagen en blanco y negro.
Proporciona una aspecto antiguo (marrón amarillento) a la
imagen.
Transforma la foto en un negativo de película.
20
8. Modo de grabación de voz
1. Pulse el selector de modo y seleccione el modo de grabación de voz (
2. Pulse el botón del obturador para iniciar la grabación y púlselo de nuevo para detenerla.
3. Pulse el botón Reproducir / Pausa (
grabación temporalmente (Pausa). Púlselo de nuevo para reanudarla.
) durante la grabación para detener la
).
21
9. Modo de reproducción
Proteger
Proteger fotografías seleccionadas
1. Pulse el botón de menú y seleccione "PROTEGER".
2. Seleccione "SEL IMÁG” y pulse el botón de menú.
3. Seleccione la foto deseada y pulse el botón T (
4. (
5. Pulse el botón de menú para confirmar la protección de las fotos seleccionadas.
6. Para desproteger una foto, pulse el botón T (
7. Pulse el botón del obturador (
Proteger todas las fotografías
1. Pulse el botón de menú y seleccione "PROTEGER". .
2. Seleccione "TODAS" y pulse el botón de menú para confirmar.
3. Para desproteger, pulse el botón T (
) aparecerá en el monitor LCD cuando una foto haya sido protegida.
)( ).
) o el botón W ( ).
) para regresar al modo de reproducción.
) o el botón W ( ).
Diapositivas
Pasos a seguir:
1. MENU
X
o W
2.
3.
o T
S
MOSTRAR:
establecidos los valores deseados para INTERVALO y EFECTO.
En esta opción, además, puede especificar si desea reproducir la presentación una sola vez
o en bucle.
INTERVALO:
EFECTO: Esta opción sirve para seleccionar un efecto para la presentación. Hay 5 efectos a
elegir.
Nota:
Una vez establecidos los valores deseados para INTERVALO y EFECTO, seleccione
MOSTRAR y luego REPRODUCIR / REPETIR para iniciar la presentación secuencial.
Esta opción sirve para iniciar una presentación secuencial de las fotos una vez
Esta opción sirve para especificar el tiempo de espera entre las fotografías.
22
Eliminar
Pasos a seguir:
1. MENU
X
o W
2.
3.
o T
S
Hay 2 formas de borrar fotografías:
1. Pulse el botón Borrar / Exposición (
2. Seleccione la opción "Eliminar" en pantalla para eliminar la foto o seleccione "Cancelar"
para no borrarla.
Borrar todas las fotos
1. Pulse el botón de menú y seleccione "ELIMINAR".
2. Seleccione "TODAS" y pulse el botón de menú.
3. Seleccione la opción "ELIMINAR" para confirmar el borrado o seleccione "CANCELAR"
para no borrar.
4. Pulse de nuevo el botón de menú para continuar.
).
DPOF
Pasos a seguir:
1. MENU
X
o W
2.
S
o T
3.
Esta opción sólo funciona cuando tiene insertada una tarjeta de memoria.
Con esta opción puede establecer el número de ejemplares (máximo 30) que desee imprimir
de una foto y guardar esta información directamente en la tarjeta de memoria.
[UNA IMAG] - para indicar el número de copias que desee obtener de la foto seleccionada.
[TODAS] - especifique el número de ejemplares a imprimir de todas las fotos a la vez
exceptuando las películas y las notas de voz.
Nota:
La función de imprimir ("PRINTS") no aparece en el monitor LCD si no hay ninguna tarjeta
de memoria insertada.
Copiar (a tarjeta)
Pasos a seguir:
1. MENU
X
o W
2.
3.
o T
S
Esta función sirve para copiar todas las imágenes almacenadas en la memoria interna o la
tarjeta de memoria.
23
Cambiar tamaño
Pasos a seguir:
1. MENU
X
o W
2.
3.
o T
S
Esta opción le permite modificar el tamaño de una foto.
1. Seleccione la foto que desee redimensionar.
2. Pulse el botón de menú y seleccione "C. TAMAÑO".
3. Seleccione el tamaño que prefiera.
4. Puede seleccionar una foto cualquiera para definirla como imagen de inicio. Para ello,
seleccione "IMA USU. 1" o "IMA USU. 2".
Nota:
Para establecer la foto " IMA USU. 1" o "IMA USU. 2" como imagen de inicio, véase "Imagen
de inicio" en el modo de configuración.
Rotar
Pasos a seguir:
1. MENU
o W
2.
X
S
o T
3.
Esta función le permite rotar una foto hacia la DERECHA 90°, IZQUIERDA 90°, 180°,
HORIZONTAL o VERTICAL.
1. Seleccione la foto que desee girar.
2. Pulse el botón de menú y seleccione "ROTAR".
3. Seleccione la rotación deseada y pulse el botón de menú.
4. La foto girada se guardará como fotografía nueva (la original no se sobrescribe).
Efecto
Pasos a seguir:
1. MENU
X
o W
2.
3.
S
o T
Esta opción le permite asignar un efecto a una fotografía.
1. Seleccione la foto a la que desee aplicar un efecto.
2. Pulse el botón de menú y seleccione "EFECTO".
3. Seleccione el efecto especial deseado y pulse el botón de menú.
4. La foto a la que se ha aplicado el efecto se guardará como fotografía nueva (la original
no se sobrescribe).
24
10. Modo de configuración
Para abrir el modo de configuración, pulse el botón de menú y seleccione SETUP.
Pasos a seguir:
1. MENU
2.
X
o W
S
o T
3.
1. LCD
2. IMAGEN DE INICIO
3. SONIDO DE INICIO
4. SONIDO DE OBTURADOR
5. SONIDO SIS (VOLUMEN)
6. VISTA RÁPIDA
7. APAGAR (AHORRO ENERGÍA)
8. ESTAMPAR (IMPRESIÓN)
9. FF/HH (FECHA Y HORA)
10. LANGUAGE (IDIOMA)
11. ARCHIVO
12. USB
13. FRECUENCIA (FILTRO DE RED)
14. RESTABLECER TODO
15. FORMATO (FORMATEAR)
25
LCD
Imagen de inicio
Sonido de inicio
Sonido del obturador
Apagar (Ahorro de energía)
Language (Idioma)
Son. Sis (Volumen)
Estampar (Imprimir info)
Archivo
Vista rápida
FF/HH (Fecha / hora)
USB
Frecuencia
Restablecer todo
26
Formato (Formatear)
11. Conexión al PC
Conectar a un ordenador / ordenador portátil
Si conecta la cámara a un ordenador, ordenador portátil o disco y la enciende, ésta pasará
al modo de almacenamiento masivo cara al PC y su pantalla se apagará. En este modo
operativo podrá descargar las fotografías tomadas al ordenador.
Ordenador
27
12. Especificaciones
Sensor de imagen
Objetivo
Pantalla LCD Pantalla LCD LTPS en color de 2,4 pulgadas
Enfoque
Flash Modos Autom., Reducción de ojos rojos, Sincronización
Efecto Normal, Sepia, Negativo, Blanco y negro
Equilibrio de blancos Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente,
Grabación de voz Grabación de voz (depende de la capacidad)
Imprimir info Fecha, Fecha / Hora, Desactivado (ajustable)
Captura
Marco fotográfico 9 marcos
Fotografía
Temporizador 10 s, 2 s, Doble, con indicador LED
Reducción de ojos rojos Sí
Detección de rostros Detecta y enfoca los rostros automáticamente, con
Modo de escena Automático, Programa, Retrato, Paisaje, Retrato
Película
Tipo Sensor CMOS de 1/2,5 pulgadas y 8 megapíxeles
Número
efectivo de
píxeles
Lente y tipo Zoom óptico 3x (equivalente para cámaras de 35
Diafragma F2.8 a F4.8
Zoom digital Modo Fotografía: 1,1X a 5,0X
Tipo Enfoque automático, detección de rostros con
Alcance Macrofotografía: 5 cm a 40 cm (sólo gran angular)
Tipo Obturador mecánico y eléctrico Botón del obturador
Velocidad Normal: 1/2 s a 1/2000 s,
Control Programas de exposición automática Exposición
Valor ISO Autom., 100, 200, 400, 800
Modo Fotografías individuales, Secuencia
Tamaño de
imagen
Calidad de
imagen
Tamaño de la
película
Frecuencia de
imagen
8,0 megapíxeles (3.264 × 2.448)
mm: 36 - 108 mm)
Modo de reproducción: 1,0X a 8,0X (según el
tamaño de imagen)
enfoque automático
Normal: 40 cm al infinito
Escena nocturna: 4 s a -1/2000 s
con velocidad lenta, Flash siempre activado, Flash
desactivado
Incandescente, Puesta de sol, Personalizado
Nota de voz adjunta a las fotografías (10 s máx.)
[8M]: 3264 x 2448 píxeles
[5M]: 2592 x 1944 píxeles
[3M]: 2048 x 1536 píxeles
[1M]: 1280 x 960 píxeles
Super Fina, Fina, Normal
equilibrio de blancos y exposición automáticos
nocturno, Paisaje nocturno, Puesta de sol,
Contraluz, Fuegos artificiales, Velas, Playa,
Subasta
720 x 480 (D1), 640 x 480 (VGA), 320 x 240
(QVGA)
30 fps
28
Almacenamiento
Interfaz Conector de salida digital: USB 2.0 (High Speed)
Alimentación 2 pilas alcalinas AA, pilas recargables de Ni-MH
Dimensiones (An x Al x P) 91,7 x 30 x 61,5 mm
Peso Aprox. 120 g (sin pilas ni tarjeta)
Soporte Memoria interna: 32 MB
Memoria externa: admite tarjetas SD (hasta 4 GB,
admite tarjetas SDHC)
Formato de
archivo
Fotografía JPEG(DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Película AVI, (formato Motion JPEG)
Audio Audio para la grabación de voz y anotaciones
vocales: WAV
Otras interfaces: Entrada para micrófono
Controlador
de la cámara
Aplicación Arcsoft MediaImpression
Windows 2000/ME/XP, Vista32/64 Software
29
13. Atención al cliente
Atención al cliente
Para más información sobre la gama de cámaras digitales AgfaPhoto, visite nuestra página
Web: www.plawa.com / www.plawausa.com
Servicio técnico y reparación (EEUU/ Canadá):
1-866 475 2605
www.plawausa.com
Soporte técnico (EEUU/ Canadá)
support-apdc@plawausa.com
Servicio técnico y reparación (Europa):
00800 752 921 00 (desde la red de telefonía fija solamente)
Servicio y soporte técnicos (Alemania):
0900 1000 042 (1,49 euros/min. desde la red de telefonía fija dentro de Alemania solamente)
Servicio en línea / Contacto internacional (fuera de los EEUU y Canadá):
support-apdc@plawa.com
Fabricada por
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
Bleichereistraße 18
73066 Uhingen
Alemania
AgfaPhoto se emplea bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG. Agfa-Gevaert NV & Co.
KG. no fabrica este producto ni ofrece ningún tipo de garantía o soporte técnico.
Para cualquier tipo de servicio técnico, soporte e información sobre la garantía, póngase en
contacto con el distribuidor o el fabricante.
Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
30
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos por parte de los usuarios domésticos en la
Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no debe desechar el producto junto
con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de
aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y a proteger la
salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede
dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de
su ciudad, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió
el producto
Nota sobre el cumplimiento FCC
Este equipo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes condiciones: 1.) este dispositivo no debe causar interferencias, y 2.) el equipo
debe asumir la recepción de interferencias, incluidas las que pueden causar efectos
indeseados. Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites de los periféricos de
Clase B, según el Apartado 15 de las Reglas FCC. Estos límites están pensados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, esto no garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una determinada
instalación. Si este equipo causa interferencias significativas en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
•
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
•Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada explícitamente por la entidad
responsable del cumplimiento, puede conllevar la extinción del permiso operativo de este
equipo. Si con el producto han sido incluidos cables blindados o cuando se hayan designado
componentes o accesorios específicos necesarios para la instalación del producto, éstos
deben ser empleados para que el producto siga en conformidad con la reglamentación FCC.
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.