AEG-Electrolux ZB2820, ZB2821 User Manual

Centaur_Book3_7lang.indd 1 2008-05-16 11:24:17
Centaur_Book3_7lang.indd 2 2008-05-16 11:24:17
ไทย 4-14
Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido vacuum cleaner. Ergorapido is a rechargeable hand­held stick vacuum cleaner intended for use of light dry household debris. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
English 4–14
ขอขอบคุณที่เลือกใช้เครื่องดูดฝุ่น Ergorapido ของอีเลคโทรลักซ์ Ergorapido เป็นเครื่องดูดฝุ่นแบตเตอ รี่ไร้สาย 2 in 1 ที่มีด้ามจับและสามารถชาร์จแบตเตอรี่ได้ เหมาะสำหรับดูดฝุ่นแห้งภายในครัวเรือน เพื่อรับประกันถึงปร ะสิทธิภาพสูงสุดในการทำงาน ท่านควรใช้อุปกรณ์ประกอบข องแท้ของอีเลคโทรลักซ์เสมอ อุปกรณ์ประกอบเหล่านี้ออกแ บบมาเป็นพิเศษสำหรับเครื่องดูดฝุ่นของท่าน
Terima kasih Anda telah memilih penghisap debu Electrolux Ergorapido. Ergorapido adalah penghisap debu genggam yang dapat diisi ulang untuk menangani serpihan kering rumah tangga. Untuk mendapatkan hasil terbaik, gunakan selalu aksesori asli Electrolux. Aksesori tersebut dirancang khusus untuk penghisap debu Anda.
Cám ơn quý vị đã chọn máy hút bụi Ergorapido của Electrolux. Ergorapido là máy hút bụi cầm tay có thể sạc lại được thiết kế để hút bụi khô nhẹ trong nhà. Để bảo đảm kết quả sử dụng tốt nhất, hãy luôn sử dụng phụ tùng của chính hãng Electrolux. Chúng được thiết kế đặc biệt dành riêng cho chiếc máy hút bụi của quý vị.
Electrolux Ergorapido 진공 청소기를 선택해 주셔 서 감사합니다. Ergorapido는 가정용 청소에 사용하 는 충전 가능한 핸디형 스틱 진공 청소기입니다. 제 품을 최상의 상태로 사용하려면 항상 Electrolux의 정 품 부속품을 사용하십시오. 해당 정품 부속품은 사용 하시는 진공 청소기에 가장 잘 맞게 특별 제작된 것 입니다.
感谢您选择 Electrolux Ergorapido 真空吸尘器。 Ergorapido 是可充电的手提推杆式真空吸尘器,用于 清除少量的干性生活垃圾。为确保获得最佳的使用效 果,请始终使用原装 Electrolux 配件。它们是专为 您的真空吸尘器精心设计的配套产品。
感謝您選擇使用 Electrolux Ergorapido 吸塵器。 Ergorapido 吸塵器是一種充電式手持直立式吸塵器, 用來清除細小、乾燥的家庭灰塵碎屑。 為了確保最佳 的使用效果,請一律使用原廠的 Electrolux 配件。 這些配件專門針對您的吸塵器而設計。
Bahasa Indonesia 5-15
Tiếng Việt 5-15
한국 16-26
简体中文 16-26
繁體中文 17-27
Centaur_Book3_7lang.indd 3 2008-05-16 11:24:18
4
5
18
7
8
16
5b
6
2
1a
3
4
12
1b
10
14
5a
15
9
13
17
11
Safety precautions
Ergorapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Close attention is necessary when used near children. The appliance is not intended for use by young children and infirm persons without supervision.
Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate. Use only the original charging adaptor designed for this model.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• When housing shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat.
• The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a metal surface or exposed to strong heat.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to the product. Such damage is not covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner without its filters.
Features/Accessories
English
1a. On/off button 1b. On/off button
2. Handle
3. Locking screw
4. Release button
5a. Charging station, wall
unit
5b. Charging station, floor
unit
6. Adaptor
7. Fine filter
8. Prefilter
9. Release button
10. Charging indicator
11. Dust container
12. Vacuum cleaning cover
13. Indicator light
14. Small brush
15. Crevice nozzle
16. Brush roll release button
17. Hatch cover for brush roll
18. Brush roll
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
ผู้ที่ใช้งาน Ergorapido ควรเป็นผู้ใหญ่เท่านั้น และควรใช้เฉพาะกั บงานดูดภายในบ้านทั่วๆ ไป ควรเก็บเครื่องดูดฝุ่นไว้ในที่แห้งเสมอ การบริการและการซ่อมแซมทั้งหมดต้องดำเนินการโดยศูนย์บริการ ที่ได้รับอนุญาตของอีเลคโทรลักซ์
เครื่องดูดฝุ่นแต่ละเครื่องออกแบบมาให้ใช้กับแรงดันไฟฟ้าที่กำหน ด ตรวจสอบว่าแรงดันไฟฟ้าจากแหล่งจ่ายไฟตรงกับที่ระบุไว้บนแ ผ่นป้ายระบุกำลังไฟฟ้า ใช้เฉพาะอะแด็ปเตอร์ชาร์จไฟของแท้ที่ออ กแบบมาสำหรับรุ่นนี้เท่านั้น
ห้ามใช้เครื่องดูดฝุ่น:
ในบริเวณที่เปียกชื้น,
ในบริเวณที่ใกล้กับก๊าซติดไฟ หรือสารไวไฟอื่น ๆ,
เมื่อตัวเครื่องดูดฝุ่นมีร่องรอยชำรุดเสียหาย,
• กับของมีคมหรือของเหลว,
• ดูดขี้เถ้าร้อนหรือเย็น ก้นบุหรี่ติดไฟ และอื่น ๆ,
• ดูดฝุ่นเนื้อละเอียด เช่น จากปูนพลาสเตอร์ คอนกรีต แป้ง ขี้เถ้าร้อนหรือเย็น
ระวังไม่ให้เครื่องดูดฝุ่นโดนแสงแดดโดยตรง,
ระวังไม่ให้เครื่องดูดฝุ่นหรือแบตเตอรี่สัมผัสกับสิ่งที่ร้อนจัด,
ห้ามแกะ ทำการลัดวงจร หรือวางแบตเตอรี่ไว้บนพื้นผิวที่ทำด้วย
โลหะ หรือสัมผัสกับสิ่งที่ร้อนจัด
การใช้เครื่องดูดฝุ่นในลักษณะที่กล่าวมาข้างต้นอาจทำให้ผลิต ภัณฑ์เสียหายได้ ความเสียหายที่เกิดขึ้นไม่อยู่ในการรับประกัน ห้ามใช้เครื่องดูดฝุ่นที่ไม่มีแผ่นกรองฝุ่น
คุณลักษณะ/อุปกรณ์ประกอบ
ไทย
1a. ปุ่มเปิด/ปิด 1b. ปุ่มเปิด/ปิด
2. มือจับ
3. สกรูล็อค
4. ปุ่มปลดล๊อค
5a. แท่นชาร์จแบบติดกับผนัง 5b. แท่นชาร์จแบบวางกับพื้น
6. อะแด็ปเตอร์
7. แผ่นกรองฝุ่นชนิดละเอียด
8. แผ่นกรองฝุ่นชนิดหยาบ
9. ปุ่มปลดล๊อค
10. ไฟบอกระดับการชาร์จ
11. กล่องเก็บฝุ่น
12. ฝาเครื่องดูดฝุ่น
13. ไฟแสดงสถานะ
14. แปรงขนาดเล็ก
15. หัวดูดสำหรับซอกมุม
16. ปุ่มคลายล็อคแปรงลูกกลิ้ง
17. ฝาครอบแปรงลูกกลิ้ง
18. แปรงลูกกลิ้ง
Centaur_Book3_7lang.indd 4 2008-05-16 11:24:21
5
Tindakan pengamanan
Ergorapido hanya boleh digunakan oleh orang dewasa dan hanya untuk menghisap debu biasa di lingkungan rumah. Pastikan penghisap debu ini disimpan di tempat yang kering. Semua servis dan perbaikan harus dilakukan oleh pusat servis Electrolux resmi.
Setiap penghisap debu dirancang untuk tingkat voltase tertentu. Pastikan bahwa voltase catu daya Anda sama dengan yang tertera pada pelat arus listrik. Gunakan selalu adaptor pengisi daya asli yang dirancang untuk model ini.
Jangan gunakan penghisap debu ini:
• Di tempat basah.
• Di dekat gas yang mudah terbakar, dll.
• Bila stopkontak menunjukkan tanda kerusakan.
• Pada benda tajam atau cairan.
• Pada sisa abu api yang panas atau dingin, puntung rokok yang menyala, dll.
• Pada debu halus, misalnya dari bahan kapur, beton, tepung, abu panas atau dingin.
• Jangan letakkan penghisap debu di bawah sinar matahari langsung.
• Jauhkan penghisap debu atau baterai dari sumber panas.
• Baterai tidak boleh dibongkar, mengalami hubungan arus pendek, ditempatkan pada permukaan logam, atau diletakkan di dekat sumber panas.
Penggunaan penghisap debu dalam kondisi di atas dapat menyebabkan produk mengalami kerusakan serius. Kerusakan karena hal-hal tersebut tidak tercakup dalam jaminan. Jangan gunakan penghisap debu tanpa penyaringnya.
Fitur/Aksesori
Bahasa Indonesia
1a. Tombol hidup/mati 1b. Tombol hidup/mati
2. Pegangan
3. Sekrup pengunci
4. Tombol pembuka
5a. Tempat pengisi daya,
unit dinding
5b. Stasiun pengisian, unit
lantai
6. Adaptor
7. Penyaring debu halus
8. Penyaring awal
9. Tombol pembuka
10. Indikator pengisian
11. Wadah debu
12. Penutup penghisap debu
13. Lampu indikator
14. Sikat kecil
15. Nosel celah
16. Tombol pembuka rol sikat
17. Penutup selot untuk rol sikat
18. Rol sikat
Nhưng lưu y vê an toan
Ergorapido nay chi danh cho ngươi lơn sư dung va chi dung cho muc đich hut bui thông thương trong gia đinh. Bảo đảm cất máy hút bụi ở nơi khô ráo. Tất cả dịch vụ và sửa chữa phải được thực hiện bởi một trung tâm dịch vụ Electrolux được ủy quyền.
Mỗi máy hút bụi được thiết kế với điện thế riêng. Hãy kiểm tra để đảm bảo nguồn điện vào máy phù hợp với nguồn điện ghi trên bảng thông số kỹ thuật. Chỉ sử dụng bộ sạc điện nguyên thủy được thiết kế cho máy.
Máy hút bụi không bao giờ được sử dụng :
Ơ nhưng nơi âm ươt.
Gân cac nguôn khi đôt dê chay, v.v…
Khi vo may cho thây co cac dâu hiêu hư hong.
Trên những vật sắt bén hay chất lỏng.
Trên than nong hoăc nguôi, đâu thuôc la con chay, v.v…
Bui nho min tư thach cao, bê tông, bôt, tan tro nong hoăc
nguôi.
Không đê may hut bui trực tiếp dươi anh sang măt trơi.
Tranh phơi may hut bui hoăc pin dươi nhiêt đô cao.
Pin không đươc thao, châp mach, đăt dưa vao măt kim
loai hoăc phơi dươi nhiêt đô cao.
Sử dụng máy hút bụi trong những trường hợp trên có thể gây hư hỏng nghiêm trọng cho sản phẩm. Những hư hỏng đó không được kể đến trong việc bảo hành. Không bao giơ sư dung may hut bui ma không co (cac) bô loc.
Đặc điểm/Phụ kiện
Tiếng Việt
1a. Nút bật/tắt 1b. Nút bật/tắt
2. Tay câm
3. Vit khoa
4. Nút nhấn 5a. Chân đế sạc, phần treo
tường.
5b. Bô sac, phần đê san
6. Bô biên thế
7. Bô loc ky
8. Bô loc sơ
9. Nút nhấn
10. Đèn báo sạc
11. Thung chưa bui
12. Năp máy hut bui
13. Đen chi bao
14. Chổi nhỏ
15. Đâu hut khe/kẽ
16. Nút nhả chổi lăn
17. Năp sâp danh cho chổi lăn
18. Chổi lăn
Centaur_Book3_7lang.indd 5 2008-05-16 11:24:21
6
7
19
20
22
21
22a
22b
21a
Unpacking and assembly
Check that all parts are in the box.
19. Fit the handle by carefully inserting it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam.
20. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a screwdriver or a coin.
Charging station
21. Position the charging station close to a mains socket (well away from heat sources or wet places). Insert the adaptor into the mains socket and connect it to the charging station. Underneath the charging station there is a hollow space where redundant cable can be wound (21a).
22. The wall unit can also be mounted on a wall (22a). Release the wall unit from the floor unit (22b). Always ensure that the wall can bear the weight of Ergorapido.
English
การถอดและการประกอบอุปกรณ์ประกอบ
ตรวจสอบว่ามีอุปกรณ์ประกอบทั้งหมดอยู่ในกล่องผลิตภัณฑ์
19. ประกอบมือจับด้วยความระมัดระวังโดยใส่ด้ามจับลงไปในตัวเ ครื่องหลักส่วนล่าง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสายไฟไม่พันกัน
20. ใช้สกรูล็อคที่มาพร้อมกับเครื่องยึดมือจับให้แน่น โดยใช้ไขควงหรือเหรียญ
ชุดชาร์จแบตเตอรี่
21. วางแท่นชาร์จไว้ใกล้กับปลั๊กไฟ (อย่าวางไว้ใกล้กับแหล่งคว ามร้อน หรือบริเวณที่เปียกชื้น) เสียบอะแดปเตอร์เข้ากับปลั๊ก ไฟ และเสียบปลายอีกข้างหนึ่งเข้ากับแท่นชาร์จ ใต้แท่นชาร์ จจะมีช่องสำหรับม้วนเก็บสายไฟที่ไม่ได้ใช้ (21a)
22. แท่นชาร์จแบบติดกับผนังสามารถยึดไว้กับผนังได้ (22a) ปล ดแท่นชาร์จแบบติดกับผนังออกจากแท่นชาร์จแบบวางกับพื้น (22b) ตรวจดูให้แน่ใจว่าผนังสามารถรับน้ำหนักของเครื่องดู ดฝุ่น Ergorapido ได้
ไทย
Centaur_Book3_7lang.indd 6 2008-05-16 11:24:24
7
Membuka kemasan dan merakit
Pastikan semua komponen tersedia dalam kemasannya.
19. Pasang pegangan dengan memasukkannya secara hati-hati ke dalam bagian bawah bodi utama. Pastikan kabel tidak macet.
20. Amankan pegangan dengan mengencangkan sekrup pengunci yang disediakan. Gunakan obeng atau koin.
Stasiun pengisian
21. Tempatkan stasiun pengisian dekat soket listrik (jauah dari sumber panas atau tempat basah). Masukkan adaptor ke dalam soket listrik lalu sambungkan ke stasiun pengisian. Di bawah stasiun pengisian terdapat ruang sempti untuk melilitkan kabel yang tidak terpakai (21a).
22. Unit dinding juga dapat dipasang pada dinding (22a). Lepaskan unit dinding dari unit lantai (22b). Selalu pastikan bahwa dinding dapat menahan berat Ergorapido.
Thao rap may
Kiêm tra xem co đây đu cac bô phân trong hôp.
19. Chỉnh tay cầm bằng cách ấn nó cẩn thận vào phần thân chính bên dưới. Bảo đảm dây điện không bị kẹt.
20. Cô đinh tay câm băng cach xiêt chăt vit khoa đi kem. Sử dụng một tua vít hay một đồng tiền.
Đế sac pin
21. Định vị vị trí sạc gần một ổ cắm chính (tránh xa những nguồn nóng hoặc nơi ẩm ướt). Ấn bộ điều hợp vào ổ cắm chính và nối nó với bộ sạc. Bên dưới đế sạc có một khoảng trống để quấn dây điện thừa (21a).
22. Bộ phận gắn tường có thể được gắn lên tường (22a). Thả bộ phận gắn tường từ bộ phận gắn sàn (22b). Luôn bảo đảm rằng tường có thể chịu được sức nặng của Ergorapido.
Bahasa Indonesia
Tiếng Việt
Centaur_Book3_7lang.indd 7 2008-05-16 11:24:24
8
9
25 26
23
24
24a
25a
Max
Off
Low
27
27a
Charging
23. Place Ergorapido in the charging station. Always make sure that Ergorapido is turned off when placed in the charging station.
24. The indicator light (24a) will come on once Ergorapido has made contact with the charging station. It takes up to 24 hours to fully charge the batteries before the first use. When fully discharged, approximately 15-20 hours’ charging is required for the battery to regain full capacity. Ergorapido should be left on charge when not being used. The adaptor may become warm during charging – this is normal.
Vacuuming floors and carpets
You should regularly check that the nozzle wheels and the brush roll are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
25. Start Ergorapido by pushing the on/off button (25a) upwards or downwards. – upwards = full power – downwards = intermediate power for longer periods of use.
Vacuuming tables, furniture, car seats etc.
26. Remove the hand unit by pressing the release buttons.
27. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station (27a). Attach the crevice nozzle to the vacuum cleaner to facilitate cleaning of areas difficult to reach or attach the brush for dusting. Start/stop the hand unit by pushing the start button once.
English
การชาร์จไฟ
23. วางเครื่องดูดฝุ่น Ergorapido ลงในแท่นชาร์จ ต้องปิดเครื่องดูดฝุ่น Ergorapido ก่อนที่จะวางลงในแท่นชาร์ จทุกครั้ง
24. ไฟแสดงสถานะ (24a) บนเครื่องจะติดสว่าง เมื่อเครื่องดูดฝุ่น Ergorapido สัมผัสกับแท่นชาร์จ ก่อนเปิดเครื่องใช้เป็นครั้งแรกจะใช้เวลาประมาณ 24 ชั่วโมง เพื่อชาร์จแบตเตอรี่ในเครื่องจนเต็ม และเมื่อแบตเตอรี่ในเค รื่องดูดฝุ่นถูกใช้จนหมด ให้ชาร์จแบตเตอรี่ประมาณ 15-20 ชั่วโมง เพื่อให้เครื่องกลับมาทำงานได้อย่างเต็มประสิทธิภา พอีกครั้ง เมื่อไม่ได้ใช้งานควรวางเครื่องดูดฝุ่น Ergorapido ไว้ในแท่นชาร์จเ อะแดปเตอร์อาจร้อนขึ้นในระหว่างที่ชาร์จ ซึ่งถือเป็นเรื่องปกติ
การดูดฝุ่นบนพื้นและพรม
ท่านควรหมั่นตรวจสอบอย่างสม่ำเสมอว่า ทั้งล้อของหัวดูดและลู กกลิ้งบนแปรงนั้นสะอาดดี เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดรอยขีดข่วนบนพื้ นที่เป็นรอยง่าย
25. เปิดการทำงานของเครื่องดูดฝุ่น Ergorapido ด้วยการดันปุ่ม เปิด/ปิด (25a) ขึ้นหรือลง – ขึ้นข้างบน = แรงดูดสูงสุด – ลงข้างล่าง = แรงดูดปานกลางหากต้องการใช้เครื่องเป็ นเวลานาน
การดูดฝุ่นบนโต๊ะ เฟอร์นิเจอร์ เบาะนั่งในรถ ฯลฯ
26. ถอดเครื่องดูดฝุ่นชนิดมือถือออกโดยกดที่ปุ่มคลายล็อค
27. หัวดูดสำหรับซอกมุมและแปรงขนาดเล็กจะเก็บอยู่ในแท่นชา ร์จ (27a) ประกอบหัวดูดสำหรับซอกมุมเข้ากับเครื่องดูดฝุ่นเ พื่อช่วยทำความสะอาดบริเวณที่เข้าถึงได้ยาก หรือประกอบแ ปรงสำหรับปัดฝุ่น ให้เปิด/ปิดการทำงานของเครื่องมือถือด้ว ยการกดปุ่มเปิดหนึ่งครั้ง
ไทย
Centaur_Book3_7lang.indd 8 2008-05-16 11:24:27
9
Mengisi daya
23. Tempatkan Ergorapido di stasiun pengisian. Selalu pastikan bahwa Ergorapido dimatikan bila diletakkan di stasiun pengisian.
24. Lampu indikator (24a) akan menyala setelah Ergorapido terhubung dengan stasiun pengisian. Diperlukan hingga 24 jam untuk mengisi baterai sepenuhnya sebelum digunakan untuk pertama kali. Apabila daya baterai kosong sama sekali, sekitar 15­20 jam, baterai harus diisi ulang untuk memperoleh kembali kapasitas sepenuhnya. Ergorapido harus dibiarkan mengisi bila sedang tidak digunakan. Adaptor terasa hangat sewaktu pengisian – ini normal.
Menghisap debu lantai dan karpet
Anda harus secara rutin memeriksa bahwa roda nozel dan rol sikat bersih agar tidak menggores lantai yang sensitif.
25. Jalankan Ergorapido dengan menekan tombol on/off (25a) ke atas atau ke bawah. – ke atas = daya penuh – ke bawah = daya sedang, untuk penggunaan yang lebih lama.
Menghisap debu meja, perabotan, jok mobil, dsb.
26. Lepaskan unit tangan dengan menekan tombol pembuka.
27. Nozel celah dan sikat kecil disimpan di stasiun pengisian (27a). Pasangkan nozel celah ke pembersih vakum untuk memudahkan pembersihan di tempat sulit dijangkau, atau pasangkan sikat untuk menghisap debu. Jalankan/hentikan unit tangan dengan cara menekan tombol start (mulai) sekali.
Sac pin
23. Đặt Ergorapido vào bộ sạc. Luôn nhớ tắt Ergorapido khi đặt vào bộ sạc.
24. Đèn báo (24a) sẽ sáng sau khi Ergorapido tiếp xúc với bộ sạc. Phải mất đến 24 giờ để sạc đầy pin trước khi sử dụng lần đầu. Khi sạc đầy đủ, cần khoảng 15­20 giờ sạc để pin lấy lại toàn bộ công suất. Khi không sử dụng, phải để Ergorapido ở chế độ thường trực. Bộ điều hợp có thể ấm lên khi đang sạc – đó là điều bình thường.
Hut bui san nha va tham
Ban nên thương xuyên kiêm tra đêm voi hut va ban chai cuôn sach se đê tranh lam hong san nha dê trây
25. Khởi động Ergorapido bằng cách đẩy nút mở/tắt (25a) hướng lên hoặc hướng xuống.
- hướng lên = nguồn điện đầy
- hướng xuống = nguồn điện trung binh đê sư dung trong thơi gian dai hơn.
Hut bui ban, ghê xe hơi, v.v...
26. Gỡ bộ phận tay cầm bằng cách ấn các nút thả.
27. Đầu hút khe và chổi nhỏ được cất trong bộ sạc (27a). Hãy gắn đầu hút khe vào máy hút bụi để dễ hút sạch các chỗ khó chạm tới hay gắn chổi nhỏ vào để quét bụi. Để khởi động/ngừng bộ phận tay cầm bằng cách đẩy nút khởi động một lần.
Bahasa Indonesia
Tiếng Việt
Centaur_Book3_7lang.indd 9 2008-05-16 11:24:27
10
11
30
28
29b
32a
32b
29a
31
30a
A.
B.
C.
D.
29
Emptying/cleaning
Ergorapido’s dust container must be emptied when it’s full. Every now and then the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power.
A. Quick emptying of the dust container
28. Lift up the vacuum cleaning cover. Vacuum clean the dust container by placing the hose handle of another vacuum cleaner against the vacuum cleaning hole.
B. Emptying of the dust container
29. Release the whole dust container by pushing the release button (29a), remove the filters and empty the contents into a wastepaper basket (29b). Return the filters and press back the dust container until it clicks into place.
C. Quick cleaning of the fine filter (recommended every third cleaning)
30. If Ergorapido seems to have a low suction power the fine filter might need to be cleaned. Release the whole dust container by pressing the release button (29a). Pull and release the spring for filter cleaning (30a) 5-6 times to free dust from the filters. It’s important to release the spring completely from its outer position.
D. Thorough cleaning of the dust container and filters (recommended every fifth cleaning)
31. Release the whole dust container by pushing the release button (29a). Take out both filters by pressing the release buttons, as shown in the image (31).
32. Separate both filters (32a). The dust container, prefilter and fine filter can be shaken clean or cleaned and rinsed using luke warm water (32b). Make sure that the parts are dry before they are reassembled. Reassemble in reverse order.
Never wash dust containers or filters in a dishwasher.
English
การเทฝุ่น/การทำความสะอาด
เทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่นของ Ergorapido ทิ้งเมื่อฝุ่นเต็ม หมั่นทำค วามสะอาดกล่องเก็บฝุ่นและแผ่นกรองเป็นประจำเพื่อรักษาแรงดูด ของเครื่องดูดฝุ่น
A. การเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่นอย่างรวดเร็ว
28. ยกฝาครอบเครื่องดูดฝุ่นขึ้น ดูดทำความสะอาดกล่องเก็บฝุ่น ด้วยการประกอบท่อดูดฝุ่นของเครื่องดูดฝุ่นอีกเครื่องหนึ่งเข้า กับช่องเทฝุ่นด้านหน้าของเครื่องดูดฝุ่น ErgoRapido
B. การเทฝุ่นออกจากกล่องเก็บฝุ่น
29. ถอดกล่องเก็บฝุ่นออกด้วยการกดปุ่มคลายล็อค (29a) ถอ ดแผ่นกรองและเทสิ่งสกปรกที่อยู่ภายในลงในถังขยะ (29b) ประกอบแผ่นกรองกลับเข้าที่และกดกล่องเก็บฝุ่นกลับเข้าที่ต ำแหน่งเดิมจนกระทั่งล็อคเข้าที่
C. การทำความสะอาดแผ่นกรองแบบละเอียดอย่างรวดเร็ว (ควรทำหลังจากการใช้งานทุกสามครั้ง)
30. หากรู้สึกว่า Ergorapido มีพลังในการดูดลดลง ท่านอ าจจำเป็นต้องทำความสะอาดแผ่นกรองแบบละเอียด ถอดกล่องเก็บฝุ่นออกด้วยการกดปุ่มคลายล็อค (29a) ดึงและปล่อยสปริงเพื่อทำความสะอาดแผ่นกรอง (30a) 5-6 ครั้ง เพื่อกำจัดฝุ่นออกจากแผ่นกรอง สิ่งสำคัญที่ควรจำ คือ หลังจากดึงสปริงแล้วควรปล่อยสปริงจนสุดจากตำแหน่งด้าน นอก
D. การทำความสะอาดกล่องเก็บฝุ่นและแผ่นกรองอย่างห มดจด (ควรทำหลังจากการใช้งานทุกห้าครั้ง)
31. ถอดกล่องเก็บฝุ่นออกด้วยการกดปุ่มคลายล็อค (29a) ถอดแผ่นกรองทั้งสองตัวออกโดยกดปุ่มคลายล็อค ตามที่แสดงในรูป (31)
32. แยกแผ่นกรองทั้งสองออกจากกัน (32a) ทำความส ะอาดกล่องเก็บฝุ่นและแผ่นกรองด้วยการเคาะเบาๆ หรือล้างด้วยน้ำอุ่น (32b) ชิ้นส่วนเหล่านี้ต้องแห้งสนิทก่อนป ระกอบกลับเข้าไปใหม่ ประกอบเข้าไปใหม่ในลำดับย้อนหลัง
ห้ามทำความสะอาดกล่องเก็บฝุ่นหรือแผ่นกรองในเครื่องล้างจาน
ไทย
Centaur_Book3_7lang.indd 10 2008-05-16 11:24:31
Loading...
+ 22 hidden pages