AEG-Electrolux F55090IM User Manual

Page 1
FAVORIT 55090i
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Page 2
2
1
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integre ret del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan
3 Generelle oplysninger og tips
du undgår skader på apparatet.
2 Miljøoplysninger
Page 3
Indhold
Brugsanvisning 4
Sikkerhed 4 Maskinen set forfra 5 Betjeningspanel 6 Inden maskinen første gang tages i brug 8
Indstille blødgøringsanlæg 8 Påfylde specialsalt 10 Påfylde afspændingsmiddel 11
Daglig brug 14
Placering af bestik og service 14 Højdejustering af øverste kurv 17 Påfylde opvaskemiddel 18 Brug af 3 i 1opvaskemidler 19 Valg af opvaskeprogram (programtabel) 21 Starte et opvaskeprogram 23 Indstille forsinket start (Forvalg timer) 23 Slukke for opvaskemaskinen 24
Vedligeholdelse og rengøring 25
3Indhold
Hvad skal man gøre, hvis... 27
Små driftsforstyrrelser forsvinder af sig selv 27 Når opvasken ikke er tilfredsstillende 29
Bortskaffelse 30 Tekniske specifikationer 30 Oplysninger til prøveanstalter. 31
Opstillings og tilslutningsanvisninger 32
Sikkerhedsanvisninger vedrørende installation 32 Opstilling af opvaskemaskinen 33 Tilslutning af opvaskemaskinen 34
Garanti/Kundeservice 36 Service 40
Page 4
Brugsanvisning4
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Inden maskinen første gang tages i brug
Overhold “Opstillings og tilslutningsanvisninger“.
Anvendelsesformål
Opvaskemaskinen er kun beregnet til opvask af husholdningsservice og –be stik.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre opvaskemaskinen.
Der må kun bruges specialsalt, opvaske og afspændingsmidler beregnet til
opvaskemaskiner til husholdningsbrug.
Hæld aldrig opløsningsmidler i opvaskemaskinen. Eksplosionsfare!
Børns sikkerhed
Hold emballagedelene væk fra børn. Fare for kvælning!
Børn er tit ikke klar over farerne ved elektriske apparater. Lad ikke børnene op
holde sig ved opvaskemaskinen uden opsyn.
Pas på, at børn eller mindre dyr ikke kravler ind i opvaskemaskinen. Livsfare!
Opvaskemidler kan give ætsninger i øjne, mund og svælg. Livsfare! Overhold
producentens sikkerhedsanvisninger vedr. opvaske og rengøringsmidler.
Vandet i opvaskemaskinen kan ikke drikkes. Fare for ætsning!
Generel sikkerhed
Opvaskemaskinen må kun repareres af fagfolk.
Sluk for maskinen og luk for vandet, når opvaskemaskinen ikke er i brug.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække i ledningen, men altid ved
kontakten.
Vær opmærksom på, at opvaskemaskinens dør altid er lukket undtagen når den fyldes eller tømmes. Således undgår De, at nogen falder over døren og derved bliver kvæstet.
Stå eller sid aldrig på den åbne dør.
Hvis opvaskemaskinen står i et rum, hvor temperaturen kan komme under fry
sepunktet, skal tilslutningsslangen altid tages af vandhanen efter brugen.
Page 5
Maskinen set forfra
Spulearm over øverste kurv og spulearm i bund
Kontakt for hårdhedsområde
Beholder til specialsalt
Beholder til opvaskemiddel
Beholder til afspændingsmiddel
5Maskinen set forfra
Typeskilt
Filtre
Page 6
Betjeningspanel6
r
Betjeningspanel
TÆND/SLUKtaste
TÆND/SLUKtasten tænder og slukker man for opvaskemaskinen.
Indikator for program slut
Programtaster
Multidisplay
123
Funktionstaster
Indstille forsinket start
(Forvalg timer)
Kontrollam
pe
Med programtasterne vælger man det ønskede opvaskeprogram.
Page 7
7Betjeningspanel
Funktionstaster: Ud over det program, der står på tasten, kan man med disse taster tilvælge følgende funktioner:
Funktionstaste 1 Indstille blødgøringsanlæg
Funktionstaste 2
Funktionstaste 3  ikke i brug 
Taster 3in1 Slå 3i1funktion til/fra
Slå tilsætning af afspændingsmiddel til og fra slået
til for funktionen 3in1
Tilsætning af afspændingsmiddel bliver kun påvirket, når funktionen 3in1 er valgt til.
Multidisplayet kan vise:
hvilken starttid der er indstilllet.3 vandrette bjælker : Indstillingsmodus blev aktiveret med funktionstaster1 vandret bjælke Skylleprogram kørerMultidisplay er slukket: Skylleprogram er slut
Kontrollamperne betyder følgende:
1)
1)
3 IN 1 3i1funktion slået til
1) Disse kontrollamper lyser ikke, mens et opvaskeprogram kører.
Påfyld specialsalt
Påfyld afspændingsmiddel
Page 8
Inden maskinen første gang tages i brug8
Inden maskinen første gang tages i brug
3
Hvis De vil bruge 3 i 1opvaskemidler: – Læs først afsnittet “Brug af 3 i 1opvaskemidler“. – Påfyld hverken specialsalt eller afspændingsmiddel.
Hvis De ikke bruger 3i1 opvaskemiddel: Gør følgende, før maskinen tages i brug:
1. Indstille blødgøringsanlæg
2. Påfylde specialsalt til blødgøringsanlægget
3. Påfylde afspændingsmiddel
Indstille blødgøringsanlæg
Blødgøringsanlægget skal indstilles mekanisk og elektronisk.
3 For at forebygge, at der aflejres kalk på servicet og i maskinen, skal der vaskes op med
blødt, dvs. kalkfattigt vand. Blødgøringsanlægget skal indstilles efter vandets hårdheds grad der hvor De bor; se tabellen. Hos det lokale vandværk kan De få oplyst vandets hårdhedsgrad.
Der skal være slukket for opvaskemaskinen.
Mekanisk indstilling:
1. Åbn døren til opvaskemaskinen.
2. Tag nederste kurv ud af maskinen.
3. Drej hårdhedskontakten i venstre side af rummet
hen på 1 eller 2 (se tabellen).
Elektronisk indstilling:
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
3 Hvis kun LEDindikatoren på en programknap ly
ser, er dette opvaskeprogram valgt. Opvaskepro grammet skal slås fra: Tryk samtidig på funktionsknap 2 og 3 i cirka 2 sekunder. LEDkontrollamperne lyser ud for alle valgbare programtaster.
2. Tryk samtidig på funktionstaste 2 og 3 og hold dem nede. Indikatorerne i funktionstasterne 1 til 3 blinker.
3. Tryk på funktionstaste 1. Indikatoren i funktionstasten 1 blinker. Samtidig blinker indikatoren for programslut:
Antallet af blink svarer til det indstillede hårdhedstrin. Denne serie blink vises flere gange, med 3 sekunders mellemrum.
Page 9
4. Et tryk på funktionstaste 1 øger hårdhedstrinnet med 1 trin. (Undtagelse: Efter hårdhedstrin 10 kommer hårdhedstrin 1).
5. Tryk på TÆND/SLUKtasten, når det rigtige hårdhedstrin er indstillet. Nu er hårdhedstrinnet gemt i hukommelsen.
Hvis blødgøringsanlægget elektronisk indstilles på “1”, bliver indikatoren for specialsalt samtidig slået fra.
9Inden maskinen første gang tages i brug
Hårdhedsgrad Indstilling af hårdhedstrin
1)
i °d
51  70 43  50 37  42 29  36 23  28
19  22 15  18
11  1 4 1,9  2,5 II 3 3
4  10 0,7  1,8 I/II 2 2
under 4 under 0,7 I
1) (°d) tysk grad, enhed for vandets hårdhedsgrad
2) (mmol/l) millimol per liter, international enhed for vandets hårdhedsgrad
3) Ved denne indstilling kan programmernes varighed øges en smule. *) fabriksindstilling
i mmol/l
9,0  12,5
7,6  8,9 6,5  7,5 5,1  6,4 4,0  5,0
3,3  3,9 2,6  3,2
2)
Område mekanisk elektronisk
IV
III
2*
1
3)
10
9 8 7 6
5*
4
1
salt ikke
nødvendigt
Antal
blink
10
9 8 7 6
5 4
1
Page 10
Inden maskinen første gang tages i brug10
Påfylde specialsalt
Til afkalkning af blødgøringsanlægget skal der påfyldes specialsalt. Der må kun bruges specialsalt beregnet til opvaskemaskiner til husholdningsbrug.
Hvis der ikke bruges et 3i1 opvaskemiddel, skal der påfyldes specialsalt:
Inden maskinen første gang tages i brug.Når betjeningspanelets kontrollampe for specialsalt lyser.
1. Åbn døren og tage underste kurv ud.
2. Drej saltbeholderens låg mod uret.
3. Kun ved ibrugtagning:
Fyld saltbeholderen helt op med vand.
4. Sæt den medfølgende tragt på åbningen i saltbeholderen. Fyld specialsalt i saltbeholderen, der – alt efter kornstørrelse – rummer ca. 1,01,5 kg. Saltbeholderen må ikke overfyldes.
3 Det betyder ikke noget, hvis vandet løber
over, når der påfyldes specialsalt.
5. Tør saltresterne af saltbeholderens åbning.
6. Drej låget med uret, til det er helt lukket.
7. Efter påfyldning af specialsalt køres et opvaskeprogram igennem. Så skyl
les maskinen ren for saltkorn og saltvand, der er løbet over.
3 Alt efter kornstørrelse kan det vare nogle timer, før saltet er opløst i vandet, og
kontrollampen for specialsalt atter slukkes.
Page 11
Påfylde afspændingsmiddel
Afspændingsmidlet får vaskevandet til at løbe bedre af, så bestik og service bli ver pletfrit og blankt og glassene klare.
Hvis der ikke bruges et 3i1 opvaskemiddel, skal der påfyldes afspændingsmid del:
Inden maskinen første gang tages i brug.Når betjeningspanelets kontrollampe for afspændingsmiddel lyser.
Brug kun afspændingsmiddel beregnet til maskinopvask og ikke andre flydende ren gøringsmidler.
1. Åbn døren. Beholderen til afspændingsmiddel sidder på indersiden af maskinens dør.
2. Tryk på låseknappen til afspændingsmid delbeholderen.
3. Vip låget op.
11Inden maskinen første gang tages i brug
4. Hæld langsomt afspændingsmidlet i, til det når den stiplede “max“markering; det svarer til, at der er påfyldt cirka 140 ml.
5. Tryk på låget, til det går i hak.
6. Hvis der er løbet afspændingsmiddel uden
for, tørres det af med en karklud. Ellers skummer opvasken for kraftigt.
Page 12
Inden maskinen første gang tages i brug12
Dosere afspændingsmiddel
3 Doseringen bør kun ændres, når der er synlige “løbere”, mælkede pletter (lavere
dosering) eller indtørrede vanddråber (højere dosering). (Se kapitlet „Når opvasken ikke er tilfredsstillende“). Doseringen kan indstilles fra 1 til 6. Fabriksindstillingen er “4“.
1. Åbn døren til maskinen.
2. Tryk på låseknappen til afspændingsmid
delbeholderen.
3. Vip låget op.
4. Indstil doseringen.
5. Tryk på låget, til det går i hak.
6. Hvis der er løbet afspændingsmiddel ud,
tørres det af med en karklud.
Slå tilsætning af afspændingsmiddel til, når funktionen 3 in1 er valgt
3 Hvis 3in1funktionen ikke er slået til, er tilsætning af afspændingsmiddel altid
slået til.
Når 3in1funktionen er valgt, fordi der bruges et 3i1opvaskemiddel, er til sætning af afspændingsmiddel slået fra. Hvis opvasken så ikke bliver tørret godt nok, bør man slå tilsætning af afspændingsmiddel til igen (se også kapitlet “Brug af 3i1opvaskemidler“).
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
3 Hvis kun LEDindikatoren på en programknap lyser, er dette opvaskeprogram
valgt. Opvaskeprogrammet skal slås fra: Tryk samtidig på funktionsknap 2 og 3 i cirka 2 sekunder. LEDkontrollamperne lyser ud for alle valgbare programtaster.
2. Tryk samtidig på funktionstaste 2 og 3 og hold dem nede. Indikatorerne i funktionstasterne 1 til 3 blinker.
Page 13
3. Tryk på funktionstaste 2. Kontrollampen i funktionstaste 2 blinker. Indikatoren for programslut viser den aktuelle indstilling:
13Inden maskinen første gang tages i brug
Indikatoren for programslut ly ser:
Indikatoren for programslut lyser ikke:
Tilsætning af afspændingsmiddel slået til for funktionen 3 in1
Tilsætning af afspændingsmiddel slået fra for funktionen 3 in1 (fabriksindstilling)
4. Tilsætning af afspændingsmiddel slås til eller fra ved at trykke på funktionstaste
2.
5. Tryk på TÆND/SLUKtasten, når tilsætning af afspændingsmiddel er rigtigt ind
stillet. Nu er indstillingen for tilsætning af afspændingsmiddel gemt i hukommelsen.
Page 14
Daglig brug14
Daglig brug
Placering af bestik og service
1 Svampe, viskestykker og andre ting, der kan suge vand, må ikke vaskes i opvaske
maskinen. Vanddråber binder kraftigt på bestik og redskaber med kunststof og teflonbelægning. Derfor tørrer de noget dårligere end porcelæn og rustfrit stål.
Til maskinopvask er følgende bestik/service
uegnet: betinget egnet:
Bestik med greb af træ, horn, porce læn eller perlemor
ikkevarmefaste dele af kunststof
ældre bestik, hvis kit
er temperaturfølsomt
pålimede service eller bestikdele
tin eller kobbergenstande
blykrystalglas
ståldele, der kan ruste
smøre/skærebrætter
kunsthåndværk
Inden servicet placeres bør man:fjerne større mængder madrester.
sætte gryder med fastbrændte madrester i blød.
Sørg for følgende, når service og bestik placeres:Service og bestik må ikke kunne blokere spulearmene, så de ikke kan dreje
rundt.
– Fade, kopper, glas, gryder osv. placeres med åbningen nedad, så der ikke
samler sig vand i dem.
– Service og bestik må ikke ligge inden i hinanden eller ligge i vejen for hinan
den.
For at hindre skader i glassene må de ikke røre ved hinanden.Små genstande (f.eks. låg) må ikke lægges i servicekurvene, men skal lægges
i bestikkurven, så de ikke kan falde igennem.
Stentøjsservice må kun vaskes i opvaskemaskine, når producenten udtrykkelig har oplyst, at det er egnet.
Dekorationer på glasur kan falme ved meget hyppig maskinopvask.
Sølv og aluminiumsdele er tilbøjelige til at misfar ves ved maskinopvask. Madrester som f.eks. æggehvide/blomme og sennep giver ofte misfarv ninger eller pletter på sølv. Skyl derfor altid madre ster af sølv, hvis det ikke vaskes op straks efter brugen.
Efter mange ganges maskinopvask kan glas blive uklart.
Page 15
15Daglig brug
Placering af bestik
1 Advarsel: Spidse knive og bestik med skarpe kanter skal lægges i øverste kurv, så
man ikke kan stikke eller skære sig på dem. For at sikre, at vandet kan komme til alle dele i bestikkurven, bør man:
1.sætte gitterindsatsen på bestikkur ven
Ved større køkkenredskaber, f.eks. piskeris, kan man udelade halvdelen af bestik gitteret.
2.stille gafler og skeer med grebet nedad i bestikkurvens gitterindsats.
Gryder, pander, store tallerkener
Større service og meget snavset service placeres i underste kurv (tallerkener på op til 29 cm diameter).
Page 16
Daglig brug16
For at gøre det lettere at placere større ser vice kan man klappe de to højre tallerken holdere i underkurven sammen.
Kopper, glas, dessertservice
Mindre og sarte servicedele og lange, spid se bestikdele placeres i øverste kurv.
Service placeres forskudt på og under de vipbare koppehylder, så vandet kan nå alle delene.
Hvis der er høje dele, kan koppehylderne vippes op.
Vin eller cognacglas stilles på skrå eller hænges i udskæringerne på koppehylder ne.
Page 17
Højdejustering af øverste kurv
Maksimal højde på servicet i
øverste kurv underste kurv
når øverste kurv er hævet 22 cm 30 cm
når øverste kurv er sænket 24 cm 29 cm
3 Kurven kan også højdejusteres, når der er fyldt i kurvene.
Hæve/sænke øverste kurv
1. Træk øverste kurv helt ud.
2. Hold i grebet på øverste kurv, løft den så
højt, som den kan komme, og sænk den lodret ned. Øverste kurv går i hak i nederste eller øver ste stilling.
17Daglig brug
Page 18
Daglig brug18
Påfylde opvaskemiddel
Opvaskemidlet løsner snavset på service og bestik. Opvaskemidlet skal påfyldes, inden pro grammet startes.
1 Brug kun opvaskemidler beregnet til hus
holdningsbrug. Beholderen til opvaskemiddel sidder på in
dersiden af døren.
1. Hvis låget er lukket: Tryk på låseknappen. Låget springer op.
2. Hæld opvaskemidlet i beholderen til opva skemiddel. De markerede streger er en hjælp til dosering af opvaskepulver: “20/ 30” svarer til ca. 20/30 ml opvaskemiddel. Overhold producentens anbefalinger vedr. dosering og opbevaring.
3. Vip låget ned igen og tryk på det, til det går i hak.
3 Hvis opvasken er meget snavset, fyldes der
også opvaskemiddel i rummet ved siden af (1). Dette opvaskemiddel bruges allerede under forvasken.
Page 19
19Daglig brug
Kompaktvaskemidler
I dag er opvaskemidler til maskinvask næsten udelukkende lavalkaliske kompakt vaskemidler med biologiske enzymer i tablet eller pulverform.
2 50 °Cprogrammer kombineret med disse kompaktvaskemidler skåner både miljø
og service, fordi disse programmer er specielt afstemt efter de smudsløsende en zymer i kompaktvaskemidler. Derfor giver 50 °Copvaskeprogrammerne kombi neret med kompaktvaskemidler en lige så ren opvask som man ellers ville få med et 65 °Cprogram.
Tabletter (tabs)
3 Tabletter (tabs) af forskelligt fabrikat opløses ikke lige hurtigt. Derfor kan nogle
tabletters vaskeevne ikke helt udnyttes i de korte programmer. Når der bruges tabletter, bør man derfor vælge opvaskeprogrammer med forskyl.
Brug af 3 i 1opvaskemidler
I disse produkter er opvaskemidlet kombineret med afspændings og saltfunkti oner.
Når 3in1 funktionen bliver slået til, – bliver tilsætning af specialsalt og afspændingsmiddel fra de tilhørende behol
dere automatisk blokeret,
bliver manglende salt og afspændingsmiddel ikke mere vist,kan programmerne vare op til 30 minutter længere.
3 Hvis De vil bruge et 3i1 opvaskemiddel: Undersøg først, om produktet er egnet
til den hårdhedsgrad vandet har hvor De bor (overhold producentens angivel ser!). Hvis vandet har højere hårdhedsgrad end producenten anbefaler, og De alligevel foretrækker at bruge et 3i1 middel, gør De følgende:
Vælg funktionen '3in1' og indstil blødgøringsanlægget et trin lavere end ved
opvask uden 3i1 opvaskemiddel.
Fyld beholderen til filtersalt (hvis den er tom). Opvaskemaskinen registrerer de to forskellige indstillinger for hårdhedsgrad ved
opvask henholdsvis med og uden 3in1funktionen.
Page 20
Daglig brug20
Aktivering/deaktivering affunktionen “3 i 1”
Tryk samtidigt på knapperne over 3 in 1, indtil kontrollampen, som hørertil sym bolet for “3 i 1”, lyser op. Dettebetyder, at funktionen er aktiv. For at deaktivere funktionen trykkesder på de samme knapper igen, indtilden kontrollampe, som hører tilsymbolet for “3 i 1”, slukker.
3 Hvis De bruger et 3i1 opvaskemiddel, bliver tilsætning af afspændingsmiddel
automatisk slået fra. Derfor kan det ske, at opvasken ikke bliver helt tør; grundet kvalitetsforskelle mellem de forskellige 3i1 opvaskemidler. I så fald gør De følgende (se kapitlet “Påfylde afspændingsmiddel“):
Påfyld beholderen til afspændingsmiddel (hvis den er tom).
Sæt den mekaniske dosering af afspændingsmiddel på “2”.
Slå tilsætning af afspændingsmiddel til.
Hvis De holder op med at bruge 3i1 opvaskemidler
Hvis De ikke længere vil bruge 3 i 1produkter, gør De følgende:
Slå funktionen 3in1 fra.
Fyld atter beholderne til salt og afspændingsmiddel.
Sæt blødgøringsanlægget på den højest mulige indstilling og kør op til tre
normale programmer igennem med tom maskine.
Indstil så blødgøringsanlægget til den lokale hårdhedsgrad.
Hvis De bruger 4i1 opvaskemidler
Hvis der bruges "4i1" opvaskemidler, hvor "3i1"formlen er udvidet med et middel mod glaspest: Følg vejledningen for "3i1" opvaskemidler.
Page 21
Valg af opvaskeprogram (programtabel)
21Daglig brug
Forbrugs
1)
værdier
Klarskyl
Tørring
Varighed
(minutter)
Energi (kWh)
90  110
1,00  1,50
30
0,8
120  130
1,80  2,00
Opvaske
program
AUTOMATIC
(50° 65°)
30 MIN
3)
(60°)
INTENSIV
CARE 70°
Velegnet til:
Middagsservice og
2)
kogegrej
Service uden gry der
Middagsservice og
4)
kogegrej
Snavsets
art
normalt snavset størknede madrester
lige brugt, let til normalt snavset
meget snavset, størknede madrester, især æggehvide og stivelse
Programforløb
Forvask
Opvask
Skyl
• •
• •
1 til 2 x
• •
2x
Middagsservice og kogegrej, tempe
ECO 50°
5)
raturfølsomt ser vice
Dessert og kaffe stel, sarte glas
normalt snavset • • • • •
let snavset
2x
• •
130  160
0,95  1,05
73
0,9
1) Forbrugsværdierne er konstateret under standardiserede forhold. De er afhængige af kurvenes fyldning. Under virkelige forhold kan der derfor forekomme afvigelser.
2) Dette program registrerer, hvor uklart opvaskevandet er, og dermed hvor snavset servicet er. Programmets varighed samt vand og elforbrug kan svinge meget – alt efter hvor meget der fyldes i maskinen, og hvor snavset det er. Alt efter hvor snavset servicet er opvarmes opvaskevandet automatisk til en temperatur på mellem 50 og 65°C.
3) I dette program må maskinen kun fyldes halvt.
4) Ved klarskylning forhøjes temperaturen til 68º i 10 minutter for at sikre hygiejnisk rengøring af f.eks. ba byflasker, plastikskærebrætter eller marmeladeglas.
5) Testprogram for prøveanstalter
Vand (liter)
12  24
9
22  24
14  16
14
Page 22
Daglig brug22
Programvalg
Hvis servicet ser sådan ud, skal De vælge et intensivprogram.
et normal eller energispareprogram.
et kort program (f.eks. 30 min.).
Page 23
Starte et opvaskeprogram
1. Kontroller, om spulearmene kan dreje frit.
2. Luk helt op for vandet.
3. Luk døren.
4. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
5. Vælg det ønskede program.
Programmets indikator lyser. Efter cirka 3 sekunder starter det valgte opvaske program.
Standse eller afbryde opvaskeprogram
Afbryd kun et igangværende program, hvis det er strengt nødvendigt.
Standse et opvaskeprogram ved at åbne maskinens dør
1 Når døren åbnes, kan der trænge varm damp ud. Fare for skoldning!
1. Åbn forsigtigt døren. Programmet standser.
2. Luk døren. Programmet fortsætter.
Afbryde opvaskeprogram
1. Tryk samtidig på funktionstaste 2 og 3 og hold dem nede.
LEDkontrollamperne lyser ud for alle valgbare programtaster.
2. Slip funktionstasterne. Programmet er afbrudt.
3. Hvis der skal startes et nyt opvaskeprogram: Se efter, om der er opvaskemiddel i
beholderen.
23Daglig brug
3 Hvis man slukker for opvaskemaskinen, når der er valgt et opvaskeprogram, bli
ver det kun standset, men ikke afbrudt. Når der igen tændes for maskinen, fort sætter programmet.
Indstille forsinket start (Forvalg timer)
3 Med forsinket start kan De udsætte opvaskeprogrammets start mellem 1 og 9 ti
mer.
1. Tryk på tasten Forvalg timer, til multidisplayet viser den ønskede forsinkelse, f.eks. 6, hvis programmet skal starte om 6 timer.
2. Vælg opvaskeprogram.
3. Den tid der går, til opvaskeprogrammet starter, bliver løbende vist (f.eks. 6, 5, 4,
... osv.).
Ændre forsinket start (Forvalg timer):
Så længe opvaskeprogrammet ikke er startet, kan man stadig ændre indstillin gen ved at trykke på tasten Forvalg timer.
Page 24
Daglig brug24
Slette Senere start:
Tryk en eller flere gange på tasten Senere start, til multidisplayet slukkes. Det valgte opvaskeprogram starter straks.
Ændre opvaskeprogram
Så længe opvaskeprogrammet ikke er startet, kan man stadig skifte program. Af bryd først opvaskeprogrammet, indstil så forsinket start (Forvalg timer) og vælg til sidst et nyt opvaskeprogram.
Slukke for opvaskemaskinen
Sluk først for opvaskemaskinen, når indikatoren SLUT tændes i displayet for pro gramforløb.
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten. Alle displays slukkes.
2. Luk for hanen!
1 Åbn døren forsigtigt – der kan komme varm damp ud.
Service er følsomt for stød, når det er meget varmt. Lad derfor servicet stå og
tørre i ca. 15 minutter, inden maskinen tømmes. Det giver også en mere ensar tet tørring.
Opvasken tørrer hurtigere, hvis døren åbnes helt i et øjeblik og derefter stilles
på klem.
Tømme maskinen
3 Det er normalt, at dørens indvendige side og opvaskekarret er fugtigt.
Tøm først underkurv og så overkurv. Så drypper resterende vand fra overkur
ven ikke på den opvask, der er i underkurven.
Page 25
Vedligeholdelse og rengøring
1
25Vedligeholdelse og rengøring
1
Brug aldrig møbelpolitur eller skrappe rengøringsmidler.
Opvaskemaskinens betjeningsdele rengøres med en blød klud og varmt rent
vand.
Opvaskekarret dørpakningen og filtret i vandindtaget (hvis det findes) skal
jævnlig efterses for snavs og rengøres om nødvendigt.
Rengøring af filtre
3 Filtrene skal jævnlig efterses og renses. Snav
sede filtre giver en ringere opvask.
1. Åbn døren og tage underste kurv ud.
2. Drej håndtaget cirka ¼ omgang mod uret (A)
og tag filterenheden ud (B).
3. Tag fat i øjet på finfilteret (1) og træk det ud af mikrofilteret (2).
4. Rengør alle filtrene grundigt under rindende vand.
5. Tag planfilteret (3) op af bundkarret og rens det grundigt på begge sider.
6. Sæt planfilteret i igen.
7. Sæt finfilteret ind i mikrofilteret og tryk dem
sammen.
8. Sæt filterenheden i og lås den på plads ved at dreje grebet med uret, til den ikke kan komme længere. Se efter, at planfilteret ikke rager op over maskinens bund.
Der må aldrig vaskes op uden filtre.
Page 26
Hvad skal man gøre, hvis...26
Hvad skal man gøre, hvis...
Små driftsforstyrrelser forsvinder af sig selv
Inden De ringer til service, bedes De prøve, om De selv kan rette rette fejlen – ved hjælp af den følgende fejltabel eller – om den evt. skyldes fejl i den elektriske tilslutning og/eller fejl i tilslutning af
vand. Hvis det er tilfældet, vil der skulle betales for et teknikerbesøg, også selv om ga rantien gælder endnu. Herunder er beskrevet nogle af de indikatorer på betjeningspanelet, der kan be gynde at blinke eller lyse, mens maskinen kører. Her kan De også se, hvordan fej len i så fald afhjælpes. Når De har afhjulpet en fejl, der blinker med rytme 1 eller 2 i indikatoren for programslut, trykker De på knappen for det påbegyndte opvaskeprogram. Pro grammet fortsætter. Ved andre fejlmeddelelser:
Afbryd opvaskeprogrammet. Sluk for maskinen og tænd igen. Vælg opvaskeprogram.
Hvis fejlen atter vises: Kontakt service og angiv fejlmeddelelsen.
Problem Mulig årsag Udbedring
Hanen er tilstoppet eller kalket til.
Der er lukket for hanen. Luk op for hanen. Filter (hvis monteret) i slange
Programindikatoren for det akti ve opvaskeprogram blinker, indi kator for programslut blinker med rytme 1 et kort lyssignal med ca. 3 sekunders mellemrum: (problem med vandindtag)
forskruningen på vandhanen er tilstoppet.
Filtre i bundkarret er tilstoppe de.
Tilløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Rens hanen.
Rens filtret i slangeforskru ningen.
Afbryd programmet (se ka pitlet: Starte et opvaske program), rens filtrene (se kapitlet: Rengøring af filtre), start så opvaskeprogram met forfra.
Kontroller slangeføringen.
Page 27
Problem Mulig årsag Udbedring
Programindikatoren for det akti ve opvaskeprogram blinker, indikatoren for programslut blin ker med rytme 2 korte lyssigna ler lige efter hinanden.
Indikatoren for programslut blinker med rytme 3 korte lys signaler lige efter hinanden.
Programmet starter ikke.
Der er synlige rustpletter ind vendig i maskinen.
Pibende lyd under opvasken.
Vandlåsen er forstoppet. Rens vandlåsen.
Afløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Vandbeskyttelsessystemet er aktiveret.
Netstikket er ikke sat i.
Sikringen på husets eltavle er defekt.
Ved maskiner med forsinket start (Forvalg timer): Der er forvalgt en starttid.
Maskinens indvendige rum er af rustfrit stål. Rustpletter kom mer udefra (f.eks. rustpartikler fra vandrør, fra gryder, bestik osv.). Pletterne kan fjernes med et standardpudsemiddel til rustfrit stål.
Den pibende lyd betyder ikke noget.
Kontroller slangeføringen.
Luk for vandhanen og kon takt kundeservice.
Sæt netstikket i.
Skift sikring.
Hvis opvasken skal vaskes nu, skal den forvalgte starttid slettes.
Brug kun maskinopvask til egnet bestik og service.
Afkalk maskinen med et af de gængse kalkfjernings midler, der fås til opvaske maskiner. Hvis der stadig kommer lyde efter afkalkning: Brug et opvaskemiddel af andet fabrikat til bestik og ser vice.
27Hvad skal man gøre, hvis...
Page 28
Hvad skal man gøre, hvis...28
Når opvasken ikke er tilfredsstillende
Service og bestik bliver ikke rent.
Der var ikke valgt det rigtige opvaskeprogram.
Service og bestik var sådan placeret, at vandet ikke kunne nå alle dele. Kurvene
må ikke overfyldes.
Filtrene i bunden af maskinen er snavsede eller sat forkert i.
Der er ikke brugt opvaskemiddel til maskinopvask, eller doseringen var for lille.
Ved kalkbelægninger på opvasken: Beholderen til filtersalt er tom, eller blød
gøringsanlægget er indstillet forkert.
Afløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Hvis der sidder rester af opvaskemiddel i sæbeautomaten, når opvasken er
slut, har spulearmen været blokeret, eller også er hullerne i spulearmen til
stoppet af urenheder fra opvaskevandet.
Spulearmene kan tages ud af deres holdere, så man kan komme til at rense
dem (se kapitlet “Pleje og rengøring“).
Opvasken bliver ikke tør, og den skinner ikke.
Der er ikke brugt afspændingsmiddel til maskinopvask.
Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
Der er “løbere”, striber, mælkede pletter eller blåligt skinnende belægning på glas og service.
Vælg en lavere dosering af afspændingsmiddel.
Der er indtørrede vanddråber på glas og service.
Vælg en højere dosering af afspændingsmiddel.
Årsagen kan også ligge i opvaskemidlet. Henvend Dem evt. til opvaskemiddel
producentens kundetjeneste.
Glasrust
Henvend Dem evt. til opvaskemiddelproducentens kundetjeneste.
Page 29
Bortskaffelse
29Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be
handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette pro dukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge even tuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommu nekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderli gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
1 Advarsel! Ved udtjente apparater trækkes netstikket ud af kontakten. Netkablet
skæres af og kasseres sammen med stikket. Låsen i døren ødelægges, så døren ikke kan lukkes mere. Det forebygger, at børn bliver spærret inde i maskinen og kommer i livsfare.
Tekniske specifikationer
5
Kapacitet: 12 standardkuverter, inkl. serveringsfade Tilladt vandtryk: 0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar ) Elektrisk tilslutning: Se også typeskiltet i kanten af dørens indvendige side. Mål: 818  878 x 596 x 575 (H x B x D i mm) maks. Vægt: 45 kg
Page 30
Oplysninger til prøveanstalter.30
Oplysninger til prøveanstalter.
Afprøvning i henhold til EN 60704 skal udføres ved maks. fyldning og med testprogrammet (se programtabel). Afprøvninger i henhold til EN 50242 skal udføres med fyldt saltbeholder til blødgøringsanlægget, med fyldt beholder til afspændingsmiddel og med test programmet (se programtabel).
12 standardkuverter inkl. serveringsfade
Dosering af opvaskemiddel: 5 g + 25 g (Type B) Indstilling af afspændingsmiddel: 4 (Type III)
Maks. fyldning:
Eksempler på placering:
Øverste kurv
*) Hvis der sidder kopholdere og bestikholdere i venstre side, tages de ud.
Underste kurv, med bestikkurv
*)
*)
Bestikkurv
*) Hvis der er kopholdere i venstre side, fjernes de. Det samme gælder ølglasholdere inkl. stativ.
Page 31
31Opstillings og tilslutningsanvisninger
Opstillings og tilslutningsanvisninger
1 Sikkerhedsanvisninger vedrørende installation
Opvaskemaskinen skal transporteres stående, da der ellers kan løbe saltvand
ud.
Inden ibrugtagning skal opvaskemaskinen efterses for transportskader. En be
skadiget maskine må under ingen omstændigheder tilsluttes. Hvis der konsta
teres skader, skal De henvende Dem til leverandøren.
Opvaskemaskinen må aldrig tages i brug, hvis netkabel eller til/afløbsslange
er beskadiget, eller hvis betjeningspanel, bordplade eller sokkel er så beskadi
get, at der er direkte adgang til apparatet.
Sæt altid netstikket i en forskriftsmæssigt installeret beskyttelseskontakt/då
se.
Inden ibrugtagning skal De sikre Dem, at netspænding og strømart på opstil
lingsstedet svarer til den opgivne nominelle spænding og strømart på type
skiltet. Den krævede elektriske sikring fremgår ligeledes af typeskiltet.
Der må ikke bruges dobbeltstik/samlinger og forlængerledninger. Brandfare
på grund af overophedning!
Opvaskemaskinens netkabel må kun skiftes af service eller af en autoriseret
montør.
En tilløbsslange med sikkerhedsventil må kun skiftes af serviceafdelingen.
Page 32
Opstilling af opvaskemaskinen32
Opstilling af opvaskemaskinen
Maskinen skal opstilles og justeres på et fast underlag, så den står fast og
vandret på alle sider.
Ved at skrue stilleskruerne ud kan man afpasse maskinen efter ujævnheder i
gulvet og skabene ved siden af.
Med en skruemaskine kan den bageste stilleskrue justeres fra maskinens forsi
de (se under Opstillings og tilslutningsanvisninger).
Afløbsslange, tilløbsslange og netkabel skal ligge frit bag soklens bagkant, så
de ikke bøjer skarpt eller kommer i klemme.
Desuden skal maskinen skrues sammen med den gennemgående bordplade el
ler med køkkenelementerne ved siden af. Denne forholdsregel er strengt nød
vendig for at overholde de tyske VDEstandarder for væltesikring.
Opvaskemaskine til indbygning
(se den medfølgende monteringsskabelon) Den medfølgende monteringsplade forenkler monteringen og giver en stabil
fastgørelse af todelte møbelplader.
Page 33
Tilslutning af opvaskemaskinen
Tilslutning af vand
Opvaskemaskinen kan tilsluttes koldt og varmtvandstilførsel op til højst 60
°C.
Opvaskemaskinen må ikke tilsluttes åbne vandvarmere og gennemløbsvand
varmere.
Tilladt vandtryk
33Tilslutning af opvaskemaskinen
Lavest tilladte vandtryk: 0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Højeste tilladte vandtryk:
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
Ved vandtryk under 0,1 MPa man spørge en in stallatør til råds.
Ved vandtryk over 1 MPa bør der indskydes en trykaflastningsventil (fås hos hvidevarefor handlere).
Tilslutning af tilløbsslange
1 Tilløbsslangen må ikke tilsluttes, så den har knæk, bliver klemt eller vikler sig
rundt om sig selv. Med slangeforskruningen (ISO 2281:2000) tilsluttes tilløbsslangen en vandhane med udvendigt gevind (¾ tommer). Tilløbsslangen er forsynet med en omløber af kunststof eller metal. – Omløberen på slangeforskruningen må kun strammes med hånden. Kontroller derefter ved selvsyn, at samlingen er tæt (at vandhanen ikke drypper).
3 Det anbefales at installere en ekstra vandhane eller forsyne den eksisterende
hane med et Trør, så der kan tappes vand i køkkenet, mens maskinen kører.
1 Advarsel: Fare for elektrisk stød
(Gælder kun opvaskemaskiner med sikker hedsventil).
Elkablet til sikkerhedsventilen er ført gen nem den dobbeltvæggede tilløbsslange og er strømførende.
Læg aldrig tilløbsslangen og sikkerhedsventi len i vand.
Page 34
Tilslutning af opvaskemaskinen34
Afløb
Afløbsslange
1 Afløbsslangen må ikke knækkes, klemmes el
ler vikle sig rundt om sig selv.
Tilslutning af afløbsslange:
maksimal tilladt højde over maskinens un
derkant: 60 cm.
Forlængerslanger
Forlængerslanger fås i hvidevareforretnin
ger eller hos vores kundeservice. Forlæn
gerslangernes indvendige diameter skal
være 19 mm, så der ikke opstår driftsfor
styrrelser i maskinen.
Samlet længde inklusive forlængerslange
må højst være 4 meter.
Tilslutning til vandlås
Afløbsslangens rør (Ø 19 mm) passer på alle gængse vandlåse. Vandlåsen skal
have en tilslutningsstuds med mindst 15 mm udvendig diameter.
Afløbsslangen skal spændes fast på vandlåsens tilslutningsstuds med det
medfølgende slangebånd.
tilladt interval
Vandbeskyttelsessystem
Som beskyttelse mod vandskader er opvaskemaskinen forsynet med et vandbe skyttelsessystem. I tilfælde af fejl lukker sikkerhedsventilen i tilløbsslangen straks for vandindta get.
Elektrisk tilslutning
Angivelser vedr. netspænding, strømtype og krav til sikringer findes på typeskil tet. Typeskiltet sidder ved højre inderkant i opvaskemaskinens dør.
Opvaskemaskinen kobles fra lysnettet ved at tage stikket ud af kontakten.
Bemærk:
– Ifølge gældende sikkerhedsstandarder skal maskinen tilsluttes jord. Producen
ten påtager sig intet ansvar for manglende overholdelse af de nævnte sikker
hedsforanstaltninger. – Der skal stadig være adgang til stikket, når maskinen er opstillet.
Page 35
Garanti/Kundeservice
Danmark
Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet „Service“
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations og ma terialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhen sigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstil ling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
35Garanti/Kundeservice
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder for ska der på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
Page 36
Garanti/Kundeservice36
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installa
tionsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisati
on.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere trans
port f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Danmark
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles online på http://www.electrolux.dk
Page 37
37Garanti/Kundeservice
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den pe riode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på li sten til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvit
tering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder
for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden
bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgi
vet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG  Alphen aan den Rijn
Page 38
Garanti/Kundeservice38
p t b
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco 
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 095 937 7837
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Q 35 2774  518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 39
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble met ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bru ge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (SNo.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises på ap
paratet Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De
har dem ved hånden.
39Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
SNo: .....................................
Page 40
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk
117 994 12/0-00-251006-01 Ret til ændringer uden varsel for
beholdes
Loading...