Aeg-electrolux ERA 36633 User Manual

Page 1
user manual
Қолдану туралы
нұсқаулары
informaţii pentru utilizator
Інструкція
Fridge-Freezer
Тоңазытқыш-мұздатқыш
Frigider cu congelator
ERA36633W
ERA40633W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2 Control panel 4 First use 7 Daily use 7 Helpful hints and tips 9
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all peo­ple using the appliance are thoroughly fa­miliar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to pre­vent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or
Care and cleaning 10 What to do if… 11 Technical data 13 Installation 13 Environmental concerns 17
Subject to change without notice
lid, be sure to make that spring lock un­usable before you discard the old appli­ance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are ap­proved for this purpose by the manufac­turer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con­tained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be­come damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
Page 3
electrolux 3
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short­circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or dam­aged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
1)
without the lamp cover
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abra­sions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumina­tion.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may ex­plode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
3)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
1) If the lamp cover is foreseen.
2) If the lamp is foreseen.
3) If the appliance is Frost Free.
• Store pre-packed frozen food in accord­ance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrig­erator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the ap­pliance.
Installation Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possi­ble damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ven­tilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the prod­uct should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (com­pressor, condenser) to prevent possible burn.
Page 4
4 electrolux
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessi­ble after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
4)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car­ried out by a qualified electrician or com­petent person.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu-
in either its refrigerant circuit or insula­tion materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appli­ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid dam­aging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The ma­terials used on this appliance marked
by the symbol
ine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer,
CONTROL PANEL
B
A - Appliance button ON/OFF D - Function button B - Temperature regulation button E - Confirmation button C - Temperature and function indicator
Display
DEAC
are recyclable.
10 1 2 3 4
Temperature indicator.
1
Excessive temperature alarm.
2
FreeStore funcion indicator.
3
Shopping function indicator.
4
Child Lock function indicator.
5
4) If a water connection is foreseen.
56789
Timer function indicator.
6
Positive or negative temperature indi-
7
cator. Action Freeze function indicator.
8
Compartment indicator.
9
Eco Mode function indicator.
10
Page 5
electrolux 5
First switch on
After plugging the plug into the power out­let, if the display is not illuminated, press key (A), appliance on. As soon as the appliance is turned on, it is in alarm condition, the temperature flashes and you will hear a buzzer. Press key (E) and the buzzer will go off (also see the section on "excessive temperature alarm" ) the icon
indicator
still flashes and on the
will appear the warmest tem­perature reached. For a correct storage of the food select the Eco mode function that guarantee the fol­lowing temperatures are set: +5°C in the fridge
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment tem-
perature reach -18°C, before introducing the goods in the freezer compartment.
• To select a different temperature see
"Temperature regulation".
Switching off
The appliance is shut off by pressing key (A) for more than 1 second. During this, a countdown of the tempera­ture from -3 -2 -1 will be shown.
Functions Menu
By activating the key (D) the functions menu is operating. Each function could be con­firmed by pressing button (E). If there is no confirmation after some seconds the dis­play will go out from the menu and return in normal condition.
The following functions are indicated:
Select the fridge compartment Select the freezer compartment
Eco Mode function
FreeStore function Shopping function Child Lock function Drinks Chill function
Action Freeze function
Temperature regulation
Press the key (D) to select the compartment and than the key (B) to set the necessary temperature. Press the key (E) to confirm the selection.
The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours.
Holiday Function "H"
The holiday function sets the temperature at + 15°C. This function allows you to keep the refrig­erator shut and empty during a long holiday period ( e. g. the summer holidays) without the formation of a bad smell. To turn on the holiday function operate as per modift the selected temperature. The temperature indicator can modify the dis­played temperature up to + 8 °C, 1 °at a tim. + 2 °C will be followed by the letter "H ". Press key E to confirm. Now the refrigerator is in the "holiday "func­tion in the energy- saving mode.
Important! The fridge compartment must be empty with holiday function on.
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
. You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. In this condition any possible operation through the keys does not cause any change as long as this function is activated. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key (D) until the corre­sponding icon will flash and then key (E).
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the gro­cery shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products more rapidly and to avoid warming the oth­er food which is already in the refrigerator. The Shopping function is activated by pressing key (D) (several times if necessary) until the corresponding icon appears
. You must confirm the choise by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. The Shopping function shuts off automati­cally after approximately 6 hours. It is possi­ble to de-activate the function at any time
Page 6
6 electrolux
by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
Eco Mode Function
Press the key (D) (several times if necessa­ry) until the corresponding icon appears
. Press the key (E) to confirm the selection. You will hear the buzzer and the icon re­mains lighted. In this condition the temperatures are auto­matically set (+ 5°C and - 18°C), in the best conditions for storing food. Set a different temperature in one of the compartment to switch off the function.
FreeStore Function
Press the key (D) (several times if necessa­ry) until the corresponding icon appears Press the key (E) to confirm the selection. You will hear the buzzer and the icon re­mains lighted.
Important! If the function is activated automatically the FreeStore icon is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the FreeStore function in­crease the energy consumption.
Action Freeze Function
The freezer compartment is suitable for long term storage of commercially frozen and deep-frozen food, and for freezing fresh food. The maximum quantity of foods to freeze in 24 hours is shown on the rating plate. To freeze the amount of food indicated on the rating plate, place the food directly in touch with the cooling surface (remove the drawer or basket). In case the food is frozen inside the drawers or baskets, the maxi­mum quantity is slightly reduced. To freeze fresh foods, you will need to acti­vate the Action Freeze function. Press key
(D) (several times if necessary) until
indi­cator appears. You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buzzer and on the display will appear some animation with lines. After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods in the freezer.
Place the food to be frozen in the
com-
partment, as this is the coldest point.
The freezing process takes 24 hours. Dur­ing this period do not put other foods in the freezer. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at
any time by pressing key (D) until
indica-
tor will flash and then press key (E).
Drinks Chill Function
The Drinks Chill function is to be used as a safety warning when placing bottles in the freezer compartment. It is activated by pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
. You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. In this condition it operates a timer with a default value of 30 min. and it could change from 1 to 90 min., by pressing key (B) you select the minutes needed. At the end of the selected time there are the following indications:
on the indicator
the symbol flash-
ing
the icon
the icon
flashing
flashing
• sounding of an acoustic alarm until key
(E) is pressed At this point bear in mind to remove the drinks contained in the freezer compart­ment. It is possible to deactivate the function at any time by pressing key (D) until the corre­sponding icon will flash and then key (E).
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in a com­partment (for example due to an power fail­ure) is indicated by:
• flashing temperature
freezer compartment
flashing of the icon
flashing
• sounding of buzzer When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off
• the temperature value continues to flash When you press key (E) to de-activate the alarm, the highest temperature reached in
the compartment appears on indicator for some seconds.
Page 7
electrolux 7
Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso­ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
DAILY USE
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, de­pending on the time available for this opera­tion. Small pieces may even be cooked still fro­zen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
FreeStore
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment.
During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing key (E).
Important! Do not use detergents or abra­sive powders, as these will damage the fin­ish.
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recov­ering after door opening or when the ambi­ent temperature is high. Allows you to switch on the device manually when needed (refer to "FreeStore Func­tion").
Important! The FreeStore device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Page 8
8 electrolux
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
Important! If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of vari­ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol­lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To ob­tain this result, pull the shelf up so it can ro­tate upwards and be placed on the next higher level.
FreshZone drawer
TheFreshZonedrawer is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, because the temperature is lower here than in the rest of the fridge.
Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself
Page 9
and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freez­er. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bub­bling sound when the refrigerant is pum­ped through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refriger­ant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is cor­rect.
• The thermic dilatation might cause a sud­den cracking noise. It is natural, not dan­gerous physical phenomenon. This is correct.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continu­ously, causing frost or ice on the evapo­rator. If this happens, set the Tempera­ture Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a sav­ing in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
electrolux 9
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the veg­etable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thor­oughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigera­tor.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
Page 10
10 electrolux
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rat­ing plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be add­ed during this period;
• only freeze top quality, fresh and thor­oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or pol­ythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the lat­ter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment,
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re­charging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the
can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are trans­ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indica­ted by the food manufacturer.
performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special contain­er at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the de­frost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to pre­vent the water overflowing and dripping on-
Page 11
electrolux 11
to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inser­ted into the drain hole.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer rea­ches a thickness of about 3-5 mm. To remove the frost, follow the instructions below:
• pull out the plug from the wall socket or switch off the appliance
• remove any stored food, wrap it in sever­al layers of newspaper and put it in a cool place
• remove the freezer drawers
• put insulating material around the draw­ers, e.g. blankets or newspapers.
Defrosting can be accelerated by placing bowls with hot water (not boiling) inside the freezer.
• Loosen the drainage channel from its resting position, push it in according to the illustration and place it in the bottom freezer drawer where water can collect
• carefully scrape off the ice when it starts to thaw. Use a wood or a plastic scraper
• when all the ice has melted, clean and wipe the cabinet dry, then put the drain­age channel back in place.
• switch on the cabinet and replace the frozen foodstuff.
It is recommended to operate the ap­pliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible.
Important! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
WHAT TO DO IF…
Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or compe­tent person must do the troubleshoot­ing that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy. The appliance is not supported
properly.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Check if the appliance stands sta­ble (all the four feet should be on the floor).
Page 12
12 electrolux
Problem Possible cause Solution
The compressor oper­ates continually.
The Temperature regulator may be set incorrectly.
Set a warmer temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
frequently.
The product temperature is too
high.
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
The room temperature is too
Decrease the room temperature.
high.
The Action Freeze function is
Refer to "Action Freeze function".
switched on.
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the
This is correct.
rear plate.
Water flows into the re-
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
frigerator.
Products prevent that water
flows into the water collector.
Water flows on the ground.
The melting water outlet does not flow in the evaporative tray
Make sure that products do not touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
above the compressor.
There is too much frost and ice.
Products are not wrapped prop­erly.
Wrap the products better.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The Temperature regulator may
Set a higher temperature.
be set incorrectly.
The temperature in the
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
appliance is too high.
The product temperature is too
high.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Many products are stored at the
same time.
The temperature in the refrigeration is too high.
The temperature in the freezer is too high.
The appliance does not
There is no cold air circulation in the appliance.
Products are too near to each other.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
Store products so that there is cold air circulation.
operate.
The mains plug is not connected
to the mains socket correctly.
The appliance has no power.
There is no voltage in the mains socket.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical ap­pliance to the mains socket. Con­tact a qualified electrician.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
Page 13
electrolux 13
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the lamp
1. Disconnect the appliance.
2. Push the movable part to unhook the lamp cover (1).
3. Remove the lamp cover (2).
4. Replace the lamp with one of the same
1
2
power and specifically designed for do­mestic appliances only.
5. Install the lamp cover.
6. Connect the appliance.
7. Open the door. Make sure that the lamp comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
TECHNICAL DATA
ERA36633W ERA40633W
Dimension Height 1850 mm 2010 mm Width 595 mm 595 mm Depth 658 mm 658 mm Rising Time 20 h 20 h Voltage 230 - 240 V 230 - 240 V Frequency 50 Hz 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhang­ing wall unit, the minimum distance be-
Page 14
14 electrolux
tween the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, how­ever, the appliance should not be posi­tioned below overhanging wall units. Accu­rate levelling is ensured by one or more ad­justable feet at the base of the cabinet.
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
mm
min
100
A
mm
20
B
4. Tighten again the screws.
2
1
4
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
3
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup­ply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Di­rectives.
Rear spacers
You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers:
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
3. Turn the spacer to the right position.
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf re­tainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
Page 15
electrolux 15
2. Remove the little plastic cover from the
door plastic trim and refit on the oppo­site side (t3).
3. Remove the panel (t4). If it is necessary
use a screwdriver very carefully. Un­screw the screw on the other side. Re­move the upper door mount (t5). Place them in an empty plastic bag.
t4
Door reversibility
Warning! Before carrying out any
operations, remove the plug from the power socket.
Important! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
To change the opening direction of the door, do these steps:
1. Open the door with the appliance in the upright position. Unscrew the screws (t1) and remove the upper door plastic trim (t2). Close the door.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
t5
4. Remove the upper door.
5. Unscrew the screw and remove the door stopper (d1). Attach it reversed on the other side.
d1
6. Unscrew the middle hinge (m2). Re­move the plastic spacer (m1).
Page 16
16 electrolux
7. Remove the lower door.
m1
m5
m3
8. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5).
9. Remove using a tool the cover (b1). Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the opposite side.
10. Re-insert the cover (b1) on the opposite side.
m2
m6
m4
13. Fit the pin of the middle hinge (m5) into the left-hand hole of the lower door.
14. Re-insert the lower door on the pivot pin (b2).
15. Re-screw the middle hinge (m1) on the opposite side . Do not forget the plastic spacer (m2) inserted under the middle hinge.
16. Re-insert the upper door on the middle hinge (m5). Make sure that the edges of the doors run parallel to the side edge of the ap­pliance.
17. Position and fix the upper hinge (you can find them in the instruction for use bag) on the opposite side (t6).
t6
t7
b1
b2
b3
11. Remove the stoppers (d1) and move to the other side of the doors.
12. Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side.
18. Insert the panel (t7) (that can be found in the instruction for use bag).
19. Open the upper door, attach the top cover (t2) using screws (t1). Insert the magnet (d7). Close the door.
20. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabi-
net.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the
Page 17
nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the re­versibility of the doors at your cost.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
electrolux 17
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Біздің басқа идеяларымызбен www.electrolux.com веб-
сайтынан танысыңыз.
МАЗМҰНЫ
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 18 Басқару панелі 21 Бірінші қолдану 24 Əркүндік қолдану 24 Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Күту менен тазалау 27 Не істерсіңіз, егер... 29 Техникалық сиппатама 31 Орнату 31 Қоршаған орта мəселелері 35
26
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын алу үшін,оны пайдалану тəсілдерімен жəне қауіпсіздікті қамтамасыз ететін функцияларымен жете таныс болуы керек. Осы қолдану туралы нұсқаулықты сақтап қойыңыз тоңазытқышты басқа адамдарға бергеніңізде немесе сатқаныңызда, оны пайдаланатын əрбір адамның бұйымның қолданыс мерзімі аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану жəне қауіпсіздік шараларынан хабардар болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз. Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы нұсқаулығындағы ескертулерді орындаңыз, себебі қадағалаудың жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Балалар мен əлсіз адамдардың қауіпсіздігі
құрылғыны физиологиялық,
Бұл
сезімдік не болмаса ақыл-ой деңгейіне байланысты не пеш жұмысына қатысты тəжрибиесі мен білімінің аздығына байланысты пайдалана алмайтын адамдар
жəне
(балаларды қоса алғанда), пешті пайдалану туралы ерекше нұсқауларды алмайынша не олардың қауіпсіздігіне ие адамның қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс. Балалар құрылғымен ойнамас үшін оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен
қорабын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның
ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек сымын қиып(құрылғыға барынша тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не электр тогының қатерлі əсеріне ұшырамас үшін есігін ағытып алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен
жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде не қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі құрылғыны ең алдымен жарамсыз етіп барып тастаңыз. Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан сақтайды.
Жалпы қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Назарыңызда болсын!
Желдету тесіктерін ашық ұстаңыз.
Осы нұсқаулықта айтылғандай, бұл
құрылғы əдеттегі үй жағдайларында
Тұншығып кету қаупі
оның серіппелі құлыбын
Page 19
electrolux 19
тамақты жəне/немесе сусындарды сақтау үшін арналған.
• Жібіту үдерісін жылдамдату мақсатында ешқандай механикалық немесе кез келген басқа жасанды құралды пайдаланушы болмаңыз.
• Өндіруші рұқсат бермеген болса, тоңазытқыш құрылғылардың ішіне басқа электр құрылғыларды (балмұздақ жасайтын құрылғы сияқты) салып қолданушы болмаңыз.
• Салқындатқыш зат ағатын жүйеге зақым келтірмеңіз.
• Құрылғының салқындатқыш зат ағатын жүйесінде изобутан (R600a) жəне қоршаған ортамен сыйысымдылығы жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат болып табылатын, табиғи газ болады. Құрылғының тасымалдау жəне орнату кезінде салқындатқыш зат жүйесіне зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз. Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса: – жалын от пен тұтату көздері
болмауы тиіс
– құрылғы орналасқан бөлмені
жақсылап желдетіңіз
• Осы өнімді немесе оның сипаттарын өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе қысқа тұйықталу, өрт шығу
жəне/
немесе тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын! Кез келген электрлік бөлшектерін (қуат сымы, аша, компрессор), қатерлі жағдай орын алмас үшін, куəлігі бар қызмет көрсетуші маманы немесе білікті техник маман ауыстыруға тиіс.
1. Қуат кабелін ұзартуға болмайды.
2. Қуат кабелі құрылғының артқы
жағында мыжылып немесе зақымдалып қалмағанына көз жеткізіңіз. Мыжылған немесе зақымдалған қуат кабелі тым қызып кетіп, өрт шығуына əкелуі мүмкін.
3. Құрылғының
айыры қол жетерлік
жерде орналасқанына көз жеткізіңіз.
5) Егер шамның қақпағы бар болса.
6) Егер шам бар болса.
7) Егер құрылғыға мұз қатпайтын болса.
4. Айырды қуат кабелін ұстап тартпаңыз.
5. Розетка босап кеткен болса, айырды оған қоспаңыз. Тоқ соғу немесе өрт шығу қаупі бар.
6. Құрылғыны ішкі жарықтама
5)
шамының
қалпағынсыз
қоспаңыз.
• Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан кезде абай болу керек.
• Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш бөліктен заттарды алмаңыз жəне оларға тимеңіз, себебі қолыңыздың терісі сыдырылып кетуі немесе қарылып қалуы мүмкін.
• Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн сəулелерінің астына қоймаңыз.
Осы құрылғыдағы шамдар
6)
тек үй
құрылғылары үшін пайдаланылуға арналған арнайы шамдар. Оларды үйді жарықтандыру үшін қолдануға болмайды.
Күнделікті пайдалану
• Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі пластик жерлерге қоймаңыз.
• Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен сұйықты қоймаңыз, себебі олар жарылып кетуі мүмкін.
• Тағамды пештің артқы қабырғасындағы ауа шығатын саңылауға тура қарама-қарсы жерге
қоймаңыз.
7)
Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң оны қайта мұздатуға болмайды.
Алдын ала оралған тағамды
мұздатылған тағам өндірушінің нұқсауларына сай сақтаңыз.
• Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға қатысты ұсыныстарын қатаң орындау керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
• Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды тоңазытқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нəтижесінде құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған
пайдаланғанда аяз қарып
бетте жіберуі мүмкін.
Page 20
20 electrolux
Күтім жəне тазалау
• Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны электр желісіндегі розеткадан суырып алыңыз. Егер желідегі розеткаға қолыңыз жетпесе, ток желісін өшіріп қойыңыз.
• Құрылғыны металл заттармен тазаламаңыз.
• Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз. Пластик қырғышты пайдаланыңыз.
• Еріген суды жинайтын табақшаны мезгіл-мезгіл тексеріп отырыңыз. Қажет болса, табақшаны тазалап отырыңыз. Табақша толып
қалған жағдайда су құрылғының астыңғы жағына жиналады.
Орнату Өте маңызды! Электр желісіне
қосарда, арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің бүлінбегенін тексеріп алыңыз. Құрылғының бір жері бүлініп қалса қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік орын алғанда, құрылғыны сатып алған жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын
оның майы компрессорға ағып құйылу үшін кем дегенде екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті түрде айналуға тиіс, ауа айналымы жеткіліксіз болса құрылғы қызып кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға қатысты нұсқауларды орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы тұратын бөлшектерін (компрессор,
конденсатор) ұстап қалып не оларға қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін тоңазытқыштың арт жағын əрқашан қабырғаға қаратып қойыңыз.
• Құрылғыны радиатор не пештердің қасына жақын орналастыруға болмайды.
• Құрылғыны орнатқан соң оның ашасының қол оңай жететін жерде болуын қамтамасыз етіңіз.
Тек ауыз суы жүйесіне ғана жалғаңыз.
8)
Қызмет
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр жұмыстарын электр маманы не білікті адам жүзеге асыруға тиіс.
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уəкілетті қызмет көрсету орындары жүзеге асыру керек жəне құрылғының нағыз өз бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы мекемелерден алынатын жарамды ережелерге сай тастау қажет. Салқындатқыш құралға, əсіресе оның қызу алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян келтірмеңіз.
Құрылғыда пайдаланылған белгішесімен белгіленген материалдар қайта өңдеуден өткізуге жарайды.
8) Егер суға қосу қажет болса.
Page 21
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
AC
BDE
electrolux 21
A - Құрылғының ON/OFF (қосу/ажырату)
D - Функция түймешігі
түймешігі
B - Температураны реттеу түймешігі E - Құптау түймешігі C - Температура мен функция
индикаторы
Бейнебет
10 1 2 3 4
56789
Температура индикаторы.
1
Таймер функциясының
6
индикаторы.
Асқын температура туралы
2
ескерту. FreeStore функциясының
3
индикаторы. Шопинг функциясының
4
Оң немесе теріс температура
7
индикаторы. Мұздату функциясының
8
индикаторы. Камера индикаторы.
9
индикаторы. Балалар құлпы функциясының
5
индикаторы.
Алғаш рет Іске қосу
Ашаны розеткаға сұққаннан кейін, егер бейнебет жанбаса, (A) пернесін басыңыз, сонда құрылғы іске қосылады. Құрылғы іске қосылғаннан кейін ол ескерту күйінде болады, температура жыпылықтап, ызылдаған дыбыс естіледі. (E) пернесін басыңыз, сонда ызыл тоқтайды да (сондай-ақ "асқын температура туралы ескерту" бөлімін қараңыз),
белгішесі əлі жыпылықтап
Эко режимі функциясының
10
индикаторы.
жеткенін көрсететін пайда болады. Тағамды сақтау үшін эко режимі функциясын таңдаңыз, ол мына температуралардың орнатылуын қамтамасыз етеді: тоңазытқышта +5°C мұздатқышта -18°C
• Мұздатқыш камераға тағамды салмас бұрын ішкі камераның температурасы
-18°C мəніне жеткенше күтіңіз.
тұрады, жəне ең жылы температураға
индикаторы
Page 22
22 electrolux
Басқа температураны таңдау үшін "Температураны реттеу" тарауын қараңыз.
Өшіру
Құрылғы (A) пернесін 1 секундтан астам басу арқылы өшіріледі. Осы кезде температураның -3 -2 -1-ден басталатын кері санағы көрсетіледі.
Функциялар мəзірі
(D) пернесін іске қосу арқылы функциялар мəзірі жұмыс істейді. Əр функцияны (E) түймешігін басу арқылы құптауға болады. Егер бірнеше секундтан кейін құптау берілмесе, бейнебет мəзірден шығады да, қалыпты күйге оралады.
Төмендегі
функциялар көрсетіледі:
Тоңызытқыш бөлікті таңдау Мұздатқыш бөлікті таңдау
Эко режимі функциясы
FreeStore функциясы Шопинг функциясы Балалар құлпы функциясы Сусын салқындату функциясы
Мұздату функциясы
Температураны реттеу
Камераны таңдау үшін (D) пернесін басыңыз да, қажетті температураны орнату үшін (B) пернесін басыңыз. Таңдауыңызды растау үшін (E) пернесін басыңыз. Температура индикаторы орнатылған температураны көрсетеді. Таңдалған температура 24 сағат ішінде орнайды.
"H" демалыс функциясы
Демалыс функциясы температураны + 15 °C мəніне орнатады.
Бұл функция ұзақ демалыста (мысалы, жазғы демалыс) болған кезде, жағымсыз иіс пайда болмастан тоңазытқышты жабық əрі
бос ұстауға мүмкіндік береді. Демалыс функциясын іске қосу үшін таңдалған температураны өзгерткен сияқты əрекет етіңіз. Температура индикаторы бейнебеттегі температураны + 8 °C мəніне дейін, əр кез 1 ° градустан өзгерте алады. + 2 °C мəнінен кейін "H" əрпі шығады. Растау үшін E пернесін басыңыз.
Енді тоңазытқыш "демалыс" функциясында, қуат үнемдеу режимінде тұрады.
Өте маңызды! Демалыс функциясы іске қосулы тұрғанда, тоңазытқыш камерасы бос болуға тиіс.
Балалар
құлпы функциясы
Балалар құлпы функциясы (D) пернесін тиісті белгіше пайда болғанша басу арқылы (қажет болса бірнеше рет) іске
қосылады
.
Таңдауыңызды бірнеше секунд ішінде (E) пернесін басу арқылы құптау керек.
ызылдаған дыбыс естіледі де, белгіше жанып тұра береді. Осы күйде пернелер арқылы жасалған кез келген əрекет ешқандай өзгеріс тудырмайды, себебі осы функция іске қосулы. Бұл функцияны кез келген уақытта (D) пернесін тиісті белгіше жыпылықтағанша басып, содан кейін (E) пернесін басу арқылы ажыратуға болады.
Шопинг функциясы
тағамды көп мөлшерде, мысалы,
Жылы азық-түлік дүкенінен келген бетте салғыңыз келсе, тағамдарды неғұрлым тез тоңазыту үшін, əрі тоңазытқыштағы басқа тағамдар жібіп кетпес үшін Шопинг функциясын іске қосуды ұсынамыз. Шопинг функциясы(D) пернесін тиісті белгіше пайда болғанша басу арқылы (қажет болса бірнеше рет) іске қосылады.
. Таңдауыңызды бірнеше секунд ішінде (E) пернесін басу арқылы құптау керек. ызылдаған дыбыс естіледі де, белгіше жанып тұра береді. Шопинг функциясы шамамен 6 сағат уақыт өткенде автоматты түрде өшеді. Бұл функцияны кез келген уақытта (D) пернесін тиісті белгіше жыпылықтағанша басып, содан кейін (E) пернесін басу арқылы ажыратуға болады.
Эко режимі функциясы
(D) (қажет болса бірнеше рет) пернесін тиісті белгіше көрсетілгенше
басыңыз
.
Page 23
electrolux 23
Таңдауыңызды растау үшін (E) пернесін басыңыз. Ызылдаған дыбыс естіледі де, белгіше жанып тұра береді. Бұл күйде температуралар автоматты түрде (+ 5°C жəне - 18°C) тағам сақтауға ең жақсы қалыпта орнатылады. Функцияны ажырату камералардың біріне басқа температураны орнатыңыз.
FreeStore функциясы
(D) (қажет болса бірнеше рет) пернесін тиісті белгіше көрсетілгенше басыңыз
Таңдауыңызды растау үшін (E) пернесін басыңыз. Ызылдаған дыбыс естіледі де, белгіше жанып тұра береді.
Өте маңызды! Егер функция автоматты түрде іске қосылса,
FreeStore белгішесі көрсетілмейді ("Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз). FreeStore функциясы іске қосылғанда қуат тұтыну көлемі артады.
Мұздату функциясы
Мұздатқыш камера сату үшін мұздатылған жəне терең мұздатылған тағамды ұзақ мерзімге сақтау үшін жəне жас тағамды мұздату үшін
қолайлы.
24 сағаттан кейін мұздайтын тағамның
ең үлкен мөлшері ақпарат тақтайшасында көрсетілген. Ақпарат тақтайшасында көрсетілген тағам мөлшерін мұздату үшін тағамды тікелей суытқыш қабатқа (суырманы немесе себетті алып тастаңыз) қойыңыз. Тағам суырмалардың не себеттердің ішінде мұздатылған жағдайда, ең үлкен көлемі сəл азаяды. Жас тағамдарды мұздату үшін Мұздату функциясын іске қосу керек. (D)
пернесін (қажет болса бірнеше рет
)
индикаторы пайда болғанша басыңыз. Таңдауыңызды бірнеше секунд ішінде (E) пернесін басу арқылы құптау керек. ызылдаған дыбыс естіледі де, бейнебетте сызықтары бар қимыл көрсетіледі. 24 сағаттық алдын ала суыту кезеңінен кейін тағамды мұздатқышқа салыңыз.
Мұздатылуға тиіс тағамды
бөлікке салыңыз, себебі ол ең суық жер. Мұздату үдерісі 24 сағатқа созылады. Осы уақыт ішінде мұздатқышқа басқа тағам салмаңыз. Бұл функция 52 сағат өткенде автоматты түрде тоқтайды. Функцияны кез келген уақытта (D) пернесін
индикаторы жыпылықтағанша басып, содан кейін (E) пернесін басу арқылы ажыратуға болады.
Сусын салқындату функциясы
Сусын салқындату функциясы шөлмектерді мұздатқыш камераға қойғанда қауіпсіздік құралы ретінде қолданылады. Бұл функция (D) пернесін тиісті белгіше пайда болғанша басқанда (қажет болса бірнеше рет) іске қосылады
.
Таңдауыңызды бірнеше секунд ішінде (E) пернесін басу арқылы құптау керек.
Ызылдаған дыбыс естіледі де, белгіше жанып тұра береді. Осы күйде бұл таймерді 30 минуттық бастапқы мəні бойынша іске қосады жəне оны 1 минуттан 90 минутқа дейін өзгертуге болады, (B) пернесін басу арқылы қажетті минут санын таңдайсыз. Таңдалған уақыт аяқталған кезде келесі белгілер көрсетіледі:
индикаторында белгішесі
жыпылықтайды
белгішесі жыпылықтайды
белгішесі жыпылықтайды
•(E) пернесі басылғанша дыбыстық
сигнал естіледі Осы кезде мұздатқыш камерадағы сусындарды алуды ұмытпаңыз. Бұл функцияны кез келген уақытта (D) пернесін тиісті белгіше жыпылықтағанша басып, содан кейін (E) пернесін басу арқылы ажыратуға болады.
Асқын температура туралы ескерту
Камерадағы температураның артуы (мысалы, электр қуаты үзіліп қалуы
себепті) төмендегілер арқылы көрсетіледі:
жыпылықтаған температура
мұздатқыш камера
жыпылықтайды
Page 24
24 electrolux
жыпылықтаған белгіше:
ызылдаған дыбыс естілуі Қалыпты жағдайлар қалпына келгенде:
дыбыстық сигнал тоқтайды
температура мəндері жыпылықтай
береді ескерту сигналын ажырату үшін (E) пернесін басқанда, камерадағы ең жоғары температура
БІРІНШІ ҚОЛДАНУ
Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, жаңа бұйымға тəн иісті арылту үшін оның іші мен ішкі керек­жарақтарын сəл нейтрал сабын салынған жылы сумен жуып, содан соң мұқият құрғатыңыз.
ƏРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Мұздатылған тағамды сақтайтын камера
Құрылғыны ең алғаш қолданғанда не ұзақ уақыт пайдаланбағаннан кейін қосқан кезде, камераға тамақ салмас бұрын құрылғыны ең кем дегенде 2 сағат ең жоғарғы параметрлерге қойып жұмыс істетіп алыңыз.
Өте маңызды! Кездейсоқ еріп кету, мысалы электр қуаты өшіп, ток техникалық сипаттамалар кестесіндедегі "көтеру уақыты" бөлімінде берілген мəндерден де ұзақ уақыт бойы қосылмай тұрса тағамды жылдам пайдаланып не дереу пісіріп алып барып қайта тоңазыту (салқындатқан соң) қажет.
Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа арналған уақыттың шамасына қарай отырып, оны тоңазытқыш ішінде не бөлме температурасында жылытуға болады. Тағамның кіші кесектерін тоңазытқыштан алған бетте мұздаған қалпы пісіре беруге болады. бұндай жағдайда пісіру уақыты ұзағырақ болады.
, еріп кеткен
индикаторында бірнеше секундқа пайда болады. Содан кейін таңдалған камераның температурасын көрсетіп, қалыпты жұмыс күйіне оралады. Ескерту сатысында ызылдаған дыбысты (E) пернесін басу арқылы ажыратуға болады.
Өте маңызды! Жуғыш зат не жеміргіш ұнтақтарды пайдаланбаңыз, бұл құрылғының сыртқы қабатына зиян келтіреді.
FreeStore
Тоңазытқыш жылдам суытып, камера ішіндегі температураны барынша біркелкі ұстауға көмектесетін құралмен жабдықталған.
Бұл құрал қажетті болғанда өздігінен іске қосылады, мысалы есік ашылғаннан кейін немесе бөлме температурасы жоғары болған кезде температураны жылдам қалпына келтіреді. Қажет болғанда құралды қолмен қосуға мүмкіндік береді ("FreeStore функциясы" тарауын қараңыз).
Өте маңызды! FreeStore құралы есік ашық кезде тоқтайды да, есік жабылғаннан кейін дереу іске қосылады.
камера тағамдарды
Page 25
Жылжымалы сөрелер
Тоңазытқыштың қабырғасында сөрелерді қажетті қатарға орналастыруға арналған бірнеше бағыттағыш жолдар бар.
Бөтелке сөресі
Бөтелкелерді (ауызын алға қаратып) алдын ала орналастырылған сөреге қойыңыз.
Өте маңызды! Сөре көлденең орналастырылған болса, тек жабық бөтелкелерді ғана қойыңыз.
electrolux 25
Есіктің сөрелерін орналастыру
Əр түрлі көлемде оралған тағамдарды орналастыру үшін, есіктегі сөрелерді əр түрлі биіктікке қоюға болады. Бұл істеу үшін төмендегі əрекеттерді орындаңыз: сөрелерді көрсеткі бағыты бойынша орнынан шыққанша ақырын тартыңыз да, содан соң қажетті орынға қойыңыз.
Ашылған бөтелкелерді сақтау үшін осы бөтелке сөресін еңкейтіп қоюға болады. Бұл нəтижеге қол жеткізу үшін сөрені жоғары қарай бұрып, келесі жоғарғы деңгейге көтеріп қоюға болады.
FreshZone тартпа
Тартпа FreshZoneбалық, ет, теңіз өнімдері сияқты жас тағамдарды сақтауға қолайлы, себебі бұл жердің температурасы, тоңазытқыштың басқа жеріндегі температурадан төмен.
Page 26
26 electrolux
мұздатқышқа салыңыз. Шеткі жақтарын келтіріп салғаннан кейін, себеттерді өз орындарына қарай итеріңіз.
Мұздатқыш себеттерді мұздатқыштан алу
Мұздатқыш себеттер, кездейсоқ алынып қалуға немесе құлап кетуге жол бермейтін тіреуішпен жабдықталған. Оны мұздатқыштан алу үшін, себетті өзіңізге қарай тартыңыз да, шегіне жеткен кезде себеттің алдыңғы жағын жоғары көтеріп қалыңыз. Қайта орнына қою үшін, себеттің алдыңғы жағын ақырын ғана көтеріп
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
Қалыпты жұмыс шуылы
• Тоңазытқыш сұйық түтікшелер
арқылы аққан кезде, сылдыраған
немесе көпіршіген тəрізді əлсіз шуыл
естілуі мүмкін. Бұл дұрыс.
• Компрессор қосылып тұрған кезде,
тоңазытқыш сұйық жан-жаққа
таралады да, компрессордан
сылдырлаған, сондай-ақ дірілдеген
дыбыс естисіз. Бұл дұрыс.
• Жылу əсерінен кеңею кезінде кенет
тырс-тырс еткен шуыл естілуі мүмкін.
Бұл қалыпты жағдай, қауіпті
физикалық
Қуатты үнемдеуге қатысты ақыл­кеңес
• Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті
уақыттан артық уақыт ашып
тұрмаңыз.
• Орта температурасы жоғары болса,
температура регуляторы ең жоғарғы
параметрге қойылса жəне
тоңазытқыш ішіне тамақ толтырылса
салынса, компрессор буландырғыш
құралдың үстіне мұз қатырып, үздіксіз
жұмыс жасауы мүмкін. Бұндай жағдай
орын алса, температура регуляторын
құбылыс емес. Бұл дұрыс.
құрылғы электр отырып өздігінен жібу үшін төменгі көрсеткішке қойыңыз.
Жаңа тағамды тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Ең жақсы нəтижеге жету үшін:
жылы не буы бұрқырап тұрған сұйық заттарды тоңазытқышқа қоймаңыз
тағамның бетін жабыңыз не оны орап салыңыз, əсіресе ол өткір иісті болса
тағамды ауа оның айналасында еркін
айнала алатындай етіп орналастырыңыз
Тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Пайдалы Ет (барлық түрлері) : полиэтилен қалтаға орап көкөніс суырмасының үстіңгі жағындағы шыны сөреге қойыңыз. Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек. Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.: бұлардың бетін жауып кез келген сөреге қоюға болады.
кеңестер:
қуатын үнемдей
Page 27
electrolux 27
Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият тазалап арнайы сөреге (лер) салу қажет. Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет. Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға қою қажет. Оралмаған банан, картоп, пияз бен сарымсақты тоңазытқышта ұстауға болмайды.
Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тиімді жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды кеңестер берілген:
•24 сағат ішінде тоңазытуға болатын
мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады.
тек аса жоғары сапалы, жаңа жəне
тағамды жылдам əрі
тағамды алюминий қағазға не
тоңазыту үрдісін барынша
ең көп тағам мөлшері техникалық ақпарат тақтайшасында берілген;
Осы уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс ешбір қосымша тағамды қосып салуға болмайды;
мұқият тазаланған тағамдарды ғана тоңазытыңыз;
толықтай мұздатып, қажетті кезде оның тек қажетті мөлшерін ғана жібіту үшін кішкене бөлшектерге бөліп дайындаңыз;
полиэтилен қалтаға орап, орамының
ауа өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
• жаңа, мұздамаған тағамды əлдеқашан мұздаған тағамға, оның температурасы көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға қарағанда жақсы əрі ұзақ сақталады; тұз тағамның сақталу уақытын азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш камерадан алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні қарып кетуі мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының кестесін жасау үшін, тағамның əрбір жеке орамасына оның тоңазытылған ай-күнін жазып қою ұсынылады;
Тоңазытылған тағамдарды сақтауға қатысты ақыл-кеңес
Құрылғыны аса тиімді пайдалану үшін:
сатылып алынатын тағамдардың
бөлшек сауда орнында тиісті түрде сақталғанын тексеріп алыңыз;
• мұздатылған тағамдардың дүкенінен тоңазытқышқа мүмкіндігінше қысқа уақыт ішінде жеткізілуін қадағалаңыз;
• есікті жиі-жиі ашып не қажетті уақыттан артық ашып қалдырмаңыз.
• Тағамды бірден жібітіп алған соң оның сапасы төмендей бастайды жəне қайта тоңазытуға келмейді.
• Тағам өндірушісі көрсеткен уақыттан артық уақыт сақтамаңыз.
тағам
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Сақтандыру туралы ескерту!
Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш құралында сутегілі көміртек бар; сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны қайта толтыруды тек уəкілетті маман ғана жүзеге асыруға тиіс.
Мезгілімен тазалап отыру
Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру қажет:
• іші мен керек-жарақтарын аздап нейтрал сабын салынған жылы сумен тазалаңыз.
• есік тығыздағышын мезгіл-мезгіл тазалап, кір тұрып қалмас үшін сүртіп алып отырыңыз. шайып мұқият құрғатыңыз.
Page 28
28 electrolux
Өте маңызды! Құрылғы ішіндегі түтікшелер жəне/не сымдардың ешқайсысын тартпаңыз, жылжытып не бүлдірмеңіз. Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш заттарды, жеміргіш ұнтақтар мен аса хош иістендірілген тазалағыш заттарды не балауыз жылтыратқыштарды пайдаланбаңыз, себебі бұндай заттар құрылғының беткі қабатын бүлдіріп, онда ерекше иіс қалдырады.
Құрылғының артында орналасқан конденсат құрылғысы (қара гриль) мен компрессорды шөткемен тазалаңыз. Желдеткіш торды
бұлай тазалау құрылғының жұмысын жақсартып, электр қуатын тұтынуды азайтуға көмектеседі.
Өте маңызды! Салқындатқыш жүйеге еш нұқсан келтірмеуге тырысыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға арналған көпшілік заттардың құрамында осы құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге зиянды əсер ететін химикаттар бар. Сондықтан да осы құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау ұсынылады. Тазалап болған соң
құрылғыны электр
желісіне қайта қосыңыз.
Тоңазытқыш қырауын еріту
Құрылғыны қалыпты пайдалану кезінде тоңазытқыш камерасының буландырғышындағы қырау, мотор компрессоры тоқтаған сайын автоматты түрде жойылып отырады. Еріген су құрылғының артындағы, мотор компрессорының үстіндегі арнайы контейнердегі түтікше арқылы жиналады да, осы жерде буға айналады. Су тасып төгіліп тамақтардың үстіне ақпас үшін тоңазытқыш ортасындағы каналдағы еріген суды ағызатын тесікті мезгіл-мезгіл
тазалап отырған дұрыс. Арнайы берілген тазалағышты пайдаланыңыз, оны су ағызатын тесіктен таба аласыз.
Мұздатқыш камераның мұзын еріту
Мұздатқыш сөрелері мен үстіңгі камераның айналасына белгілі бір мөлшерде қырау əрқашан жиналады. Мұздатқыш камераның қырауының қалыңдығы шамамен 3-5 мм болған кезде, оны жібітіңіз. Қырауды кетіру үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
• электр ашасын жардағы розеткадан суырыңыз немесе құрылғыны сөндіріңіз
• ішінде тағам тұрса, оны алып, бірнеше қабат газетке ораңыз да, салқын жерге қойыңыз
мұздартқыштың
тартпаларын алыңыз
• тартпалардың айналасына жылу өткізбейтін материал қойыңыз, мысалы, жамылғылар немесе газеттер.
Мұздатқыштың мұзын ерітуді ішіне ыстық су (қайнап тұрмаған) құйылған тостағандарды қою арқылы жылдамдатуға болады.
• Ағызу арнасын бекітілген күйінен босатыңыз, оны суретте көрсетілгендей басыңыз жəне оған су жиналуы үшін мұздатқыштың төменгі тартпасына салыңыз
• ери бастаған кезде мұзды ақырын қырып тастаңыз. Ағаш немесе пластмасса қырғышты пайдаланыңыз
• барлық мұз еріген кезде, камераны тазалаңыз жəне құрғата сүртіңіз,
Page 29
electrolux 29
содан кейін ағызу арнасын өз орнына қойыңыз.
термостатты бақылау тетігін бірнеше сағатқа ең жоғарғы күйге қойып пайдалану ұсынылады.
Өте маңызды! Буландырғыштағы
қырауды ешқашан өткір металл қырғышпен қырмаңыз, оны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Мұзды жылдам еріту үшін өндіруші ұсынған құралдардан өзге механикалық немесе басқа жасанды заттарды ешқашан қолданбаңыз. Құрылғының
мұзын еріту кезінде, оралып мұздатылған тағамдардың температурасының жоғарылауы олардың қауіпсіз сақталу мерзімін
• камераны қосыңыз жəне мұздатылған
қысқартуы мүмкін.
тағамдарды қайта салыңыз.
Жеткілікті сақтау температурасына тез арада жетуі үшін құрылғыны
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Сақтандыру туралы ескерту!
Ақаулықтың себептерін анықтамас бұрын құрылғыны тоқтан ағытыңыз. Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулықты тек электрші маман немесе білікті адам ғана анықтауға тиіс.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Құрылғыдан шуыл шығады.
Компрессор үздіксіз жұмыс істейді.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Есік тым жиі ашылған. Есікті қажет кезде ғана
Тағамның температурасы
Бөлме температурасы тым
Мұздату функциясы қосулы. "Мұздату функциясы" тарауын
Су тоңазытқыштың артқы тақтасына қарай ағады.
Құрылғы дұрыс орнықпаған. Құрылғының орнықты тұрған-
Температура тетігі дұрыс орнатылмаған болуы мүмкін.
тым жоғары.
жоғары.
Мұзды автоматты түрде еріту барысында еріген су артқы тақтаға ағады.
Өте маңызды! Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде шуыл естіледі (компрессор, салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).
тұрмағанын тексеріңіз (төрт аяғы да еденге тиіп тұруға тиіс).
Жылырақ температураға қойыңыз.
ашыңыз, ұзақ ашып қоймаңыз. Тағамды сақтардың алдында
температурасын бөлме температурасына дейін азайтыңыз.
Бөлменің температурасын азайтыңыз.
қараңыз. Бұл дұрыс.
Page 30
30 electrolux
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Су тоңазытқыштың ішіне ағады.
Тағамдар судың су жинағыш
Су жерге ағады. Еріген су ағатын түтікше
Қырау, мұз тым көп қатқан.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Температура тетігі дұрыс
Құрылғының ішіндегі температура тым жоғары.
Тағамның температурасы
Бір мезгілде тым көп тағам
Тоңазытқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Мұздатқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Құрылғы жұмыс істемей тұр.
Қуат ашасы розеткаға дұрыс
Құрылғыға электр қуаты
Шам жанбайды. Шам күту режимінде тұр. Есікті жауып, қайта ашыңыз. Шамның ақауы бар. "Шамды ауыстыру" тарауын
Су ағатын түтікше бітеліп қалған.
науаға құйылуына кедергі жасайды.
арқылы аққан су, компрессордың үстіндегі буландырғыш науаға ақпайды.
Тағамдар дұрыс оралмаған. Тағамдарды жақсылап ораңыз.
орнатылмаған болуы мүмкін. Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз.
тым жоғары.
сақтауға қойылған. Құрылғының ішінде суық ауа
айналымы жоқ.
Тағамдар бір-біріне өте жақын қойылған.
Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны қосыңыз.
сұғылмаған.
келмей тұр. Розеткада тоқ жоқ.
Су ағатын түтікшені тазалаңыз.
Тағамдарды артқы тақтаға тигізбей орналастырыңыз.
Еріген су ағатын түтікшені буландырғыш науаға жалғаңыз.
Жоғарырақ температураға қойыңыз.
Тағамды сақтардың алдында температурасын бөлме температурасына дейін азайтыңыз.
Бір мезгілде сақталатын тағам мөлшерін азайтыңыз.
Құрылғы ішінде суық ауаның айналуын қамтамасыз етіңіз.
Тағамдарды суық ауа айнала алатындай етіп сақтаңыз.
Ашаны розеткаға дұрыстап сұғыңыз.
Розеткаға басқа электр құрылғысын қосып көріңіз. Электрші маманға хабарласыңыз.
қараңыз.
Берілген ақыл-кеңес ақаулықты түзетуге көмектеспесе, жақын жердегі қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Шамды ауыстыру
1. Құрылғыны ажыратыңыз.
2. Шамның қалпағын ағыту үшін жылжымалы бөлігін басыңыз (1).
3. Шамның қалпағын алыңыз (2).
4. Шамның орнына тұрмыстық
құрылғыларға арналған, қуат параметрі дəл сондай шамдардың бірін салыңыз.
5. Шамның қалпағын орнына қойыңыз.
6. Құрылғыны іске қосыңыз.
Page 31
electrolux 31
7. Есікті ашыңыз. Шамның жанатындығын тексеріңіз.
Есікті жабыңыз
1. Есік тығыздағыштарын тазалаңыз.
2. Қажет болса, есікті лайықтаңыз. "Орнату" тарауын қараңыз.
3. Қажет болса, есіктің нұқсан келген тығыздағыштарын айырбастаңыз.
1
2
Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
ERA36633W ERA40633W
Өлшемдері Биіктігі 1850 мм 2010 мм Ені 595 мм 595 мм Тереңдігі 658 мм 658 мм
Көтерілу уақыты 20 сағ. 20 сағ. Кернеу 230 - 240 В 230 - 240 В Жиілік 50 Гц 50 Гц
Техникалық ақпарат құрылғының сол жақ ішкі қабырғасындағы техникалық
ақпарат тақтайшасында жəне электр қуатының жапсырмасында көрсетілген.
ОРНАТУ
Құрылғыны орнатпай тұрып "Қауіпсіздік туралы ақпаратты" жеке басыңыздың қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін жəне құрылғыны дұрыс пайдалану үшін мұқият оқып шығыңыз.
Орналастыру
Бұл құрылғыны температурасы құрылғының техникалық ақпараттар тақтайшасында көрсетілген климат санатына сай келетін жерге орналастыру қажет:
Климат санаты
SN +10°C бастап + 32°C дейін N +16°C бастап + 32°C дейін ST +16°C бастап + 38°C дейін T +16°C бастап + 43°C дейін
Қоршаған орта
температурасы
Орналасуы
Құрылғыны радиаторлар, бойлерлер, тура түскен күн жарығы сияқты жылу көздерінен мүмкіндігінше алыс орнату қажет. Құрылғының артқы жағында ауаның еркін айналып тұруын қамтамасыз етіңіз. Құрылғы жақсы жұмыс істеуі үшін, егер құрылғы қабырғаға ілулі заттың астына қойылса, құрылғының үсті мен қабырғаға ілулі заттың арасында кем дегенде 100 мм орын қалуға тиіс. Дегенмен, ең жақсысы, құрылғыны қабырғаға ілінетін заттың
астына қоймаған дұрыс. Құрылғы корпусының астындағы бір немесе бірнеше аяғын реттеу арқылы оны бір деңгейлеп орнатуға болады.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны электр желісінен ағытатындай етіп орналастыру керек; сондықтан оны орнатқаннан кейін оның ашасы қол оңай жететін жерде тұруға тиіс.
Page 32
32 electrolux
mm
min
100
2
A
mm
20
B
Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына сай келетіндігін тексеріп алыңыз. Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы мақсатта қорек сымы контактпен қатар жеткізілген. Егер үйдегі розетка жерге қосылмаған болса, білікті электр маманынан ақыл-кеңес ала отырып, құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай жерге жекелей қосыңыз. Жоғарыда айтылып өткен
ережелер сақталмаса, өндіруші қандай да бір жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады. Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Артқы тығыздағыштар
Құжаттар салынған қалтадан екі тығыздағышты таба аласыз. Тығыздағыштарды орнату үшін мына қадамдарды орындаңыз:
1. Бұранданы босатыңыз.
2. Тығыздағышты бұранданың астына
салыңыз.
3. Тығыздағышты дұрыс жаққа
бұраңыз.
4. Бұрандаларды қатайтыңыз.
1
4
Деңгейлеу
Құрылғыны орналастырған кезде орнықты болуын қадағалаңыз. Оны алдының төменгі жағындағы реттемелі екі аяғының көмегімен орнықты етуге болады.
Сөре тіреуіштерін алу
Құрылғы тасымал кезінде сөрелерді орнынан жылжыптай ұстауға арналған тіреуіштермен жабдықталған. Тіреуіштерді алу үшін мына əрекеттерді орындаңыз:
1. Сөре тіреуіштерін көрсеткі(A) бағытымен жылжытыңыз.
2. Сөрені артқы жағынан көтеріңіз де, əбден босағанша алға итеріңіз (B).
3. Тіреуіштерді алыңыз(C).
3
Page 33
electrolux 33
1. Есікті құрылғымен бірге тігінен
ашып қойыңыз. Бұрандаларды (t1) ағытып алыңыз да, үстіңгі есіктің пластмасса жақтауын (t2) алыңыз. Есікті жабыңыз.
Есіктің ашылатын жағын өзгерту
Назарыңызда болсын! Қандай да
бір жұмысты іске асырмас бұрын ашаны электр розеткасынан суырыңыз.
Өте маңызды! Төмендегі əрекеттерді жүзеге асыру үшін біз тағы бір адамның болуын ұсынамыз, ол жұмыс барысында құрылғының есіктерін мықтап ұстап тұрады.
Есіктің ашылатын бағытын өзгерту үшін мына қадамдарды жасаңыз:
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Есіктің пластмасса жақтауының
кішкене пластмасса қақпағын алыңыз да, қарсы жағына орналастырыңыз (t3).
3. Панельді (t4) алыңыз. Қажет болса,
өте абайлап бұрағышты пайдаланыңыз. Екінші жақтағы бұранданы босатып алыңыз. Үстіңгі есіктің бекітпесін (t5) алыңыз. Оларды бос пластик қапшыққа салыңыз.
t4
t5
4. Үстіңгі есікті ағытып алыңыз.
Page 34
34 electrolux
5. Бұранданы ағытып алып, есіктің тығырығын (d1) алыңыз. Оны қарсы жағына бекітіңіз.
d1
6. Ортаңғы топсаны (m2) бұрап алыңыз. Пластмасса аралық шектегішті (m1) алыңыз.
7. Астыңғы есікті ағытып алыңыз.
m1
m5
m3
m2
m6
m4
10. Қақпақты (b1) қарама-қарсы жаққа орнатыңыз.
b1
b2
b3
11. Тығырықтарды (d1) алыңыз да, есіктің екінші жағына ауыстырыңыз.
12. Ортаңғы топсаның (m3,m4) сол жақ қақпақ істікшесін алыңыз да, екінші жағына ауыстырыңыз.
13. Ортаңғы топсаның істікшесін (m5) астыңғы есіктің сол жақ тесігіне салыңыз.
14. Астыңғы есікті бұрылмалы істікшеге (b2) қайта орнатыңыз.
15. Ортаңғы топсаны (m1) қарама-
қарсы жаққа орнатыңыз. Ортаңғы топсаның астына салынған пластмасса шектегішті (m2) ұмытпаңыз.
16. Үстіңгі есікті ортаңғы топсаға (m5) қайта орнатыңыз. Есіктердің жиектерінің құрылғының бүйір жиегімен қатарлас келетіндігін тексеріңіз.
8. Аралық шектегішті (m6) алыңыз да, топса өзегінің (m5) екінші жағына ауыстырыңыз.
9. Сайманның көмегімен қақпақты (b1) алыңыз. Астыңғы топса өзегін (b2) жəне аралық шектегішті (b3) бұрап алыңыз да, қарсы жағына салыңыз.
Page 35
electrolux 35
17. Үстіңгі топсаны қарама-қарсы жаққа салып, бекітіңіз (t6) (оларды пайдаланушы нұсқаулығы салынған қапшықтан таба аласыз).
t6
t7
18. Панельді (t7) салыңыз (оны пайдаланушы нұсқаулығы салынған қапшықтан таба аласыз).
ҚОРШАҒАН ОРТА МƏСЕЛЕЛЕРІ
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын
белгісі осы бұйым
19. Үстіңгі есікті ашыңыз да, үстіңгі
қақпақты (t2) бұрандалардың (t1) көмегімен бекітіңіз. Магнитті (d7) салыңыз. Есікті жабыңыз.
20. Құрылғыны орнына қойыңыз, деңгейін реттеңіз, кем дегенде төрт сағат уақыт өткеннен кейін электр желісіне жалғаңыз.
Төмендегілерді тексеріңіз:
• барлық бұрандалардың қатайтып
бұралғанын.
• Магнитті тығыздауыштың қаптамаға
жабысқанын.
• Есіктің дұрыс ашылып-жабылатынын.
Егер бөлме температурасы салқын болса (мысалы, қыста), тығыздағыш қаптамаға дұрыс келмеуі мүмкін. Мұндай жағдайда тығыздағыш өздігінен дəл келгенше күтіңіз. Егер жоғарыда аталған жұмысты атқарғыңыз келмесе, жақын жерде орналасқан қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Қызмет көрсету орталығының маманы есіктің орнын төлемақыға ауыстырып береді.
зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін Осы бұйымның утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
.
Page 36
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 36 Panoul de comandă 38 Prima utilizare 41 Utilizarea zilnică 41 Sfaturi utile 44
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de insta­lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv reco­mandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate per­soanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi ca­racteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întrea­ga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece pro­ducătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa­ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen­zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia ca­zului în care sunt supravegheaţi sau li s­au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se
Îngrijirea şi curăţarea 45 Ce trebuie făcut dacă... 46 Date tehnice 48 Instalarea 48 Informaţii privind mediul 52
poată electrocuta şi să nu se poată închi-
untru.
de înă
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un co­pil.
Aspecte generale referitoare la siguranţă
Avertizare
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din carcasa aparatului sau din structura în care este încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru conser­varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo­cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera pro­cesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul apara­telor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compa­tibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil. În timpul transportului şi instalării aparatu- lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu dete-
Page 37
electrolux 37
riora niciuna dintre componentele circui­tului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de
foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este
amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incen­diu şi/sau electrocutarea.
Avertizare Pentru evitarea oricărui pe- ricol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor etc.) trebuie înlocuite numai de către un teh­nician de service autorizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie să fie
prelungit.
2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este stri-
vit sau deteriorat de partea din spate a aparatului. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate su­praîncălzi şi poate produce un incen­diu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor şteche-
rul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi
ştecherul în priză. Există riscul de electrocutare sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
9)
pacul becului
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să pro­cedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Becurile
10)
utilizate pentru acest aparat sunt special selecţionate pentru utilizarea exclusivă în aparate electrocasnice. Acestea nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
9) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
10) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
11) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
Utilizarea zilnică
•Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
•Nu puneţi alimentele în contact cu des- chiderile de aerisire de pe peretele din
11)
spate.
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezghe­ţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producăto- rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respec­tive.
•Nu puneţi băuturi gazoase sau carbona- tate în compartimentul congelator, deoa­rece se creează presiune asupra reci­pientului, iar acesta ar putea exploda, de­teriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoate­rea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţi- nere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în- depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare din plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider pentru a vedea dacă există apă rezultată din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurgerea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat even-
Page 38
38 electrolux
tualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambala­jul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adec- vată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi in­strucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropie­rea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă pota-
12)
bilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectua-
PANOUL DE COMANDĂ
te de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai cen­tru de service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb origi- nale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spu­ma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform regle­mentărilor aplicabile ale autorităţilor lo­cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci- re, mai ales în spate, lângă schimbăto- rul de căldură. Materialele folosite pen­tru acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
AC
BDE
A - Butonul aparatului ON/OFF (Aprins/ Stins)
B - Buton pentru reglarea temperaturii E - Buton de confirmare C - Afişaj pentru temperatură şi pentru
funcţii
12) Dacă este prevăzută conectarea la apă
D - Buton pentru funcţii
Page 39
Afişaj
10 1 2 3 4
electrolux 39
56789
Indicator pentru temperatură
1
Alarmă temperatură excesivă
2
Indicator funcţie FreeStore.
3
Indicator pentru funcţia Cumpărături
4
Indicator pentru funcţia Siguranţă co-
5
pii.
Prima aprindere
După ce aţi introdus ştecherul în priză, dacă afişajul nu se luminează, apăsaţi pe tasta (A), aparatului porneşte. Imediat după pornire, aparatul e în starea de "alarmă", temperatura clipeşte intermi­tent şi se va auzi o sonerie. Apăsaţi pe tasta (E), iar soneria se va stinge (vezi şi secţiunea despre "Alarmă tempera-
tură excesivă"), simbolul te intermitent, iar pe afişajul
încă mai clipeş-
va apărea temperatura cea mai ridicată la care s-a ajuns. Pentru o conservare corectă a alimentelor alegeţi funcţia "modul Eco", care garan­tează reglarea următoarelor temperaturi: +5°C în frigider
-18°C în congelator
•Aşteptaţi până când temperatura din in-
teriorul compartimentului ajunge la -18°C, înainte de a introduce alimentele în com­partimentul congelator.
• Pentru a selecta o temperatură diferită,
vezi "Reglarea temperaturii".
Oprirea
Aparatul se stinge apăsând pe tasta (A) mai mult de 1 secundă. În acest timp, se afişează o numărătoare in­versă a temperaturii de la -3 -2 -1.
Indicator pentru funcţia Timer
6
Indicator pentru temperatură pozitivă
7
sau negativă Indicator funcţie Congelare rapidă
8
Indicator compartiment.
9
Indicator pentru funcţia Mod Eco.
10
Meniul cu funcţiile
Activând tasta (D), meniul cu funcţiile este activat Fiecare funcţie poate fi confirmată apăsând pe tasta (E) Dacă nu există o con­firmare după câteva secunde, afişajul va ieşi din modul Meniu şi va reveni la starea nor­mală.
Sunt indicate următoarele funcţii:
Selectaţi compartimentul frigiderului Selectaţi compartimentul congelatorului
Funcţia Mod Eco
Funcţia FreeStore Funcţia Cumpărături Funcţia Siguranţă copii Funcţia Răcirea băuturilor
Funcţia Congelare rapidă
Reglarea temperaturii
Apăsaţi tasta (D) pentru a selecta comparti­mentul şi apoi tasta (B) pentru a seta tem­peratura necesară. Apăsaţi tasta (E) pentru a confirma selecţia. Indicatorul de temperatură afişează tempe­ratura aleasă. Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore.
Funcţia Vacanţă "H"
Funcţia "Vacanţă" reglează temperatura la + 15°C. Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis şi gol pe durata unei vacanţe lungi
Page 40
40 electrolux
(de ex. vacanţa de vară) fără să se formeze mirosuri neplăcute. Pentru a activa funcţia "Vacanţă" procedaţi la fel ca pentru modificarea temperaturii se­lectate. Afişajul pentru temperatură poate modifica temperatura afişată cu până la + 8 °C, câte 1 °pe rând. + 2 °C va fi urmat de litera "H". Apăsaţi pe tasta E pentru a con­firma. Acum frigiderul este în modul "Vacanţă", care este un mod cu consum redus de energie.
Important Compartimentul frigider trebuie să fie gol când e activată funcţia "Vacanţă".
Funcţia "Blocare pentru copii"
Funcţia "Blocare pentru copii" se activează apăsând pe tasta D (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare simbolul co-
respunzător
. Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Cu această setare, orice activare prin intermediul tastelor nu produce nicio modificare, cât timp această funcţie este activată. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tasta (D), până când simbolul corespunzător clipeşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Funcţia "Cumpărături"
Dacă e nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia "Cumpărături" pentru a răci produsele mai rapid şi pentru a evita încălzirea alimentelor care se află deja în fri­gider. Funcţia "Cumpărături" se activeaz
ă
apăsând pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare simbo-
lul corespunzător
. Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un inter­val de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Funcţia "Cumpărături" se va dezactiva au­tomat după aproximativ 6 ore. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tas­ta (D), până când simbolul corespunzător clipeşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Funcţia Mod Eco
Apăsaţi pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă e nevoie), până când apare simbolul cores-
punzător
. Apăsaţi tasta (E) pentru a confirma selecţia. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Cu această setare, temperaturile sunt confi­gurate automat (+ 5 °C şi - 18 °C), realizân­du-se condiţiile optime pentru conservarea alimentelor. Setaţi o temperatură diferită într-unul dintre compartimente pentru a opri funcţia.
Funcţia FreeStore
Apăsaţi pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă e nevoie), până când apare simbolul cores-
punzător Apăsaţi tasta (E) pentru a confirma selecţia. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins.
Important Dacă funcţia este activată automat, pictograma FreeStore nu este afişată (consultaţi "Utilizarea zilnică"). Activarea funcţiei FreeStore creşte consu­mul de energie.
Funcţia "Congelare rapidă"
Compartimentul congelator este adecvat pentru conservarea pe termen lung a ali­mentelor congelate comercial şi pentru congelarea alimentelor proaspete. Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore e in­dicată pe plăcuţa cu datele tehnice. Pentru a congela cantitatea de alimente in­dicată pe plăcuţa cu datele tehnice, puneţi alimentele în contact direct cu suprafaţa de răcire (scoateţi sertarul sau coşul). Dacă ali­mentele sunt congelate în interiorul sertare­lor sau al coşurilor, cantitatea maximă e pu­ţin mai mică. Pentru a congela alimente proaspete, tre­buie să activaţ
i funcţia Congelare rapidă. Apăsaţi pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare indicatorul
. Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar pe afişaj va apărea o animaţie cu liniuţe. După o perioadă de răcire preliminară de 24 de ore, puneţi alimentele în congelator.
Page 41
electrolux 41
Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în compartimentul
zona cea mai rece. Procesul de congelare durează 24 ore. În acest răstimp nu puneţi alte alimente în congelator. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tasta (D) până când indicatorul
clipeşte intermitent, apoi apăsaţi pe tas-
ta (E).
Funcţia Răcirea băuturilor
Funcţia Răcirea băuturilor se utilizează ca avertizare de siguranţă când se pun sticle în compartimentul congelator. Se activează apăsând pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare simbo-
lul corespunzător Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Cu această setare, se activează un timer cu o valoare implicită de 30 min., care poate fi modificat de la 1 la 90 min., apăsând pe tasta (B) selectaţi minutele necesare. La terminarea duratei fixate apar următoa- rele indicaţii:
pe afişajul mitent
simbolul
, deoarece aceasta e
.
simbolul clipeşte inter-
clipeşte intermitent
simbolul
•sună o alarmă acustică până când se
apasă pe tasta (E) Reţineţi că în acest moment trebuie să scoateţi băuturile din compartimentul con­gelator. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe tasta (D) până când simbolul corespunzător clipeşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Alarmă temperatură excesivă
O creştere a temperaturii în compartiment (de exemplu din cauza unei întreruperi a cu­rentului) este indicată de:
• temperatura care clipeşte intermitent
compartimentul congelator
peşte intermitent
clipeşte intermitent simbolul
•sună o sonerie Când se restabilesc condiţiile normale:
• semnalul acustic încetează
• valoarea temperaturii continuă să cli-
pească intermitent Când apăsaţi pe tasta (E) pentru a dezacti-
va alarma, pe afişajul dicată temperatură la care s-a ajuns în compartiment, timp de câteva secunde. După aceea revine la modul de funcţionare normal, indicând temperatura comparti­mentului selectat. În timpul fazei de alarmă, soneria poate fi dezactivată apăsând pe tasta (E).
clipeşte intermitent
care cli-
apare cea mai ri-
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile in­terne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio- neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau
Page 42
42 electrolux
trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coa­cere va fi mai mare.
FreeStore
Compartimentul frigiderului este echipat cu un dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimentelor şi o temperatură mai uniformă în compartiment.
Suportul pentru sticle
Puneţi sticlele (cu gura îndreptată înainte) în raftul poziţionat anterior.
Important Dacă raftul este poziţionat orizontal, puneţi numai sticle închise.
Dacă este necesar, dispozitivul se dezacti- vează automat, de exemplu pentru o recu­perare rapidă a temperaturii după deschi­derea uşii sau când temperatura ambiantă este ridicată. Vă permite să porniţi manual dispozitivul când este necesar (consultaţi " Funcţia FreeStore").
Important Dispozitivul FreeStore se opreşte când uşa este deschisă şi reporneşte imediat după închiderea uşii.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghi­daje, astfel încât rafturile să poată fi poziţio- nate după dorinţă.
Acest suport pentru sticle poate fi înclinat pentru a stoca sticle deschise anterior. Pentru a obţine acest rezultat, trageţi raftul în sus astfel încât să se poată roti în sus şi să fie pus pe următorul nivel mai înalt.
Page 43
electrolux 43
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când se eliberează, apoi re-poziţiona­ţi-l conform necesităţilor.
Scoaterea coşurilor de congelare din congelator
Coşurile de congelare au un limitator de cursă pentru a preveni scoaterea lor acci­dentală sau căderea afară. În momentul scoaterii din congelator, trageţi coşul înspre dvs. şi, până la atingerea punctului de capăt, scoateţi coşul prin înclinarea sa în sus înainte. În momentul punerii sale înapoi, ridicaţi uşor partea din faţă a coşului pentru a-l introdu­ce în congelator. Odată ce vă aflaţi deasu­pra punctelor de capăt, apăsaţi coşurile înapoi în poziţia lor.
Sertar FreshZone
Sertarul FreshZoneeste adecvat pentru păstrarea alimentelor proaspete precum peşte, carne, fructe de mare, deoarece aici temperatura este mai mică decât în restul frigiderului.
Page 44
44 electrolux
SFATURI UTILE
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâi- turi sau ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin serpentine sau prin tuburi. Acest lucru e normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit, iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru e normal.
• Dilatarea termică poate produce zgomote bruşte, asemănătoare cu nişte crăpături. Este un fenomen fizic natural, nu este pe­riculos. Acest lucru e normal.
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece­sar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este se­tat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poa­te funcţiona în mod continuu, iar pe eva­porator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, se­taţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai cald gheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi li­chide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maxi­mum.
ă pentru a permite dez-
Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bi­ne curăţate şi puse în sertarul special (ser­tarele speciale) din dotare. Unt şi brânză piente ermetice sau învelite în folie de alumi­niu sau în pungi de polietilenă pentru a ex­clude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în fri­gider.
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poa­te fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate su­perioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea ne­cesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, ne- congelate, să nu vină în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată de­cât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare.
: acestea trebuie puse în reci-
Page 45
electrolux 45
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer- cial să fi fost păstrate în mod cores­punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţi- nerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi­le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abra­zive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interio­rul, deoarece acestea vor deteriora suprafa­ţa şi vor lăsa un miros puternic.
i condensatorul (grila neagră) şi
Curăţaţ compresorul din spatele frigiderului cu o pe­rie. Această operaţiune va îmbunătăţi per­formanţele aparatului şi va duce la econo­mia de energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat supra­feţele din bucătărie conţin substanţe chimi­ce care pot ataca/deteriora materialul plas­tic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exte- rioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent.
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece- sar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio- rează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evapora­torul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motoru­lui, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţ într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului moto­rului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigi­der, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dis­pozitivul special de curăţare din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
are se scurge printr-un canal
Page 46
46 electrolux
Dezgheţarea congelatorului
O anumită cantitate de gheaţă se va forma întotdeauna pe rafturile congelatorului şi în jurul compartimentului superior. Dezgheţaţi congelatorul când stratul de gheaţă atinge o grosime de circa 3-5 mm. Pentru a înlătura gheaţa, respectaţi instruc­ţiunile de mai jos:
• scoateţi ştecherul din priza de perete sau opriţi aparatul
• scoateţi toate alimentele depozitate, înve­liţi-le în câteva straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc rece
• scoateţi sertarele congelatorului
• puneţi material izolator în jurul sertarelor, de exemplu pături sau ziare.
Dezgheţarea poate fi accelerată prin pune­rea de vase cu apă caldă (nu fiartă) în inte­riorul congelatorului.
• Desfaceţi canalul de evacuare din poziţia sa de repaus, apăsaţi-l în conformitate cu ilustraţia şi puneţi-l în sertarul inferior al congelatorului unde se poate colecta apa
•răzuiţi cu grijă gheaţa când începe să se dezgheţ sau plastic
• când toată gheaţa s-a topit, curăţaţi şi ştergeţi aparatul, apoi puneţi canalul de evacuare înapoi la loc.
e. Utilizaţi o răzuitoare din lemn
•porniţi aparatul şi puneţi la loc alimentele congelate.
Se recomandă să setaţi aparatul pe po­ziţia cea mai ridicată a butonului ter­mostatului timp de câteva ore, pentru a atinge temperatura adecvată de con­servare cât mai rapid.
Important Nu utilizaţi niciodată unelte
metalice ascuţite pentru a răzui gheaţa de pe evaporator, pentru că îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi un dispozitiv mecanic sau orice alt mijloc artificial pentru a grăbi procesul de dezgheţare, altele decât cele recomandate de producător. O creştere a temperaturii pachetelor de alimente congelate, pe durata dezgheţării, le poate scurta durata de păstrare în siguranţă.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Atenţie Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o per­soană competentă trebuie să remedie­ze defecţiunile care nu apar în acest manual.
Important În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
Page 47
electrolux 47
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este sprijinit corect. Verificaţi dacă aparatul este stabil
(toate cele patru picioruşe trebuie să fie pe podea).
Compresorul funcţio- nează în mod continuu.
Butonul de reglare a temperaturii poate fi setat incorect.
Setaţi o temperatură mai ridicată.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
uşii".
Uşa a fost deschisă prea des. Nu ţineţi uşa deschisă mai mult
decât este necesar.
Temperatura alimentelor este
prea ridicată.
Lăsaţi temperatura alimentelor să scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Temperatura camerei este prea
Reduceţi temperatura camerei.
mare.
Funcţia "Congelare rapidă" este
activată.
Pe peretele posterior al frigiderului curge apă.
În timpul procesului de dezghe­ţare automată, gheaţa de pe pe-
Consultaţi paragraful "Funcţia Congelare rapidă".
Acest lucru este normal.
retele posterior se topeşte.
Se scurge apă în frigider. Orificiul pentru evacuarea apei
este înfundat.
Alimentele pot împiedica scurge-
rea apei în colector.
Se scurge apă pe jos. Apa rezultată din dezgheţare nu
se scurge în tăviţa de evaporare situată pe compresor.
Există prea multă gheaţă.
Produsele nu sunt ambalate co-
Curăţaţi orificiul pentru evacuarea apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Puneţi canalul de evacuare a apei rezultate din dezgheţare în tăviţa de evaporare.
Ambalaţi produsele mai bine.
rect.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
uşii".
Butonul de reglare a temperaturii
Setaţi o temperatură mai ridicată.
poate fi setat incorect.
Temperatura din aparat este prea mare.
Temperatura alimentelor este
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
uşii". Lăsaţi temperatura alimentelor să
prea ridicată.
scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Sunt conservate prea multe ali-
mente în acelaşi timp.
Temperatura din frigider
Aerul rece nu circulă în aparat. Verificaţi ca aerul rece să circule
este prea mare. Temperatura din conge-
lator este prea mare. Aparatul nu funcţio-
Produsele sunt puse prea aproape unele de altele.
Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
în aparat. Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele.
nează.
Ştecherul nu este introdus co-
rect în priză.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Page 48
48 electrolux
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu este alimentat cu
Becul nu funcţionează.
Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea
electricitate. La priză nu există tensiune.
Becul este în stand-by. Închideţi şi deschideţi uşa.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician ca­lificat.
becului".
Dacă soluţia indicată nu duce la niciun rezultat, contactaţi cel mai apropiat centru de asistenţă autorizat al firmei.
Înlocuirea becului
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de ali­mentare electrică.
2. Împingeţi partea mobilă pentru a des­prinde capacul becului (1).
3. Scoateţi capacul becului (2).
1
2
4. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere şi care a fost conceput special pentru
utilizarea doar în aparatele electrocasni­ce.
5. Puneţi la loc capacul becului.
6. Conectaţi aparatul la sursa de alimenta­re electrică.
7. Deschideţi uşa. Asiguraţi-vă că becul se aprinde.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de­fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asistenţă.
DATE TEHNICE
ERA36633W ERA40633W
Dimensiuni Înălţime 1850 mm 2010 mm Lăţime 595 mm 595 mm Adâncime 658 mm 658 mm Timp de atingere a
condiţiilor normale de funcţionare
Tensiune 230 - 240 V 230 - 240 V Frecvenţă 50 Hz 50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea in-
20 h 20 h
ternă din stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
INSTALAREA
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care tempe­ratura ambientului să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele teh­nice ale aparatului:
Page 49
electrolux 49
Clasa
clima-
tică
SN +10°C până la +32°C N +16°C până la +32°C ST +16°C până la +38°C T +16°C până la +43°C
Temperatura camerei
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă de surse de căldură cum ar fi radiatoare, boilere, lu­mina directă a soarelui etc. Aveţi grijă ca aerul să poată circula liber în jurul părţii din spate a dulapului. Pentru a asigura cele mai bune performanţe, dacă aparatul este am­plasat dedesubtul unui perete ieşit în afară, distanţa minimă între partea de sus a car­casei şi perete trebuie să fie de cel puţin 100 mm . În orice caz, în mod ideal, apara­tul nu trebuie amplasat dedesubtul pereţilor ieşiţi în afară. Aşezarea uniformă cores­punzătoare este asigurată prin unul sau mai multe picioruşe reglabile la baza carcasei aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
ţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte- cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din lo­cuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în con­formitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi­litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Distanţierele posterioare
Puteţi găsi cele două distanţatoare în punga cu documentaţia. Efectuaţi aceşti paşi pentru a monta distan­ţatoarele:
1. Desfaceţi şurubul.
2. Puneţi distanţatorul sub şurub.
3. Puneţi distanţatorul în poziţia corectă.
4. Strângeţi din nou şuruburile.
2
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcu-
1
4
Nivelarea
Când amplasaţi aparatul, aveţi grijă să fie aşezat uniform. Acest lucru poate fi obţinut cu ajutorul a două picioruşe reglabile din partea de jos, în faţă.
3
Page 50
50 electrolux
Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii, efectuaţi aceste operaţii:
1. Deschideţi uşa cu aparatul în poziţie
verticală. Desfaceţi şuruburile (t1) şi scoateţi ornamentul de plastic din par­tea de sus a uşii (t2). Închideţi uşa.
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dv. este echipat cu opritoare pen­tru rafturi, care asigură blocarea rafturilor în timpul transportului. Pentru a le scoate, procedaţi după cum ur­mează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi îm­pingeţi-l înainte, până când se elibe­rează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Scoateţi căpăcelul de plastic de pe or­namentul de plastic al uşii şi montaţi-l pe partea opusă (t3).
3. Scoateţi panoul (t4). Dacă este nevoie, folosiţi o şurubelniţă, cu foarte mare atenţie. Deşurubaţi şurubul de pe cea­laltă parte. Scoateţi balamaua de sus a uşii (t5). Puneţi-le într-o pungă de plas­tic.
Reversibilitatea uşii
Avertizare Înainte de a face orice
operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Important Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
t4
t5
4. Scoateţi uşa de sus.
Page 51
electrolux 51
5. Desfaceţi şurubul şi scoateţi opritorul uşii (d1). Montaţi-l invers pe cealaltă parte.
d1
6. Deşurubaţi balamaua din mijloc (m2). Scoateţi distanţierul de plastic (m1).
7. Scoateţi uşa de jos.
m1
m5
m3
m2
m6
m4
10. Reintroduceţi capacul (b1) pe partea opusă.
b1
b2
b3
11. Scoateţi opritoarele (d1) şi mutaţi-le pe partea cealaltă a uşilor.
12. Îndepărtaţi bolţul de acoperire al bala­malei din mijloc din stânga (m3, m4) şi mutaţi-l pe partea cealaltă.
13. Potriviţi bolţul balamalei din mijloc (m5) în orificiul din stânga al uşii de jos.
14. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivo­tul (b2).
15. Înşurubaţi din nou balamaua din mijloc (m1) pe partea opusă . Nu uitaţi distan­ţierul de plastic (m2) care trebuie intro­dus sub balamaua din mijloc.
16. Introduceţi din nou uşa de sus pe bala­maua din mijloc (m5). Verificaţi ca muchiile uşilor să fie parale­le cu muchia laterală a aparatului.
8. Scoateţi distanţierul (m6) şi mutaţi-l pe partea opusă a pivotului balamalei (m5).
9. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul unei unelte. Deşurubaţi pivotul balamalei de jos (b2) şi distanţierul (b3) şi montaţi-le pe partea opusă.
Page 52
52 electrolux
17. Poziţionaţi şi fixaţi balamaua superioară (o puteţi găsi în punga cu instrucţiunile de folosire) pe partea opusă (t6).
t6
t7
18. Introduceţi panoul (t7) (care se găseşte în punga cu instrucţiunile de folosire).
19. Deschideţi uşa de sus, montaţi garnitu­ra de plastic de acoperire de sus (t2) cu şuruburile (t1). Introduceţi magnetul (d7). Închideţi uşa.
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
20. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asi­gura că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
• Dispozitivul magnetic de etanşare se li-
peşte de carcasă.
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu se potrivească perfect la aparat. În acest caz, aşteptaţi până când garnitura se potri­veşte în mod natural.
nu doriţi să realizaţi singur operaţiile
Dacă de mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apropiat centru service de asistenţă post vânzare. Specialistul centrului service de asistenţă post vânzare va va efectua schim­barea direcţiei de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Page 53
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 53 Панель керування 55 Перше користування 58 Щоденне користування 58 Корисні поради 61
Догляд та чистка 62 Що робити, коли ... 63 Технічні дані 65 Установка 66 Екологічні міркування 69
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
В інтересах вашої безпеки та для на­лежного використання приладу уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилко­вих дій і нещасних випадків необхідно, щоб усі, хто користується приладом, ре­тельно ознайомилися з правилами екс­плуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію дачі приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час оз­найомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотри­муйтеся викладених у цій інструкції ре­комендацій з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не ності за шкоду, що сталася через недо­тримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користу­вання ним людьми (в т.ч. дітьми) з об­меженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостат­нім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено відповідного інструк­тажу бою, відповідальною за їх безпеку. Щоб діти не гралися з приладом, вони мають користуватися ним під нагля­дом дорослих.
• Не дозволяйте дітям гратися з паку­вальними матеріалами. Порушення
і в разі продажу або пере-
несе відповідаль-
з користування приладом осо-
Перш ніж утилізувати прилад, вийміть
Якщо цей прилад, оснащений магніт-
Загальні правила безпеки
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в конструкції, що вбудовується, ма­ють бути відкритими.
Цей прилад призначений для збері-
Не застосовуйте механічні пристрої
Не використовуйте інші електричні
Не пошкодьте холодильний контур
electrolux 53
Може змінитися без оповіщення
цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
вилку з розетки, відріжте місці, яке знаходиться якомога ближ­че до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти випадкам, коли діти, граю­чись, отримають електрошок або зам­кнуться всередині.
ним замком, має замінити старий при­лад із замком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смер­тельною пасткою для дитини.
Попередження!
гання харчових продуктів і напоїв у звичайному домогосподарстві, як по­яснюється в цій інструкції.
чи інші штучні засоби для прискорен­ня процесу розморожування.
пристрої (наприклад, прилад для ви­готовлення морозива) всередині хо­лодильника, якщо це не передбачено виробником.
приладу.
ніж утилізувати старий
кабель (у
Page 54
54 electrolux
• У холодильному контурі міститься хо­лодоагент ізобутан (R600a) — при­родний газ, що майже не шкідливий для довкілля, проте займистий. Подбайте, щоб під час транспорту­вання і встановлення приладу жоден з компонентів холодильного контуру не був пошкоджений. У разі пошкодження холодильного контуру: – уникайте контакту з відкритим во-
гнем або джерелами займання;
– ретельно провітріть
приміщення, де
знаходиться прилад.
• З міркувань безпеки не слід змінюва­ти технічні характеристики приладу чи якимось чином його модифікувати. Будь-яке пошкодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу й ураження електричним струмом.
Попередження! Щоб уникнути не­щасних випадків, заміну всіх елек­тричних компонентів (кабель жи­влення, вилка, компресор) має ви­конувати сертифікований майстер або спеціаліст сервісного центру.
1. Забороняється подовжувати ка-
бель живлення.
2. Подбайте про те, щоб вилка кабе-
лю живлення не була роздавлена чи пошкоджена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкод­жена вилка
кабелю живлення мо­же перегрітися і спричинити поже­жу.
3. Подбайте про наявність доступу до вилки кабелю живлення.
4. Не тягніть за кабель живлення.
5. Не вставляйте вилку в розетку,
яка хитається. Існує ризик елек­тричного удару чи займання.
6. Не можна користуватися прила-
13)
дом, якщо знято плафон
з лам-
пи.
Прилад важкий. Будьте обережні при його переміщенні.
Не беріть речі в морозильному відді-
ленні та не торкайтеся до них вологи­ми чи мокрими руками, бо це може
призвести до поранення або холодо­вого опіку.
• Не слід надовго залишати прилад під прямими сонячними променями.
Лампи
14)
в цьому приладі призначені
виключно для використання в побуто­вих приладах. Вони не придатні для освітлення житлових приміщень.
Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластико­ві частини приладу.
• Не зберігайте в приладі займистий газ або рідини, бо вони можуть вибух­нути.
• Не кладіть харчові продукти безпосе­редньо проти отворів для
задній стінці приладу.
повітря в
15)
Заморожені продукти після розморо-
жування не можна заморожувати зно­ву.
• Фасовані заморожені продукти збері­гайте у відповідності з інструкціями виробника.
• Необхідно чітко дотримуватися реко­мендацій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних інструкцій.
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої в морозильному відділенні, бо через підвищення тиску на пляшку во-
можуть вибухнути, що пошкодить
ни прилад.
• Морозиво на паличці спроможне ви­кликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника.
Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслу­говування, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
• При чищенні не можна користуватися металевими предметами.
• Не використовуйте гострі предметид­ля чищення приладу від льоду.
Кори-
стуйтеся пластиковим шкребком.
• Регулярно перевіряйте злив води з холодильника. За потреби прочищай­те його. Якщо злив буде заблокова­ний, вода збиратиметься на дні при­ладу.
13) Якщо плафон передбачений.
14) Якщо лампа передбачена.
15) Якщо прилад Frost Free (без намерзання)
Page 55
electrolux 55
Установка Важливо! Під час підключення до
електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйте­ся приладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень негай­но повідомте про це торговельний за­клад, де ви придбали прилад. У цьо­му разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати ше дві години, перш ніж вмикати при­лад, з тим щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довкола приладу; недотримання цієї рекомендації призводить до перегрі­вання. Щоб досягти достатньої венти­ляції, дотримуйтеся відповідних ін­струкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була по­вернута до стіни. Це дозволить уни­кнути торкання гарячих частин (ком­пресора, конденсора) і відповідно опі­ків.
• Прилад не можна ставити біля бата­реї опалення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення приладу.
щонаймен-
Під'єднуйте лише до джерела питної
Технічне обслуговування
Електричні роботи, необхідні для об-
Технічне обслуговування цього при-
Захист довкілля
16)
води.
слуговування приладу, мають викону­ватися кваліфікованим електриком або компетентною особою.
ладу має здійснюватися лише квалі­фікованим персоналом. Для ремонту необхідно використовувати лише ори­гінальні запасні частини.
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього при­ладу не міститься газів, які могли б нанести шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті га­зи: прилад необхідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими орга­нами влади. Уникайте пошкодження холодильного агрегату задній частині, поблизу теплообмін­ника. Матеріали, позначені симво-
, підлягають вторинній пере-
лом робці.
, особливо в
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
AC
BDE
А — кнопка увімкнення/вимкнення при­ладу
В — кнопка регулювання температури Е — кнопка підтвердження С — індикатор температури й функцій
16) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
D — кнопка функцій
Page 56
56 electrolux
Дисплей
10 1 2 3 4
56789
Індикатор температури.
1
Сигнал надмірної температури.
2
Індикатор функції FreeStore.
3
Індикатор функції «Після відвідан-
4
ня магазину». Індикатор функції захисту від до-
5
ступу дітей
Перше увімкнення приладу
Якщо після вставки вилки в розетку дисплей не засвітився, натисніть кнопку (А), щоб увімкнути прилад. В момент увімкнення прилад перебуває в режимі сигналізації: індикатор темпе­ратури блимає, лунає звуковий сигнал. Натисніть кнопку (E), і звуковий сигнал вимкнеться (також див. розділ «Сигнал надмірної температури»). Значок продовжуватиме блимати, а на індика­торі
відобразиться найвища досяг­нута температура. В екологічному режимі правильне збері­гання продуктів забезпечується шляхом встановлення наступних температур:
+5°C у холодильнику, –18°C у морозильнику.
Перед тим як завантажувати продукти
в морозильне відділення, зачекайте, доки всередині відділення не встано­виться температура –18°C.
• Інформацію про вибір іншої темпера-
тури див. у розділі «Регулювання тем­ператури».
Вимкнення
Для вимкнення приладу натисніть і ут­римуйте кнопку (А) довше 1 секунди. При цьому відобразиться зворотній від­лік значень температури «-3 -2 -1».
Індикатор функції таймера.
6
Індикатор плюсової чи мінусової
7
температури. Індикатор функції Action Freeze.
8
Індикатор відділення.
9
Індикатор екологічного режиму.
10
Меню функцій
Керувати меню функцій можна за допо­могою кнопки (D). Для підтвердження функції необхідно натиснути кнопку (E). Якщо не підтвердити функцію впродовж декількох секунд, меню зникне і дисп­лей перейде у звичайний стан.
Підтримувані
функції
Вибір холодильного відділення Вибір морозильного відділення
Екологічний режим
Функція FreeStore Функція «Після відвідання магазину» Функція захисту від доступу дітей Функція охолодження напоїв
Функція Action Freeze
Регулювання температури
Натисніть кнопку (D) для вибору відді­лення, а потім встановіть бажану тем­пературу за допомогою кнопки (В). Натисніть кнопку (E), щоб підтвердити вибір. На індикаторі температури відобразить­ся встановлена температура. Ця темпе­ратура буде досягнута протягом 24 го­дин.
Функція «Відпустка» (Н)
Для функції «Відпустка» встановлюєть­ся температура 15°C.
Page 57
electrolux 57
Завдяки цій функції холодильник можна залишити закритим і порожнім на період тривалої відсутності (наприклад, під час літньої відпустки) і не боятися, що все­редині утвориться неприємний запах. Щоб встановити функцію «Відпустка», скористайтеся процедурою регулюван­ня температури. Значення на індикаторі температури змінюються при кожному натисканні на 1°C аж до + 8°C. Після + 2°C відобразиться буква «H». Натисніть кнопку E для
підтвердження. Функція «Відпустка» увімкнена, і холо­дильник перебуває у режимі енергозбе­реження.
Важливо! При виборі функції «Відпустка» холодильне відділення має бути порожнім.
Функція захисту від доступу дітей
Функція захисту від доступу дітей акти­вується повторним натисканням кнопки
(D) до появи значка
.
Щоб підтвердити вибір, необхідно на протязі декількох секунд натиснути кнопку (E). Пролунає звуковий сигнал, а значок залишиться на дисплеї. У цьому стані натискання кнопок не призводить до зміни настройок. Щоб вимкнути функцію, натискайте кнопку (D), поки не почне блимати від­повідний значок, а потім натисніть кноп­ку (Е).
Функція «Після відвідання магазину»
При завантаженні великої
кількості теп­лих продуктів (наприклад, після відві­дання магазину) радимо увімкнути функцію «Після відвідання магазину», щоб швидше охолодити нові продукти й уникнути нагрівання продуктів, що вже зберігаються у холодильнику. Функція «Після відвідання магазину» ак­тивується повторним натисканням кноп­ки (D) до появи значка
. Щоб підтвер­дити вибір, необхідно на протязі декіль­кох секунд натиснути кнопку (E). Пролу­нає звуковий сигнал, а значок зали­шиться на дисплеї. Функція «Після відвідання магазину» автоматично вимикається приблизно через 6 годин. Щоб вимкнути функцію, натискайте кнопку (D), поки не почне
блимати відповідний значок, а потім на­тисніть кнопку (Е).
Екологічний режим
Натискайте кнопку ся відповідний значок
(D), поки не з’явить-
.
Натисніть кнопку (E), щоб підтвердити вибір. Пролунає звуковий сигнал, а зна­чок залишиться на дисплеї. В цьому режимі автоматично встано­влюється оптимальна температура збе­рігання продуктів (+ 5°C і –18°C). Щоб вимкнути функцію, встановіть в од­ному з відділень іншу температуру.
Функція FreeStore
Натискайте кнопку (D), поки не з’явить­ся відповідний значок
Натисніть кнопку (E), щоб підтвердити вибір. Пролунає звуковий сигнал, а зна­чок залишиться на дисплеї.
Важливо! Якщо функція вмикається автоматично, то значок FreeStore не відображається (див. розділ «Щоденне користування»). При увімкненні функції FreeStore спожи­вання електроенергії збільшується.
Функція Action Freeze
Морозильне відділення призначене для тривалого зберігання заморожених про­дуктів і продуктів глибокої заморозки, а також для заморожування свіжих
про­дуктів. Максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 години, вказа­на на табличці з технічними даними. Щоб заморозити таку кількість продук­тів, викладайте їх безпосередньо на охолоджувальну поверхню, вийнявши шухляду чи кошик. При заморожуванні продуктів у шухлядах чи кошиках макси­мальна кількість продуктів трохи змен­шується. Для заморожування свіжих продуктів слід активувати
функцію Action Freeze.
Повторно натискайте кнопку (D), доки не з’явиться значок
.
Щоб підтвердити вибір, необхідно на протязі декількох секунд натиснути кнопку (E). Пролунає звуковий сигнал, а на дисплеї відтвориться рухоме зобра­ження, що складається з ліній.
Page 58
58 electrolux
Після попереднього охолодження, яке триває 24 години, завантажте продукти в морозильне відділення. Кладіть продукти, які необхідно заморо­зити, у відділення температура найнижча. Процес заморожування триває 24 годи­ни. Впродовж цього часу не заванта­жуйте у морозильник інші продукти. Функція автоматично вимикається че­рез 52 години. Щоб вимкнути функцію, натискайте кнопку (D), доки не почне блимати інди-
катор
Функція охолодження напоїв
Функція охолодження напоїв вмикаєть­ся з міркувань безпеки при завантажен­ні пляшок у морозильне відділення. Для її активації повторно натискайте кнопку (D) до появи значка Щоб підтвердити вибір, необхідно на протязі декількох секунд натиснути кнопку (E). Пролунає звуковий сигнал, а значок залишиться на дисплеї. Вмикається таймер, для якого за замов­чуванням встановлено значення 30 хви­лин. Цей час можна змінювати в діапа­зоні від 1 до 90 хвилин за допомогою кнопки (B). Після спливання встановленого часу:
, а потім натисніть кнопку (E).
на індикаторі значок блимає значок блимає значок
;
, оскільки в ньому
.
починає блимати
;
;
лунає звуковий сигнал, який можна
вимкнути кнопкою (Е). Вийміть напої з морозильного відділен­ня. Щоб вимкнути функцію, натискайте кнопку (D), поки не почне блимати від­повідний значок, а потім натисніть кноп­ку (Е).
Сигнал надмірної температури
Про підвищення температури у відді­ленні (наприклад, через перебої в по­стачанні електроенергії) свідчить на­ступне:
блимає значення температури;
блимає значок морозильного відді-
лення
блимає значок
лунає звуковий сигнал. Після відновлення звичайного стану:
звуковий сигнал вимикається;
значення температури продовжує
блимати. При вимкненні сигналу за допомогою кнопки (Е) протягом декількох секунд на
дисплеї температура, що була досягнута у відді­ленні. Потім прилад повертається у звичайний режим і відображається температура у вибраному відділенні. Під час сигнальної фази звуковий сиг­нал можна вимкнути, натиснувши кноп­ку (E).
;
відображається найвища
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ
Миття камери
Перш ніж почати користуватися прила­дом, помийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типо­вий запах нового приладу, а потім ре­тельно витріть його.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Зберігання заморожених продуктів
При вмиканні після тривалого періоду простою (коли прилад не використову­вався), перш ніж ставити продукти у від­ділення, дайте йому попрацювати що-
Важливо! Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню.
найменше впродовж 2 годин при нала­штуванні на більш високу температуру.
Page 59
electrolux 59
Важливо! У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачанні електроенергії, якщо електропостачання переривалося на довший час, ніж зазначено на табличці технічних характеристик у графі "тривалість виходу в робочий режим ", продукти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодивши).
Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої заморозки, їх можна розморозити
у хо­лодильному відділенні або при кімнат­ній температурі, залежно від того, скіль­ки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника: У цьому випадку на готування піде біль­ше часу.
FreeStore
Холодильне відділення оснащене при­строєм, який забезпечує швидке охо­лодження продуктів і підтримує
рівно-
мірну температуру.
Зйомні полички
Стінки холодильника
мають значну кіль­кість напрямних, тому висоту поличок можна змінювати за бажанням.
Підставка для пляшок
Покладіть пляшки (отворами наперед) на полицю вигнутої форми.
Важливо! Якщо полиця розташована горизонтально, кладіть на неї лише закриті пляшки.
За потреби цей пристрій вмикається ав­томатично, наприклад, щоб швидко від­новити температуру у відділенні після відкривання дверцят чи в умовах висо­кої температури навколишнього середо­вища. Також пристрій можна вмикати вручну (див. розділ «Функція FreeStore»).
Важливо! Пристрій FreeStore зупиняється при відкриванні дверцят і знову починає працювати після їх закривання.
Цю полицю для пляшок можна нахиля­ти, щоб зберігати на ній відкриті раніше пляшки. Для цього потягніть полицю вгору, щоб її можна було повернути до­гори і поставити на наступний вищий рі­вень.
Page 60
60 electrolux
Установлення поличок на дверцятах
Щоб уможливити зберігання упаковок з продуктами різного розміру, полички на дверцятах можна встановити на різній висоті. Щоб здійснити такі пристосування, зро­біть так: поступово потягніть поличку у напрям­ку, вказаному стрілками, доки вона не вивільниться, а потім знову встановіть поличку у потрібному місці.
морепродуктів і т.і.), оскільки темпера­тура в ній нижча, ніж в інших відділенн­ях холодильника.
Виймання кошиків для заморожування з морозильної камери
Кошики морозильної камери обладнано граничними обмежувачами для запобі­гання їх випадкового висування або ви­падіння. Щоб вийняти кошик з моро­зильної камери, потягніть його на себе до упору, а потім вийміть кошик, дещо піднявши його передній край вгору. Щоб встановити кошик на місце, злегка підніміть передню частину
кошика і вставте його в морозильну камеру. Роз­містивши поличку за точками упору, просуньте її на місце.
Шухляда FreshZone
Шухляда FreshZone підходить для збе­рігання свіжих продуктів (риби, м’яса,
Page 61
КОРИСНІ ПОРАДИ
Нормальні звуки при роботі приладу
• Ви можете чути тихий звук дзюрчання або булькання, коли холодильний агент перекачується через батарею охолодження або труби. Це нормаль­не явище.
• Коли компресор працює, холодиль­ний агент перекачується по контуру, і ви чутимете дзижчання та пульсую­чий шум компресора. Це нормальне явище.
• Термічне розширення може спричи-
Поради про те, як заощаджувати електроенергію
Не відкривати часто дверцята і не за-
Коли температура навколишнього по-
Рекомендації щодо зберігання в холодильнику необроблених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
не зберігайте в холодильнику страви,
накривайте або загортайте продукти,
розміщуйте продукти так, щоб повітря
Рекомендації щодо заморожування
Корисні поради: М'ясо (будь-якого типу): покладіть у по­ліетиленові кульки і поставте на скляну поличку над шухлядою для овочів.
звук клацання. Це є природним і
няти безпечним фізичним явищем. Це нор­мальне явище.
лишати їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно.
вітря висока, регулятор температури встановлений на більшу потужність, а прилад повністю завантажений, ком­пресор може но, що призводить до появи інею або льоду на випарнику. Якщо це тра­пляється, поверніть регулятор темпе­ратури вбік нижчого значення, щоб унеможливити автоматичне розмер­зання і, таким чином, заощадити електроенергію.
коли вони теплі; не що випаровуються
особливо ті, що сильно пахнуть
могло вільно циркулювати довкола них
працювати безперерв-
зберігайте рідини,
electrolux 61
Задля безпеки зберігайте продукт таким
не довше ніж один або два дні.
чином Готові страви, холодні страви тощо..: необхідно накривати і можна ставити на будь-яку поличку. Фрукти та овочі: слід ретельно помити і покласти і спеціальну шухляду, яка вхо­дить у комплект постачання. Масло і сир: слід покласти у спеціальні герметичні контейнери або загорнути в алюмінієву фольгу чи ленові кульки, щоб максимально захи­стити від обвітрювання. Пляшки з молоком: слід закрити кри­шками і зберігати в підставці для пля­шок на дверцятах. Банани, картопля, цибуля та часник (як­що вони не упаковані): не слід зберігати в холодильнику.
Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допо­можуть тати заморожування:
максимальна кількість продуктів, яку
процес заморожування триває 24 го-
заморожуйте лише продукти найви-
готуйте продукти невеликими партія
загортайте продукти в алюмінієву
не давайте незамороженим продук-
пласкі продукти зберігаються краще і
шматочки льоду, якщо їх проковтнути
вам одержати найкращі резуль-
можна заморозити за 24 год. вказана на табличці з технічними даними;
дини. Упродовж цього періоду не можна додавати продукти до тих, які вже заморожуються;
щої якості, свіжі і ретельно вимиті;
ми, щоб можна було їх швидко і пов­ною мірою заморозити, а потім розмо­розити стільки, скільки потрібно;
фольгу або складайте в поліетилено­ві кульки; пакування має бути герме­тичним;
там контактувати з уже заморожени­ми; в іншому разі температура оста-
підвищиться;
нніх
довше, ніж товсті; сіль зменшує тер­мін зберігання продуктів;
відразу після того, як продукт був вий-
покласти поліети-
-
Page 62
62 electrolux
нятий з морозильника, можуть викли­кати холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній окремій упаковці дату заморожуван­ня, щоб не перевищувати тривалість зберігання;
Поради щодо зберігання заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати, не­обхідно:
• переконатися, що продукти, які про­даються замороженими, адекватно зберігалися в магазині;
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Обережно! Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього при­ладу містяться вуглеводні; тому технічне обслуговування та переза­рядку його має виконувати лише кваліфікований майстер.
Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
регулярно перевіряйте ізоляцію
дверцят, щоб переконатися, що вона чиста і на ній немає решток продуктів.
• протріть чистою витріть.
Важливо! Не тягніть, не пересувайте і не пошкоджуйте трубки та/або кабелі всередині камери. Ніколи не застосовуйте детергенти, абразивні порошки, чистильні засоби з сильним запахом або поліролі, щоб по­чистити камеру зсередини, бо вони мо­жуть пошкодити поверхню або залиши­ти сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компре­сор у задній частині приладу необхідно чистити за допомогою щітки. Це покра­щить роботу приладу і дозволить за­ощадити електроенергію.
Важливо! Дбайте про те, щоб не пошкодити систему охолодження.
водою і ретельно
• подбати про те, щоб заморожені про­дукти якнайшвидше з продуктового магазину до моро­зильника;
• не відкривати часто дверцята і не за­лишати їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно.
• Після розморожування продукти швидко псуються, і їх не можна замо­рожувати знову.
• Не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробником продуктів.
Багато комерційних засобів для чищен­ня поверхонь містять хімікати, які мо­жуть пошкодити пластик у цьому прила­ді. Тому рекомендується мити корпус
виключно теплою водою з дода-
ззовні ванням невеликої кількості рідкого мию­чого засобу. Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
Розморожування холодильника
Крига автоматично усувається з випа­рювача холодильного відділення щора­зу, коли припиняється робота компресо­ра під час звичайної експлуатації. Тала вода витікає через жолоб у спеціальний контейнер в задній частині приладу, двигуном компресора, де вона випаро­вується. Важливо періодично чистити зливний отвір для талої води по центру холо­дильного відділення, щоб запобігти пе­реливанню води через край та осіданню її на продуктах усередині холодильника. Користуйтеся спеціальним очищувачем, що входить у комплект поставки. Ви знайдете його вже вставленим у злив­ний отвір.
були перенесені
над
Page 63
electrolux 63
Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо верхнього відділення завжди формуєть­ся певна кількість інею. Коли товщина шару інею досягає при­близно 3-5 мм, розморожуйте моро­зильник. Щоб прибрати іній, виконайте наступні дії.
• Витягніть вилку з розетки або вим­кніть прилад.
• Вийміть продукти, загорніть їх у де­кілька газет та покладіть у не місце.
Витягніть шухляди з морозильника.
Для ізоляції загорніть шухляди, на-
приклад, у ковдру чи декілька газет.
Прискорити розморожування можна, по­клавши у морозильник пляшки з гаря­чою (не киплячою) водою.
• Зніміть зливний канал, вставте його, як показано на малюнку, і розташуйте
прохолод-
у нижній шухляді морозильника, де буде збиратися
• Коли лід почне розтавати, обережно зішкребіть його. Користуйтеся де­рев’яним або пластиковим шкребком.
• Коли весь лід розтане, помийте і ре­тельно витріть відділення, а потім по­верніть зливний канал у вихідне поло­ження.
• Увімкніть прилад і завантажте замо­рожені продукти.
Залиште прилад працювати впро­довж кількох годин з ручкою термо­стата у найвищому положенні, щоб всередині якнайшвидше встановила­ся достатня для зберігання продуктів температура.
Важливо! Щоб не пошкодити випарник,
не використовуйте металеві предмети для видалення інею. Для прискорення процесу розморожування не застосовуйте механічні пристрої чи засоби, окрім рекомендованих виробником. Підвищення температури заморожених продуктів під час розморожування може скоротити термін їх придатності.
вода.
інші
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Обережно! Перш ніж намагатися ліквідувати несправність, відключіть прилад від електроживлення. Усунення несправностей, які не вка­зані у цій інструкції, повинно здійс­нюватися кваліфікованим електри­ком або іншою компетентною осо­бою.
Важливо! Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуляцією холодоагенту).
Page 64
64 electrolux
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Прилад шумить під час роботи.
Прилад встановлено нестій­ко.
Перевірте, чи стійко стоїть при­лад (усі чотири ніжки мають спиратися на підлогу).
Компресор працює без зупинок.
Дверцята не зачинено належ-
Дверцята відчинялися надто
Температура продуктів надто
Неправильне налаштування регулятора температури.
ним чином.
часто.
висока.
Встановіть вищу температуру.
Див. розділ «Зачинення дверц­ят».
Не тримайте дверцята відчи­неними довше, ніж необхідно.
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Температура у приміщенні
надто висока.
Увімкнено функцію «Action
Freeze».
По задній стінці холо­дильника тече вода.
Під час автоматичного розмо­рожування на задній стінці та-
Зменшіть кімнатну температу­ру.
Див. розділ «Функція Action
Freeze».
Це цілком нормально.
не іній.
Вода затікає всередину холодильника.
Продукти заважають воді сті-
Вода тече на підлогу. Злив для талої води не спря-
Закупорився отвір для зливу води.
кати в колектор.
мовано у піддон для випаро­вування, який розташований
Прочистіть отвір.
Подбайте про те, щоб продук­ти не торкалися задньої стінки.
Приєднайте злив для талої во­ди до піддону для випарову­вання.
над компресором.
Утворюється забагато льоду та інею.
Дверцята не зачинено належ-
Неправильне налаштування
Продукти не були загорнуті належним чином.
ним чином.
Правильно упаковуйте продук­ти.
Див. розділ «Зачинення дверц­ят».
Встановіть вищу температуру.
регулятора температури.
Температура всередині приладу надто висока.
Температура продуктів надто
Дверцята не зачинено належ­ним чином.
висока.
Див. розділ «Зачинення дверц­ят».
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
У приладі одночасно знахо-
диться надто багато продук-
Не тримайте у приладі багато продуктів одночасно.
тів.
Температура в холо­дильнику надто висока.
Температура в моро­зильнику надто висока.
Всередині приладу не відбу­вається циркуляція холодного повітря.
Продукти розташовані надто близько один до одного.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати все­редині приладу.
Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло цирку­лювати.
Прилад не працює. Прилад вимкнено. Увімкніть прилад.
Page 65
electrolux 65
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Кабель живлення не підклю-
чено належним чином до електромережі.
До приладу не подається
електроживлення. Відсутній струм у розетці.
Лампочка не світиться. Лампочка знаходиться у ре-
жимі очікування.
Лампочка несправна. Див. розділ «Заміна лампоч-
Правильно вставте вилку кабе­лю живлення у розетку.
Підключіть до розетки інший електроприлад. Зверніться до кваліфікованого електрика.
Зачиніть, а потім відчиніть дверцята.
ки».
Якщо ці поради не дали результатів, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
Заміна лампочки
1. Відключіть прилад від електромере­жі.
2. Натисніть на рухому частину, щоб від’єднати плафон (1).
3. Зніміть плафон (2).
4. Замініть лампочку на нову такої са-
мої потужності і спеціально призна­чену лише для побутових приладів.
Закривання дверцят
1. Прочистіть прокладки дверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте дверця-
та. Зверніться до розділу "Установ­ка".
3. У разі потреби замініть прокладки дверцят, що вийшли з ладу. Зв'яжіться з Центром технічного об­слуговування.
5. Встановіть плафон.
6. Підключіть прилад.
7. Відкрийте дверцята. Переконайтеся, що лампочка горить.
1
2
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
ERA36633W ERA40633W
Габарити Висота 1850 мм 2010 мм Ширина 595 мм 595 мм Глибина 658 мм 658 мм
Час виходу в робо­чий режим
Напруга 230 - 240 В 230 - 240 В Частота струму 50 Гц 50 Гц
20 год. 20 год.
Page 66
66 electrolux
Технічна інформація міститься на та­бличці, розташованій на внутрішньому
УСТАНОВКА
Перед встановленням приладу уважно прочитайте розділ "Інформація з техніки безпеки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації.
Встановлення
Встановіть прилад у місці, де темпера­тура навколишнього середовища відпо­відає кліматичному класу, вказаному на табличці з технічними даними приладу:
Кліма-
тичний
клас
SN +10°C - + 32°C
N +16°C - + 32°C
ST +16°C - + 38°C
T +16°C - + 43°C
Розташування
Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких, як батареї, бойле­ри, пряме сонячне світло і т. д. Повітря повинне вільно циркулювати довкола задньої панелі приладу. Якщо прилад встановлюється під навісною шафою, то для забезпечення найвищої ефек­тивності мінімальна відстань від верхнього краю приладу до навісної ша­фи має становити не менше 100 мм Проте в ідеальному випадку прилад краще не ставити під навісними шафа­ми. Точне вирівнювання виконується за допомогою однієї або кількох регульо­ваних ніжок внизу на корпусі приладу.
Температура навколишнього
середовища
.
Попередження! Щоб мати можливість від’єднувати прилад від електромережі, забезпечте вільний доступ до розетки після установки.
лівому боці приладу, та на ярлику енер­госпоживання.
mm
min
100
A
mm
20
B
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до елек­тромережі, переконайтеся, що показни­ки напруги і частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають по­казникам мережі у вашому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спе­ціальним контактом. Якщо у розетці за­землення немає, заземліть прилад ок­ремо у відповідності до чинних норма­тивних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком. Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил техніки безпеки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
Задні розпірки
У сумці з документацією є дві розпірки, які потрібно встановити так, як показано на малюнку. Ослабте гвинти і вставте розпірки під голівки гвинтів, після
чого затягніть
гвинти.
1. Відкрутіть гвинт.
2. Зачепіть розпірку за гвинт нижче гвинта.
3. Оберніть розпірку у правильне поло­ження.
4. Затягніть гвинти.
Page 67
electrolux 67
2
1
4
3
Вирівнювання
Встановлюючи прилад, подбайте про те, щоб він стояв рівно. Цього можна досягти за допомогою двох регульова­них ніжок, що розташовані внизу спере­ду.
Знімання фіксаторів поличок
Фіксатори поличок не дозволяють поли­чкам рухатися під час транспортування приладу. Щоб їх зняти, виконайте наступні дії.
1. Зсуньте фіксатори поличок у вказа­ному стрілкою напрямку (A).
2. Підніміть задню частину полички і звільніть її, натиснувши вперед (B).
3. Зніміть фіксатори (C).
Встановлення дверцят на інший бік
Попередження! Перед виконанням
будь-яких операцій витягніть вилку з електричної розетки.
Важливо! Для виконання наступної процедури вам знадобиться помічник, який буде міцно тримати дверцята приладу.
Щоб змінити напрямок відкривання дверцят, виконайте такі дії.
1. Встановіть прилад вертикально і відкрийте дверцята. Відкрутіть гвин­ти (t1) і зніміть верхнє пластикове оздоблення дверцят (t2). Закрийте дверцята.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
Page 68
68 electrolux
2. Зніміть з оздоблення дверцят неве­лику пластикову кришку і встановіть її з протилежного боку (t3).
3. Зніміть панель (t4). Будьте обереж­ні, користуючись викруткою. Відкру­тіть гвинт на протилежному боці. Зніміть верхнє кріплення дверцят (t5). Покладіть деталі у порожній пластиковий пакет.
t4
t5
4. Зніміть верхні дверцята.
5. Відкрутіть гвинт і зніміть обмежувач
дверцят (d1). Переверніть його і встановіть з протилежного боку.
7. Зніміть нижні дверцята.
m1
m3
m5
m2
m6
m4
8. Зніміть розпірку (m6) і встановіть її з іншого боку шарніра завіси (m5).
9. За допомогою викрутки зніміть кришку (b1). Відкрутіть шарнір нижньої завіси (b2) і розпірку (b3), а потім встановіть їх з протилежного боку.
10. Встановіть кришку (b1) з протилеж­ного боку.
d1
6. Відкрутіть середню завісу (m2). Ви­тягніть пластикову розпірку (m1).
b1
b2
b3
11. Зніміть обмежувачі (d1) і переставте їх на інший бік дверцят.
12. Вийміть лівий шплінт середньої за­віси (m3, m4) і встановіть його з про­тилежного боку.
Page 69
electrolux 69
13. Вставте шплінт середньої завіси (m5) у лівий отвір на нижніх дверця- тах.
14. Встановіть нижні дверцята на шар­нірний шплінт (b2).
15. Пригвинтіть середню завісу (m1) з
протилежного боку. Не забудьте підставити під середню завісу пла­стикову розпірку (m2).
16. Встановіть верхні дверцята на се­редню завісу (m5). Пильнуйте, щоб краї дверцят розта­шовувалися паралельно до бокової
приладу.
стінки
17. Встановіть і зафіксуйте верхню заві­су (зберігається у пластиковому па­кеті) з протилежного боку (t6).
t6
t7
18. Встановіть панель (t7) (зберігається у пластиковому пакеті).
19. Відкрийте верхні дверцята і зафік­суйте верхню кришку (t2) за допомо­гою гвинтів (t1). Вставте магніт (d7). Закрийте дверцята.
20. Поставте прилад на місце, вирів­няйте його, зачекайте щонайменше чотири години, а потім вставте вил­ку в розетку.
Проведіть остаточну перевірку, щоб пе­реконатися в тому, що:
гвинти міцно загвинчені;
всі
магнітний ущільнювач прилягає до
корпусу;
дверцята правильно відкриваються і
закриваються. Якщо температура навколишнього се­редовища низька (наприклад, узимку), ущільнювач може не повністю приляга­ти до корпуса. В такому разі зачекайте, поки ущільнювач природним чином за­йме належне місце. Якщо ви не хочете самостійно викону­вати вищенаведені операції, до найближчого сервісного центру. Спе­ціаліст сервісного центру перестано­вить дверцята на інший бік за ваш раху­нок.
зверніться
ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні
наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
за умов
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
210621854-A-052011
Loading...