AEG-Electrolux EOC6841AAX, EOC6841AAV, EOC6841AOW, EOC6841AOX User Manual

EOC6841
................................................ .............................................
EN OVEN USER MANUAL 2 FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 40
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. CLOCK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14.
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 3
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the ap­pliance, carefully read the supplied in­structions. The manufacturer is not re­sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per­manent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction for the opera­tion of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety de­vice, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super­vision.
1.2 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insula­ted parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a
www.electrolux.com
4
• Fully close the appliance door, before
1.3 Use
• Use this appliance in a household envi-
• Do not change the specification of this
• Make sure that the ventilation openings
• Do not let the appliance stay unatten-
• Deactivate the appliance after each
• Internally the appliance becomes hot
• Be careful, when you open the appli-
• Do not operate the appliance with wet
• Do not apply pressure on the open
• Do not use the appliance as a work
• Always keep the appliance door closed
• Open the appliance door carefully. The
• Do not let sparks or open flames to
• Do not put flammable products or items
• To prevent damage or discoloration to
contact opening width of minimum 3 mm.
you connect the mains plug to the mains socket.
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
ronment.
appliance.
are not blocked.
ded during operation.
use.
when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli­ance. Always use oven gloves to re­move or put in accessories or oven­ware.
ance door while the appliance is in op­eration. Hot air can release.
hands or when it has contact with wa­ter.
door.
surface or as a storage surface.
when the appliance is in operation.
use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
come in contact with the appliance when you open the door.
that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cook­ing.
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no ef­fect on the performance of the appli­ance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be perma­nent.
Steam Cooking
WARNING!
Risk of burns and damage to the appliance.
• Do not open the appliance door during steam cooking. Steam can release.
1.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Con­tact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if ap­plicable) with any kind of detergent.
Pyrolytic cleaning
WARNING!
Risk of fire and burns.
ENGLISH 5
the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as descri­bed are not harmful to humans, includ­ing infants or persons with medical con­ditions.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in opera­tion. The appliance becomes very hot.
• Provide good ventilation during and af­ter each Pyrolytic cleaning.
• Provide good ventilation during and af­ter the first use at maximum tempera­ture operation.
• Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature op­eration to a well ventilated area.
• Some birds and reptiles can be ex­tremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
• Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by
1.5 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifi­cations.
1.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
www.electrolux.com
6
2. PRODUCT DESCRIPTION
1 2
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Electronic programmer
1
Water drawer
2
Core temperature sensor socket
3
Grill
4
Oven lamp
5
Fan
6
7
Shelf support, removable
7
Draining pipe
8
Water outlet valve
9
Rating plate
3 4
5
6
10
Shelf positions
11
Steam inlet
12
2.1 Oven accessories
Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
• For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect
fat.
Core temperature sensor
• To measure how far the food is cooked.
3. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
3.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and cleaning".
3.2 First connection
When you connect the appliance to the mains, or after a power cut, you must set the language, display contrast, display brightness and time of day.
1.
Touch or to set the value.
2.
Touch OK to confirm.
3.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 mi­nutes.
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes. Accessories can become hotter than usu­ally. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
4. CONTROL PANEL
Electronic programmer
1 10
2 43 8 95 6 7
Use the sensor fields to operate the appliance
Number
1
2
3
4
5
6
Sensor
field
ENGLISH 7
11
Function Comment
On / off To activate and deactivate the appli-
ance.
Heating Func­tions or Assis­ted Cooking
To choose a heating function or an As­sisted Cooking function. To have ac­cess to the necessary function, touch the field once or twice when the appli­ance is activated. To activate or deacti­vate the light, touch the field for 3 sec­onds. You can also activate the light when the appliance is deactivated.
Home key To go back one level in the menu. To
show the main menu, touch the field for 3 seconds.
Temperature selection
To set the temperature or show the cur­rent temperature in the appliance. To activate or deactivate the Fast Heat Up function, touch the field for 3 seconds.
Favourite Pro­gramme
To save and have access to your fa­vourite programmes.
Up key To move up in the menu.
7
Down key To move down in the menu.
Time and addi­tional functions
To set different functions. When a heat­ing function operates, touch the sensor field to set the timer, Child Safety, Fa-
8
vourite Programme memory, Heat + Hold or Set + Go or to change the set­tings of the core temperature sensor (for selected models only).
9
10
Minute Minder To set the Minute Minder .
OK To confirm the selection or setting.
www.electrolux.com
8
A
Sensor
field
Function Comment
Display Shows the current settings of the appli-
B C
Number
11
Display
DE
Other indicators in the display
Symbol Function
Minute Minder The function operates. Time of day The display shows the time of day. Duration The display shows the necessary time for cook-
ing.
End Time The display shows when the cooking time is
completed.
Time Indication The display shows how long a heating function
operates. Press have the time go back to zero.
Heat-up indicator The display shows the temperature in the appli-
ance.
Fast Heat Up indi­cator
The function operates. This function decreases the heat-up time.
Weight Automatic The display shows that the automatic weight
system operates or that you can change the weight.
Heat + Hold The function operates.
ance.
A)
Heating function
B)
Time of day
C)
Heat-up indicator
D)
Temperature
E)
Duration and End Time functions
and at the same time to
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
5.1 Navigating the menus
Operation of the menus:
1.
Activate the appliance.
2.
Press or to select the menu
option.
3.
Press OK to move to submenu or ac-
cept setting. At every point you can get back to the
main menu with
5.2 The menus in overview
Main menu
Symbol Menu item Application
Heating Functions Contains a list of heating functions.
Assisted Cooking
Favourite Programme
Pyrolysis Pyrolytic cleaning.
Basic Settings You can use it to set other settings.
Specials
Submenus for: Basic Settings
Symbol Submenu Description
Set Time of Day Sets the current time on the clock.
Time Indication
SET + GO
Heat + Hold
Extra time Activates and deactivates the function.
Contains a list of automatic cooking pro­grammes.
Contains a list of favourite cooking pro­grammes created by the user.
Contains a list of additional heating func­tions.
When ON, the display shows the current time when you deactivate the appliance.
When ON, you can choose the SET + GO function in the Select Options window.
When ON, you can choose the Heat + Hold function in the Select Options window.
ENGLISH 9
Display Contrast Adjusts the display contrast by degrees.
Display Brightness Adjusts the display brightness by degrees.
Set Language Sets the language for the display.
Buzzer Volume
Key Tones
Adjusts the volume of press-tones and sig­nals by degrees.
Activates and deactivates the tone of the touch fields.
Alarm/Error Tones Activates and deactivates the alarm tones.
Cleaning Assistant Guides you through the cleaning procedure.
Cleaning Reminder Reminds you when to clean the appliance.
Service
Shows the software version and configura­tion.
Factory Settings Resets all settings to factory settings.
www.electrolux.com
10
5.3 Heating functions
Submenu for: Heating Functions
Heating function Application
True Fan Cooking To bake maximum on three shelf positions at
the same time. When you use this function, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C from the standard temperatures you use for Conventional Cooking .
True Fan + Steam To steam dishes. Use this function to de-
crease the length of the cooking time and to preserve the vitamins and nutrients in the food. To use, select the function and set the temperature between 130 °C to 230 °C.
Pizza Setting To cook pizza, quiche or pie with steam.
Conventional Cooking To bake and roast on one level.
Slow Cook To prepare especially tender, succulent
roasts.
Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottoms
and to preserve food.
ECO Roasting The ECO functions let you optimize the ener-
gy consumption during cooking. It is neces­sary to set the cooking time first.
Frozen Foods To make convenience food such as chips,
wedges or spring rolls crispy.
Grilling To grill flat food in the middle of the grill and
to toast bread.
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to
toast bread.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with
bones on one shelf position. Also to gratinate and to brown.
Steam Regenerating To reheat already cooked food directly on a
plate.
Submenu for: Specials
Heating function Application
Bread Baking To bake bread with steam.
Heating function Application
Au Gratin To prepare dishes such as lasagna or pota-
to gratin. Also to gratinate and to brown.
Dough Proving To raise the yeast dough before baking.
Plate Warming To preheat a plate for serving.
ENGLISH 11
Preserving To preserve vegetables in glasses and liquid
Drying To dry sliced fruit such as apples, plums or
Keep Warm To keep cooked food warm.
Defrost To defrost frozen food.
5.4 Activating a heating function
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Heating Functions menu. Press OK to confirm.
3.
Set the heating function. Press OK to confirm.
4. Set the temperature. Press OK to confirm.
Press once or twice to go di­rectly to the Heating Functions menu (when the appliance is acti­vated).
5.5 Steam cooking
The water drawer cover is in the control panel.
1.
Press the cover to open the water drawer.
2.
Fill the water drawer with 900 ml of water.
The water supply is sufficient for ap­proximately 55 - 60 minutes.
Use only water. Do not use filtered (demineralised) or distilled water. Do not use other liquids. Do not put flammable or alcoholic liquids into the water drawer.
(e.g. mixed pickles).
peaches and vegetables such as tomatoes, zucchini or mushrooms.
3.
Push the water drawer to its initial po­sition.
4.
Activate the appliance.
5.
Prepare the food in the correct cook­ware.
6.
Select the steam heating function and temperature.
7.
If necessary, set the function Duration
or End Time .
The signal sounds at the end of the cooking time.
8.
Deactivate the appliance. Let the appliance dry fully with the
door open.
9.
Empty the water tank after the steam cooking is completed.
WARNING!
Wait a minimum of 60 minutes af­ter each use of the steam cooking in order to prevent hot water from exiting the water outlet valve.
5.6 Tank Empty indicator
The display shows Water required and an acoustic signal sounds when the tank is empty and must be refilled. For more information refer to "Steam Cooking".
www.electrolux.com
12
5.7 Tank Full indicator
When the display shows Water tank full , you can use the steam cooking. An acoustic signal sounds when the tank is full.
5.8 Emptying the water tank
1.
2.
3.
4.
5.
If you put too much water into the tank, the safety outlet moves the excess water to the bottom of the oven.
Remove the water with a sponge or cloth.
Make sure that the appliance is cool before you start to empty the water tank.
Prepare the draining pipe (C), inclu­ded in the same package with the user manual. Put the connector (B) onto one of the ends of the draining pipe.
A B
C
Put the second end of the draining pipe (C) into a container. Put it at a lower position than the outlet valve (A).
Open the oven door and put the con­nector (B) into the outlet valve (A).
Push the connector again and again when you empty the water tank.
Remove the connector from the valve when the water stops flowing.
WARNING!
Do not use the drained water to fill the water tank again.
The tank can have some water when the Tank Empty indicator
is on. Wait until the water flow
from the water outlet valve stops.
5.9 Heat-up indicator
When you activate a heating function, the bar on the display comes on. The bar shows that the temperature increases.
5.10 Fast Heat Up indicator
This function decreases the heat-up time. To activate the function, hold
onds. You will see the heat-up indicator alternates.
for 3 sec-
5.11 Residual heat
When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat. You can use the heat to keep the food warm.
5.12 Energy saving
The appliance contains fea­tures which help you save en­ergy during everyday cooking:
Residual heat:
• – When the heating function or pro-
gramme operates, the heating ele­ments are deactivated 10 % earlier (the lamp and fan continue to oper­ate). For this feature to operate, the cooking time must be longer than 30 minutes or you must use the clock functions ( Duration , End Time ).
– When the appliance is off, you can
use the heat to keep food warm. The display shows the remaining temper­ature.
Deactivating the display - If necessa- ry, you can fully deactivate the appli-
ance. Touch time until the display goes out. This step also activates the appliance.
Cooking with the lamp off - Touch and hold
vate the lamp during cooking.
Eco functions - refer to " Heating Functions ".
and at the same
for 3 seconds to deacti-
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Clock functions
Symbol Function Description
Minute Minder
Duration
End Time
If you set the time for a clock function, the time starts to count down after 5 sec­onds.
If you use the clock functions Du­ration
the appliance deactivates the heating elements after 90 % of the set time. The appliance uses the residual heat to continue the cooking procedure until the time ends (3 - 20 minutes).
Setting the clock functions
1.
Set a heating function.
2.
Press again and again until the display shows the necessary clock function and the related symbol.
3.
Press or to set the necessary time. Press OK to confirm.
When the time ends, an acoustic sig­nal sounds. The appliance deacti­vates. The display shows a message.
4.
Press a sensor field to stop the signal.
and End Time ,
ENGLISH 13
To set a countdown (max 2 h 30 min). This function has no effect on the operation of the appliance. You
can also activate it when the appliance is off. Use to activate the function. Press or to set the minutes and OK to start.
To set how long the appliance has to be in opera­tion (max. 23 h 59 min).
To set the switch-off time for a heating function (max. 23 h 59 min).
With Duration Time
heating function and the tem­perature first. Then you can set the clock function. The appli­ance deactivates automatically.
You can use Duration End Time
if you want to automatically acti­vate and deactivate the appli­ance at a given time later.
• When you use the Core tem­perature sensor (if applicable),
the Duration
you must set the
functions do not operate.
and End
and
at the same time
and End Time
6.2 Heat + Hold
The Heat + Hold function keeps prepared food warm at 80 °C for 30 minutes. It ac­tivates after the baking or roasting proce­dure ends.
• You can activate or deactivate the function in the Basic Set­tings menu.
• Conditions for the function: – The set temperature is more
than 80 °C.
– The function Duration is set.
Activating the function
1.
Activate the appliance.
2.
Select the heating function.
3.
Set the temperature above 80 °C.
www.electrolux.com
14
4.
Press again and again until the display shows Heat + Hold . Press
OK to confirm. When the function ends, an acoustic sig­nal sounds. The Heat + Hold function operates for 30 minutes. The Heat + Hold function stays on if you change the heating functions.
6.3 Extra Time
The Extra Time function makes the heat­ing function continue after the Duration ends.
7. AUTOMATIC PROGRAMMES
• Applicable for all heating functions with Duration or Weight Automatic.
• Not applicable for heating functions with CT Sensor .
Activating the function:
1.
When the cooking time ends, an acoustic signal sounds. Press a sen­sor field.
2.
The display shows the message for Extra Time for five minutes.
3.
Press to activate (or to cancel).
4.
Set the length of the Extra Time . Press OK to confirm.
7.1 Assisted Cooking with Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you can use. Recipes are fixed and you can­not change them.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Assisted Cooking menu. Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select Recipe Automatic . Press OK to confirm.
When you use the Manual func­tion, the appliance uses automatic settings. You can change them as with other functions.
7.2 Assisted Cooking with Weight Automatic
This function automatically calculates the roasting time. To use it, it is necessary to input the food weight.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select Assisted Cooking . Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select the Weight Automatic . Press
OK to confirm.
5.
Touch or to set the food
weight. Press OK to confirm. The automatic programme starts. You can change the weight at any time. Press
or to change the weight. When the time ends, an acoustic signal sounds. Press a sensor field to deactivate the sig­nal.
With some programmes turn over the food after 30 minutes. The display shows a reminder.
8. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
8.1 Core temperature sensor
The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When
the meat is at the set temperature, the appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature.
• The core temperature. Only use the core temperature
sensor supplied with the appli­ance or genuine replacement parts.
1.
Put the tip of the core temperature sensor into the centre of the meat.
2.
Activate the appliance.
3.
Put the core temperature sensor plug into the socket on the front of the ap­pliance.
ENGLISH 15
The appliance calculates an approxi­mate end time. The end time is differ­ent for different quantities of food, the set oven temperature (minimum 120 °C) and the operating mode. The ap­pliance calculates the end time in ap­proximately 30 minutes.
6.
Make sure that the core temperature sensor stays in the meat and in the core temperature sensor socket dur­ing the cooking.
7.
If necessary, you can set a new core temperature during the cooking. To
do this, touch
8.
When the meat is at the set core tem-
.
perature, an acoustic signal sounds. The appliance deactivates automati­cally.
Touch a sensor field to stop the sig­nal.
9.
Remove the core temperature sensor plug from the socket . Remove the meat from the appliance.
WARNING!
The core temperature sensor is hot. There is a risk of burns. Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor.
The display shows the core tempera­ture sensor symbol.
4.
Press or in less than 5 sec­onds to set the core temperature.
5.
Set the oven function and, if necessa­ry, the oven temperature.
B
8.2 Accessories for steam cooking
The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier.
The dietary baking dish for steam cooking functions. The dish has two parts: a hole for the injector (B) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish.
www.electrolux.com
16
Steam cooking in a dietary baking dish
The injectors and rubber hose. “A” is the rubber hose”, “B” is the injector for steam cooking and “C” is the injector for direct steam cooking.
BAC
Put the food onto the steel grill in the bak­ing dish. Add some water. Put the injector (B) into the rubber hose. Put the injector (B) into the special hole in the dietary bak­ing dish. Put the connector attached to the rubber hose (A) into the steam inlet. Put the baking dish onto the first or sec­ond shelf position from the bottom. Make sure that you do not crush the rubber hose or let it touch a heating element on the top of the oven. Set the oven for the steam cooking function.
Direct steam cooking
Put the food onto the steel grill in the bak­ing dish. Add some water. Put the injector (C) into the rubber hose. Put the connec­tor attached to the rubber hose (A) into the steam inlet.
Do not use the upper part of the dish.
When you cook food such as chicken, duck, turkey, kid or large fish, put the in­jector (C) directly into the empty part of the meat. Make sure that you do not cause a blockage of the holes.
9. ADDITIONAL FUNCTIONS
ENGLISH 17
Put the baking dish onto the first or sec­ond shelf position from the bottom. Make sure that you do not crush the rubber hose or let it touch a heating element on the top of the oven. Set the oven for the steam cooking function. For more information about steam cook­ing, refer to the cooking tables for steam cooking.
The rubber hose is specially made for cooking and does not contain dangerous materials.
9.1 Favourite Programme menu
You can save your favourite settings, like duration, temperature or heating function. They are available in the Favourite Pro­gramme menu. You can save 20 pro­grammes.
Saving a programme
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or an Assisted Cooking function.
3.
Touch again and again until the display shows SAVE . Press OK to confirm.
4.
The display shows the first free mem­ory position.
Press OK to confirm.
5.
Enter the name of the programme. The first letter flashes.
Touch Press OK.
6.
Touch or to move the cursor to the right or to the left. Press OK.
The next letter flashes. Do steps 5 and 6 again as necessary.
7.
Press and hold OK to save.
• You can overwrite a memory position.
When the display shows the first free memory position, touch
press OK to overwrite an existing pro­gramme.
or to change the letter.
Useful information:
or and
• You can change the name of a pro­gramme in the menu Edit Programme Name .
Activating the programme
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Favourite Programme menu. Press OK to confirm.
3.
Select your favourite programme name. Press OK to confirm.
Press directly.
to go to Favourite Programme
9.2 Function Lock
The Function Lock prevents an accidental change of the heating function. You can activate the Function Lock only when the appliance operates.
Activating the Function Lock :
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or setting.
3.
Press again and again until the display shows Function Lock.
4.
Press OK to confirm.
5.
The door locks and the symbol of a key comes on in the display.
If the appliance has the Pyrolysis function and the function oper­ates, the door is locked.
Deactivating the Function Lock :
1.
Press . The display shows a mes­sage.
2.
Press and then OK to confirm.
www.electrolux.com
18
9.3 Child Lock
The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance .
Activating and deactivating the Child Lock function:
1.
2.
To unlock the appliance, touch at the same time again until the display shows a message.
9.4 SET + GO
The SET + GO function lets you set a heating function (or programme) and use it later with one press of the sensor field.
Activating the function:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
To start SET + GO , press any sensor field (except for
starts. When the heating function ends, an acoustic signal sounds.
Activate the appliance. Touch and at the same time
until the display shows a message.
If the appliance has the Pyrolytic cleaning function and the function operates, the door is locked. A message comes on in the dis­play when you touch a sensor field.
and
Activate the appliance. Set the heating function.
Press again and again until the display shows Duration .
Set the time. Press again and again until the
display shows SET + GO . Press OK to confirm.
). The set heating function
Useful information:
• You can activate and deactivate the SET + GO function in the Basic Set­tings menu.
9.5 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deacti­vates after some time:
• If an oven function operates.
• If you do not change the oven tempera­ture.
Oven tempera-
Switch-off time
ture
30 °C - 120 °C 12.5 h 120 °C - 200 °C 8.5 h 200 °C - 250 °C 5.5 h
250 °C - maxi-
3.0 h
mum °C
The automatic switch-off works with all functions, except Light , Duration and End Time .
9.6 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you de­activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
9.7 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or de­fective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
• When the heating function operates, the Function Lock is on.
10. HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has five shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crus­ty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a mini­mum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is nor­mal. Always stand back from the appli­ance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put alumini­um foil on the components when you cook. This can change the baking re­sults and cause damage to the enamel.
10.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
ENGLISH 19
10.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time af­ter it dries up.
10.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat set­ting, cooking time, etc.) for your cook­ware, recipes and quantities when you use this appliance.
10.4 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 170 3 (2 and 4) 160 45 - 60 In a cake
recipes Shortbread
2 170 3 (2 and 4) 160 20 - 30 In a cake
dough Buttermilk
1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm
cheesecake Apple cake
2 170 2 (left and
(Apple pie)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking
Jam-tart 2 170 2 (left and
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
160 80 - 100 In two 20 cm
right)
165 30 - 40 In a 26 cm
right)
Cooking
time
[min]
Notes
mould
mould
cake mould
cake moulds
on a wire
1)
shelf
tray
cake mould
www.electrolux.com
20
TYPE OF
DISH
Sponge cake
Christmas cake / Rich fruit cake
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm
2 160 2 150 90 - 120 In a 20 cm
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
cake mould
cake mould
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread
1)
tin
Small cakes
- one level Small cakes
- two levels Small cakes
- three levels Biscuits /
pastry
3 170 3 140 -
150
- - 2 and 4 140 ­150
- - 1, 3 and 5 140 ­150
3 140 3 140 -
150
20 - 30 In a baking
tray
25 - 35 In a baking
tray
30 - 45 In a baking
tray
30 - 35 In a baking
tray stripes - one level
Biscuits / pastry
- - 2 and 4 140 ­150
35 - 40 In a baking
tray stripes - two levels
Biscuits / pastry
- - 1, 3 and 5 140 ­150
35 - 45 In a baking
tray stripes ­three levels
Meringues ­one level
Meringues­two levels
3 120 3 120 80 - 100 In a baking
tray
- - 2 and 4 120 80 - 100 In a baking
1)
tray
Buns 3 190 3 190 12 - 20 In a baking
1)
tray
Eclairs - one level
Eclairs - two levels
3 190 3 170 25 - 35 In a baking
tray
- - 2 and 4 170 35 - 45 In a baking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit cake
1 160 2 150 110 -
120
In a 24 cm
cake mould
1)
ENGLISH 21
TYPE OF
DISH
position
Victoria sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
Conventional
Cooking
Shelf
Temp
[°C]
1 170 2 (left and
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
160 50 - 60 In a 20 cm
right)
Cooking
time
[min]
Notes
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
Temp
position
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a
baking tray
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 In a baking
tray or a deep
1)
pan
Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking
1)
tray
1)
Preheat for 10 minutes.
1)
FLANS
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
Temp
position
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould Vegetable
2 200 2 175 45 - 60 In a mould
flan Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Lasagne 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Preheat for 10 minutes.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
25 - 40
In a mould
In a mould
In a mould
1)
1)
1)
www.electrolux.com
22
MEAT
Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire
Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire
Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire
English roast beef, rare
English roast beef, medi­um
English roast beef, well done
Shoulder of pork
Shin of pork 2 180 2 160 100 -
Lamb 2 190 2 175 110 -
Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole Turkey 2 180 2 160 210 -
Duck 2 175 2 220 120 -
Goose 2 175 1 160 150 -
Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 -
Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
2 210 2 200 50 - 60 On a wire
2 210 2 200 60 - 70 On a wire
2 210 2 200 70 - 75 On a wire
2 180 2 170 120 -
150
120
130
240
150
200
Cut in pieces
200
Notes
shelf
shelf
shelf
shelf
shelf
shelf
With rind
2 pieces
Leg
Whole
Whole
Whole
ENGLISH 23
FISH
TYPE OF
DISH
Trout / Sea
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
bream Tuna fish /
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets
Salmon
10.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 mi­nutes, before cooking.
Quantity Grilling Cooking time [min]
TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-
sition
Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
2) Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Breast of chick-
4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14
en Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 ­Fish fillet 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12 Toasted sand-
4 - 6 - 4 max. 5 - 7 -
wiches Toast 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
Temp
[°C]
1st side 2nd side
10.6 Turbo Grilling
Beef
TYPE OF DISH Quantity
Roast beef or fil­let, rare
Roast beef or fil­let, medium
Roast beef or fil­let, well done
per cm of thickness
per cm of thickness
per cm of thickness
Shelf posi-
tion
1
1
1
Tempera-
ture [°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Time [min]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
www.electrolux.com
24
1)
Pork
Shoulder, neck, ham joint
Chop, spare rib 1 - 1.5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Meat loaf 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Pork knuckle
(precooked)
Veal
Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of
veal
Lamb
Leg of lamb, roast lamb
Saddle of lamb
Preheat the oven.
TYPE OF DISH Quantity
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 90 - 120
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
TYPE OF
Quantity Shelf posi-
DISH
1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
TYPE OF
Quantity Shelf posi-
DISH
1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Shelf posi-
tion
tion
tion
Tempera-
ture [°C]
Temperature
[°C]
Temperature
[°C]
Time [min]
Time [min]
Time [min]
Poultry
TYPE OF
DISH
Poultry por­tions
Chicken , half 400 - 500 g
Quantity Shelf posi-
tion
200 - 250 g
1 200 - 220 30 - 50
each
1 190 - 210 35 - 50
Temperature
[°C]
Time [min]
each
Chicken, pou-
1 - 1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70
lard Duck 1.5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Goose 3.5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Turkey 2.5 - 3.5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Turkey 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
ENGLISH 25
Fish (steamed)
TYPE OF
DISH
Whole fish 1 - 1.5 kg 1 210 - 220 40 - 60
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
10.7 Defrosting
TYPE OF
DISH
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through. Trout 150 25 - 35 10 - 15 ­Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 ­Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Gateau 1400 60 60 -
[g]
Defrosting
time [min]
Further de-
frosting time
[min]
Notes
Place the chicken on
an upturned saucer
placed on a large
plate. Turn halfway
through.
Cream can also be
whipped when still
slightly frozen in pla-
ces.
10.8 Preserving
Soft fruit
PRESERVE
Strawberries, blue­berries, raspber­ries, ripe goose­berries
Temperature
[°C]
160 – 170 35 – 45
Cooking time
until simmering
[min]
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Stone fruit
PRESERVE
Pears, quinces, plums
Temperature
[°C]
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Cooking time
until simmering
[min]
Further cooking
time at 100 °C
[min]
www.electrolux.com
26
Vegetables
Carrots Cucumbers 160 – 170 50 – 60 – Mixed pickles 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Kohlrabi, peas, as-
paragus
1)
10.9 Drying - True Fan Cooking
Cover the oven shelves with baking parchment.
VEGETABLES
Beans 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Peppers 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Vegetables for
soup Mushrooms 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Herbs 3 1/4 40 - 50 2 - 3
PRESERVE
1)
Temperature
[°C]
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Cooking time
until simmering
[min]
160 – 170 50 – 60 15 – 20
After you deactivate the appliance, leave the preserve in the oven.
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Time [hr]
FRUIT
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Plums 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apple slices 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pears 3 1/4 60 - 70 6 - 9
10.10 True Fan + Steam
CAKES AND PASTRIES
TYPE OF DISH
Shelf po-
sition
Temp [°C]
Apple cake 2 160 60 - 80 In a 20 cm cake
Cooking
time
[min]
Notes
mould
1)
ENGLISH 27
TYPE OF DISH
Shelf po-
sition
Temp [°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Tarts 2 175 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 160 80 - 90 In a 26 cm cake mould Sponge cake 2 160 35 - 45 In a 26 cm cake mould Panettone 2 150 - 160 70 - 100 In a 20 cm cake
1)
mould
Plum cake 2 160 40 - 50
In a bread tin
1)
Small cakes 3 (2 and 4) 150 - 160 25 - 30 In a baking tray Biscuits 3 (2 and 4) 150 20 - 35 In a baking tray Sweet buns 2 180 - 200 12 - 20
Brioches 3 (2 and 4) 180 15 - 20
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
In a baking tray
In a baking tray
1)
1)
FLANS
TYPE OF DISH
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Vegetables filled 1 170 - 180 30 - 40 In a mould Lasagne 2 170 - 180 40 - 50 In a mould Potato gratin 1 (2 and 4) 160 - 170 50 - 60 In a mould
MEAT
TYPE OF
DISH
[g]
Shelf
position
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Roast pork 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelf Veal 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelf Roast beef 1000 rare 2 210 45 - 50 On a wire shelf medium 2 200 55 - 65 On a wire shelf well done 2 190 65 - 75 On a wire shelf Lamb 1000 2 175 110 - 130 Leg Chicken 1000 2 200 55 - 65 Whole Turkey 4000 2 170 180 - 240 Whole Duck 2000 - 2500 2 170 -
120 - 150 Whole
180
Goose 3000 1 160 -
150 - 200 Whole
170
www.electrolux.com
28
TYPE OF
DISH
[g]
Shelf
position
Temp
[°C]
Rabbit 2 170 -
Cooking
time
Notes
[min]
60 - 90 Cut in pieces
180
FISH
TYPE OF
DISH
[g]
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Trout 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 fish Tuna 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 fillets Hake 2 200 20 - 30
PIZZA SETTING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF
FOOD
Pizza (thin
crust)
Pizza (with a lot
of topping)
Shelf posi-
tion
Temp [°C]
Cooking time
[min]
1 200 - 220 15 - 25 In a baking tray
1 200 - 220 20 - 30 In a baking tray
Notes
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20 In a baking tray
Apple cake 1 150 - 170 50 - 70
Tart 1 170 - 190 35 - 50
In a 20 cm cake
mould
In a 26 cm cake
mould
Onion tart 2 200 – 220 20 – 30 In a baking tray
STEAM REGENERATING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF DISH Shelf position Temp [°C]
Casserole / Gratin 2 130 15 - 25
Pasta and sauce 2 130 10 - 15
Side dishes (e.g. rice,
potatoes, pasta)
2 130 10 - 15
One-plate dishes 2 130 10 - 15
Meat 2 130 10 - 15
Vegetables 2 130 10 - 15
Cooking time
[min]
ENGLISH 29
BREAD BAKING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF
FOOD
White bread 1000 2 180 - 190 45 - 60
Rolls 500 2 (2 and 4) 190 - 210 20 - 30
Rye bread 1000 2 180 - 200 50 - 70
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
[g]
Shelf posi-
tion
Temp [°C]
Cooking
time [min]
Notes
1 - 2 pieces,
500 g for
each piece
6 - 8 rolls in
a baking tray
1 - 2 pieces,
500 g for
each piece In a baking
tray
10.11 Cooking in the dietary baking dish with True Fan + Steam
VEGETABLES
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Broccoli florets 2 130 20 - 25 Aubergine 2 130 15 - 20 Cauliflower florets 2 130 25 - 30 Tomatoes 2 130 15 Asparagus white 2 130 25 - 35 Asparagus green 2 130 35 - 45 Courgette slices 2 130 20 - 25 Carrots 2 130 35 - 40 Fennel 2 130 30 - 35 Kohlrabi 2 130 25 - 30 Pepper strips 2 130 20 - 25 Celery slices 2 130 30 - 35
Cooking time
[min]
MEAT
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooked ham 2 130 55 - 65 Poached chicken
breast Kasseler (smoked
loin of pork)
2 130 25 - 35
2 130 80 - 100
Cooking time
[min]
www.electrolux.com
30
FISH
Trout 2 130 25 - 30 Salmon filet 2 130 25 - 30
SIDE DISHES
Rice 2 130 35 - 40 Unpeeled pota-
toes, medium Boiled potatoes,
quartered Polenta 2 130 40 - 45
10.12 Core temperature sensor table
Roast veal 75 - 80 Veal knuckle 85 - 90 English roast beef, rare 45 - 50 English roast beef, medium 60 - 65 English roast beef, well done 70 - 75 Shoulder of pork 80 - 82 Shin of pork 75 - 80 Lamb 70 - 75 Chicken 98 Hare 70 - 75 Trout / Sea bream 65 - 70 Tuna fish / Salmon 65 - 70
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
2 130 50 - 60
2 130 35 - 45
TYPE OF DISH Core temperature [°C]
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
Cooking time
[min]
Cooking time
[min]
11. CARE AND CLEANING
ENGLISH 31
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive
Removing the shelf supports
agents, sharp-edged objects or a dish­washer. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven sur­face. Clean the oven control panel with the same precautions.
11.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side walls.
1.
Pull the front of the shelf support away from the side wall.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
2.
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
www.electrolux.com
32
11.2 Pyro Cleaning
The Pyro Cleaning procedure cannot start:
• If you do not remove the shelf support
• If you do not close the appliance door
• If you do not unplug the core tempera-
Pyro Cleaning:
1.
2.
3.
CAUTION!
If a hob is installed with the appli­ance, do not use it at the same time as the Pyro Cleaning func­tion. It can cause damage to the appliance. For steam models only: before you start the cleaning procedure, make sure that the water tank is completely empty. Refer to “Emp­tying the water tank”.
Remove all accessories from the appliance.
runners or telescopic shelf runners (if present).
correctly.
ture sensor.
When the Pyro Cleaning starts the appliance door is locked. After the function finishes the door is locked for the cool down phase. Some of the appliance functions are not available during the cool down phase.
WARNING!
When the Pyro Cleaning finishes the appliance is very hot. Let it cool down. There is a risk of burns
Remove the worst of the residual dirt manually.
Activate the appliance and choose the Pyrolysis function in the main menu. Press OK to confirm.
Set the length for the procedure:
– Quick - 1h for a low degree of dirt
– Normal - 1h 30 min for a usual de-
gree of dirt
– Intense - 2h 30 min for a high de-
gree of dirt
4.
Press OK to confirm.
11.3 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec­trical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease res­idue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclock­wise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an applicable 300 °C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
11.4 Cleaning the oven door
The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the inter­nal glass panels to clean them.
The oven door can close if you try to remove the glass panels before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.
Fully open the door and identify the hinge to the right side of the door.
2.
Push the tightening component until it pulls back.
3.
Hold the pushed component with one hand. Use a screwdriver with the other hand to lift and turn the right side hinge lever.
ENGLISH 33
4.
Identify the hinge to the left side of the door.
www.electrolux.com
34
5.
Lift and turn the levers on the two hinges.
6.
Close the oven door to the first open­ing position (halfway). Then pull for­ward and remove the door from its seat.
7.
Put the door on a soft cloth on a sta­ble surface.
8.
Release the locking system to re­move the glass panels.
9.
90°
10.
11.
2
1
Installing the door and the glass panels
ENGLISH 35
Turn the two fasteners by 90° and re­move them from their seats.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panels one by one. Start from the top panel.
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels care­fully.
AB C
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite se­quence. Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct se­quence. The middle panel (B) has a deco­rative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame (B) on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the top panel in the seats correctly.
www.electrolux.com
36
11.5 Cleaning the water tank
After some time, you can have lime de­posits in your oven. To prevent this, clean the parts of the oven that generate the steam. Empty the tank after each steam cooking.
1.
2.
120 - 180 mgl 12 - 18 8 - 10
3.
Activate the oven and set the True
WARNING!
Do not put water into the water tank during the cleaning proce­dure.
During the cleaning procedure, some water can drip from the steam inlet onto the cavity of the oven. Put a dripping pan on the shelf level directly below the steam inlet to prevent water from falling onto the bottom of the oven cavity.
Fill in the water tank with 900 ml of water and 50 ml of citric acid (five teaspoons). Deactivate the oven and wait for approximately 60 minutes.
Activate the oven and set the True Fan + Steam function. Set the tem­perature 230 °C. Deactivate it after 25 minutes and let it cool down for 15 minutes.
Fan + Steam function. Set the tem­perature between 130 and 230 °C. Deactivate it after 10 minutes. Let it cool down and continue with the re­moval of the tank contents (refer to "Emptying the water tank").
4.
Rinse the water tank and clean the remaining lime residue in the oven with a cloth.
5.
Clean the drain pipe by hand in warm water with soap. To prevent damage, do not use acids, sprays or similar cleaning agents.
Types of water
Soft water with low lime content ­the manufacturer recommends this be­cause it decreases the quantity of cleaning procedures.
Tap water - you can use it if your do­mestic water supply has purifier or wa­ter sweetener.
Hard water with high lime content ­it does not have an effect on the per­formance of the appliance but it increa­ses the quantity of cleaning proce­dures.
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
(World Health Organization)
Calcium de-
posit
Water hard-
ness
(French de-
grees)
Water hard-
ness
(German de-
grees)
Water classi-
fication
0 - 60 mgl 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft
60 - 120 mgl 6 - 12 3 - 7
Medium hard-
ness
Hard or calca-
reous
over 180 mgl over 18 over 10 Very hard
Run decalci-
fication ev-
ery
150 cycles -
2.5 months
100 cycles - 2
months
75 cycles - 1.5
months
60 cycles - 1
month
12. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not heat up.
The appliance does
The appliance is deactiva-
Activate the appliance.
ted. The clock is not set. Set the clock.
not heat up. The appliance does
not heat up. The appliance does
not heat up. The appliance does
not heat up.
The necessary settings are not set.
Make sure that the settings are correct.
The Child Lock is activated. Refer to "Deactivating the
Child Lock".
The fuse is released. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc­tion. If the fuse releases again and again, contact an authorized electrician.
There is water inside the appliance.
There is too much water in the tank.
Deactivate the appliance and remove the water with a cloth or sponge.
The steam cooking does not operate.
The steam cooking does not operate.
It takes more than three minutes to empty the water
There is no water in the
Fill the water tank.
tank. Lime obstructs the hole. Check the steam inlet open-
ing. Remove the lime.
There are lime deposits in the appliance.
Check the water tank. Refer to “Cleaning the water
tank”. tank or the water leaks from the steam inlet opening.
Steam and conden­sation settle on the food and in the ap­pliance.
The display shows F111.
The lamp does not
You left the dish in the appli­ance for too long.
Do not keep the dishes in
the appliance for longer
than 15 — 20 minutes after
the cooking ends.
You did not correctly install the CT Sensor into the socket.
Put the plug of core temper-
ature sensor as far as possi-
ble into the socket.
The lamp is defective. Replace the lamp.
operate. The display shows
“Demo”. The appli­ance does not heat up. The fan does not operate.
The test mode is activated.
1.
Deactivate the appli­ance.
2.
Touch and hold until the appliance activates and deactivates.
3.
Touch and hold and
til an acoustic signal sounds and “d” goes out.
ENGLISH 37
at the same time un-
www.electrolux.com
38
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
13. INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
13.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
min. 560
A
B
594
5
13.2 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
13.3 Cable
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
14. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH 39
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The hearth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neu­tral cables (blue and brown cables).
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com
40
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. PROGRAMMES AUTOMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.
UTILISATION DES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
13. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
14.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 41
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu'ils sont sans surveillance à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la por­tée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de l’appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recom­mandons de l'activer.
1.2 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Por­tez toujours des gants de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez la distance minimale requise avec les autres appareils et éléments.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester adjacents aux appareils ou éléments ayant la même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc cor­rectement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con­tactez le service de maintenance ou un électricien pour remplacer le câble d'ali­mentation s'il est endommagé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des par­ties sous tension et isolées doit être fi­xée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant secteur est ac­cessible une fois l'appareil installé.
www.electrolux.com
42
• Si la prise de courant secteur est lâche,
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
• L'installation électrique doit être équi-
• Fermez bien la porte de l'appareil avant
1.3 Utilisation
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Assurez-vous que les orifices de venti-
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque
• L'intérieur de l'appareil devient chaud
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
• N'exercez jamais de pression sur la
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
tion électrique pour débrancher l'appa­reil. Tirez toujours sur la fiche d'alimen­tation secteur.
appropriés : des coupe-circuits, des fu­sibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé­rentiel et des contacteurs.
pée d'un dispositif d'isolement à cou­pure omnipolaire. Le dispositif d'isole­ment doit présenter une distance d'ou­verture des contacts d'au moins 3 mm.
de brancher la fiche à la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
ment domestique.
cet appareil.
lation ne sont pas bouchés.
lance pendant son fonctionnement.
utilisation.
lorsqu'il est en fonctionnement. Ne tou­chez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez tou­jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
porte de l'appareil lorsque l'appareil est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
porte ouverte.
de travail ou comme plan de stockage.
• Gardez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonc­tionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appa­reil. L'utilisation d'ingrédients contenant de l'alcool peut créer un mélange d'al­cool et d'air.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– Ne mettez pas de plats allant au four ou d'autres objets dans l'appareil direc­tement sur le fond.
– Ne placez jamais de feuilles d'alumi­nium directement sur le fond de l'appa­reil.
– Ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée.
– Faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans l'acception de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits cau­sent des taches qui peuvent être per­manentes.
Cuisson à la vapeur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures et de domma­ges matériels à l'appareil.
• Au cours de la cuisson à la vapeur, n'ouvrez pas la porte. De la vapeur pourrait s'échapper.
1.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage maté­riel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, étei­gnez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation secteur de la prise d'ali­mentation secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les vi­tres risquent de se briser.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez votre service après vente.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
• Si vous utilisez un spray pour four, sui­vez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• Ne nettoyez l'émail catalytique (le cas échéant) avec aucun produit de lavage.
Nettoyage par pyrolyse
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de brûlures.
• Lisez attentivement toutes les instruc­tions relatives au nettoyage par pyroly­se.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient très chaud.
• Assurez-vous que la ventilation dans la pièce est suffisante (fenêtre ouverte, VMC en fonctionnement) pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
• Assurez-vous que la ventilation dans la pièce est suffisante pendant et après la première utilisation de l'appareil à tem­pérature maximale.
FRANÇAIS 43
• Ne laissez aucun animal, en particulier aucun oiseau, à proximité de l'appareil pendant et après un nettoyage par py­rolyse et lors de la première utilisation où vous utiliserez la température de fonctionnement maximale, placez-les dans une autre pièce suffisamment ventilée.
• Certains oiseaux et reptiles sont extrê­mement sensibles aux fumées pouvant se dégager lors du processus de net­toyage des fours à pyrolyse.
• Les animaux de petite taille peuvent également être très sensibles aux chan­gements de température survenant à proximité d'un four à pyrolyse lorsque le processus de nettoyage est en cours.
• Les surfaces anti-adhésives des usten­siles de cuisine (poêles, casseroles, pla­ques de cuisson, moules, etc.) peuvent être endommagées par la très haute température nécessaire au nettoyage par pyrolyse et peuvent également dé­gager, dans une moindre mesure, des fumées nocives. Veillez à ne laisser au­cun ustensile, plat ou accessoire dans le four lors d'un nettoyage par pyrolyse.
• Les fumées dégagées par les fours à pyrolyse / les résidus de cuisson sont décrites comme étant non nocives pour les êtres humains, y compris pour les enfants en bas âge et les personnes à la santé fragile.
1.5 Éclairage four intérieur
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont desti­nées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débran­chez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
1.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
www.electrolux.com
44
• Coupez le câble d'alimentation secteur et mettez-le au rebut.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
3
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Programmateur électronique
1
Bac à eau
2
Prise de la sonde à viande
3
Gril
4
Éclairage du four
5
Ventilateur
6
Support de gradin amovible
7
7
4
5
6
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Tuyau de vidange
8
Vanne de vidange de l'eau
9
Plaque signalétique
10
Position des grilles
11
Tuyau d'arrivée de la vapeur
12
2.1 Accessoires du four
Grille métallique
• Permet de poser des plats (à rôti, à gra-
tin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Grand plateau multi-usages Pour la cuisson de gâteaux et de bis-
cuits/gâteaux secs.
Lèchefrite Pour cuire et griller ou à utiliser comme
lèchefrite pour recueillir la graisse.
Sonde à viande Pour mesurer le degré de cuisson des
aliments.
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Con­signes de sécurité ».
3.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les sup­ports de gradins amovibles (si pré­sents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « En­tretien et nettoyage ».
3.2 Premier branchement
Lorsque vous reliez l'appareil au réseau électrique ou après une coupure de cou­rant, vous devez régler la langue, le con­traste et la luminosité de l'affichage ainsi que l'heure.
1.
2.
3.3 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brû­ler les résidus de graisse.
Appuyez sur ou pour régler la valeur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
1.
Sélectionnez la fonction et la tem­pérature maximale.
2.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes.
3.
Sélectionnez la fonction et la tem­pérature maximale.
4. BANDEAU DE COMMANDE
Programmateur électronique
1 10
2 43 8 95 6 7
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Numéro
1
Touche
sensitive
Fonction Commentaire
Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre l'appareil.
FRANÇAIS 45
4.
Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 15 minutes. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phé­nomène est normal. Vérifiez que la ventila­tion environnante est suffisante.
11
Modes de cuis­son ou Cuisson assistée
Pour choisir un mode de cuisson ou une fonction de Cuisson assistée . Pour accéder à la fonction souhaitée, ap­puyez sur la touche sensitive une ou
2
deux fois lorsque l'appareil est allumé. Pour activer ou désactiver l'éclairage, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes. Vous pouvez également activer l'éclairage lorsque l'appareil est éteint.
Touche Accueil Pour remonter d'un niveau dans le me-
3
nu. Pour afficher le menu principal, ap­puyez sur cette touche pendant 3 se­condes.
Sélection de la température
4
Pour régler la température ou afficher la température actuelle de l'appareil. Pour activer ou désactiver la fonction Pré­chauffage rapide , appuyez sur cette touche sensitive pendant 3 secondes.
5
Programme préféré
Pour sauvegarder vos programmes préférés et y accéder.
www.electrolux.com
46
Numéro
6
7
8
9
10
11
Affichage
sensitive
A
Touche
Fonction Commentaire
Touche Haut Pour se déplacer vers le haut dans le
menu.
Touche Bas Pour se déplacer vers le bas dans le
menu.
Heure et fonc­tions supplé­mentaires
Pour régler d'autres fonctions. Lors­qu'un mode de cuisson est en cours, appuyez sur la touche sensitive pour ré­gler la minuterie, la sécurité enfants, la mémoire du Programme préféré , la fonction Maintien au chaud , la fonction Set + Go ou pour modifier les réglages de la sonde à viande (sur certains mo­dèles uniquement).
Minuteur Permet de régler le Minuteur .
OK Pour confirmer la sélection ou le régla-
ge.
Affichage Affiche les réglages actuels de l'appa-
reil.
A)
Mode de cuisson
B)
B C
Heure
C)
Indicateur de chauffe
D)
Température
E)
Fonctions Durée et Fin
DE
Autres indicateurs de l'affichage
Symbole Fonction
Minuteur Cette fonction est activée. Heure L'affichage indique l'heure. Durée L'affichage indique la durée de cuisson néces-
saire.
Fin L'affichage indique la fin de la durée de cuisson. Indication du
temps
L'affichage indique la durée d'un mode de cuis­son. Appuyez simultanément sur réinitialiser la durée.
Indicateur de chauffe
Indicateur de Pré­chauffage rapide
L'affichage indique la température à l'intérieur de l'appareil.
Cette fonction est activée. Cette fonction dimi­nue le temps de chauffe.
et pour
Symbole Fonction
Cuisson par le poids
L'affichage indique que le système de cuisson par le poids est en cours de fonctionnement ou que le poids peut être modifié.
Maintien au chaud Cette fonction est activée.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS 47
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Con­signes de sécurité ».
5.1 Navigation dans les menus
Utilisation des menus :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Appuyez sur ou pour sélec-
tionner l'option de menu.
3.
Appuyez sur OK pour passer au
sous-menu ou accepter le réglage. À tout moment, vous pouvez revenir au
menu principal avec la touche
5.2 Présentation des menus
Menu principal
Symbole Élément de menu Utilisation
Modes de cuisson Contient une liste des modes de cuisson.
Cuisson assistée
Programme préféré
Pyrolyse Nettoyage par pyrolyse.
Règlages de base
Programmes spéciaux
Sous-menus pour : Règlages de base
Symbole Sous-menu Description
Mise à l'heure Règle l'heure de l'horloge.
Indication du temps
SET + GO
Contient une liste des programmes de cuis­son automatiques.
Contient une liste des programmes de cuis­son préférés de l'utilisateur.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ef­fectuer d'autres réglages.
Contient une liste de modes de cuisson supplémentaires.
Lorsque cette fonction est activée, l'heure s'affiche lorsque vous éteignez l'appareil.
Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez sélectionner la fonction SET + GO dans la fenêtre de sélection des options.
.
www.electrolux.com
48
Symbole Sous-menu Description
Maintien au chaud
sélectionner la fonction Maintien au chaud dans la fenêtre de sélection des options.
Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez
Prolongement de la cuisson
Active et désactive la fonction Prolonge­ment de la cuisson .
Affichage contraste Ajuste le contraste de l'affichage par paliers.
Affichage luminosité
Ajuste la luminosité de l'affichage par pa­liers.
Langue Définit la langue de l'affichage.
Permet de régler le volume des tonalités
Volume alarme
des touches et des signaux sonores par pa­liers.
Tonalité touches
Active et désactive la tonalité des touches sensitives.
Son alarme/erreur Active et désactive les tonalités de l'alarme.
Assistant nettoyage
Nettoyage conseillé
Maintenance
Réglages usine
Vous guide à travers la procédure de net­toyage.
Vous rappelle quand l'appareil doit être net­toyé.
Affiche la version du logiciel et la configura­tion de l'appareil.
Réinitialise tous les réglages aux réglages usine.
5.3 Modes de cuisson
Sous-menu pour : Modes de cuisson
Mode de cuisson Utilisation
Chaleur tournante Pour cuire au maximum sur trois positions de
Chaleur tournante + Vapeur
Sole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte
grille simultanément. Lorsque vous utilisez cette fonction, diminuez de 20 à 40 °C les températures que vous utilisez habituellement avec la Convection naturelle .
Pour cuire des plats à la vapeur. Utilisez cette fonction pour diminuer la durée de cuisson et préserver les vitamines et nutriments des ali­ments. Pour l'utiliser, sélectionnez cette fonc­tion et réglez la température entre 130 °C et 230 °C.
à la vapeur.
Mode de cuisson Utilisation
Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
FRANÇAIS 49
Cuisson basse tempé-
Pour préparer des rôtis tendres et juteux.
rature
Sole Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant
et pour stériliser des aliments.
Eco Turbo gril Les fonctions Eco vous permettent d'optimi-
ser la consommation d'énergie durant la cuis­son. Il est donc nécessaire de régler d'abord la durée de cuisson.
Plats surgelés Pour les plats préparés tels que frites, pota-
toes, nems, etc.
Gril Pour griller des aliments peu épais au centre
de la grille et pour griller du pain.
Gril fort Pour griller des aliments peu épais en gran-
des quantités et pour griller du pain.
Turbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de
la volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Réhydratation vapeur Pour réchauffer des aliments déjà cuits direc-
tement sur une assiette.
Sous-menu pour : Programmes spéciaux
Mode de cuisson Utilisation
Pain Pour cuire du pain à la vapeur.
Gratiner Pour préparer des plats tels que des lasa-
gnes ou un gratin de pommes de terre. Également pour gratiner et faire dorer.
Levée de Pâte/Pain Pour faire lever les pâtes à levure avant la
cuisson.
Chauffe-plats Pour préchauffer une assiette avant de ser-
vir.
Stérilisation Pour conserver des légumes, par ex. divers
condiments, dans des verrines et du liquide.
Déshydratation Pour déshydrater des fruits coupés en ron-
delles, comme des pommes, des prunes ou des pêches, et des légumes comme des to­mates, des courgettes ou des champi­gnons.
www.electrolux.com
50
Mode de cuisson Utilisation
Maintien au chaud Pour maintenir les plats cuisinés au chaud
Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés.
5.4 Activation d'un mode de cuisson
1. Allumez l'appareil.
2. Sélectionnez le menu Modes de cuis- son . Presser OK pour confirmer.
3.
Réglez le mode de cuisson. Presser
OK pour confirmer.
4.
Réglez la température. Presser OK pour confirmer.
Appuyez une ou deux fois sur pour accéder directement au me­nu Modes de cuisson (lorsque l'appareil est allumé).
5.5 Cuisson à la vapeur
Le couvercle du bac à eau se trouve dans le bandeau de com­mande.
1.
Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le bac à eau.
2.
Versez 900 ml d'eau dans le bac à eau.
Cette quantité assure environ 55 à 60 minutes d'utilisation.
Utilisez exclusivement de l'eau. N'utilisez pas d'eau filtrée (démi­néralisée) ou distillée. N'utilisez pas d'autres liquides. Ne versez pas de liquides inflammables ni d'alcool dans le bac à eau.
3.
Replacez le bac à eau dans sa posi­tion initiale.
4.
Allumez l'appareil.
5.
Préparez les aliments dans des réci­pients adaptés.
6.
Sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur et la température.
7.
Si nécessaire, réglez la fonction Durée
ou Fin .
Un signal sonore retentit à la fin de la durée de cuisson.
8.
Éteignez l'appareil.
Faites complètement sécher l'appareil en laissant la porte ouverte.
9.
Videz le réservoir à la fin de la cuisson à la vapeur.
AVERTISSEMENT
Attendez au moins 60 minutes après chaque utilisation de la fonction de cuisson à la vapeur afin d'éviter que de l'eau chaude ne s'écoule de la vanne de vidan­ge de l'eau.
5.6 Voyant « Réservoir vide »
Lorsque le réservoir est vide et qu'il doit être rempli, Niveau d'eau bas s'affiche et un signal sonore retentit. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Cuisson à la vapeur ».
5.7 Voyant « Réservoir plein »
Lorsque Réservoir d'eau plein s'affiche, vous pouvez utiliser la cuisson à la va­peur. Un signal sonore retentit lorsque le réser­voir est plein.
Si vous versez trop d'eau dans le réservoir, le dispositif de sé­curité déversera l'excédent d'eau dans le fond du four.
Épongez l'excédent d'eau.
5.8 Vidange du réservoir d'eau
Assurez-vous que l'appareil a re­froidi avant de vider le réservoir d'eau.
1.
Préparez le tuyau de vidange (C) four­ni dans le même sachet que le mode d'emploi. Placez l'embout (B) sur l'une des extrémités du tuyau de vi­dange.
A B
C
2.
Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange (C) dans un récipient. Placez­le plus bas que la vanne de vidange (A).
3.
Ouvrez la porte du four puis insérez l'embout (B) dans la vanne de vidan­ge (A).
4.
Appuyez à plusieurs reprises sur l'embout lorsque vous videz le réser­voir d'eau.
5.
Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau cesse de s'écouler.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'eau de vidange pour remplir de nouveau le réser­voir d'eau.
Il peut rester un peu d'eau dans le réservoir lorsque le voyant « Ré-
servoir d'eau vide » Attendez que l'eau cesse de s'écouler de la vanne de vidange de l'eau.
s'allume.
5.9 Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez un mode de cuis­son, la barre s'affiche. La barre indique que la température du four augmente.
FRANÇAIS 51
la touche enfoncée pendant 3 secon­des. L'indicateur de chauffe se met alors à clignoter.
5.11 Chaleur résiduelle
Lorsque vous arrêtez l'appareil, l'affichage indique la présence de chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments.
5.12 Économies d'énergie
Cet appareil est doté de carac­téristiques qui vous permet­tent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quoti­dien :
Chaleur résiduelle :
• – Lorsqu'un mode de cuisson ou un
programme fonctionne, les éléments chauffants sont désactivés 10 % plus tôt (l'éclairage et le ventilateur conti­nuent à fonctionner). Pour bénéficier de cette fonction, la durée de cuis­son doit être supérieure à 30 minutes ou vous devez utiliser les fonctions de l'horloge ( Durée , Fin ).
– Lorsque l'appareil est éteint, vous
pouvez utiliser la chaleur pour main­tenir au chaud les aliments. L'afficha­ge indique la température actuelle.
Désactivation de l'affichage : si né­cessaire, vous pouvez éteindre complè­tement l'appareil. Appuyez simultané-
ment sur l'affichage s'éteigne. Cette manipulation allume également l'appareil.
Cuisson avec l'éclairage éteint : ap­puyez sur la touche
enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l'éclairage pendant la cuisson.
Fonctions Éco : reportez-vous à la section « Modes de cuisson ».
et sur jusqu'à ce que
et maintenez-la
5.10 Indicateur de Préchauffage rapide
Cette fonction diminue le temps de chauf­fe. Pour activer cette fonction, maintenez
www.electrolux.com
52
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE
6.1 Fonctions de l'horloge
Sym-
bole
Fonction Description
Pour régler un compte à rebours (max. 2 h 30 min). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement
Minuteur
de l'appareil. Vous pouvez également l'activer lors­que l'appareil est éteint. Utilisez fonction. Appuyez sur
nutes, puis sur OK pour démarrer.
Durée
Fin
Si vous définissez l'heure d'une fonction de l'horloge, le décompte démarre au bout de 5 secondes.
Si vous utilisez les fonctions de l'horloge Durée
l'appareil désactive les résistances au bout de 90 % de la durée défi­nie. L'appareil utilise la chaleur ré­siduelle pour poursuivre la cuisson jusqu'à la fin de la durée de cuis­son programmée (de 3 à 20 minu­tes).
Réglage des fonctions de l'horloge
1.
Réglez un mode de cuisson.
2.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique la fonction de l'horloge souhaitée et le symbole associé.
3.
Appuyez sur ou pour régler la durée requise. Presser OK pour con­firmer.
Lorsque la durée programmée s'est écoulée, un signal sonore retentit. L'appareil s'éteint. Un message s'affi­che.
4.
Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil (max. 23 h 59 min).
Pour régler l'heure de fin d'un mode de cuisson (max. 23 h 59 min).
et Fin ,
pour activer la
ou pour régler les mi-
Avec les fonctions Durée et Fin , vous devez
d'abord définir le mode de cuis­son et la température. Vous pouvez ensuite régler la fonc­tion de l'horloge. L'appareil s'éteint automatiquement.
• Vous pouvez utiliser les fonc­tions Durée
multanément si vous souhaitez que l'appareil s'allume et s'étei­gne automatiquement à un mo­ment donné.
• Lorsque vous utilisez la sonde à viande (si disponible), les fonc-
tions Durée fonctionnent pas.
et Fin si-
et Fin ne
6.2 Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud conserve les aliments cuits au chaud à 80 °C pen­dant 30 minutes. Elle s'active à la fin de la cuisson.
• Vous pouvez activer ou désacti­ver cette fonction dans le menu Règlages de base .
• Conditions d'activation de la fonction :
– La température réglée est
d'au moins 80 °C.
– La fonction Durée est réglée.
Activation de la fonction
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le mode de cuisson.
3.
Réglez une température supérieure à 80 °C.
4.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique Maintien au chaud . Presser OK pour
confirmer. Lorsque la fonction s'arrête, un signal so­nore retentit. La fonction Maintien au chaud fonctionne pendant 30 minutes. La fonction Maintien au chaud reste acti­vée si vous modifiez les modes de cuis­son.
• Elle peut être appliquée à tous les mo-
• Ne concerne pas les modes de cuisson
Activation de la fonction :
1.
2.
3.
4.
6.3 Prolongement de la cuisson
La fonction Prolongement de la cuisson permet de prolonger le mode de cuisson une fois la Durée programmée écoulée.
7. PROGRAMMES AUTOMATIQUES
FRANÇAIS 53
des de cuisson avec la fonction Durée ou Cuisson par le poids .
avec Sonde à viande .
À la fin de la durée de cuisson, un si­gnal sonore retentit. Appuyez sur une touche sensitive.
Le message Prolongement de la cuis­son s'affiche pendant cinq minutes.
Appuyez sur pour l'activer (ou sur
pour l'annuler).
Réglez la durée de Prolongement de la cuisson . Presser OK pour confir­mer.
7.1 Cuisson assistée avec Recettes automatiques
Cet appareil dispose d'un ensemble de recettes que vous pouvez utiliser. Les re­cettes sont fixes et vous ne pouvez pas les modifier.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Cuisson assis-
tée . Presser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat.
Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Recettes automatiques .
Presser OK pour confirmer.
Si vous utilisez la fonction Cuis­sons traditionnelles , l'appareil uti­lise des réglages automatiques. Comme pour les autres fonctions, vous pouvez les modifier.
7.2 Cuisson assistée avec Cuisson par le poids
Cette fonction calcule automatiquement la durée de cuisson. Pour l'utiliser, il est né­cessaire d'entrer le poids des aliments.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez Cuisson assistée . Pres­ser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat. Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Cuisson par le poids . Presser OK pour confirmer.
5.
Appuyez sur ou pour indiquer le poids des aliments. Presser OK
pour confirmer. Le programme automatique démarre. Vous pouvez modifier le poids à tout mo-
ment. Appuyez sur fier le poids. Lorsque la durée program­mée s'est écoulée, un signal sonore re­tentit. Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
Pour certains programmes de cuisson, retournez les aliments au bout de 30 minutes. Un rappel s'affiche.
ou pour modi-
www.electrolux.com
54
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Con­signes de sécurité ».
8.1 Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la température au cœur de la viande. Lors­que la viande atteint la température défi­nie, l'appareil s'éteint.
Vous devez régler deux températures :
• La température du four.
• La température à cœur. N'utilisez que la sonde à viande
fournie avec l'appareil ou des piè­ces de rechange d'origine.
1.
Insérez la pointe de la sonde à viande au cœur de la viande.
2.
Allumez l'appareil.
3.
Branchez la fiche de la sonde à vian­de dans la prise située à l'avant de l'appareil.
5.
Réglez la fonction du four et, si né­cessaire, la température du four.
L'appareil calcule une heure approxi­mative de fin de cuisson. L'heure de fin de cuisson varie en fonction de la quantité d'aliments, de la température réglée (120 °C minimum) et du mode de cuisson. L'appareil calcule l'heure de fin de cuisson au bout d'environ 30 minutes.
6.
Assurez-vous que la sonde à viande reste bien insérée dans la viande et que la fiche est bien branchée dans la prise de la sonde à viande durant la cuisson.
7.
Si nécessaire, vous pouvez régler une nouvelle température à cœur durant
la cuisson. Pour cela, appuyez sur .
8.
Lorsque la viande atteint la tempéra­ture à cœur réglée, un signal sonore retentit. L'appareil s'éteint automati­quement.
Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
9.
Retirez la fiche de la sonde à viande de la prise. Sortez la viande de l'ap­pareil.
AVERTISSEMENT
Attention, la sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure ! Soyez prudent lorsque vous dé­branchez les deux extrémités de la sonde à viande.
Le symbole de la sonde à viande s'af­fiche.
4.
Appuyez sur ou dans un délai de 5 secondes pour définir la tempé­rature à cœur.
8.2 Accessoires pour la cuisson à la vapeur
Le kit d'accessoires pour la cuis­son à la vapeur n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'infor­mations, veuillez contacter votre revendeur local.
Le plat de cuisson diététique pour les fonctions de cuisson à la vapeur. Le plat
B
est composé de 2 parties : un orifice pour l'injecteur (B) et une grille en acier à placer au fond du plat de cuisson.
Les injecteurs et le tuyau en caoutchouc. « A » est un tuyau en caoutchouc, « B » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur et « C » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur directe.
BAC
Cuisson à la vapeur dans un plat de cuisson diététique
Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau. Insérez l'injecteur (B) dans le tuyau en caoutchouc. Insérez l'injecteur (B) dans l'orifice spécial du plat de cuisson diététi­que. Insérez l'embout fixé au tuyau en caoutchouc (A) dans le tuyau d'arrivée de la vapeur. Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e gradin en partant du bas. Assurez­vous de ne pas écraser le tuyau en caout­chouc et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. Réglez le four sur la fonc­tion cuisson à la vapeur.
FRANÇAIS 55
www.electrolux.com
56
Cuisson à la vapeur directe
Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau. Insérez l'injecteur (C) dans le tuyau en caoutchouc. Insérez l'embout fixé au tuyau en caoutchouc (A) dans le tuyau d'arrivée de la vapeur.
N'utilisez pas la partie supérieure du plat.
Pour cuire des aliments tels que du pou­let, du canard, de la dinde, du chevreau ou de gros poissons, insérez l'injecteur (C) directement dans la partie vide de la vian­de. Veillez à ne pas boucher les trous.
Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e gradin en partant du bas. Assurez­vous de ne pas écraser le tuyau en caout­chouc et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. Réglez le four sur la fonc­tion cuisson à la vapeur. Pour plus d'informations sur la cuisson à la vapeur, reportez-vous aux tableaux de cuisson à la vapeur.
Le tuyau en caoutchouc est spé­cialement conçu pour la cuisson d'aliments et ne contient pas de substances nocives.
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
9.1 Menu Programme préféré
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris tels que la durée, la température ou le mode de cuisson. Ils sont disponi­bles dans le menu Programme préféré . Vous pouvez sauvegarder 20 program­mes.
Enregistrement d'un programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez un mode de cuisson ou une fonction de Cuisson assistée .
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que SAUVEGARDER s'affiche. Presser OK pour confirmer.
4.
5.
6.
7.
La première position mémoire libre s'affiche.
Presser OK pour confirmer. Saisissez le nom du programme. La
première lettre clignote. Appuyez sur
la lettre. Appuyez sur OK. Appuyez sur ou pour dépla-
cer le curseur vers la droite ou la gau­che. Appuyez sur OK.
La lettre suivante clignote. Répétez les étapes 5 et 6 comme nécessaire.
Appuyez sur OK pour sauvegarder.
Informations utiles :
ou pour modifier
• Vous pouvez remplacer une position
mémoire. Lorsque l'affichage indique la première position mémoire libre, ap-
puyez sur
ou et appuyez sur OK pour remplacer un programme exi­stant.
• Vous pouvez modifier le nom d'un pro­gramme dans le menu Entrer nom du programme .
Activation du programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Programme préféré . Presser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez le nom de votre pro­gramme préféré. Presser OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour passer directement
à l'option Programme préféré .
9.2 Touches Verrouil.
La fonction Touches Verrouil. permet d'éviter une modification involontaire du mode de cuisson. Vous ne pouvez activer la fonction Touches Verrouil. que lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Activation de la fonction Touches Verrouil. :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez un mode de cuisson ou un réglage.
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que Touches Verrouil. s'af­fiche.
4.
Presser OK pour confirmer.
5.
La porte se verrouille et un symbole en forme de clé s'affiche.
Si l'appareil dispose de la fonction de nettoyage par pyrolyse et si celle-ci est en cours, la porte est verrouillée.
Désactivation de la fonction Touches Verrouil. :
1.
Appuyez sur . Un message s'affi­che.
2.
Appuyez sur puis sur OK pour confirmer.
9.3 Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'évi­ter une utilisation involontaire de l'appareil.
FRANÇAIS 57
Activation et désactivation de la fonction Sécurité enfants :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Appuyez simultanément sur et jusqu'à ce qu'un message s'affiche.
Si l'appareil dispose de la fonction de nettoyage par pyrolyse et si celle-ci est en cours, la porte est verrouillée. Un message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche sensitive.
Pour déverrouiller l'appareil, appuyez de nouveau simultanément sur
et jus-
qu'à ce qu'un message s'affiche.
9.4 SET + GO
La fonction SET + GO vous permet de ré­gler un mode de cuisson (ou un program­me) et de l'utiliser ultérieurement en ap­puyant une fois sur la touche sensitive.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Réglez le mode de cuisson.
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que Durée s'affiche.
4.
Réglez l'heure.
5.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que SET + GO s'affiche.
6.
Presser OK pour confirmer. Pour démarrer la fonction SET + GO , ap­puyez sur une touche sensitive quel-
conque (à l'exception de
). Le mode de cuisson réglé démarre. À la fin du mode de cuisson, un signal so­nore retentit.
Informations utiles :
• Lorsque le mode de cuisson est en
cours, la fonction Touches Verrouil. est activée.
• La fonction SET + GO peut être activée
et désactivée dans le menu Règlages de base .
9.5 Arrêt Automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint au bout d'un certain temps :
• Si une fonction du four est en cours.
www.electrolux.com
58
• Si vous ne modifiez pas la température du four.
Température du
Heure de fin de
four
30 °C - 120 °C 12,5 h
120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h 250 °C - tempé-
rature maximale
L'arrêt automatique fonctionne avec toutes les fonctions, à l'ex­ception des fonctions Eclairage four , Durée et Fin .
9.6 Ventilateur de
refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatique-
10. CONSEILS UTILES
cuisson
3,0 h
ment en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
9.7 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermos­tat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatique­ment en fonctionnement lorsque la tem­pérature baisse.
• Le four dispose de cinq niveaux de gra­dins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spé­cial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergéti­que sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veil­lez à reculer un peu lorsque vous ou­vrez la porte du four en fonctionne­ment. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisa­tion de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire direc­tement en contact avec la sole de votre four. Ceci entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
10.1 Pâtisseries
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plaques de cuis­son en même temps, laissez un gradin libre entre les deux.
10.2 Cuisson de la viande et du
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez une lèchefrite pour éviter de salir le four de manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la re­poser pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans la lèchefrite. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau à la lèchef­rite à chaque fois qu'elle n'en contient plus.
FRANÇAIS 59
10.3 Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson etc.) pour vos ustensiles, vos re­cettes et les quantités lorsque vous utili­serez l'appareil.
10.4 Tableau de référence pour rôtir et cuire
GÂTEAUX
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
Pâtes à gâ-
tionnelle
Position
de la
grille
Temp
. [°C]
2 170 3 (2 et 4) 160 45-60 Dans un mou-
teaux Pâte sablée 2 170 3 (2 et 4) 160 20-30 Dans un mou-
Gâteau au
1 170 2 165 60-80 Dans un mou-
fromage
Tarte aux
2 170 2 (gauche
pommes
Strudel 3 175 2 150 60-80 Sur un pla-
Tarte à la
2 170 2 (gauche
confiture
Génoise/Gâ-
2 170 2 160 50-60 Dans un mou-
teau Savoie
Gâteau de
2 160 2 150 90-120 Dans un mou­Noël/gâteau riche aux fruits
Gâteau aux
1 175 2 160 50-60 Dans un mou­prunes
Petits gâ-
3 170 3 140-15020-30 Sur un pla­teaux - sur un seul ni­veau
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
160 80-100 Dans un mou-
et droit)
165 30-40 Dans un mou-
et droit)
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
le à gâteau
le à gâteau
le à gâteau de
26 cm
le à gâteau de
20 cm sur une
grille métalli-
1)
que
teau multi-
usages
le à gâteau de
26 cm
le à gâteau de
26 cm
le à gâteau de
1)
20 cm
le à pain
1)
teau multi-
usages
www.electrolux.com
60
TYPE DE
PLAT
Petits gâ­teaux - sur deux ni-
Cuisson tradi-
tionnelle
Position
de la
grille
Temp
. [°C]
- - 2 et 4 140-15025-35 Sur un pla-
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
teau multi-
usages
veaux Petits gâ-
teaux - sur trois niveaux
Biscuits/ bandes de pâte - sur un
- - 1, 3 et 5 140-15030-45 Sur un pla­teau multi-
usages
3 140 3 140-15030-35 Sur un pla-
teau multi-
usages
seul niveau Biscuits/
bandes de pâte - sur
- - 2 et 4 140-15035-40 Sur un pla­teau multi-
usages deux ni­veaux
Biscuits/ bandes de pâte - sur
- - 1, 3 et 5 140-15035-45 Sur un pla­teau multi-
usages
trois niveaux Meringues -
sur un seul niveau
Meringues­sur deux ni­veaux
3 120 3 120 80-100 Sur un pla-
teau multi-
usages
- - 2 et 4 120 80-100 Sur un pla­teau multi-
1)
usages
Petits pains 3 190 3 190 12-20 Sur un pla-
teau multi-
1)
usages
Éclairs - sur un seul ni­veau
Éclairs - sur deux ni­veaux
3 190 3 170 25-35 Sur un pla-
teau multi-
usages
- - 2 et 4 170 35-45 Sur un pla­teau multi-
usages
Tartelettes 2 180 2 170 45-70 Dans un mou-
le à gâteau de
20 cm
Gâteau riche aux fruits
1 160 2 150 110-120 Dans un mou-
le à gâteau de
24 cm
FRANÇAIS 61
TYPE DE
PLAT
Gâteau à étages
Cuisson tradi-
tionnelle
Position
de la
grille
Temp
. [°C]
1 170 2 (gauche
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
160 50-60 Dans un mou-
et droit)
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
le à gâteau de
20 cm
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
PAIN ET PIZZA
TYPE DE
PLAT
Cuisson tradi-
tionnelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
Pain blanc 1 190 1 190 60-70 1 - 2 unités,
500 g par uni-
1)
Pain de sei­gle
1 190 1 180 30-45 Dans un mou-
le à pain
Petits pains 2 190 2 (2 et 4) 180 25-40 6 à 8 petits
pains sur un
plateau multi-
1)
usages
Pizza 1 230-2
50
1 230-25010-20 Sur un plateau
multi-usages
ou une lèchef-
1)
rite
Scones 3 200 3 190 10-20 Sur un plateau
multi-usages
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
1)
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE
PLAT
Gratin de pâtes
Gratin aux légumes
Cuisson tradi-
tionnelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
2 200 2 180 40-50 Dans un
2 200 2 175 45-60 Dans un
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
moule
moule
Quiches 1 180 1 180 50-60 Dans un
moule
1)
www.electrolux.com
62
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
tionnelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
Lasagnes 2 180-1
Cannelloni 2 180-1
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tournan-
Position
de la gril-
90
90
te
Temp
le
. [°C]
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
2 180-19025-40 Dans un
moule
2 180-19025-40 Dans un
moule
1)
1)
VIANDE
TYPE DE
PLAT
Cuisson tradi-
tionnelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur une grille
métallique
Porc 2 180 2 180 90-120 Sur une grille
métallique
Veau 2 190 2 175 90-120 Sur une grille
métallique
Rôti de bœuf, sai-
2 210 2 200 50-60 Sur une grille
métallique
gnant Rôti de
bœuf, cuit à
2 210 2 200 60-70 Sur une grille
métallique
point Rôti de
bœuf, bien
2 210 2 200 70-75 Sur une grille
métallique
cuit Épaule de
porc Jarret de
2 180 2 170 120-150 Avec couen-
ne
2 180 2 160 100-120 2 morceaux
porc Agneau 2 190 2 175 110-130 Gigot Poulet 2 220 2 200 70-85 Entier Dinde 2 180 2 160 210-240 Entière Canard 2 175 2 220 120-150 Entier Oie 2 175 1 160 150-200 Entière Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux Lièvre 2 190 2 175 150-200 En morceaux
FRANÇAIS 63
TYPE DE
PLAT
Cuisson tradi-
tionnelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
Faisan 2 190 2 175 90-120 Entier
POISSON
TYPE DE
PLAT
Truite/dau-
Cuisson tradi-
tionnelle
Position
de la
Temp.
grille
2 190 2 175 40-55 3-4 poissons
Chaleur tournan-
Position
de la gril-
[°C]
te
Temp
le
. [°C]
Temps
de cuis-
son
[min]
Notes
rade Thon/sau-
2 190 2 175 35-60 4-6 filets
mon
10.5 Gril
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
Quantité Gril Temps de cuisson
TYPE DE
PLAT
Mor-
ceaux
[g] Position
de la
Temp.
[°C]
grille
Filet de bœuf 4 800 4 max. 12-15 12-14 Steaks de bœuf 4 600 4 max. 10-12 6-8 Saucisses 8 - 4 max. 12-15 10-12 Côtelettes de
4 600 4 max. 12-16 12-14
porc Poulet (coupé
2 1000 4 max. 30-35 25-30
en deux) Brochettes 4 - 4 max. 10-15 10-12 Escalope de
4 400 4 max. 12-15 12-14
poulet Steak haché 6 600 4 max. 20-30 ­Filets de pois-
4 400 4 max. 12-14 10-12
son Sandwiches
4-6 - 4 max. 5-7 -
toastés Toasts 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
[min]
1re face 2e face
www.electrolux.com
64
10.6 Turbo Gril
Bœuf
Rôti ou filet de bœuf saignant
Rôti ou filet de bœuf à point
Rôti ou filet de bœuf bien cuit
1)
Porc
TYPE DE PLAT Quantité
Épaule, collier, jambon à l'os
Côtelette, côte 1-1,5 kg 1 170-180 60-90 Pâté à la viande 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Jarret de porc
(précuit)
TYPE DE PLAT Quantité
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
Préchauffez le four
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
750 g -1 kg 1 150-170 90-120
Position de
la grille
1
1
1
Position de
la grille
Températu-
re [°C]
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Températu-
re [°C]
Durée [min]
5-6
6-8
8-10
Durée [min]
Veau
TYPE DE
PLAT
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
Rôti de veau 1 kg 1 160-180 90-120 Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Agneau
TYPE DE
PLAT
Gigot
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 d'agneau, rôti d'agneau
Selle d'agneau 1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Volaille
TYPE DE
PLAT
Morceaux de volaille
Quantité Position de
la grille
200-250 g
1 200-220 30-50
chacun
Température
[°C]
Durée [min]
FRANÇAIS 65
TYPE DE
PLAT
Poulet, moitié 400-500 g
Quantité Position de
la grille
1 190-210 35-50
Température
[°C]
Durée [min]
chacun
Poulet, poular-
1-1,5 kg 1 190-210 50-70 de
Canard 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Oie 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Dinde 4-6 kg 1 140-160 150-240
Poisson (à l'étuvée)
TYPE DE
PLAT
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
Poisson entier 1-1,5 kg 1 210-220 40-60
10.7 Décongélation
TYPE DE
PLAT
[g]
décongé-
lation
[min]
Volaille 1000 100-140 20-30
Viande 1000 100-140 20-30
Viande 500 90-120 20-30
Truite 150 25-35 10-15 ­Fraises 300 30-40 10-20 ­Beurre 250 30-40 10-15 -
Crème 2 x 200 80-100 10-15
Gâteau 1400 60 60 -
Durée de
Durée de dé-
congélation
supplémentai-
re [min]
Notes
Placez le poulet sur
une sous-tasse retour-
née, posée sur une grande assiette Re-
tournez à la moitié du
temps.
Retournez à la moitié
du temps.
Retournez à la moitié
du temps.
La crème fraîche peut
être battue même si
elle n'est pas complè-
tement décongelée.
www.electrolux.com
66
10.8 Stérilisation
Baies
Fraises, myrtilles, framboises, gro­seilles à maque­reau mûres
Fruits à noyau
Poires, coings, prunes
Légumes
Carottes Concombres 160 – 170 50 – 60 – Bouquet croquant
de légumes Chou-rave, petits
pois, asperges
1)
10.9 Déshydratation - Chaleur
tournante
Recouvrez les grilles du four de papier sulfurisé.
Durée de cuis-
CONSERVE
Température
[°C]
son jusqu'à ce que la prépara­tion commence
à frémir (min)
160 – 170 35 – 45
Durée de cuis-
CONSERVE
Température
[°C]
son jusqu'à ce que la prépara­tion commence
à frémir (min)
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Durée de cuis-
CONSERVE
Température
[°C]
son jusqu'à ce que la prépara­tion commence
à frémir (min)
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 15 – 20
Après avoir éteint l'appareil, laissez la conserve dans le four.
Durée de cuis-
son supplémen-
taire à 100 °C
(min)
Durée de cuis-
son supplémen-
taire à 100 °C
(min)
Durée de cuis-
son supplémen-
taire à 100 °C
(min)
LÉGUMES
TYPE DE
PLAT
Position de la grille
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
Durée [heu-
res]
Haricots 3 1/4 60-70 6-8
FRANÇAIS 67
TYPE DE
PLAT
Position de la grille
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
Durée [heu-
res]
Poivrons 3 1/4 60-70 5-6 Légumes pour
potage
3 1/4 60-70 5-6
Champignons 3 1/4 50-60 6-8 Fines herbes 3 1/4 40-50 2-3
FRUITS
TYPE DE
PLAT
Position de la grille
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
Durée [heu-
res]
Prunes 3 1/4 60-70 8-10 Abricots 3 1/4 60-70 8-10 Pommes, la-
melles
3 1/4 60-70 6-8
Poires 3 1/4 60-70 6-9
10.10 Chaleur tournante + Vapeur
GÂTEAUX ET PÂTISSERIES
TYPE DE PLAT
Gâteau aux
Position
de la grille
Temp. [°C]
2 160 60 - 80 Dans un moule à gâ-
pommes
Tartes 2 175 30 - 40 Dans un moule à gâ-
Cake aux fruits 2 160 80 - 90 Dans un moule à gâ-
Génoise/Gâteau
2 160 35 - 45 Dans un moule à gâ-
Savoie Panettone 2 150 - 160 70 - 100 Dans un moule à gâ-
Gâteau aux pru-
2 160 40 - 50
nes Petits gâteaux 3 (2 et 4) 150 - 160 25 - 30 Sur un plateau de cuis-
Biscuits 3 (2 et 4) 150 20 - 35 Sur un plateau de cuis-
Petits pains su-
2 180 - 200 12 - 20 Sur un plateau de cuis-
crés
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
teau de 20 cm
1)
teau de 26 cm
teau de 26 cm
teau de 26 cm
teau de 20 cm
1)
Dans un moule à pain
son
son
1)
son
1)
www.electrolux.com
68
Durée
TYPE DE PLAT
Position
de la grille
Temp. [°C]
de cuis-
son
Notes
[min]
Brioches 3 (2 et 4) 180 15 - 20 Sur un plateau de cuis-
1)
son
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE PLAT
Position
de la grille
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
Légumes farcis 1 170 - 180 30 - 40 Dans un moule Lasagnes 2 170 - 180 40 - 50 Dans un moule Gratin de pom-
1 (2 et 4) 160 - 170 50 - 60 Dans un moule
mes de terre
VIANDE
TYPE DE
PLAT
[g]
Position
de la grille
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
Rôti de porc 1000 2 180 90 - 110 Sur une grille Veau 1000 2 180 90 - 110 Sur une grille Rôti de boeuf 1000 saignant 2 210 45 - 50 Sur une grille à point 2 200 55 - 65 Sur une grille bien cuit 2 190 65 - 75 Sur une grille Agneau 1000 2 175 110 - 130 Gigot Volaille 1000 2 200 55 - 65 Entier Dinde 4000 2 170 180 - 240 Entière Canard 2000 - 2500 2 170 -
120 - 150 Entier
180
Oie 3000 1 160 -
150 - 200 Entière
170
Lapin 2 170 -
60 - 90 En morceaux
180
POISSON
TYPE DE
PLAT
[g]
Position
de la gril-
le
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
Truite 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 poissons
FRANÇAIS 69
TYPE DE
PLAT
[g]
Position
de la gril-
le
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
Thon 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filets Colin 2 200 20 - 30
SOLE PULSÉE
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
TYPE DE
PLAT
Pizza (pâte fine) 1 200 - 220 15 - 25
Pizza (bien gar-
nie)
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
Gâteau aux
pommes
Tarte 1 170 - 190 35 - 50
Tarte à l'oignon 2 200 – 220 20 – 30
Position
de la grille
Temp. [°C]
1 200 - 220 20 - 30
1 150 - 170 50 - 70
Durée de cuis-
son [min]
Notes
Sur un plateau
de cuisson
Sur un plateau
de cuisson
Sur un plateau
de cuisson
Dans un moule à gâteau de 20 cm
Dans un moule à gâteau de 26 cm
Sur un plateau
de cuisson
RÉHYDRATATION VAPEUR
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Temp. [°C]
Durée de cuis-
son [min]
Ragoûts/Gratins 2 130 15 - 25
Pâtes avec sauce 2 130 10 - 15
Garnitures (par ex. riz, pommes de terre, pâ-
2 130 10 - 15
tes)
Assiettes anglaises 2 130 10 - 15
Viande 2 130 10 - 15
Légumes 2 130 10 - 15
PAIN
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
www.electrolux.com
70
TYPE DE
PLAT
[g]
Position
de la grille
Temp. [°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
1 à 2 pièces,
Pain blanc 1000 2 180 - 190 45 - 60
500 g par
pièce
6 à 8 petits
Petits pains 500 2 (2 et 4) 190 - 210 20 - 30
pains sur un
plateau de
cuisson
Pain de sei-
gle
1000 2 180 - 200 50 - 70
1 à 2 pièces,
500 g par
pièce
Sur un pla-
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
teau de cuis-
son
10.11 Cuisson dans un plat de cuisson diététique avec la fonction Chaleur tournante + Vapeur
LÉGUMES
TYPE DE PLAT
Bouquets de bro-
Position de la
grille
Température [ °C]
2 130 20 - 25
coli Aubergines 2 130 15 - 20 Bouquets de
2 130 25 - 30
chou-fleur Tomates 2 130 15 Asperges blan-
2 130 25 - 35
ches Asperges vertes 2 130 35 - 45 Courgettes en la-
2 130 20 - 25
melles Carottes 2 130 35 - 40 Fenouil 2 130 30 - 35 Chou-rave 2 130 25 - 30 Poivrons coupés
2 130 20 - 25
en lamelles Rondelles de céle-
2 130 30 - 35
ri
Durée de cuisson
[min]
FRANÇAIS 71
VIANDE
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Température [ °C]
Durée de cuisson
[min]
Jambon cuit 2 130 55 - 65 Blanc de poulet
2 130 25 - 35
poché Kasseler (filet mi-
2 130 80 - 100 gnon de porc fu­mé)
POISSON
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Température [ °C]
Durée de cuisson
[min]
Truite 2 130 25 - 30 Filet de saumon 2 130 25 - 30
GARNITURES
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Température [ °C]
Durée de cuisson
[min]
Riz 2 130 35 - 40 Pommes de terre
2 130 50 - 60 en robe des champs, taille moyenne
Pommes de terre
2 130 35 - 45 vapeur en quar­tiers
Polenta 2 130 40 - 45
10.12 Tableau de la sonde à viande
TYPE DE PLAT Température à cœur [°C]
Rôti de veau 75 - 80 Jarret de veau 85 - 90 Rôti de bœuf, saignant 45 - 50 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 65 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Épaule de porc 80 - 82 Jarret de porc 75 - 80 Agneau 70 - 75 Volaille 98 Lièvre 70 - 75
www.electrolux.com
72
TYPE DE PLAT Température à cœur [°C]
Truite/daurade 65 - 70 Thon/saumon 65 - 70
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Con­signes de sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après cha­que utilisation. Les salissures s'élimi­nent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net­toyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires du four et séchez-les. Utili­sez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.
• Si vous avez des accessoires anti-ad­hérents, ne les nettoyez pas avec des
Retrait des supports de gradins
produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de dé­truire le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydable ou en aluminium :
Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Sé­chez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou corrosifs, d'éponges mé­talliques ou de substances acides susceptibles d'endommager le re­vêtement du four. Nettoyez le bandeau de commandes du four en observant ces mêmes recom­mandations.
11.1 Supports de gradins
Les supports de gradins sont amovibles, pour permettre le nettoyage des parois du four.
1.
Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale.
FRANÇAIS 73
2.
Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup­port.
1
2
Remontage des supports de gradin
Installez les supports de gradin selon la même procédure, mais dans l'ordre inver­se.
Les extrémités arrondies des sup­ports de gradin doivent être orien­tées vers l'avant !
11.2 Nettoyage par pyrolyse
ATTENTION
Si une table de cuisson est instal­lée avec l'appareil, ne l'utilisez pas en même temps que la fonction de nettoyage par pyrolyse. Vous risqueriez d'endommager l'appa­reil. Pour les modèles à vapeur uni­quement : avant de commencer le processus de nettoyage, assurez­vous que le réservoir d'eau est entièrement vide. Reportez-vous au chapitre « Vidange du réservoir d'eau ».
Retirez tous les accessoires de l'appareil.
Le nettoyage par pyrolyse ne peut pas démarrer :
• Si vous ne retirez pas les supports gril­les coulissants ou les rails téléscopi­ques (le cas échéant).
• Si vous ne fermez pas correctement la porte de l'appareil.
• Si vous ne débranchez pas la sonde à viande.
La porte du four se verrouille lors­que le nettoyage par pyrolyse dé­marre. Lorsque le nettoyage est terminé, la porte reste verrouillée pendant la phase de refroidisse­ment du four. Certaines fonctions de l'appareil ne sont pas disponi­bles pendant la phase de refroi­dissement.
AVERTISSEMENT
Lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé, l'appareil est très chaud. Laissez-le refroidir. Risque de brûlure !
Nettoyage par pyrolyse :
1.
Retirer les plus grosses salissures manuellement.
2.
Allumez l'appareil et choisissez la fonction Pyrolyse dans le menu princi­pal. Presser OK pour confirmer.
3.
Réglez la durée de la procédure :
– Rapide : 1 h pour un four peu sale – Normale : 1 h 30 pour un four nor-
malement sale
– Renforcée : 2 h 30 pour un four
très sale.
4.
Presser OK pour confirmer.
11.3 Éclairage du four
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous chan­gez l'éclairage du four. Risque de choc électrique.
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
www.electrolux.com
74
1.
2.
3.
Retrait de la porte du four et du panneau de verre
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogè­ne avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'am­poule ne prennent feu.
Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
Nettoyez le diffuseur en verre. Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une température de 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour four.
4.
Remettez en place le diffuseur en ver­re.
11.4 Nettoyage de la porte du
four
La porte du four est dotée de quatre pan­neaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les pan­neaux de verre sans avoir au pré­alable retiré la porte du four, celle­ci peut se refermer brusquement.
1.
Ouvrez la porte en grand et identifiez la charnière située à droite de la por­te.
2.
Poussez le composant de serrage jusqu'à ce qu'il se retire.
3.
D'une main, maintenez le composant que vous venez de pousser. De l'au­tre main, servez-vous d'un tournevis pour soulever et faire pivoter le levier de la charnière droite.
FRANÇAIS 75
4.
Identifiez la charnière à gauche de la porte.
5.
Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières.
6.
Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
www.electrolux.com
76
7.
Déposez la porte sur une surface sta­ble recouverte d'un tissu doux.
8.
Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre.
9.
Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
90°
10.
Soulevez les panneaux de verre avec précaution (étape 1), puis retirez-les un à un (étape 2). Commencez par le panneau supérieur.
11.
Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soi­gneusement les panneaux de verre.
2
1
Réinstallation de la porte et des panneaux de verre
FRANÇAIS 77
AB C
11.5 Nettoyage du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT
Ne versez pas d'eau dans le ré­servoir d'eau durant le processus de nettoyage.
Durant le processus de nettoyage, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans la ca­vité du four. Placez une lèchefrite sur le gradin situé juste en des­sous du tuyau d'arrivée de la va­peur pour éviter que l'eau ne cou­le jusqu'au fond de la cavité du four.
Au bout d'un certain temps, des dépôts calcaires peuvent apparaître dans le four. Pour éviter cela, nettoyez tous les élé­ments du four produisant de la vapeur. Vi­dez le réservoir après chaque cuisson à la vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Ré­pétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Veillez à replacer les panneaux de verre (A, B et C) dans le bon ordre. Le panneau du milieu (B) est décoré d'un motif orne­mental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de ver­re (B) où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'au­tre côté).
Veillez à poser correctement le panneau supérieur dans son logement.
1.
Remplissez le réservoir avec 900 ml d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq cuillères à café) d'acide citrique. Met­tez à l'arrêt le four et attendez 60 mi­nutes environ.
2.
Mettez en fonctionnement le four et réglez la fonction Chaleur tournante + Vapeur . Réglez la température à 230 °C. Mettez à l'arrêt le four au bout de 25 minutes et laissez-le re­froidir pendant 15 minutes.
3.
Allumez le four et réglez la fonction Chaleur tournante + Vapeur . Réglez la température entre 130 et 230 °C. Mettez à l'arrêt le four au bout de 10 minutes. Laissez-le refroidir et pro­cédez à la vidange du réservoir (re­portez-vous au chapitre « Vidange du réservoir d'eau »).
4.
Rincez le réservoir d'eau et nettoyez les résidus de calcaire présents dans le four avec un chiffon.
5.
Nettoyez le tuyau de vidange à la main avec de l'eau chaude savonneu-
www.electrolux.com
78
Types d'eau
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7
120 - 180 mg/
se. Pour éviter tout endommagement, n'utilisez pas d'agents nettoyants aci­des, de sprays ni de produits similai­res.
Eau douce à faible teneur en calcai­re : elle est recommandée par le fabri-
cant car elle réduit le nombre de net­toyages nécessaires.
(Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de
calcium
Dureté de
l'eau
(degrés fran-
çais)
Dureté de
l'eau
(degrés alle-
mands)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3
l
plus de
180 mg/l
12 - 18 8 - 10
plus de 18 plus de 10 Très dure
Eau du robinet : vous pouvez l'utiliser à condition que votre alimentation do­mestique soit dotée d'un purificateur ou d'un adoucisseur d'eau.
Eau dure à haute teneur en calcai-
re : ce type d'eau n'entrave aucune­ment le bon fonctionnement de l'appa­reil, mais elle augmente la fréquence des procédures de nettoyage.
Classifica-
tion de l'eau
Douce ou
claire
Moyennement
dure
Dure ou cal-
caire
Fréquence
de détartra-
ge
150 cycles -
2,5 mois
100 cycles -
2 mois
75 cycles -
1,5 mois
60 cycles -
1 mois
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Con­signes de sécurité ».
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués.
La sécurité enfants est acti­vée.
Vérifiez que les réglages sont corrects.
Reportez-vous à la section « Désactivation de la sécu­rité enfants ».
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap­pel à un électricien agréé.
FRANÇAIS 79
Problème Cause probable Solution
Il y a de l'eau à l'in­térieur de l'appareil.
Le réservoir d'eau est trop rempli.
Éteignez l'appareil et es­suyez l'eau avec un chiffon ou une éponge.
La cuisson à la va­peur ne fonctionne
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir
d'eau.
pas. La cuisson à la va-
peur ne fonctionne pas.
Il faut plus de 3 mi­nutes pour vider le réservoir d'eau ou de l'eau s'écoule
Des dépôts de calcaire obs­truent l'orifice.
Il y a des dépôts calcaires dans l'appareil.
Vérifiez l'orifice du tuyau d'arrivée de la vapeur. Élimi­nez le calcaire.
Vérifiez le réservoir d'eau Reportez-vous au chapitre « Nettoyage du réservoir
d'eau ». par l'orifice du tuyau d'arrivée de la va­peur.
De la vapeur et de la condensation se dé­posent sur les ali­ments et dans l'ap-
Le plat est resté trop long­temps dans l'appareil.
Une fois la cuisson termi-
née, ne laissez pas les plats
dans l'appareil plus de 15 à
20 minutes. pareil.
L'affichage indique « F111 ».
L'éclairage ne fonc­tionne pas.
L'affichage indique « Démo ». L'appareil ne chauffe pas. Le ventilateur ne fonc­tionne pas.
La fiche de la Sonde à vian­de n'est pas correctement enfoncée dans la prise.
Insérez la fiche de la sonde
à viande aussi loin que pos-
sible dans la prise.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule
d'éclairage.
Le mode démo est activé.
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Maintenez enfoncée la touche
jusqu'à ce que l'appareil s'allume ou s'éteigne.
3.
Maintenez enfoncées les touches jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que la lettre « d » disparais­se.
Si vous ne trouvez pas de solution au pro­blème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalé-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
tique. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four.
et
www.electrolux.com
80
13. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Con­signes de sécurité ».
13.1 Encastrement
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
min. 560
A
B
548
20
13.2 Installation électrique
AVERTISSEMENT
589
Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res-
594
pectez pas les précautions de sé­curité du chapitre « Consignes de sécurité ».
5
Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
13.3 Câble
Types de câbles applicables pour l'instal­lation ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signaléti­que) et le tableau :
Puissance to-
tale
maximum 1380 W
maximum 2300 W
maximum 3680 W
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neu­tre (fils bleu et marron).
Section du câble
3 x 0,75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 81
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
www.electrolux.com
82
FRANÇAIS 83
www.electrolux.com/shop
397271111-A-122012
Loading...