EOC55200
EOC56200
................................................ ............................................. |
||
EN OVEN |
USER MANUAL |
2 |
FR FOUR |
NOTICE D'UTILISATION |
20 |
PT FORNO |
MANUAL DE INSTRUÇÕES |
39 |
ES HORNO |
MANUAL DE |
58 |
|
INSTRUCCIONES |
|
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information |
2 |
Additional functions |
9 |
Product description |
5 |
Helpful hints and tips |
10 |
Before first use |
5 |
Care and cleaning |
13 |
Daily use |
6 |
What to do if… |
16 |
Clock functions |
7 |
Installation |
17 |
Using the accessories |
8 |
Environment concerns |
18 |
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
•For your personal safety and the safety of your property
•For the respect of the environment
•For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
•Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury.
•WARNING: Keep children and animals away from the appliance when the door is open or the appliance is in the operation, because it becomes hot. There is the risk of injury or other permanent disability.
•If the appliance has Child Lock or Key Lock (Control Lock) function, use it. It prevents children and animals from accidental operation of the appliance.
GENERAL SAFETY
•Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
•Do not let the appliance stay unattended during operation.
•Switch off the appliance after each use.
INSTALLATION
•Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or physical injury.
•Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
•Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
•Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
•Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the installation.
•Be careful when you move the appliance. The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by the handle.
•The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3 mm.
•You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
•The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools.
•Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts.
•Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable.
•Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
•Keep the minimum distances to the other appliances and units.
•Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height.
•The appliance cannot be positioned on a base.
ELECTRICAL CONNECTION
•The appliance must be earthed.
•Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic power supply.
•Information on the voltage is on the rating plate.
•Always use a correctly installed shockproof socket.
•When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door.
•Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire.
•Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
•Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance.
•Make sure that the mains connection is accessible after the installation.
electrolux 3
•Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
USE
•The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.
•Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
•Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
•Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire.
•The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Do not touch the heating elements in the appliance. Use gloves when you insert or remove the accessories or pots.
•Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel.
•Always stay away from the appliance when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
•Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance so it is not a defect in the sense of the warranty law.
•To prevent damage or discoloration to the enamel:
–Do not put any objects directly on the appliance floor and do not cover it with aluminium foil.
–Do not put water directly into the hot appliance.
–Do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking.
•Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands.
•Do not apply pressure on the open door.
•Always close the appliance door when you cook, even while grilling.
4 electrolux
CARE AND CLEANING
•Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from the power supply.
•Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can break.
•Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
•Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
•Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent.
•For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
•Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
•If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer.
•Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break and shatter.
•When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre.
•Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
•Do not clean catalytic enamel (if applicable).
PYROLYTIC CLEANING
Warning! Risk of burns.
•Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot.
•Provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning.
•Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the oven location during
and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
•Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
RISK OF FIRE
•Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. There is the risk of fire.
•Do not let sparks or open flames come near the appliance when you open the door.
•Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
OVEN LAMP
•The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
•If it becomes necessary to replace the lamp, use one of the same power and specifically designed for household appliances only.
•Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock.
SERVICE CENTRE
•Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an approved service centre.
•Use only original spare parts.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
•To prevent the risk of physical injury or damage
–Disconnect the appliance from the power supply.
–Cut off the mains cable and discard it.
–Discard the door catch. This prevents children or small animals from being closed inside of the appliance. There is the risk of suffocation.
electrolux 5
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
1 Control panel
2 +/- knob
3 Electronic programmer
4 Knob for the oven functions
5 Ventilation openings
6 Grill
7 Oven lamp
8 Fan
9 Rating plate
OVEN ACCESSORIES |
• Deep roasting pan |
|
• |
Wire shelf |
To bake and roast or as pan to collect |
|
For cookware, cake tins, roasts. |
fat. |
• Flat baking tray |
• Removable telescopic runners |
|
|
For cakes and biscuits. |
To put shelves or trays on it. |
BEFORE FIRST USE
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
INITIAL CLEANING
•Remove all parts from the appliance.
•Clean the appliance before first use.
Important! Refer to chapter "Care and Cleaning".
SETTING THE TIME
The oven only operates after time set.
1.Push the Selection button (refer to "Electronic programmer") again and
again until the indicator for the function Time of day flashes.
6 electrolux
2.Use the + / - knob to set the time. After approximately 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day set.
When you change the time, you must not set a clock function (Minute Minder, Duration or End) or an oven function at the same time. Make sure that the child lock is not activated.
PRE-HEATING
1.Set function and maximum temperature.
2.Let the appliance operate without the food for approximately 1 hour.
3.Set function and maximum temperature.
4.Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes.
5.Set function and maximum temperature.
6.Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes.
This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is sufficient.
DAILY USE
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
To use the oven, push the retractable knob. The knob then comes out.
ACTIVATING THE APPLIANCE
Turn the knob for oven functions to an oven function. The display shows the suggested temperature for the oven function. The oven starts to heat up. When the appliance is at the set temperature, an acoustic signal sounds.
CHANGING THE OVEN TEMPERATURE
Turn the + / - knob to raise or lower temperature. The setting changes in 5°C steps.
CONTROLLING THE TEMPERATURE
Push the temperature check button (refer to "Clock functions"). The temperature display shows the current oven temperature.
SWITCHING THE OVEN OFF
Turn the oven functions control knob to the OFF position.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
When you switch off the oven, the bars on the display show the residual heat.
Oven Functions
Oven function |
|
Application |
|
|
|
The appliance is OFF.
OFF position
To light up the oven interior, e.g. for cleaning.
Oven lamp
To bake and roast on one oven level.
Conventional cooking
To roast or roast and bake the food that requires the same Fan cooking cooking temperature, using more than one shelf, without fla-
vour transference.
Oven function
Grill
Dual grill
Thermal grilling
Defrost
Pyrolytic cleaning
electrolux 7
Application
To grill flat food in the middle of the grill and to toast.
To grill flat food in large quantities and to toast.
To roast larger joints of meat or poultry on one level. Also to gratinate and brown.
To thaw frozen food.
For automatic pyrolytic cleaning of the oven. It burns off residual dirt in the oven. The oven heats up to approximately 500°C.
ELECTRONIC PROGRAMMER
1
2
3 |
1Temperature / Time display
2Heat indicator
3Clock function indicators
4Selection button
5Pyrolyse function button
6Temperature check buton
6 |
5 |
4 |
CLOCK FUNCTIONS
SETTING THE CLOCK FUNCTIONS
1.Set an oven function and temperature (not necessary for Time of day and Minute Minder).
2.Push the Selection button again and again until the desired function indicator flashes.
3.To set the time for Minute Minder , Duration or End , use the + / - knob. The related function indicator comes on.
When the time period is completed, the related function indicator flashes, the display shows 0.00 and an acoustic signal sounds.
4.To stop the signal and the flashing:
-with Minute Minder push a button
-with Duration and End turn the oven functions selector to the position Off.
With Minute Minder an acoustic signal also sounds when 90% of the time period is completed.
With the functions Duration |
and |
|
End |
the oven switches off automati- |
|
cally. |
|
|
Clock function |
Application |
||
|
|
Time of day |
Shows the time. To set, change or check the time. |
|
|
|
|
8 electrolux |
|
||
|
|
|
|
Clock function |
Application |
||
|
|
Minute |
To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is com- |
|
|
Minder |
pleted. This function has no effect on the operation of the oven. |
|
|
Duration |
To set how long the oven has to be in operation. |
|
|
|
|
|
|
End |
To set the switch-off time for an oven function. |
|
|
|
|
Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off automatically later. First set Duration , then End .
CANCELLING THE CLOCK FUNCTIONS
1.Push the Selection button again and again until necessary function indicator flashes.
2.Turn and hold "+/- " control knob. After some seconds the clock function goes out.
USING THE ACCESSORIES
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
1
TELESCOPIC RUNNERS
Installing telescopic runners
You can put the telescopic runners on each level.
Make sure that the two telescopic runners are on the same level.
The stop element that is at one end of the telescopic runner must point up.
2
Using telescopic runners
With telescopic runners you can put and remove the shelves more easily.
1. Pull out the right and left hand telescopic runners.
electrolux 9
°C |
°C |
2.Put the oven shelf on the telescopic runners and carefully push them in the appliance.
Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door.
Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
ADDITIONAL FUNCTIONS
CHILD LOCK
When the child lock is on, you cannot operate the oven.
It makes sure that children do not accidentally switch on the appliance.
Important! Do not set an oven function.
Switching on the child lock:
1.Turn + / - control knob to the left and hold it.
2.Push Selection button until the display shows "SAFE".
The child lock device is on.
To switch off the child lock repeat the same procedure as for switching on the child lock.
COOLING FAN
When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down.
SAFETY THERMOSTAT
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
OVEN AUTOMATIC SWITCH-OFF
The appliance deactivates automatically after some time:
•If you do not deactivate the appliance
•If you do not change the oven temperature.
The oven deactivates when the oven temperature is:
under 120 |
after |
12.0 hours |
°C |
|
|
120 - 195 |
after |
8.5 hours |
°C |
|
|
200 - 245 |
after |
5.5 hours |
°C |
|
|
250 °C — |
after |
3.0 hours |
max |
|
|
To operate the appliance after an automatic switch-off, first deactivate the appliance fully.
The automatic switch-off is cancelled if you set the clock function Duration or End .
10 electrolux
HELPFUL HINTS AND TIPS
•The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
•The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
•Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, run the appliance for 10 minutes before cooking.
•Wipe away moisture after every use of the appliance.
•Do not put the objects directly on the appliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating.
BAKING CAKES
•The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C.
•Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking.
•Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
•If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them.
COOKING MEAT AND FISH
•Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry.
•To keep the red meat well-cooked outside and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C.
•For white meat, poultry and fish, set the temperature between 150°C-175°C.
•Use a dripping pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
•Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
•To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the dripping pan. To prevent smoke condensation, add water each time after it dries up.
BAKING AND ROASTING TABLE
CAKES
|
Conventional |
|
Fan cooking |
|
|
|||
|
cooking |
|
Cooking |
|
||||
TYPE OF DISH |
|
|
|
|
Notes |
|||
Level |
Temp |
|
Level |
|
Temp |
time [min] |
||
|
|
|
|
|||||
|
|
[°C] |
|
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whisked rec- |
2 |
170 |
|
2 (1 |
|
160 |
45-60 |
In cake mould |
ipes |
|
|
|
and 3) |
|
|
|
|
Shortbread |
2 |
170 |
|
2 (1 |
|
160 |
24-34 |
In cake mould |
dough |
|
|
|
and 3) |
|
|
|
|
Butter-milk |
1 |
170 |
|
2 |
|
160 |
60-80 |
In cake mould 26 cm |
cheese cake |
|
|
|
|
|
|
|
|
Apple cake (Ap- |
1 |
170 |
|
2 (1 |
|
160 |
100-120 |
2 cake moulds of 20 cm |
ple pie) |
|
|
|
and 3) |
|
|
|
on a wire shelf |
Strudel |
2 |
175 |
|
2 |
|
150 |
60-80 |
On baking tray |
Jam-tart |
2 |
170 |
|
2 |
|
160 |
30-40 |
In cake mould 26 cm |
Fruit cake |
2 |
170 |
|
2 |
|
155 |
60-70 |
In cake mould 26 cm |
Sponge cake |
2 |
170 |
|
2 |
|
160 |
35-45 |
In cake mould 26 cm |
(Fatless sponge |
|
|
|
|
|
|
|
|
cake) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conventional |
||
TYPE OF DISH |
cooking |
||
Level |
Temp |
||
|
|||
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
Christmas |
2 |
170 |
|
cake/Rich fruit |
|
|
|
cake |
|
|
|
Plum cake |
2 |
170 |
|
|
|
|
|
Small cakes |
3 |
170 |
|
|
|
|
|
Biscuits |
3 |
150 |
|
|
|
|
|
Meringues |
3 |
100 |
|
Buns |
3 |
190 |
|
|
|
|
|
Choux |
3 |
190 |
|
|
|
|
|
Plate tarts |
3 |
180 |
|
Victoria sand- |
1 or 2 |
180 |
|
wich |
|
|
|
1) Preheat for 10 minutes. |
|
||
BREAD AND PIZZA |
|
||
|
|
|
|
|
Conventional |
||
TYPE OF DISH |
cooking |
||
Level |
Temp |
||
|
|||
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
White bread |
1 |
190 |
|
|
|
|
|
Rye bread |
1 |
190 |
|
Bread rolls |
2 |
190 |
|
|
|
|
|
Pizza |
1 |
190 |
|
|
|
|
|
Scones |
3 |
200 |
|
|
|
|
|
1) Preheat for 10 minutes. |
|
||
FLANS |
|
|
|
|
|
|
|
|
Conventional |
||
TYPE OF DISH |
cooking |
||
Level |
Temp |
||
|
|||
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
Pasta flan |
2 |
180 |
|
Vegetable flan |
2 |
200 |
|
Quiches |
1 |
190 |
|
Lasagne |
2 |
200 |
|
Cannelloni |
2 |
200 |
|
Yorkshire pud- |
2 |
220 |
|
ding |
|
|
|
|
|
|
Fan cooking |
Cooking |
||
|
|
|
|
Level |
|
Temp |
time [min] |
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
2 |
|
160 |
50-60 |
|
|
|
|
2 |
|
160 |
50-60 |
|
|
|
|
3 (1 |
|
160 |
20-30 |
and 3) |
|
|
|
3 |
|
150 |
20-30 |
|
|
|
|
3 |
|
100 |
90-120 |
3 |
|
180 |
15-20 |
|
|
|
|
3 |
|
180 |
25-35 |
|
|
|
|
2 |
|
170 |
45-70 |
2 |
|
170 |
40-55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fan cooking |
Cooking |
||
|
|
|
|
Level |
|
Temp |
time [min] |
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
1 |
|
190 |
60-70 |
|
|
|
|
1 |
|
180 |
30-45 |
2 (1 |
|
180 |
25-40 |
and 3) |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
190 |
20-30 |
|
|
|
|
2 |
|
190 |
10-20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fan cooking |
Cooking |
||
|
|
|
|
Level |
|
Temp |
time [min] |
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
2 |
180 |
40-50 |
|
2 |
175 |
45-60 |
|
1 |
190 |
40-50 |
|
2 |
200 |
25-40 |
|
2 |
190 |
25-40 |
|
2 |
210 |
20-30 |
|
|
|
|
|
electrolux 11
Notes
In cake mould 20 cm
In bread tin 1)
On flat baking tray
On flat baking tray1)
On flat baking tray
On flat baking tray1)
On flat baking tray1)
In cake mould 20 cm
Left + right in cake mould 20 cm
Notes
1-2 pieces, 500 gr one piece1)
In bread tin
6-8 rolls on flat baking tray
1)
On deep roasting pan1)
On flat baking tray1)
Notes
In mould
In mould
In mould
In mould
In mould
6 pudding mould 1)
1) Preheat for 10 minutes.
12 electrolux
MEAT
|
|
Conventional |
Fan cooking |
|
|
|
||||
|
|
cooking |
Cooking |
|
||||||
TYPE OF DISH |
|
|
|
|
Notes |
|||||
|
Level |
Temp |
Level |
Temp |
time [min] |
|||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
[°C] |
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beef |
2 |
200 |
|
2 |
|
190 |
50-70 |
|
On a wire shelf and deep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
roasting pan |
Pork |
2 |
180 |
|
2 |
|
180 |
90-120 |
|
On a wire shelf and deep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
roasting pan |
Veal |
2 |
190 |
|
2 |
|
175 |
90-120 |
|
On a wire shelf and deep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
roasting pan |
English roast |
2 |
210 |
|
2 |
|
200 |
44-50 |
|
On a wire shelf and deep |
|
beef rare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
roasting pan |
English roast |
2 |
210 |
|
2 |
|
200 |
51-55 |
|
On a wire shelf and deep |
|
beef medium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
roasting pan |
English roast |
2 |
210 |
|
2 |
|
200 |
55-60 |
|
On a wire shelf and deep |
|
beef well done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
roasting pan |
Shoulder of |
2 |
180 |
|
2 |
|
170 |
120-150 |
|
On deep roasting pan |
|
pork |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shin of pork |
2 |
180 |
|
2 |
|
160 |
100-120 |
|
2 pieces on deep roasting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pan |
Lamb |
2 |
190 |
|
2 |
|
190 |
110-130 |
|
Leg |
|
Chicken |
2 |
200 |
|
2 |
|
200 |
70-85 |
|
Whole on deep roasting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pan |
Turkey |
1 |
180 |
|
1 |
|
160 |
210-240 |
|
Whole on deep roasting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pan |
Duck |
2 |
175 |
|
2 |
|
160 |
120-150 |
|
Whole on deep roasting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pan |
Goose |
1 |
175 |
|
1 |
|
160 |
150-200 |
|
Whole on deep roasting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pan |
Rabbit |
2 |
190 |
|
2 |
|
175 |
60-80 |
|
Cut in pieces |
|
Hare |
2 |
190 |
|
2 |
|
175 |
150-200 |
|
Cut in pieces |
|
Pheasant |
2 |
190 |
|
2 |
|
175 |
90-120 |
|
Whole on deep roasting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pan |
FISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conventional |
|
Fan cooking |
|
|
|
|||
|
|
cooking |
|
Cooking |
|
|
||||
TYPE OF DISH |
|
|
|
|
|
|
Notes |
|||
|
Level |
Temp |
|
Level |
|
Temp |
time [min] |
|
||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
[°C] |
|
|
|
[°C] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trout/Sea |
|
2 |
190 |
|
2 (1 |
|
175 |
40-55 |
|
3-4 fishes |
bream |
|
|
|
|
and 3) |
|
|
|
|
|
Tuna fish/Sal- |
|
2 |
190 |
|
2 (1 |
|
175 |
35-60 |
|
4-6 fillets |
mon |
|
|
|
|
and 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRILLING
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Quantity |
Grilling |
|
|
Cooking time in mi- |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nutes |
|
||
TYPE OF DISH |
|
Pieces |
|
g |
level |
|
Temp. |
|
1st side |
|
|
2nd side |
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
|
|
|
|
|
Fillet steaks |
|
4 |
|
800 |
3 |
|
250 |
|
12-15 |
|
|
12-14 |
Beef steaks |
|
4 |
|
600 |
3 |
|
250 |
|
10-12 |
|
|
6-8 |
Sausages |
|
8 |
|
/ |
3 |
|
250 |
|
12-15 |
|
|
10-12 |
Pork chops |
|
4 |
|
600 |
3 |
|
250 |
|
12-16 |
|
|
12-14 |
Chicken (cut in 2) |
|
2 |
|
1000 |
3 |
|
250 |
|
30-35 |
|
|
25-30 |
Kebabs |
|
4 |
|
/ |
3 |
|
250 |
|
10-15 |
|
|
10-12 |
Breast of chicken |
|
4 |
|
400 |
3 |
|
250 |
|
12-15 |
|
|
12-14 |
Hamburger |
|
6 |
|
600 |
3 |
|
250 |
|
20-30 |
|
|
|
Fish Fillet |
|
4 |
|
400 |
3 |
|
250 |
|
12-14 |
|
|
10-12 |
Toasted sandwich- |
|
4-6 |
|
/ |
3 |
|
250 |
|
5-7 |
|
|
/ |
es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toast |
|
4-6 |
|
/ |
3 |
|
250 |
|
2-4 |
|
|
2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THERMAL GRILLING
Warning! Use this function with a maximum temperature of 200°C.
|
Quantity |
||
TYPE OF DISH |
Pieces |
|
g |
|
|||
|
|
|
|
Rolled joints (turkey) |
1 |
|
1000 |
Chicken (cut in two) |
2 |
|
1000 |
Chicken drumsticks |
6 |
|
- |
Quail |
4 |
|
500 |
Vegetable gratin |
- |
|
- |
pieces. Scallops |
- |
|
- |
Mackerel |
2-4 |
|
- |
Fish slices |
4-6 |
|
800 |
|
|
|
|
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),
|
Grilling |
|
Cooking time in mi- |
|||||
|
|
|
|
|
nutes |
|
||
level |
|
|
Temp. |
|
1st side |
|
|
2nd side |
|
|
|
(°C) |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
200 |
|
30-40 |
|
|
20-30 |
3 |
|
|
200 |
|
25-30 |
|
|
20-30 |
3 |
|
|
200 |
|
15-20 |
|
|
15-18 |
3 |
|
|
200 |
|
25-30 |
|
|
20-25 |
3 |
|
|
200 |
|
20-25 |
|
|
- |
3 |
|
|
200 |
|
15-20 |
|
|
- |
3 |
|
|
200 |
|
15-20 |
|
|
10-15 |
3 |
|
|
200 |
|
12-15 |
|
|
8-10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
•Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent.
•To clean metal surfaces use a usual cleaning agent
•Clean the oven interior after each use. Thus you can remove dirt more easily and it does not burn on.
•Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
14 electrolux
•Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm water and cleaning agent) after each use and let them dry.
•If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating!
CLEANING THE DOOR GASKET
•Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
•To clean the door gasket refer to the general information about the cleaning.
PYROLYTIC CLEANING
1.Remove all removable parts and excess spillage from the oven.
If you do not remove the shelf support rails, the clock display shows "AS" and pyrolytic cleaning procedure cannot start.
2.Remove the worst of the residue manually.
3.Set oven function Pyroluxe menu
–"Pyro" appears in the display,
–Duration flashes for approximately 5 seconds.
The pyrolytic cleaning process lasts approximately 2,5 hours. If you want it to end at a specific time, press the Selection button until the End function indicator flashes. Use the + / - control knob to set the end time for the procedure. The function calculates the start time based on the end time you specify. The pyrolytic cleaning then starts and ends at the required time.
4.Press the Pyro button. Pyrolytic cleaning starts.
5.At the end of the process, an accustic
signal sounds and "0.00" appears in
the display. Duration flashes for approximately 5 seconds. Turn the oven control knob to 0.
During pyrolytic cleaning the light does not operate.
When the oven reaches pre-set temperature, the door locks.
The bars of the heat indicator come up, until the door unlocks again.
SHELF SUPPORT RAILS
Removing the shelf support rails
1.Pull the front of the shelf support rail away from the side wall.
2.Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it.
2
1
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite sequence.
The rounded ends of the shelf support rails must point to the front!
OVEN LAMP
Warning! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
•Deactivate the oven.
•Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover.
1.Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.Clean the glass cover.
3.Replace the oven light bulb with applicable 300°C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.Install the glass cover.
CLEANING THE OVEN DOOR
The oven door has three panels of glass. You can remove the oven door and the internal panels of glass to clean them.
The oven door can close if you try to remove the panels of glass before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.Open the door fully and hold the two door hinges.
2.Lift and turn the levers on the two hinges.
electrolux 15
3.Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat.
4.Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5.Release the locking system to remove the panels of glass.
16 electrolux
6.Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly (refer to the illustration).
90°
7.Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panels of glass one by one. Start from the top panel of glass.
2
1
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
Installing the door and the glass panels
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The middle panel has a decorative frame. When you install this panel, make sure that the screen-printing zone looks to the inner
Make sure that you install the top panel of glass in the seats correctly (refer to the illustration).
WHAT TO DO IF…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Problem |
Possible cause |
Remedy |
The appliance does not heat up |
The oven is not switched on |
Activate the appliance |
The appliance does not heat up |
The clock is not set |
Set the clock |
The appliance does not heat up |
The necessary settings are not |
Control the settings |
|
set |
|
The appliance does not heat up |
The fuse in the fuse box is re- |
Control the fuse. If the fuse is |
|
leased |
released more than one time, |
|
|
refer to a qualified electrician. |
|
|
|
|
electrolux 17 |
|
|
|
|
|
Problem |
|
Possible cause |
|
Remedy |
The oven lamp does not oper- |
|
The oven lamp is defective |
|
Replace the oven lamp |
ate |
|
|
|
|
The pyrolysis function does not |
|
Shelf support rails/oven shelf |
|
Remove shelf support rails / |
operate (the time display shows |
|
runners are not removed |
|
oven shelf runners |
"AS") |
|
|
|
|
The time display shows "Pyro" |
|
The oven needs pyrolytic clean- |
|
Start the pyrolytic cleaning |
|
|
ing |
|
process |
The time display shows an error |
|
Electronic error |
|
Switch the appliance off and on |
code which is not in the list |
|
|
|
again through the fuse or the |
|
|
|
|
safety switch in the fuse box. If |
|
|
|
|
the display shows the error |
|
|
|
|
message again, refer to the |
|
|
|
|
Service Force Centre |
Steam and condensation settle |
|
You left the dish in the oven for |
|
Do not leave the dishes in the |
on the food and in the oven |
|
too long |
|
oven for longer than 15-20 mi- |
cavity |
|
|
|
nutes after the cooking process |
|
|
|
|
ends |
|
|
|
|
|
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
Product number (PNC)
Serial number (S.N.)
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
.........................................
.........................................
.........................................
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
BUILDING IN
20 |
540 |
|
560 |
||
|
||
590 |
570 |
|
|
2 |
50
550 |
min |
|
|
|
580 |
||
560÷570 |
|||
|
594
18 electrolux
550 |
min |
593 |
|
|
|
||
|
|
80÷100 |
|
560- |
|
||
|
|
||
|
570 |
|
|
ELECTRICAL INSTALLATION
Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information".
This appliance is supplied without a main plug or a main cable.
THE CABLE
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power |
|
Section of the cable |
maximum 1380 W |
|
3 x 0,75 mm² |
maximum 2300 W |
|
3 x 1 mm² |
maximum 3680 W |
|
3 x 1,5 mm² |
|
|
|
The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
A
B
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmen- tally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international ab-
electrolux 19
breviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité |
20 |
Description de l'appareil |
23 |
Avant la première utilisation |
24 |
Utilisation quotidienne |
24 |
Fonctions de l'horloge |
26 |
Utilisation des accessoires |
27 |
Fonctions supplémentaires |
28 |
Conseils utiles |
28 |
Entretien et nettoyage |
32 |
En cas d'anomalie de fonctionnement |
36 |
Installation |
37 |
En matière de protection de |
|
l'environnement |
38 |
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
•Pour votre propre sécurité et la sécurité de vos biens.
touches (verrouillage de commande), uti- lisez-la. Celle-ci empêche les enfants (ou les animaux) de manipuler l'appareil accidentellement.
•Pour le respect de l'environnement.
•Pour le bon fonctionnement de l'appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre.
Le fabricant décline toute responsabilité si des dommages sont liés à une mauvaise installation ou à une mauvaise utilisation.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
•AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte et pendant le fonctionnement de l'appareil, car il devient chaud. Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
•Si l'appareil est équipé d'une fonction de sécurité enfants ou de verrouillage des
•Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. Risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil.
•Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
•Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
INSTALLATION
•Ne confiez l'installation et le raccordement de l'appareil qu'à un électricien agréé. Faites appel à votre service après vente. Cela vise à éviter les risques de dommages structurels ou corporels.
•Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez votre magasin vendeur.
•Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil avant la première utilisation. Ne retirez jamais la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
•Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où vous utiliserez l'appareil (réglementations relatives à la sécurité, au recyclage, règles de sécurité des appareils électriques ou à gaz, etc.).
•Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est débranchée au cours de l'installation.
•Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Cet appareil est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
•L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
•Les dispositifs d'isolement appropriés comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
•Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils.
•Certaines parties du four sont électrifiées. Veillez à ce que l'appareil soit correctement encastré et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace. Cela évite les chocs électriques, car vous ne pouvez pas toucher accidentellement les éléments dangereux.
•Avant l'installation, vérifiez que les dimensions de votre meuble de cuisine sont appropriées.
•Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
•Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
•Installez l'appareil de telle sorte que sa face arrière et l'une de ses faces latérales soient installées contre l'appareil supérieur. Seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale.
•L'appareil ne peut pas être placé sur un socle.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
•L'appareil doit être relié à la terre.
•Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre alimentation électrique.
•Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique.
•Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
electrolux 21
•Lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant, veillez à ce que les câbles ne touchent pas ou ne soient pas à proximité de la porte de l'appareil chaud.
•L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'une rallonge, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
•Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
•Veillez à ne pas écraser ou endommager la fiche secteur (si tel est le cas) et le câble d'alimentation, situés à l'arrière de l'appareil.
•Après installation, assurez-vous que la prise murale est accessible.
•Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche secteur (si présente).
UTILISATION
•Cet appareil est destiné à un usage domestique. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
•Votre appareil n'est destiné qu'à la cuisson des aliments. Vous éviterez ainsi des risques matériels et corporels.
•N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
•Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
•En cours d'utilisation, l'intérieur de l'appareil devient chaud. Risque de brûlure. Ne touchez pas les éléments chauffants de l'appareil. Utilisez des gants pour introduire ou retirer les accessoires et les plats.
•Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de l'installation des accessoires, afin d'éviter d'endommager l'émail du four.
•Si l'appareil est en fonctionnement, écar- tez-vous toujours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut s'en échapper. Risque de brûlure de la peau.
22 electrolux
•La décoloration de l'émail n'affecte pas les performances de l'appareil. Par conséquent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le sens de la garantie.
•Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
–Ne placez jamais d'objets directement sur la sole de l'appareil et ne la recouvrez pas de papier aluminium.
–Ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
–Une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
•N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
•N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
•Toutes les cuissons, même au gril, doivent être effectuées porte fermée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.
•Avant toute opération d'entretien, assu- rez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les panneaux de verre risquent de se briser.
•L'appareil doit rester propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
•Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le revêtement reste en bon état.
•Utilisez un plateau de cuisson profond pour les gâteaux très moelleux pour éviter que le jus des fruits ne produise des taches pouvant être permanentes.
•Pour votre sécurité et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez jamais de produits inflammables ou corrosifs.
•Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasives ou de produits anti-taches.
•Si vous nettoyez votre four à l'aide d'un spray spécial pour fours, respectez scru-
puleusement les consignes d'utilisation du fabricant de ce produit.
•N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre. La surface résistant à la chaleur du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
•Lorsque les panneaux de verre de la porte sont endommagés, ils perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous devez les remplacer. Contactez votre service après-vente.
•Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde.
•Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (si présent).
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
Avertissement Risque de brûlures.
•Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient très chaud.
•Assurez-vous que la ventilation de l'appareil est adéquate pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
•Ne laissez aucun animal, en particulier aucun oiseau, à proximité du four pendant et après un nettoyage par pyrolyse ; la première fois, utilisez la température de fonctionnement maximale dans une pièce bien ventilée.
•Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse.
RISQUE D'INCENDIE.
•Faites attention en ouvrant la porte. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former. Risque d'incendie.
•Ne manipulez pas d'objets incandescents ou provoquant des étincelles ou du feu.
•Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium).
ÉCLAIRAGE DU FOUR
•Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
•Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers afin de remplacer celle usagée.
•Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
SERVICE APRÈS-VENTE
•Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée
electrolux 23
par un professionnel qualifié. Faites appel
à votre service après vente.
•Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
•Pour éviter tout dommage corporel ou matériel.
–Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
–Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
–Mettez au rebut le dispositif de verrouillage de porte. Cela évitera que des enfants ou de petits animaux puissent se trouver enfermés dans l'appareil. Risque d'asphyxie.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
ACCESSOIRES DU FOUR
•Grille métallique
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades.
•Plateau multi-usages
1Bandeau de commande
2Sélecteur +/-
3Programmateur électronique
4Sélecteur des fonctions du four
5Orifices d'aération
6Gril
7Éclairage du four
8Ventilateur
9Plaque signalétique
Pour gâteaux et biscuits.
•Lèchefrite
Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus des grillades.
•Glissières télescopiques amovibles
Pour grilles ou plaques de four
24 electrolux
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
PREMIER NETTOYAGE
•Retirez tous les accessoires de l'appareil.
•Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
RÉGLAGE DE L’HEURE
Le four ne fonctionne que si l'heure du jour est réglée.
1.Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection (reportez-vous au paragraphe « Programmateur électronique ») jus-
qu'à ce que le symbole de l'horloge clignote.
2.Réglez l'heure à l'aide du sélecteur + / -.
Après 5 secondes environ, le symbole cesse de clignoter et l'heure du jour réglée s'affiche.
Pour modifier l'heure, aucune fonction de l'horloge (minuteur, durée ou fin) ou sélection d'une fonction du four ne devra être activée. Vérifiez que la sécurité enfants n'est pas activée.
PRÉCHAUFFAGE
1. Fonction de réglage et température maximale.
2.Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure.
3. Fonction de réglage |
et température |
maximale. |
|
4.Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes.
5.Fonction de réglage et température maximale.
6.Laissez l'appareil fonctionner sans ali-
ments pendant environ 10 minutes. Cela a pour but de brûler les résidus dans l'appareil. Les accessoires peuvent devenir plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on préchauffe l'appareil pour la première fois, il peut y avoir des dégagements d'odeur et de fumée. Ceci est tout à fait normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Pour utiliser le four, enfoncez la manette rétractable. La manette ressort.
ACTIVATION DE L'APPAREIL
Tournez la manette de sélecteur des fonctions du four sur la fonction désirée. L'affichage indique la température recommandée pour la fonction du four. Le four commence à chauffer. Lorsque l'appareil atteint la température réglée, un signal sonore retentit.
MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR
Tournez la manette + / - pour augmenter ou baisser la température. Le réglage se fait par paliers de 5°C.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyez sur le sélecteur de température (reportez-vous au paragraphe « Fonctions de l'horloge »). L'affichage de la température indique la température actuelle du four.