EN OVENUSER MANUAL2
FR FOURNOTICE D'UTILISATION20
PT FORNOMANUAL DE INSTRUÇÕES39
ES HORNOMANUAL DE
INSTRUCCIONES
58
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2
Product description 5
Before first use 5
Daily use 6
Clock functions 7
Using the accessories 8
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
•For your personal safety and the safety of
your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
• WARNING: Keep children and animals
away from the appliance when the door
is open or the appliance is in the operation, because it becomes hot. There is
the risk of injury or other permanent disability.
• If the appliance has Child Lock or Key
Lock (Control Lock) function, use it. It
prevents children and animals from accidental operation of the appliance.
Additional functions 9
Helpful hints and tips 10
Care and cleaning 13
What to do if… 16
Installation 17
Environment concerns 18
Subject to change without notice.
GENERAL SAFETY
• Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Switch off the appliance after each use.
INSTALLATION
• Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or
physical injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use.
Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the
installation.
• Be careful when you move the appliance.
The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by
the handle.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
electrolux 3
contact opening width of minimum 3
mm.
• You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw
type fuses removed from the holder),
earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed
in such a way that they cannot be undone without tools.
• Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture
and make sure that there are no free
spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch
dangerous parts.
• Before the installation, make sure that the
kitchen cabinet has the recess dimensions applicable.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other
appliances and units.
• Install the appliance with its back and
one side close to the higher appliance.
The other side must be close to appliance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a
base.
ELECTRICAL CONNECTION
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agree with your domestic
power supply.
• Information on the voltage is on the rating
plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances
to mains sockets, do not let cables touch
or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is the risk of
fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and
cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is
accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
USE
• The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for commercial
and industrial use.
• Only use the appliance for domestic
cooking tasks. This is to prevent physical
injury to persons or prevent damage to
property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot
during use. There is the risk of burns. Do
not touch the heating elements in the appliance. Use gloves when you insert or
remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the
accessories to prevent damage to the
oven enamel.
• Always stay away from the appliance
when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance so it
is not a defect in the sense of the warranty law.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– Do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with
aluminium foil.
– Do not put water directly into the hot
appliance.
– Do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
• Do not use this appliance if it is in contact
with water. Do not operate the appliance
with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when
you cook, even while grilling.
4 electrolux
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from
the power supply.
• Before maintenance, make sure that the
appliance is cold. There is the risk of
burns. There is the risk that the glass
panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface
material from deteriorating
• Use a deep baking tray for very moist
cakes to prevent that fruit juices cause
stains that can be permanent.
•For your personal safety and the safety of
your property, only clean the appliance
with water and a soap. Do not use flammable products or products that can
cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam
cleaners, high-pressure cleaners, sharp
objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer.
• Do not clean the glass door with abrasive
cleaning agents or metal scraper. Heat
resistant surface of the inner glass can
break and shatter.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break.
You must replace them. Contact the
service centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
PYROLYTIC CLEANING
Warning! Risk of burns.
• Keep children away from the appliance
while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot.
• Provide good ventilation during and after
each Pyrolytic cleaning.
• Remove any pets (especially birds) from
the vicinity of the oven location during
and after the Pyrolytic cleaning and first
use maximum temperature operation to a
well ventilated area.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
RISK OF FIRE
• Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air. There is the risk of fire.
• Do not let sparks or open flames come
near the appliance when you open the
door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
OVEN LAMP
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house
lighting.
• If it becomes necessary to replace the
lamp, use one of the same power and
specifically designed for household appliances only.
• Disconnect the appliance from the power
supply before the replacement of the
oven lamp. There is the risk of electrical
shock.
SERVICE CENTRE
• Only an approved engineer can repair or
work on the appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the
power supply.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
1
3
2
4
electrolux 5
Control panel
1
+/- knob
2
Electronic programmer
3
Knob for the oven functions
4
Ventilation openings
5
6
7
8
9
5
Grill
6
Oven lamp
7
Fan
8
Rating plate
9
OVEN ACCESSORIES
Wire shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
Flat baking tray
•
For cakes and biscuits.
BEFORE FIRST USE
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
INITIAL CLEANING
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Important! Refer to chapter "Care and
Cleaning".
SETTING THE TIME
The oven only operates after time set.
Deep roasting pan
•
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Removable telescopic runners
•
To put shelves or trays on it.
1. Push the Selection button (refer to
"Electronic programmer") again and
again until the indicator for the function
Time of day
flashes.
6 electrolux
2. Use the + / - knob to set the time.
After approximately 5 seconds, the
flashing stops and the display shows
the time of day set.
When you change the time, you must
not set a clock function (Minute Minder,
Duration or End) or an oven function at
the same time. Make sure that the child
lock is not activated.
PRE-HEATING
1.
Set function
and maximum temper-
ature.
2. Let the appliance operate without the
food for approximately 1 hour.
DAILY USE
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
To use the oven, push the retractable
knob. The knob then comes out.
ACTIVATING THE APPLIANCE
Turn the knob for oven functions to an oven
function. The display shows the suggested
temperature for the oven function. The oven
starts to heat up. When the appliance is at
the set temperature, an acoustic signal
sounds.
3.
Set function
and maximum temper-
ature.
4. Let the appliance operate without the
food for approximately 10 minutes.
5.
Set function
and maximum temper-
ature.
6. Let the appliance operate without the
food for approximately 10 minutes.
This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more
hot than usually. When you pre-heat the
appliance for the first time, the appliance
can make an odour and smoke. This is the
usual effect. Make sure the airflow is sufficient.
SWITCHING THE OVEN OFF
CHANGING THE OVEN TEMPERATURE
Turn the + / - knob to raise or lower temperature. The setting changes in 5°C steps.
CONTROLLING THE TEMPERATURE
Push the temperature check button (refer to
"Clock functions"). The temperature display
shows the current oven temperature.
Oven Functions
Oven functionApplication
OFF position
Oven lamp
Conventional cooking
Fan cooking
The appliance is OFF.
To light up the oven interior, e.g. for cleaning.
To bake and roast on one oven level.
To roast or roast and bake the food that requires the same
cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference.
Turn the oven functions control knob to the
OFF position.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
When you switch off the oven, the bars on
the display show the residual heat.
Oven functionApplication
Grill
To grill flat food in the middle of the grill and to toast.
electrolux 7
Dual grill
Thermal grilling
Defrost
Pyrolytic cleaning
ELECTRONIC PROGRAMMER
1
To grill flat food in large quantities and to toast.
To roast larger joints of meat or poultry on one level. Also to
gratinate and brown.
To thaw frozen food.
For automatic pyrolytic cleaning of the oven. It burns off residual dirt in the oven. The oven heats up to approximately
500°C.
Temperature / Time display
1
Heat indicator
2
Clock function indicators
3
Selection button
2
4
Pyrolyse function button
5
Temperature check buton
6
3
456
CLOCK FUNCTIONS
SETTING THE CLOCK FUNCTIONS
1. Set an oven function and temperature
(not necessary for Time of day and Minute Minder).
2. Push the Selection button again and
again until the desired function indicator
flashes.
3.
To set the time for Minute Minder
Duration
or End , use the + / knob. The related function indicator
comes on.
When the time period is completed, the
related function indicator flashes, the
display shows 0.00 and an acoustic
signal sounds.
Clock functionApplication
Time of dayShows the time. To set, change or check the time.
4. To stop the signal and the flashing:
- with Minute Minder push a button
- with Duration and End turn the oven
functions selector to the position Off.
With Minute Minder an acoustic signal
also sounds when 90% of the time pe-
,
riod is completed.
With the functions Duration and
End
cally.
the oven switches off automati-
8 electrolux
Clock functionApplication
Minute
Minder
DurationTo set how long the oven has to be in operation.
EndTo set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used
at the same time, if the oven is to be
switched on and off automatically later.
First set Duration
To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven.
2. Turn and hold "+/- " control knob.
After some seconds the clock function
goes out.
, then End .
CANCELLING THE CLOCK FUNCTIONS
1. Push the Selection button again and
again until necessary function indicator
flashes.
USING THE ACCESSORIES
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
TELESCOPIC RUNNERS
Installing telescopic runners
You can put the telescopic runners on each
level.
Make sure that the two telescopic runners
are on the same level.
The stop element that is at one end of the
telescopic runner must point up.
1
2
Using telescopic runners
With telescopic runners you can put and remove the shelves more easily.
1. Pull out the right and left hand telescopic runners.
electrolux 9
°C
2. Put the oven shelf on the telescopic runners and carefully push them in the appliance.
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
ADDITIONAL FUNCTIONS
CHILD LOCK
When the child lock is on, you cannot operate the oven.
It makes sure that children do not accidentally switch on the appliance.
Important! Do not set an oven function.
Switching on the child lock:
1. Turn + / - control knob to the left and
hold it.
2. Push Selection button until the display
shows "SAFE".
The child lock device is on.
To switch off the child lock repeat the same
procedure as for switching on the child
lock.
COOLING FAN
When the appliance operates, the cooling
fan switches on automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you switch
off the appliance, the cooling fan continues
to operate until the appliance cools down.
SAFETY THERMOSTAT
To prevent dangerous overheating (due to
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply.
°C
Caution! Do not clean the telescopic
runners in the dishwasher. Do not
lubricate the telescopic runners.
The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
OVEN AUTOMATIC SWITCH-OFF
The appliance deactivates automatically after some time:
• If you do not deactivate the appliance
• If you do not change the oven temperature.
The oven deactivates when the oven
temperature is:
under 120°Cafter12.0 hours
120 - 195°Cafter8.5 hours
200 - 245°Cafter5.5 hours
250 °C —
max
To operate the appliance after an automatic
switch-off, first deactivate the appliance
fully.
The automatic switch-off is cancelled if
you set the clock function Duration
or End .
after3.0 hours
10 electrolux
HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has four shelf levels. Count
the shelf levels from the bottom of the
appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you
can to cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and
energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the glass doors. This is normal. Always stand back from the appliance
when you open the appliance door while
cooking. To decrease the condensation,
run the appliance for 10 minutes before
cooking.
• Wipe away moisture after every use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you
cook. This can change the baking results
and damage the enamel coating.
BAKING CAKES
• The best temperature for baking cakes is
between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10
minutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one level empty between
them.
COOKING MEAT AND FISH
• Do not cook meat with weight below 1
kg. Cooking too small quantities makes
the meat too dry.
• To keep the red meat well-cooked outside and juicy inside set the temperature
between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish, set the
temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
dripping pan. To prevent smoke condensation, add water each time after it dries
up.
BAKING AND ROASTING TABLE
CAKES
Conventional
TYPE OF DISH
Whisked recipes
Shortbread
dough
Butter-milk
cheese cake
Apple cake (Apple pie)
Strudel2175215060-80On baking tray
Jam-tart2170216030-40In cake mould 26 cm
Fruit cake2170215560-70In cake mould 26 cm
Sponge cake
(Fatless sponge
cake)
cooking
Level
Temp
[°C]
21702 (1
21702 (1
1170216060-80In cake mould 26 cm
11702 (1
2170216035-45In cake mould 26 cm
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
16045-60In cake mould
16024-34In cake mould
160100-1202 cake moulds of 20 cm
Notes
on a wire shelf
electrolux 11
TYPE OF DISH
Christmas
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
2170216050-60In cake mould 20 cm
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
cake/Rich fruit
cake
Plum cake2170216050-60
Small cakes31703 (1
16020-30On flat baking tray
In bread tin
1)
and 3)
Biscuits3150315020-30
On flat baking tray
Meringues3100310090-120On flat baking tray
Buns3190318015-20
Choux3190318025-35
On flat baking tray
On flat baking tray
Plate tarts3180217045-70In cake mould 20 cm
Victoria sand-
wich
1) Preheat for 10 minutes.
1 or 2180217040-55Left + right in cake mould
20 cm
BREAD AND PIZZA
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
White bread1190119060-701-2 pieces, 500 gr one
Rye bread1190118030-45In bread tin
Bread rolls21902 (1
Shin of pork21802160100-1202 pieces on deep roasting
Lamb21902190110-130Leg
Chicken2200220070-85Whole on deep roasting
Turkey11801160210-240Whole on deep roasting
Duck21752160120-150Whole on deep roasting
Goose11751160150-200Whole on deep roasting
Rabbit2190217560-80Cut in pieces
Hare21902175150-200Cut in pieces
Pheasant2190217590-120Whole on deep roasting
cooking
Level
Temp
[°C]
2210220044-50On a wire shelf and deep
2210220051-55On a wire shelf and deep
2210220055-60On a wire shelf and deep
21802170120-150On deep roasting pan
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
pan
pan
pan
pan
pan
pan
FISH
TYPE OF DISH
Trout/Sea
bream
Tuna fish/Salmon
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
21902 (1
21902 (1
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
17540-553-4 fishes
17535-604-6 fillets
Notes
GRILLING
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
electrolux 13
QuantityGrillingCooking time in mi-
nutes
TYPE OF DISHPiecesg
Fillet steaks4800325012-1512-14
Beef steaks4600325010-126-8
Sausages8/325012-1510-12
Pork chops4600325012-1612-14
Chicken (cut in 2)21000325030-3525-30
Kebabs4/325010-1510-12
Breast of chicken4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Fish Fillet4400325012-1410-12
Toasted sandwich-
es
Toast4-6/32502-42-3
4-6/32505-7/
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
THERMAL GRILLING
Warning! Use this function with a
maximum temperature of 200°C.
QuantityGrillingCooking time in mi-
nutes
TYPE OF DISHPiecesg
Rolled joints (turkey)11000320030-4020-30
Chicken (cut in two)21000320025-3020-30
Chicken drumsticks6-320015-2015-18
Quail4500320025-3020-25
Vegetable gratin--320020-25pieces. Scallops--320015-20Mackerel2-4-320015-2010-15
Fish slices4-6800320012-158-10
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
level
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
Temp.
(°C)
1st side2nd side
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning
agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Thus you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
14 electrolux
• Clean all oven accessories (with a soft
cloth with warm water and cleaning
agent) after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using an aggressive agents,
sharp edged objects or dishwasher. It
can destroy nonstick coating!
CLEANING THE DOOR GASKET
• Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the appliance
if the door gasket is damaged. Contact
the Service Centre.
• To clean the door gasket refer to the
general information about the cleaning.
PYROLYTIC CLEANING
1. Remove all removable parts and ex-
cess spillage from the oven.
If you do not remove the shelf support
rails, the clock display shows "AS" and
pyrolytic cleaning procedure cannot
start.
2. Remove the worst of the residue man-
ually.
3.
Set oven function Pyroluxe menu
–"Pyro" appears in the display,
–
Duration
ly 5 seconds.
The pyrolytic cleaning process lasts approximately 2,5 hours. If you want it to
end at a specific time, press the Selec-
tion button until the End
dicator flashes. Use the + / - control
knob to set the end time for the procedure. The function calculates the start
time based on the end time you specify. The pyrolytic cleaning then starts
and ends at the required time.
4. Press the Pyro button. Pyrolytic clean-
ing starts.
5. At the end of the process, an accustic
signal sounds and "0.00" appears in
the display. Duration
proximately 5 seconds. Turn the oven
control knob to 0.
During pyrolytic cleaning the light does
not operate.
When the oven reaches pre-set temperature, the door locks.
flashes for approximate-
function in-
flashes for ap-
The bars of the heat indicator come up,
until the door unlocks again.
SHELF SUPPORT RAILS
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail
away from the side wall.
2. Pull the rear shelf support rail away
from the side wall and remove it.
2
1
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite sequence.
The rounded ends of the shelf support
rails must point to the front!
OVEN LAMP
Warning! Be careful when you change
the oven lamp. There is a risk of
electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or de-
activate the circuit breaker.
electrolux 15
Put a cloth on the bottom of the oven
to prevent damage to the oven light
and glass cover.
1. Turn the glass cover counterclockwise
to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with applicable 300°C heat-resistant oven light
bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
CLEANING THE OVEN DOOR
The oven door has three panels of glass.
You can remove the oven door and the internal panels of glass to clean them.
The oven door can close if you try to
remove the panels of glass before you
remove the oven door.
Removing the oven door and the glass
panel
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
3. Close the oven door to the first opening
position (halfway). Then pull forward and
remove the door from its seat.
4. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
2. Lift and turn the levers on the two hinges.
5. Release the locking system to remove
the panels of glass.
16 electrolux
6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
90°
7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2)
the panels of glass one by one. Start
from the top panel of glass.
2
1
side of the door. Make sure that after the
installation the surface of the glass panel
frame on the screen-printing zones is not
rough when you touch it.
Make sure that you install the middle panel
of glass in the seats correctly (refer to the illustration).
Make sure that you install the top panel of
glass in the seats correctly (refer to the illustration).
Clean the glass panels with water and
soap. Dry the glass panels carefully.
Installing the door and the glass panels
When the cleaning is completed, install the
glass panels and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The middle panel has a decorative frame.
When you install this panel, make sure that
the screen-printing zone looks to the inner
WHAT TO DO IF…
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does not heat up The oven is not switched onActivate the appliance
The appliance does not heat up The clock is not setSet the clock
The appliance does not heat up The necessary settings are not
set
The appliance does not heat up The fuse in the fuse box is re-
leased
Control the settings
Control the fuse. If the fuse is
released more than one time,
refer to a qualified electrician.
ProblemPossible causeRemedy
The oven lamp does not operate
The pyrolysis function does not
operate (the time display shows
"AS")
The time display shows "Pyro"The oven needs pyrolytic clean-
The time display shows an error
code which is not in the list
Steam and condensation settle
on the food and in the oven
cavity
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service
centre.
The oven lamp is defectiveReplace the oven lamp
Shelf support rails/oven shelf
runners are not removed
ing
Electronic errorSwitch the appliance off and on
You left the dish in the oven for
too long
Remove shelf support rails /
oven shelf runners
Start the pyrolytic cleaning
process
again through the fuse or the
safety switch in the fuse box. If
the display shows the error
message again, refer to the
Service Force Centre
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process
ends
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
electrolux 17
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
BUILDING IN
20
590
540
560
2
594
570
50
550 min
560÷570
580
18 electrolux
550 min
560-570
593
80÷100
ELECTRICAL INSTALLATION
Warning! Only a qualified and
competent person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if
you do not follow safety precautions
from the chapter "Safety information".
This appliance is supplied without a main
plug or a main cable.
THE CABLE
Cable types applicable for installation or re-
placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the total
power (on the rating plate) and to the table:
Total powerSection of the cable
maximum 1380 W3 x 0,75 mm²
maximum 2300 W3 x 1 mm²
maximum 3680 W3 x 1,5 mm²
The hearth cord (green/yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral ca-
bles (blue and brown cables).
A
B
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
electrolux 19
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic
parts are marked with international ab-
breviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the
containers provided for this purpose at
your local waste management facility.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 20
Description de l'appareil 23
Avant la première utilisation 24
Utilisation quotidienne 24
Fonctions de l'horloge 26
Utilisation des accessoires 27
Fonctions supplémentaires 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité
de vos biens.
• Pour le respect de l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre.
Le fabricant décline toute responsabilité si
des dommages sont liés à une mauvaise installation ou à une mauvaise utilisation.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES
PERSONNES VULNÉRABLES
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience
sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure.
• AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et
les animaux éloignés de l'appareil lorsque
la porte est ouverte et pendant le fonctionnement de l'appareil, car il devient
chaud. Risque de blessure ou d'invalidité
permanente.
• Si l'appareil est équipé d'une fonction de
sécurité enfants ou de verrouillage des
Conseils utiles 28
Entretien et nettoyage 32
En cas d'anomalie de fonctionnement 36
Installation 37
En matière de protection de
l'environnement 38
Sous réserve de modifications.
touches (verrouillage de commande), utilisez-la. Celle-ci empêche les enfants (ou
les animaux) de manipuler l'appareil accidentellement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne modifiez jamais les caractéristiques
de cet appareil. Risque de blessure ou
d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
INSTALLATION
• Ne confiez l'installation et le raccordement de l'appareil qu'à un électricien
agréé. Faites appel à votre service après
vente. Cela vise à éviter les risques de
dommages structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun
dommage au cours du transport. Ne
branchez pas un appareil endommagé.
Si nécessaire, contactez votre magasin
vendeur.
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil
avant la première utilisation. Ne retirez jamais la plaque signalétique. Cela peut
annuler la garantie.
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où vous utiliserez
l'appareil (réglementations relatives à la
sécurité, au recyclage, règles de sécurité
des appareils électriques ou à gaz, etc.).
electrolux 21
• Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est débranchée au
cours de l'installation.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez
l'appareil. Cet appareil est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité. Ne tirez
jamais l'appareil par la poignée.
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit
présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
• Les dispositifs d'isolement appropriés
comprennent : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être
fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas
être retirés sans outils.
• Certaines parties du four sont électrifiées.
Veillez à ce que l'appareil soit correctement encastré et veillez à ce qu'il n'y ait
pas d'espace. Cela évite les chocs électriques, car vous ne pouvez pas toucher
accidentellement les éléments dangereux.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimensions de votre meuble de cuisine sont
appropriées.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa
face arrière et l'une de ses faces latérales
soient installées contre l'appareil supérieur. Seuls d'autres meubles ayant une
hauteur identique à celle du four peuvent
être installés contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un
socle.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre alimentation électrique.
• Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique.
•Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• Lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant, veillez à ce
que les câbles ne touchent pas ou ne
soient pas à proximité de la porte de
l'appareil chaud.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'une rallonge, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple. Risque
d'incendie.
• Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager
la fiche secteur (si tel est le cas) et le câble d'alimentation, situés à l'arrière de
l'appareil.
• Après installation, assurez-vous que la
prise murale est accessible.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche secteur (si présente).
UTILISATION
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. N'utilisez jamais l'appareil à
des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil n'est destiné qu'à la cuisson des aliments. Vous éviterez ainsi des
risques matériels et corporels.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en
aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
• En cours d'utilisation, l'intérieur de l'appareil devient chaud. Risque de brûlure.
Ne touchez pas les éléments chauffants
de l'appareil. Utilisez des gants pour introduire ou retirer les accessoires et les
plats.
• Une grande prudence s'impose lors du
retrait ou de l'installation des accessoires, afin d'éviter d'endommager l'émail
du four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous toujours de l'appareil avant
d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante
peut s'en échapper. Risque de brûlure de
la peau.
22 electrolux
• La décoloration de l'émail n'affecte pas
les performances de l'appareil. Par conséquent, il ne s'agit pas d'un défaut dans
le sens de la garantie.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– Ne placez jamais d'objets directement
sur la sole de l'appareil et ne la recouvrez pas de papier aluminium.
– Ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides
à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en
contact avec de l'eau. N'utilisez jamais
cet appareil avec les mains mouillées.
• N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
• Toutes les cuissons, même au gril, doivent être effectuées porte fermée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.
• Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque
de brûlure. Les panneaux de verre risquent de se briser.
• L'appareil doit rester propre en permanence. L'accumulation de graisses ou
d'autres résidus alimentaires pourrait
provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le revêtement reste en bon
état.
• Utilisez un plateau de cuisson profond
pour les gâteaux très moelleux pour éviter que le jus des fruits ne produise des
taches pouvant être permanentes.
• Pour votre sécurité et celle de vos biens,
nettoyez l'appareil uniquement avec de
l'eau et un détergent doux. N'utilisez jamais de produits inflammables ou corrosifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de
nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à
haute pression, d'objets coupants, de
produits de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasives ou de produits anti-taches.
• Si vous nettoyez votre four à l'aide d'un
spray spécial pour fours, respectez scru-
puleusement les consignes d'utilisation
du fabricant de ce produit.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ni
de grattoirs métalliques pour nettoyer la
porte en verre. La surface résistant à la
chaleur du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
• Lorsque les panneaux de verre de la porte sont endommagés, ils perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous
devez les remplacer. Contactez votre
service après-vente.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte
de l'appareil. Elle est lourde.
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (si
présent).
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
Avertissement Risque de brûlures.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque le nettoyage par pyrolyse est en
cours. L'appareil devient très chaud.
• Assurez-vous que la ventilation de l'appareil est adéquate pendant et après
chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
• Ne laissez aucun animal, en particulier
aucun oiseau, à proximité du four pendant et après un nettoyage par pyrolyse ;
la première fois, utilisez la température de
fonctionnement maximale dans une pièce
bien ventilée.
• Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse.
RISQUE D'INCENDIE.
• Faites attention en ouvrant la porte. Si
vous utilisez des ingrédients contenant
de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air
facilement inflammable peut éventuellement se former. Risque d'incendie.
• Ne manipulez pas d'objets incandescents ou provoquant des étincelles ou du
feu.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en
aluminium).
electrolux 23
ÉCLAIRAGE DU FOUR
• Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont destinées
uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour
éclairer votre logement.
• Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les
appareils ménagers afin de remplacer
celle usagée.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique avant de remplacer l'éclairage
du four. Risque de choc électrique !
SERVICE APRÈS-VENTE
• Toute intervention ou réparation sur votre
appareil doit uniquement être effectuée
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
1
3
2
4
5
6
7
8
9
par un professionnel qualifié. Faites appel
à votre service après vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
• Pour éviter tout dommage corporel ou
matériel.
– Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Mettez au rebut le dispositif de ver-
rouillage de porte. Cela évitera que des
enfants ou de petits animaux puissent
se trouver enfermés dans l'appareil.
Risque d'asphyxie.
Bandeau de commande
1
Sélecteur +/-
2
Programmateur électronique
3
Sélecteur des fonctions du four
4
Orifices d'aération
5
Gril
6
Éclairage du four
7
Ventilateur
8
Plaque signalétique
9
ACCESSOIRES DU FOUR
Grille métallique
•
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire
des grillades.
Plateau multi-usages
•
Pour gâteaux et biscuits.
• Lèchefrite
Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus des grillades.
• Glissières télescopiques amovibles
Pour grilles ou plaques de four
24 electrolux
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
PREMIER NETTOYAGE
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Important Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
RÉGLAGE DE L’HEURE
Le four ne fonctionne que si l'heure du
jour est réglée.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection (reportez-vous au paragraphe
« Programmateur électronique ») jusqu'à ce que le symbole de l'horloge
clignote.
2. Réglez l'heure à l'aide du sélecteur + /
-.
Après 5 secondes environ, le symbole
cesse de clignoter et l'heure du jour réglée s'affiche.
Pour modifier l'heure, aucune fonction
de l'horloge (minuteur, durée ou fin) ou
sélection d'une fonction du four ne devra être activée. Vérifiez que la sécurité
enfants n'est pas activée.
PRÉCHAUFFAGE
1.
Fonction de réglage
maximale.
2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure.
3.
Fonction de réglage
maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes.
5.
Fonction de réglage
maximale.
6. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans
l'appareil. Les accessoires peuvent devenir
plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on
préchauffe l'appareil pour la première fois, il
peut y avoir des dégagements d'odeur et
de fumée. Ceci est tout à fait normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
et température
et température
et température
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Pour utiliser le four, enfoncez la manette rétractable. La manette ressort.
ACTIVATION DE L'APPAREIL
Tournez la manette de sélecteur des fonctions du four sur la fonction désirée. L'affichage indique la température recommandée pour la fonction du four. Le four commence à chauffer. Lorsque l'appareil atteint
la température réglée, un signal sonore retentit.
MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
DU FOUR
Tournez la manette + / - pour augmenter
ou baisser la température. Le réglage se fait
par paliers de 5°C.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyez sur le sélecteur de température
(reportez-vous au paragraphe « Fonctions
de l'horloge »). L'affichage de la température indique la température actuelle du four.
electrolux 25
METTRE LE FOUR À L'ARRÊTTournez la manette du four sur OFF.
INDICATEUR DE CHALEUR
RÉSIDUELLE
Lorsque vous mettez le four à l'arrêt, les
barres affichées indiquent la chaleur résiduelle.
Fonctions du four
Fonction du fourUtilisation
Position ARRÊT
Le four est à l'arrêt.
Éclairage du four
Cuisson traditionnelle
Chaleur tournante
Gril
Double gril
Gril thermique
Décongélation
Nettoyage par pyrolyse
Pour éclairer l'intérieur du four, pour le nettoyer par exemple.
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four.
Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur
plusieurs gradins des aliments nécessitant une température de
cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille et faire
des toasts.
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et faire des toasts.
Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de volaille sur un
seul niveau. Également pour gratiner et dorer.
Pour décongeler des aliments surgelés.
Pour le nettoyage par pyrolyse automatique du four. Elle brûle
les salissures résiduelles dans le four. Le four chauffe jusqu'à
la température d'environ 500 °C.
26 electrolux
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
1
2
Indicateur de température / d’heure
1
Indicateur de chauffage
2
Indicateurs de fonctions Horloge
3
Touche de sélection
4
Touche de fonction de nettoyage par
5
pyrolyse
Thermostat
3
6
456
FONCTIONS DE L'HORLOGE
RÉGLAGE DES FONCTIONS DE
L'HORLOGE
1. Réglez une fonction et la température
du four (pas nécessairement pour
l'heure et le minuteur)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu'à ce que le symbole de
la fonction souhaitée clignote.
3.
Pour régler le minuteur,
, Durée
ou Fin , utilisez la manette + / -. Le
voyant de la fonction correspondante
s'allume.
Dès que la durée est écoulée, le voyant
de la fonction clignote, « 0.00 » s’affiche et un signal sonore retentit.
Fonction de l'horlogeUtilisation
HeureAffiche l'heure. Pour régler, modifier ou vérifier l'heure.
MinuteurPour régler un décompte. Un signal retentit lorsque la durée est écou-
DuréePour régler la durée de fonctionnement du four.
FinPour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four.
lée. Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four.
Les fonctions Durée et Fin peuvent être utilisées simultanément, pour
mettre le four en fonctionnement ou à
l'arrêt automatiquement à une heure
différée. Réglez d’abord la fonction Du-
, puis la fonction Fin .
rée
4. Pour arrêter le signal sonore et le clignotement :
- Avec Minuteur, appuyez sur une touche
- Avec Durée et Fin, mettez le sélecteur
de fonction sur la position Arrêt.
Avec Minuteur, un signal sonore retentit également lorsque 90% de la durée
s’est écoulée.
Avec les fonctions Durée et Fin ,
le four se met à l'arrêt automatiquement.
ANNULATION DES FONCTIONS DE
L'HORLOGE
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Sélection jusqu'à ce que le voyant de
fonctions clignote.
2. Tournez en appuyant sur la manette de
commande "+/- ".
Au bout de quelques secondes, la
fonction horloge disparaît.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
RAILS TÉLESCOPIQUES
electrolux 27
1. Tirez les rails télescopiques de droite et
de gauche comme indiqué.
Installation des rails télescopiques
Vous pouvez mettre les rails télescopiques
à chaque niveau.
Assurez-vous d'installer les deux rails télescopiques sur le même niveau.
L'élément d'arrêt situé à une extrémité du
rail télescopique doit être pointé vers le
haut.
1
2
°C
2. Placez la grille du four sur les rails téle-
scopiques, puis poussez délicatement
ces derniers afin de faire entrer la grille à
l'intérieur du four.
Assurez-vous de bien enfoncer entièrement les rails télescopiques dans l'appareil avant de refermer la porte.
°C
Utilisation de rails télescopiques
Grâce aux rails télescopiques, les grilles du
four peuvent être insérées et retirées plus
facilement.
Attention Les glissières télescopiques
ne doivent pas être nettoyées dans un
lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les
glissières télescopiques.
28 electrolux
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
SÉCURITÉ ENFANTS
Lorsque la sécurité enfants est activée, le
four ne peut plus fonctionner.
Cette fonction empêche les enfants de
mettre involontairement l’appareil en fonctionnement.
Important Ne sélectionnez aucune
fonction du four.
Activation de la sécurité enfants :
1. Tournez la manette de commande + / vers la gauche et maintenez-la dans
cette position.
2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à l'affichage du message « SAFE ».
La sécurité enfants est activée.
Pour désactiver la sécurité enfants, effectuez la même procédure que pour son activation.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur
de refroidissement se met automatiquement en fonctionnement pour refroidir les
surfaces de l'appareil. Lorsque vous le mettez à l'arrêt , le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu'à ce
que l'appareil refroidisse.
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le
four est doté d'un thermostat de sécurité
destiné à couper l'alimentation électrique.
Le four se remet automatiquement en fonctionnement en cas de baisse de température.
COUPURE AUTOMATIQUE DU FOUR
L'appareil s'arrête automatiquement au
bout d'un certain temps :
• si vous ne mettez pas à l'arrêt l'appareil
• si vous ne modifiez pas la température du four.
Le four s’arrête à une température :
inférieure à
120 °C
de 120 -
195 °C
de 200 -
245 °C
250 °C —
max
Pour faire fonctionner l'appareil après un arrêt automatique, vous devez d'abord complètement arrêter l'appareil.
Si vous réglez les fonctions de l'horloge
Durée
que est annulé.
après 12,0 heures
après 8,5 heures
après 5,5 heures
après 3,0 heures
ou Fin , l'arrêt automati-
CONSEILS UTILES
• Le four dispose de quatre niveaux de
gradins. Comptez les niveaux de gradins
à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial
qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet
environnement, ce système permet de
cuisiner des plats tout en maintenant
ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants
à l'extérieur. Le temps de cuisson et la
consommation énergétique sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres de la
porte. C'est normal. Veillez à reculer un
peu lorsque vous ouvrez la porte du four
en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil
pendant 10 minutes avant d'enfourner
vos aliments.
• Essuyez la vapeur avant et après l'utilisation de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec le bas de votre
four (sole). Ceci entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
CUISSON DE GÂTEAUX
• Pour cuire les gâteaux, réglez la température entre 150 et 200 °C.
electrolux 29
• Préchauffez le four pendant environ 10
minutes avant la cuisson.
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
• Si vous enfournez simultanément deux
plaques de cuisson, laissez un gradin libre entre les deux.
CUISSON DE LA VIANDE ET DU
POISSON
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four seulement à
partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un
poids inférieur risquent de sécher en
cours de cuisson.
• Pour que vos viandes rouges soient bien
• Pour les viandes blanches, la volaille et le
poisson, réglez une température comprise entre 150 °C et 175 °C.
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les
sucs et les graisses des aliments qui
s'égouttent laissent des taches indélébiles.
• Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes avant de la couper pour
la laisser s'imbiber de jus.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité
de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans la lèchefrite. Pour éviter
que la fumée ne se condense, ajoutez à
nouveau de l'eau à la lèchefrite à chaque
fois qu'elle n'en contient plus.
cuites à l'extérieur et bien juteuses à l'intérieur, réglez une température comprise
entre 200 °C et 250 °C.
TABLEAU DE RÉFÉRENCE POUR RÔTIR ET CUIRE
GÂTEAUX
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
Pâtes à gâteaux21702 (1 et3)16045-60Dans un moule à gâteaux
Pâte sablée21702 (1 et3)16024-34Dans un moule à gâteaux
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gâteau au fromage blanc
avec babeurre
Tarte aux pommes
Strudel2175215060-80Sur plaque à pâtisserie
Tarte à la confi-
ture
Cake aux fruits
secs
Gâteau de Sa-
voie (gâteau
sans matières
grasses)
Gâteau de
Noël/gâteau riche en fruits
Plum cake2170216050-60
1170216060-80Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
11702 (1 et3)160100-1202 moules à gâteaux de
20 cm sur la grille métalli-
que
2170216030-40Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
2170215560-70Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
2170216035-45Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
2170216050-60Dans un moule à gâteaux
de 20 cm
Dans un moule à pain
1)
30 electrolux
TYPE DE
PLAT
Cuisson tradi-
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Petits gâteaux31703 (1 et3)16020-30Sur la plaque à gâteaux
Biscuits3150315020-30
Sur la plaque à gâteaux
Meringues3100310090-120Sur la plaque à gâteaux
Petits pains3190318015-20
Choux3190318025-35
Sur la plaque à gâteaux
Sur la plaque à gâteaux
Tartelettes3180217045-70Dans un moule à gâteaux
de 20 cm
Sandwich Victoria
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
1 ou 2180217040-55Gauche + droite dans un
moule à gâteaux de 20 cm
PAIN ET PIZZA
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Pain blanc1190119060-701 - 2 unités, 500 g par uni-
Pain de seigle1190118030-45Dans un moule à pain
Petits pains21902 (1 et3)18025-406-8 petits pains sur plaque
Pizzas1190119020-30
Petits pains au
3200219010-20
lait
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
1)
té
de cuisson
Sur la lèchefrite
1)
1)
Sur la plaque à gâteaux
FLANS
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Gratin de pâtes2180218040-50Dans un moule
Gratin de légu-
2200217545-60Dans un moule
mes
Quiche1190119040-50Dans un moule
Lasagnes2200220025-40Dans un moule
Cannelloni2200219025-40Dans un moule
Yorkshire pudd-
2220221020-30
ing
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
6 moules à pudding
1)
1)
1)
1)
1)
electrolux 31
VIANDES
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
Viande de bœuf2200219050-70Sur la grille métallique et
Viande de porc2180218090-120Sur la grille métallique et
Viande de veau2190217590-120Sur la grille métallique et
Rôti de bœuf à
l'anglaise, bleu
Rôti de bœuf à
l'anglaise, saignant
Rôti de bœuf à
l’anglaise bien
cuit
Épaule de porc21802170120-150Sur la lèchefrite
Jarret de porc21802160100-1202 morceaux sur la lèchef-
Agneau21902190110-130Gigot
Poulet2200220070-85Le tout sur la lèchefrite
Dinde11801160210-240Le tout sur la lèchefrite
Canard21752160120-150Le tout sur la lèchefrite
Oie11751160150-200Le tout sur la lèchefrite
Lapin2190217560-80En morceaux
Lièvre21902175150-200En morceaux
Faisan2190217590-120Le tout sur la lèchefrite
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
2210220044-50Sur la grille métallique et
2210220051-55Sur la grille métallique et
2210220055-60Sur la grille métallique et
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
rite
POISSON
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
Truite/Daurade21902 (1 et3)17540-553-4 poissons
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Thon/Saumon21902 (1 et3)17535-604-6 filets
CUISSON AU GRIL
Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson.
32 electrolux
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLATPiècesgNiveau de
gradin
Steaks dans le filet4800325012-1512-14
Biftecks4600325010-126-8
Saucisses8/325012-1510-12
Côtelettes de porc4600325012-1612-14
Poulet (coupé en
deux)
Brochettes4/325010-1510-12
Blanc de poulet4400325012-1512-14
Hamburgers6600325020-30
Filets de poisson4400325012-1410-12
Sandwichs toastés4-6/32505-7/
Toasts4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
Temp.
(°C)
1er côté2ème côté
GRIL À CHALEUR TOURNANTE
Avertissement Utilisez cette fonction
avec une température maximum de
200°C.
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLATPiècesg
Rôti roulé (dinde)11000320030-4020-30
Poulet (coupé en
deux)
Cuisses de poulet6-320015-2015-18
Caille4500320025-3020-25
Gratin de légumes--320020-25pièces. Pétoncles--320015-20Maquereau2-4-320015-2010-15
Tranches de pois-
son
21000320025-3020-30
4-6800320012-158-10
niveau
Temp.
(°C)
1e face2e face
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionné d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus
dans le commerce pour l'entretien des
surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus
facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques
pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec
un chiffon doux humide additionné d'eau
electrolux 33
savonneuse après chaque utilisation et
séchez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus, ou en
lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire
le revêtement anti-adhérent !
NETTOYEZ LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
DE LA PORTE
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité
de la porte. Le joint d'étanchéité de la
porte est posé sur l'encadrement de la
cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si
le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Prenez contact avec le service après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité
de la porte, consultez les informations
générales concernant le nettoyage.
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
1. Retirez tous les éléments amovibles du
four ainsi que le plus gros des salissures.
Si vous ne retirez pas les gradins télescopiques, le bandeau de l'horloge affichera la mention « AS » et le processus
de nettoyage par pyrolyse ne pourra
être initié.
2. Éliminez manuellement le plus gros des
salissures.
3. Réglez la fonction du four. Menu Pyrolyse
– " La mention « Pyro » s'affiche,
–
Durée
clignote pendant environ 5
secondes.
Le nettoyage par pyrolyse dure environ
deux heures et demie. Si vous souhaitez que le processus de nettoyage par
pyrolyse se termine à une heure spécifique, appuyez sur la touche de sélection jusqu'à ce que le voyant corres-
pondant à la fonction de fin
clignote. Réglez l’heure de fin du processus
de nettoyage à l’aide de la manette + /
-. La fonction calcule automatiquement
l'heure de début du processus en
fonction de l'heure de fin ainsi définie.
Le processus de nettoyage par pyrolyse commence à l'heure ainsi calculée
et se termine à l'heure précisée.
4. Appuyez sur la touche Pyro. Le nettoyage par pyrolyse démarre.
5. Une fois le processus de nettoyage terminé, le four émet un bip sonore et la
mention « 0.00 » s'affiche. Durée
clignote pendant environ 5 secondes.
Tournez la manette du four sur 0.
L'éclairage du four ne fonctionne pas
pendant le nettoyage par pyrolyse.
Lorsque le four atteint la température
préréglée, la porte se verrouille.
Les barres de l’affichage de la température resteront allumées jusqu’à ce
que la porte se déverrouille à nouveau.
34 electrolux
GLISSIÈRES
Retrait des glissières
1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroi latérale.
2. Ecartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la.
2
1
1. Tournez le diffuseur en verre vers la
gauche pour le retirer.
2. Nettoyez-le.
3. remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une chaleur pouvant atteindre les 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour
four.
4. Replacez le diffuseur en verre.
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four est dotée de trois panneaux vitrés. Vous pouvez retirer la porte du
four ainsi que les panneaux internes vitrés
afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux
internes vitrés sans avoir au préalable
retiré la porte du four, celle-ci peut se
refermer brusquement.
Retrait de la porte du four et de la vitre
1. Ouvrez entièrement la porte et tenez les
deux charnières.
Remontage des glissières
Pour remonter les glissières, procédez dans
le sens inverse du retrait.
Les extrémités arrondies des glissières
doivent être orientées vers l'avant !
ÉCLAIRAGE DU FOUR
Avertissement Soyez prudent lorsque
vous changez l'éclairage du four.
Risque de choc électrique.
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four
afin de protéger l'éclairage du four et le
diffuseur en verre.
2. Soulevez le levier sur les 2 charnières et
basculez-les vers l'avant.
electrolux 35
3. Fermez la porte du four jusqu'à la première position d'ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement.
4. Déposez la porte sur un support stable
non abrasif, par exemple sur une table
recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter
tout risque de rayure.
6. Faites pivoter les deux fixations de 90 °
et retirez-les de leur logement.
90°
7. Soulevez avec précaution (étape 1), puis
sortez (étape 2) un par un les panneaux
internes vitrés. Commencez par le panneau interne vitré du haut.
2
1
5. Libérez le système de verrouillage afin
de retirer les panneaux internes vitrés.
Lavez les panneaux internes vitrés avec de
l'eau savonneuse. Séchez soigneusement
les panneaux internes vitrés.
Réinstallation de la porte et des vitres
Une fois le nettoyage terminé, replacez les
panneaux internes vitrés et la porte du four.
Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre
inverse.
La vitre du milieu est décorée d'un motif ornemental. Lorsque vous installez cette vitre,
vérifiez que la zone décorée est tournée
vers la paroi interne de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface de la zone
décorée est lisse au toucher (le côté rugueux doit être de l'autre côté).
Veillez à poser correctement le panneau vitré du milieu dans son logement respectif
(voir l'illustration).
36 electrolux
Veillez à poser correctement le panneau supérieur vitré dans son logement respectif
(voir l'illustration).
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne chauffe pasLe four n'est pas en fonction-
L'appareil ne chauffe pasL’horloge n'est pas réglée.Réglez l’horloge.
L'appareil ne chauffe pasLes réglages souhaités n'ont
L'appareil ne chauffe pasLe fusible dans la boîte à fusi-
L'éclairage du four ne fonctionne pas.
La fonction de nettoyage par
pyrolyse ne fonctionne pas (le
bandeau de l'horloge affiche la
mention « AS »)
Le bandeau de l'horloge affiche
la mention « Pyro ».
Le bandeau de commande affiche un code d’erreur qui n’apparaît pas dans la liste.
De la vapeur et de l'eau de
condensation se déposent sur
les aliments et dans l'enceinte
du four.
Si l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
nement.
pas été effectués.
bles a disjoncté.
L'éclairage du four est défectueux.
Les glissières/gradins n’ont pas
été enlevés.
Le four nécessite un nettoyage
par pyrolyse.
Problème électroniqueDéconnectez l’appareil à l’aide
Le plat est resté trop longtemps dans le four.
Les informations nécessaires au service
après-vente figurent sur la plaque signaléti-
Allumez l'appareil
Vérifiez les réglages.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent à plusieurs reprises,
faites appel à un électricien
agréé.
Remplacez l'ampoule du four.
Enlevez les glissières/gradins.
Entamez un processus de nettoyage par pyrolyse.
du fusible de l’installation domestique ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusible, puis
reconnectez-le. Si le message
d’erreur s’affiche à nouveau,
contactez votre service aprèsvente.
Une fois la cuisson terminée,
ne laissez jamais les plats dans
le four plus de 15 à 20 minutes.
que. La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement avant de la cavité du four.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Numéro du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
INSTALLATION
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
ENCASTREMENT
550 min
20
540
560
570
590
560-570
electrolux 37
593
80÷100
594
2
50
550 min
560÷570
580
38 electrolux
L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique.
CÂBLE D'ALIMENTATION
A
B
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable si vous ne respectez pas
les précautions de sécurité du chapitre
« Consignes de sécurité ».
Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signalétique) et
le tableau :
Puissance totaleSection du câble
maximum 1 380 W3 x 0,75 mm²
maximum 2 300 W3 x 1 mm²
maximum 3 680 W3 x 1,5 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm
de plus que les fils de phase et neutre (fils
bleu et marron).
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement
et sont recyclables. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations
internationales telles que PE, PS, etc.
Eliminez les emballages dans les conteneurs de la commune prévus à cet
effet.
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 39
Descrição do produto 42
Antes da primeira utilização 42
Utilização diária 43
Funções de relógio 44
Utilizar os acessórios 45
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança do seu aparelho
• Para respeitar o meio ambiente
• Para o funcionamento correcto do apare-
lho.
Guarde este manual juntamente com o
aparelho, mesmo que este seja transferido
ou vendido.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E
PESSOAS VULNERÁVEIS
• Este aparelho pode ser utilizado por cri-
anças com 8 anos ou mais e por pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com pouca ex-
periência e conhecimento, se tiverem re-
cebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura
e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embala-
gem fora do alcance das crianças. Existe
o risco de asfixia ou ferimentos.
• AVISO: Mantenha as crianças e os ani-
mais domésticos afastados do aparelho
quando a porta estiver aberta ou quando
o aparelho estiver em funcionamento,
porque o aparelho aquece. Existe o risco
de lesões ou incapacidade permanente.
• Se o aparelho possuir a função de Blo-
queio de Segurança para Crianças ou
electrolux 39
Funções adicionais 47
Sugestões e conselhos úteis 47
Manutenção e limpeza 51
O que fazer se… 55
Instalação 56
Preocupações ambientais 57
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Bloqueio de Funções (Bloqueio dos Comandos), utilize-a. Isso evita que as crianças e os animais utilizem acidentalmente o aparelho.
SEGURANÇA GERAL
• Não altere as especificações deste aparelho. Existe o risco de ferimentos e danos no aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Desligue o aparelho após cada utilização.
INSTALAÇÃO
• Só um electricista qualificado pode instalar e ligar o aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica autorizado. Isto evita riscos de danos materiais e lesões físicas.
• Certifique-se de que o aparelho não ficou
danificado durante o transporte. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Se
necessário, contacte o fornecedor.
• Retire a embalagem, as etiquetas e os
revestimentos do aparelho antes da primeira utilização. Não remova a placa de
características. Isso pode invalidar a garantia.
• Respeite na totalidade as leis, os regulamentos, as directivas e as normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica ou
de gás, etc.).
• Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação eléctrica durante a
instalação.
40 electrolux
• Tenha cuidado quando deslocar o aparelho. O aparelho é pesado. Utilize sempre
luvas de protecção. Não puxe o aparelho
pela pega.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica
em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
retirados do suporte), diferenciais e contactores.
• As peças de protecção contra choques
eléctricos devem estar fixas de modo a
que não possam ser retiradas sem ferramentas.
• Algumas peças do aparelho transportam
corrente eléctrica. Feche o aparelho num
armário, certificando-se de que não existem folgas. Assim evita os choques eléctricos, uma vez que não pode tocar acidentalmente nas peças perigosas.
• Antes da instalação, certifique-se de que
o armário da cozinha tem a cavidade
com as dimensões necessárias.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado por baixo e ao lado de estruturas seguras.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Instale o aparelho com a parte posterior
e um dos lados perto do aparelho mais
elevado. O outro lado deve estar junto a
um aparelho com a mesma altura.
• O aparelho não pode ser colocado numa
base.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os dados eléctricos
na placa de características estão em
conformidade com a alimentação eléctrica doméstica.
• A informação relativa à voltagem encontra-se na placa de características.
• Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques eléctricos.
• Quando ligar aparelhos eléctricos em tomadas, não deixe que os cabos toquem
ou se aproximem da porta quente do
aparelho.
• Não utilize tomadas, conectores ou cabos de extensão de múltiplas ligações.
Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimentação. Contacte o Centro de Assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem
provoca danos na ficha (se aplicável) e
no cabo atrás do aparelho.
• Certifique-se de que a ficha fica acessível
após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha
de alimentação eléctrica, se aplicável.
UTILIZAÇÃO
• Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico. Não utilize o aparelho para
fins comerciais ou industriais.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas. Deste
modo, evitará lesões e danos materiais.
• Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
• Não coloque produtos inflamáveis, artigos embebidos em produtos inflamáveis
e/ou objectos que derretam (feitos de
plástico ou alumínio) dentro, perto ou sobre o aparelho. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• O interior do aparelho aquece durante a
utilização. Existe o risco de queimaduras.
Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize luvas quando colocar ou retirar os acessórios ou tachos.
• Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios para evitar danos no
esmalte do forno.
• Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir a porta e ele estiver em funcionamento. Pode ser libertado vapor
quente. Existe o risco de queimaduras na
pele.
• A descoloração do esmalte não afecta o
desempenho do aparelho, pelo que não
representa qualquer defeito em termos
de direito à garantia.
• Para evitar danos ou descoloração do
esmalte:
– Não coloque quaisquer objectos direc-
tamente na parte inferior do aparelho e
não a cubra com folha de alumínio.
electrolux 41
– Não verta água directamente sobre o
aparelho quando ele estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos hú-
midos no aparelho após acabar de cozinhar.
• Não utilize este aparelho se ele estiver
em contacto com água. Não utilize o
aparelho com as mãos húmidas.
• Não exerça pressão sobre a porta se ela
estiver aberta.
• Feche sempre a porta do aparelho quando estiver a cozinhar, mesmo quando
utilizar o grelhador.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue-o da corrente.
• Antes da manutenção, certifique-se de
que o aparelho não está quente. Existe o
risco de queimaduras. Existe o risco de
quebra dos painéis de vidro.
• Mantenha o aparelho sempre limpo. A
acumulação de gordura ou outros alimentos pode originar um incêndio.
• A limpeza regular do aparelho evita a deterioração do material da superfície
• Utilize uma forma funda para bolos muito
húmidos para evitar que os sumos de
fruta provoquem nódoas permanentes.
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança do seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com água e sabão.
Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não limpe o aparelho com aparelhos de
limpeza a vapor, agentes de limpeza de
alta pressão, objectos pontiagudos,
agentes de limpeza abrasivos, esponjas
abrasivas e tira-nódoas
• Se utilizar um spray de limpeza de forno,
siga as instruções do fabricante.
• Não limpe a porta de vidro com agentes
de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos. A superfície do vidro interno, resistente ao calor, pode partir e estilhaçar.
• Se os painéis de vidro da porta forem danificados, tornam-se fracos e podem
partir. É necessário proceder à sua substituição. Contacte o Centro de Assistência.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do
aparelho. A porta é pesada!
• Não limpe esmalte catalítico (se aplicável).
LIMPEZA PIROLÍTICA
Advertência Risco de queimaduras.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a
funcionar. O aparelho fica muito quente.
• Providencie boa ventilação durante e
após a limpeza pirolítica.
• Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem
ventilada, afastando-os do forno durante
e após a limpeza pirolítica e a primeira
utilização à temperatura máxima.
• Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
PERIGO DE INCÊNDIO
• Abra a porta com cuidado. A utilização
de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. Existe o
risco de incêndio.
• Quando abrir a porta, evite a existência
de faíscas ou chamas perto do aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, artigos embebidos em produtos inflamáveis
e/ou objectos que derretam (feitos de
plástico ou alumínio) dentro, perto ou sobre o aparelho.
LÂMPADA DO FORNO
• A luz normal ou de halogénio utilizada
neste aparelho destina-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa.
• Se for necessário substituir a lâmpada,
utilize uma da mesma potência e especificamente concebida para aparelhos domésticos.
• Desligue o aparelho da corrente antes de
proceder à substituição da lâmpada do
forno. Existe o risco de choque eléctrico.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Só um técnico autorizado pode efectuar
trabalhos ou reparações no aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica autorizado.
• Utilize apenas peças sobressalentes originais.
42 electrolux
ELIMINAÇÃO DO APARELHO
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais
ou danos
– Desligue o aparelho da corrente eléc-
trica.
– Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
DESCRIÇÃO GERAL
1
3
2
4
5
6
7
8
9
– Elimine o fecho da porta. Isto evita que
as crianças ou animais pequenos fiquem fechados dentro do aparelho.
Existe o risco de asfixia.
Painel de controlo
1
Botão +/-
2
Programador electrónico
3
Botão das funções do forno
4
Aberturas de ventilação
5
Grelhador
6
Lâmpada do forno
7
Ventoinha
8
Placa de características
9
ACESSÓRIOS DO FORNO
Grelha
•
Para tachos, formas de bolos, peças para assar.
Tabuleiro plano
•
Para bolos e biscoitos.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
LIMPEZA INICIAL
• Retire todas as partes do aparelho.
• Limpe o aparelho antes da primeira utilização
Importante Consulte o capítulo
"Manutenção e limpeza".
Tabuleiro de assar
•
Para cozer e assar ou para recolher a
gordura.
Calhas telescópicas amovíveis
•
Para colocar as grelhas ou tabuleiros.
DEFINIR A HORA
O forno apenas funciona depois de definir a hora.
electrolux 43
1. Prima o botão de selecção (consulte
"Programador electrónico") várias vezes até o indicador da função Hora do
ficar intermitente.
dia
2. Utilize o botão +/- para definir a hora.
Após cerca de 5 segundos, o indicador
deixa de piscar e o visor indica a hora
do dia definida.
Quando muda a hora, não deve definir
uma função de relógio (Cronómetro,
Duração ou Fim) ou uma função do
forno ao mesmo tempo. Certifique-se
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Para utilizar o forno, prima o botão retráctil. O botão depois sai para fora.
de que o bloqueio de segurança para
crianças não está activado.
PRÉ-AQUECIMENTO
1.
Regule a função
xima.
2. Deixe o aparelho em funcionamento
sem alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3.
Regule a função
xima.
4. Deixe o aparelho em funcionamento
sem alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
5.
Regule a função
xima.
6. Deixe o aparelho em funcionamento
sem alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
Isto deverá queimar os resíduos do aparelho. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. Quando pré-aquecer
o aparelho pela primeira vez, o aparelho
pode libertar odor e fumo. Este é um efeito
normal. Certifique-se de que a circulação
de ar é suficiente.
da temperatura indica a temperatura actual
do forno.
DESLIGAR O FORNO
e temperatura má-
e temperatura má-
e temperatura má-
ACTIVAR O APARELHO
Rode o botão das funções do forno para
uma função do forno. O visor apresenta a
temperatura sugerida para a função do forno. O forno começa a aquecer. Quando o
aparelho alcança a temperatura definida,
ouve-se um sinal sonoro.
ALTERAR A TEMPERATURA DO
FORNO
Rode o botão + / - para aumentar ou reduzir a temperatura. O ajuste processa-se em
passos de 5 °C.
CONTROLAR A TEMPERATURA
Prima o botão de verificação da temperatura (consulte "Funções de relógio"). O visor
Rode o botão de controlo das funções do
forno para a posição desligado.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Ao desligar o forno, as barras no visor indicam o calor residual.
44 electrolux
Funções do forno
Função do fornoAplicação
Posição OFF
O aparelho está desligado (OFF).
Lâmpada do forno
Cozedura convencional
Cozedura ventilada
Grelhador
Grelhador duplo
Grelhador com ar quen-
te
Descongelar
Limpeza pirolítica
Para iluminar o interior do forno, por exemplo, para limpar.
Para cozer e assar num nível do forno.
Para assar ou assar e cozer alimentos que requerem a mesma temperatura de confecção, em vários níveis, sem transferência de sabores.
Para grelhar alimentos planos no meio do grelhador e para
tostar.
Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades e para
tostar.
Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões
num nível. Também para gratinar e alourar.
Para descongelar alimentos congelados.
Para a limpeza pirolítica automática do forno. Queima a sujidade residual no forno. O forno aquece até cerca de 500 °C.
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1
Visor de temperatura/hora
1
Indicador de calor
2
Indicadores de funções de relógio
3
Botão de selecção
2
4
Botão de função pirólise
5
Botão de verificação da temperatura
6
3
456
FUNÇÕES DE RELÓGIO
REGULAR AS FUNÇÕES DE RELÓGIO
1. Defina uma temperatura e função do
forno (não é necessário para Hora do
dia e Cronómetro).
2. Prima o botão de selecção repetidamente até que o indicador da função
desejada fique intermitente.
3. Para regular o tempo para o Cronóme , Duração ou Fim , utilize
tro
o botão + / -. O respectivo indicador de
função acende-se.
Quando o período de tempo terminar,
o respectivo indicador de função fica
intermitente, o visor apresenta 0.00 e é
emitido um sinal sonoro.
electrolux 45
4. Para desligar o sinal e a intermitência:
- com o Cronómetro, prima um botão
- com Duração e Fim, rode o selector
de funções do forno para a posição de
desligado.
Função de relógioAplicação
Hora do diaApresenta a hora. Para definir, alterar ou verificar a hora.
CronómetroPara definir um tempo de contagem decrescente. Depois de decorrido
o tempo, é emitido um sinal acústico. Esta função não tem qualquer
efeito no funcionamento do forno.
DuraçãoPara definir o tempo durante o qual o forno vai ser utilizado.
FimPara definir o tempo de desactivação para uma função do forno.
Duração e Fim podem ser utilizados em simultâneo, se o forno for ligado e desligado automaticamente
mais tarde. Primeiro, defina Duração
Com o Cronómetro, é também emitido
um sinal sonoro quando está decorrido
90% do tempo.
Com as funções Duração e Fim
o forno desliga automaticamente.
2. Rode e mantenha o botão de controlo
"+/-".
Após alguns segundos, a função de relógio apaga-se.
e, em seguida, Fim .
CANCELAR AS FUNÇÕES DE RELÓGIO
1. Prima novamente o botão de selecção
e aguarde até o indicador de função
pretendido ficar intermitente.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
CALHAS TELESCÓPICAS
Instalar as calhas telescópicas
Pode colocar as calhas telescópicas em
cada nível.
Certifique-se de que as duas calhas telescópicas estão no mesmo nível.
O batente numa das extremidades da calha
telecópica deve apontar para cima.
46 electrolux
1
2
2. Coloque a grelha nas calhas telescópicas e empurre-as cuidadosamente para
o interior do aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar as
calhas telescópicas totalmente no interior do aparelho antes de fechar a porta
do forno.
°C
Cuidado Não lave as calhas
telescópicas na máquina de lavar loiça.
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Utilizar as calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar
e remover as grelhas mais facilmente.
1. Retire as calhas telescópicas direita e
esquerda.
°C
FUNÇÕES ADICIONAIS
BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS
Quando o bloqueio de segurança para crianças está activo, o forno não pode ser
operado.
Garante que as crianças não ligam o aparelho acidentalmente.
Importante Não regule uma função do
forno.
Ligar o bloqueio de segurança para
crianças:
1. Rode o botão + / - para a esquerda e
mantenha.
2. Prima o botão de selecção até o visor
apresentar "SAFE".
O dispositivo de bloqueio de segurança para crianças está activado.
Para desligar o bloqueio de segurança para
crianças, repita o procedimento para ligar o
bloqueio de segurança para crianças.
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
Quando o aparelho está a funcionar, o ventilador de arrefecimento é activado automaticamente para manter as superfícies do
aparelho frias. Se desligar o aparelho, o
ventilador de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer.
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Para evitar um sobreaquecimento perigoso
(devido ao uso inadequado do aparelho ou
electrolux 47
a peças avariadas), o forno possui um termóstato de segurança que interrompe a alimentação de energia. O forno volta a ligar-
-se automaticamente quando a temperatura baixar.
DESCONEXÃO AUTOMÁTICA DO
FORNO
O aparelho desactiva-se automaticamente após algum tempo:
• Se não desactivar o aparelho.
• Se não alterar a temperatura do forno.
O forno desactiva-se automaticamente quando a temperatura do forno é:
inferior a
120 °C
120 - 195°Capós8,5 horas
200 - 245°Capós5,5 horas
250 °C —
máx.
Para utilizar o aparelho após este se ter desactivado automaticamente, comece por
desligar totalmente o aparelho.
A desconexão automática é cancelada
se definir a função de relógio Duração
ou Fim .
após12,0 horas
após3,0 horas
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
• O aparelho possui quatro níveis da grelha. Conte os níveis da grelha a partir de
baixo.
• O aparelho possui um sistema especial
que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter
os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia para valores mínimos.
• Pode ocorrer condensação de humidade
no aparelho ou nas portas de vidro. Isso
é normal. Ao cozinhar, afaste-se sempre
do aparelho quando abrir a porta. Para
• Limpe a humidade após cada utilização
• Não coloque objectos directamente na
COZER BOLOS
• A melhor temperatura para cozer bolos
diminuir a condensação, ligue o aparelho
pelo menos 10 minutos antes da cozedura.
do aparelho.
parte inferior do aparelho e não cubra os
componentes com folha de alumínio enquanto cozinha. Isso pode alterar os resultados da cozedura e danificar o revestimento de esmalte.
encontra-se entre 150 °C e 200 °C.
48 electrolux
• Pré-aqueça o forno durante aproximadamente 10 minutos antes de cozer.
• Não abra a porta do forno antes de se
esgotarem 3/4 do tempo de confecção
definido.
• Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tempo, deixe um nível vazio entre os tabuleiros.
CONFECCIONAR CARNE E PEIXE
• Não confeccione carne com um peso inferior a 1 kg. Confeccionar quantidades
demasiado pequenas torna a carne muito seca.
• Para manter a carne vermelha bem cozi-
regule a temperatura entre 200 °C-250
°C.
• Para a carne branca, aves e peixe, regule
a temperatura entre 150°C-175°C.
• Utilize um tabuleiro de recolha para todos
os alimentos gordurosos para evitar que
o forno ganhe manchas permanentes,
• Deixe a carne durante aproximadamente
15 minutos antes de trinchar para que
não fique seca.
• Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro de recolha de gorduras. Para evitar a condensação de fumo,
vá acrescentando água.
nhada por fora e suculenta por dentro,
TABELA PARA COZER E ASSAR
BOLOS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Receitas batidas
Massa amanteigada
Bolo de queijo1170216060-80Em forma de bolo de 26
Bolo de maçã
(tarte de maçã)
Strudel2175215060-80No tabuleiro
Tarte de com-
pota
Bolo de fruta2170215560-70Em forma de bolo de 26
Pão-de-ló (sem
gordura)
Bolo de Natal/
Bolo de fruta
Bolo de ameixa2170216050-60
Bolos peque-
nos
Biscoitos3150315020-30
Merengue3100310090-120No tabuleiro plano
Pãezinhos3190318015-20
Massa para
éclairs e profiteroles
vencional
Nível
Temp.
21702 (1 e3)16045-60Em forma de bolo
21702 (1 e3)16024-34Em forma de bolo
11702 (1 e3)160100-1202 formas de bolo de 20 cm
2170216030-40Em forma de bolo de 26
2170216035-45Em forma de bolo de 26
2170216050-60Em forma de bolo de 20
31703 (1 e3)16020-30No tabuleiro plano
3190318025-35
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
cm
na prateleira em grelha
cm
cm
cm
cm
Em forma de pão
No tabuleiro plano
No tabuleiro plano
No tabuleiro plano
1)
1)
1)
1)
electrolux 49
TIPO DE PRA-
TO
Cozedura con-
vencional
Nível
Temp.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Tartes3180217045-70Em forma de bolo de 20
cm
Bolo de duas
camadas
1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
1 ou 2180217040-55Esquerda + direita em for-
ma de bolo de 20 cm
PÃO E PIZZA
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
Pão branco1190119060-701-2 fatias, 500 g cada fa-
Pão de centeio1190118030-45Em forma rectangular
Pãezinhos21902 (1 e3)18025-406-8 pãezinhos no tabuleiro
Pizza1190119020-30
Scones3200219010-20
1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
1)
tia
1)
plano
No tabuleiro de assar
No tabuleiro plano
1)
TORTAS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
Empadas2180218040-50Em forma
Tortas de vege-
2200217545-60Em forma
tais
Quiches1190119040-50Em forma
Lasanha2200220025-40Em forma
Canelones2200219025-40Em forma
Pudim Yorkshi-
2220221020-30
re
1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
6 formas de pudim
1)
CARNE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
Carne de vaca2200219050-70Na prateleira em grelha
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
com tabuleiro de assar
1)
50 electrolux
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Porco2180218090-120Na prateleira em grelha
Vitela2190217590-120Na prateleira em grelha
Carne assada à
inglesa (mal
passada)
Carne assada à
inglesa (média)
Carne assada à
inglesa (bem
passada)
Pá de porco21802170120-150No tabuleiro de assar
Lombo de por-
co
Borrego21902190110-130Perna
Frango2200220070-85Inteiro no tabuleiro de as-
Peru11801160210-240Inteiro no tabuleiro de as-
Pato21752160120-150Inteiro no tabuleiro de as-
Ganso11751160150-200Inteiro no tabuleiro de as-
Coelho2190217560-80Em pedaços
Lebre21902175150-200Em pedaços
Faisão2190217590-120Inteiro no tabuleiro de as-
vencional
Nível
Temp.
2210220044-50Na prateleira em grelha
2210220051-55Na prateleira em grelha
2210220055-60Na prateleira em grelha
21802160100-1202 pedaços no tabuleiro de
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
assar
sar
sar
sar
sar
sar
PEIXE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Truta/Dourada21902 (1 e3)17540-553-4 peixes
vencional
Nível
Temp.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Atum/Salmão21902 (1 e3)17535-604-6 filetes
GRELHAR
Aqueça previamente o forno vazio durante 10 minutos, antes de cozinhar.
electrolux 51
QuantidadeGrelharTempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATOPeçasg
Bifes do lombo4800325012-1512-14
Bife de novilho4600325010-126-8
Salsichas8/325012-1510-12
Costeletas de por-
co
Frango (em meta-
des)
Espetadas4/325010-1510-12
Peito de frango4400325012-1512-14
Hambúrguer6600325020-30
Filetes de peixe4400325012-1410-12
Sanduíches tosta-
das
Tostas4-6/32502-42-3
4600325012-1612-14
21000325030-3525-30
4-6/32505-7/
nível
Temp.
(°C)
1.º lado2.º lado
GRILL VENTILADO
Advertência Utilize esta função com
uma temperatura máxima de 200°C.
QuantidadeGrelharTempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATOPeçasg
Rolo de carne (peru)11000320030-4020-30
Frango (em meta-
des)
Coxa de frango6-320015-2015-18
Codornizes4500320025-3020-25
Gratinado de legu-
mes
peças. Amêijoas--320015-20Cavala2-4-320015-2010-15
Peixe em posta4-6800320012-158-10
21000320025-3020-30
--320020-25-
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes,
se deixar tostar alimentos (especialmente
nível
acrilamida pode representar um risco para
a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe
a baixa temperaturas e não deixe tostar
demais os alimentos.
Temp.
(°C)
1.º lado2.º lado
alimentos que contenham amido), a
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
52 electrolux
• Limpe a parte dianteira do aparelho com
um pano macio, água quente e um agente de limpeza.
• Para limpar superfícies metálicas, utilize
um agente de limpeza normal
• Após cada utilização, limpe o interior do
forno. Desta forma, pode remover sujidade com maior facilidade, não ficando esta queimada.
• Limpe a sujidade persistente com um
produto de limpeza especial para forno.
• Limpe todos os acessórios do forno
(com um pano macio, com água morna e
um agente de limpeza) após cada utilização e deixe-os secar.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não
os limpe com agentes de limpeza agressivos ou objectos afiados, nem na máquina de lavar loiça. Pode destruir a camada anti-aderente!
LIMPAR A JUNTA DA PORTA
• Verifique regularmente a junta da porta. A
junta da porta encontra-se em volta da
estrutura da cavidade do forno. Não utilize o aparelho se a junta da porta estiver
danificada. Contacte o centro de assistência.
• Para limpar a junta da porta, consulte as
informações gerais sobre limpeza.
LIMPEZA PIROLÍTICA
1. Retire todas as peças amovíveis e res-
tos derramados do forno.
Se não remover as calhas de apoio da
grelha, o visor do relógio indica " AS" e
não é possível iniciar o processo de
limpeza pirolítica.
2. Remova manualmente os resíduos
mais resistentes.
3.
Definir a função do forno Pirólise
–" Pyro" surge no visor,
–
Duração
pisca durante aproxima-
damente 5 segundos.
A limpeza pirolítica dura aproximadamente 2,5 horas. Se pretender que esta termine num determinado momento,
prima o botão de selecção até o indicador de função Fim
piscar. Utilize
o botão de controlo + / - para definir a
hora final para o procedimento. A função calcula a hora de início com base
na hora final especificada. A limpeza
pirolítica começa e termina à hora pretendida.
4. Prima o botão Pyro. É iniciada a limpeza pirolítica.
5. No final do processo, é emitido um sinal sonoro e " 0.00" surge no visor. Du-
ração
pisca durante aproximadamente 5 segundos. Rode o botão de
controlo do forno para 0.
A luz não funciona durante a limpeza
pirolítica.
Quando o forno atinge a temperatura
predefinida, a porta tranca-se.
As barras do indicador de calor surgem até a porta destrancar novamente.
CALHAS DE APOIO DA GRELHA
Remover as calhas de apoio da grelha
1. Puxe a parte dianteira da calha de
apoio da grelha da parede lateral.
electrolux 53
2. Puxe a calha traseira de apoio da grelha da parede lateral e remova-a.
2
1
Instalar as calhas de apoio da grelha
Instale as calhas de apoio da grelha na sequência inversa.
As extremidades arredondadas das
calhas de apoio da grelha têm de ficar
viradas para a frente!
LÂMPADA DO FORNO
Advertência Tenha cuidado quando
substituir a lâmpada do forno. Existe o
risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do forno:
• Desactive o forno.
• Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou
desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno
para proteger a luz do forno e a protecção de vidro.
1. Rode a protecção de vidro para a esquerda e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
3. Substitua a lâmpada do forno por uma
lâmpada adequada, resistente ao calor
até 300 °C.
Utilize uma lâmpada do forno do mesmo tipo.
4. Instale a cobertura de vidro.
A porta do forno pode fechar-se se
tentar remover os painéis de vidro antes de remover a porta do forno.
Remover a porta do forno e o painel de
vidro
1. Abra a porta por completo e segure nas
duas dobradiças da porta.
2. Levante e rode as alavancas nas duas
dobradiças.
3. Feche a porta do forno para a primeira
posição de abertura (meio). Em seguida,
puxe para a frente e remova a porta do
respectivo lugar.
LIMPEZA DA PORTA DO FORNO
A porta do forno possui três painéis de vidro. Remova a porta do forno e os painéis
internos de vidro para os limpar.
54 electrolux
4. Coloque a porta numa superfície estável
protegida por um pano macio.
5. Solte o sistema de bloqueio para remover os painéis de vidro.
6. Rode os dois fixadores em 90° e remova-os dos respectivos alojamentos.
7. Eleve cuidadosamente (passo 1) e remova (passo 2) os painéis de vidro, um
por um. Comece a partir do painel superior de vidro.
2
1
Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque cuidadosamente os painéis de
vidro.
Instalar a porta e os painéis de vidro
Quando a limpeza estiver concluída, introduza os painéis de vidro e a porta do forno.
Siga os passos descritos em cima na sequência oposta.
O painel central possui uma moldura decorativa. Quando instalar este painel, certifique-se de que a serigrafia fica virada para a
parte interior do forno. Certifique-se de que,
após a instalação, a superfície da moldura
do painel de vidro na zona da serigrafia não
se encontra rugosa quando lhe toca.
Certifique-se de que instala o painel de vidro intermédio nos alojamentos correctos
(consulte a imagem).
90°
Certifique-se de que instala o painel de vidro superior nos alojamentos correctos
(consulte a imagem).
O QUE FAZER SE…
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não aqueceO forno não está ligadoActive o aparelho
O aparelho não aqueceO relógio não está reguladoRegule o relógio
O aparelho não aqueceNão está definida a regulação
O aparelho não aqueceO disjuntor do quadro eléctrico
A lâmpada do forno não funciona.
A função de pirólise não funciona (o display de tempo mostra
"AS")
O display de tempo mostra
"Pyro"
O display de tempo apresenta
um código de erro que não se
encontra na lista
Há acumulação de vapor e
água condensada nos alimentos e na cavidade do forno
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência.
necessária
dispara
A lâmpada do forno está fundida.
As calhas de apoio da grelha/
calhas telescópicas do forno
não foram removidas
É necessário efectuar a limpeza
pirolítica
Erro electrónicoDesligue e ligue novamente o
Deixou o prato no forno demasiado tempo
Os dados necessários para o Centro de
Assistência Técnica encontram-se na placa
de características. A placa de característi-
Regule as definições
Verifique o disjuntor. Se o disjuntor disparar mais vezes,
contacte um electricista qualificado.
Substitua a lâmpada do forno
Remova as calhas de apoio da
grelha/calhas telescópicas do
forno
Inicie o processo de limpeza pirolítica
aparelho através do fusível ou
do disjuntor na caixa de fusíveis. Se o display mostrar a
mensagem de erro novamente,
consulte o Centro de Assistência Técnica
Não deixe os pratos no forno
mais de 15-20 minutos após a
conclusão do processo de cozedura
electrolux 55
56 electrolux
cas está na moldura frontal do interior do
aparelho.
Número do produto (PNC).........................................
Número de série (S.N.).........................................
INSTALAÇÃO
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
INSTALAÇÃO
550 min
20
540
560
570
590
560-570
593
80÷100
594
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
electrolux 57
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Advertência A instalação eléctrica só
deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada e competente.
O fabricante não é responsável pelo
não cumprimento das precauções de
segurança do capítulo "Informações de
segurança".
Este aparelho é fornecido sem ficha e sem
cabo de alimentação.
O CABO
Tipos de cabos aplicáveis para instalação
ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso,
deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total (na placa de características) e a tabela:
Potência totalSecção do cabo
máximo 1380 W3 x 0,75 mm²
máximo 2300 W3 x 1 mm²
máximo 3680 W3 x 1,5 mm²
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem
de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
O material utilizado na embalagem é
compatível com o ambiente e reciclável. As peças de plástico estão marcadas com as abreviaturas internacionais,
como por ex., PE, PS etc. Coloque o
material da embalagem nos contentores para o efeito disponibilizados pelos
serviços camarários.
58 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 58
Descripción del producto 61
Antes del primer uso 61
Uso diario 62
Funciones de reloj 64
Uso de los accesorios 65
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• Por el correcto funcionamiento del aparato.
Guarde estas instrucciones junto al aparato
para que estén siempre a mano, incluso si
se muda o lo vende.
El fabricante no se responsabiliza por los
daños y perjuicios causados por una instalación incorrecta.
Funciones adicionales 66
Consejos útiles 66
Mantenimiento y limpieza 70
Qué hacer si… 74
Instalación 74
Aspectos medioambientales 76
Salvo modificaciones.
ción por niños (Bloqueo de Control), utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento.
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
• No cambie las especificaciones de este
aparato. Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Apague el aparato después de cada uso.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Los niños no
deben jugar con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y
animales alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta o el aparato
esté funcionando, porque alcanza altas
temperaturas. Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una
función de bloqueo contra la manipula-
INSTALACIÓN
• Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos
de daños materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera
necesario, póngase en contacto con el
proveedor.
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes del primer uso. No retire la placa de características. Puede anular la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes,
directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes
en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
electrolux 59
• Durante la instalación, asegúrese de que
el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando
desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con
protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
• Los componentes de protección contra
las descargas eléctricas tienen que fijarse
de forma que no puedan desmontarse
sin usar herramientas.
• Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble
y cerciórese de que no quedan espacios
libres. De esta forma evitará descargas
eléctricas al no poder tocarse accidentalmente piezas peligrosas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que
el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Instale el aparato con su parte trasera y
un lateral junto a un aparato más alto. El
otro lateral debe estar situado junto a un
electrodoméstico de la misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre
una base.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa de características
coinciden con las del suministro eléctrico
de su hogar.
• La placa de características contiene información sobre el voltaje.
• Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente instalada.
• Impida que los cables de conexión a red
de otros aparatos eléctricos entren en
contacto con la puerta del horno caliente
o queden cerca de ella.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión a la red que quedan detrás del
aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la
conexión de red una vez instalado el
aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe (si ello es aplicable).
USO
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el
aparato con fines comerciales o industriales.
• Este aparato debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y
daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe
riesgo de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes
cuando introduzca o retire accesorios o
recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios para no dañar el
esmalte del horno.
60 electrolux
• Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras.
• La decoloración del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato; por lo tanto, no
se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque ningún objeto directamen-
te sobre la base del aparato ni lo cubra
con papel de aluminio.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
• No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con
las manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato
cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de
que está totalmente frío. Existe riesgo de
quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
• Utilice una bandeja honda para pasteles
muy húmedos a fin de evitar que los jugos de las frutas provoquen manchas
permanentes.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice
únicamente agua y jabón para limpiar el
aparato. No utilice productos inflamables
ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a
vapor, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
• No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial
del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden
romperse. Debe cambiarlos. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
LIMPIEZA PIROLÍTICA
Advertencia Existe riesgo de
quemaduras.
• Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato se
calienta mucho.
• Asegure una correcta ventilación durante
y después de cada limpieza Pirolítica.
• Retire cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades de la ubicación del horno durante y después de la
limpieza Pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada.
• Lea atentamente todas las instrucciones
de la limpieza Pirolítica.
PELIGRO DE INCENDIO
• Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar
una mezcla de alcohol y aire. Existe riesgo de incendio.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato.
BOMBILLA DEL HORNO
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
electrolux 61
para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
• Si es necesario cambiar la lámpara, use
una de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos.
• Desenchufe el aparato del suministro de
red antes de cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
SERVICIO TÉCNICO
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado.
• Utilice sólo piezas de recambio originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1
3
2
4
5
6
7
8
9
DESECHO DEL APARATO
• A fin de evitar riesgos de lesiones y daños
– Desconecte el aparato de la toma de
red.
– Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
– Deseche el cierre de la puerta. Esto
evitará que los niños o los animales
domésticos se queden encerrados en
el interior del aparato. Existe riesgo de
asfixia.
Panel de mandos
1
Mando +/-
2
Programador electrónico
3
Mando de las funciones del horno
4
Aberturas de ventilación
5
Grill
6
Bombilla del horno
7
Ventilador
8
Placa de datos técnicos
9
ACCESORIOS DEL HORNO
Estante de rejilla
•
Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados.
• Bandeja plana
Para bizcochos y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
• Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Carriles telescópicos extraíbles
•
Para colocar estantes o bandejas en
ellos.
62 electrolux
LIMPIEZA INICIAL
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado
y limpieza".
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
El horno sólo funciona después de haber ajustado la hora.
1. Pulse el botón de selección (consulte
"Programador electrónico") varias veces hasta que el indicador horario
parpadee.
2. Utilice el mando + / - para ajustar la
hora.
Después de 5 segundos, el parpadeo
cesa y el reloj indica la hora ajustada.
Cuando cambie la hora no debe seleccionar ninguna función de reloj (minutero, duración o fin de programa) ni del
horno al mismo tiempo. Cerciórese de
que el dispositivo de seguridad para niños está desactivado.
PRECALENTAMIENTO
1.
Seleccione la función
tura máxima.
2. Deje el aparato en funcionamiento sin
alimentos durante aproximadamente 1
hora.
3.
Seleccione la función
tura máxima.
4. Deje el aparato en funcionamiento sin
alimentos durante aproximadamente
10 minutos.
5.
Seleccione la función
tura máxima.
6. Deje el aparato en funcionamiento sin
alimentos durante aproximadamente
10 minutos.
Así se queman los residuos que haya en el
aparato. Los accesorios pueden calentarse
más de lo normal. Cuando precaliente el
aparato por primera vez, se pueden producir olores y humos. Este efecto es normal.
Asegúrese de que haya una buena ventilación.
y la tempera-
y la tempera-
y la tempera-
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Para utilizar el horno, pulse el mando
retráctil. El mando aparece.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Gire el mando del horno a la función que
desee. La pantalla muestra la temperatura
propuesta para la función del horno seleccionada. El horno comienza a calentarse
Cuando el aparato alcance la temperatura
programada sonará una señal.
MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA
DEL HORNO
Para aumentar o reducir la temperatura, gire el mando + / -. El ajuste se realiza en tramos de 5 °C.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Pulse el botón de comprobación de la temperatura (consulte la sección "Función de
reloj"). El indicador de temperatura muestra
la temperatura actual del horno.
electrolux 63
APAGADO DEL HORNOGire el mando de control de las funciones
del horno hasta la posición de apagado.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Cuando se desconecta el horno, las barras
del indicador muestran el calor residual.
Funciones del horno
Función del hornoAplicación
Posición de apagado
Bombilla del horno
Calor superior + inferior
Turbo
Grill
Grill Grande
Grill + ventilador
Descongelar
El aparato está apagado.
Para iluminar el interior del horno, p. ej., para la limpieza.
Para hornear y asar en un nivel del horno.
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran
la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin
que se transfieran los sabores.
Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla central
y tostar.
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar.
Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel. También para gratinar y dorar.
Descongelar los alimentos congelados.
Limpieza pirolítica
Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los restos de
suciedad en el horno. La temperatura del horno aumenta a
500 °C aproximadamente.
64 electrolux
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1
1
2
3
2
4
5
6
3
456
FUNCIONES DE RELOJ
AJUSTE DE LAS FUNCIONES DEL
RELOJ
1. Seleccione una temperatura y una función del horno (no necesario para el
Reloj y el Avisador).
2. Pulse el botón de selección varias veces hasta que comience a parpadear el
indicador de la función apropiada.
3. Para ajustar la hora de las funciones de
minutero
grama
, duración o fin de pro-
, utilice el mando + / -. Se
enciende el indicador de programa correspondiente.
Cuando transcurre el tiempo establecido, el indicador de la función parpadea,
el indicador muestra 0.00 y se emite
una señal acústica.
Función de relojUso
RelojMuestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
MinuteroProgramar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una se-
DuraciónProgramar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa
ñal acústica. Esta función no afecta al funcionamiento del horno.
Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente. Ajuste primero la duración
go el fin de programa
.
y lue-
4. Para que la señal acústica y el parpa-
CANCELACIÓN DE LAS FUNCIONES
DEL RELOJ
1. Pulse la tecla de selección varias veces
Indicador de temperatura/tiempo
Indicador de temperatura
Indicadores de las funciones del reloj
Tecla de selección
Tecla de la función de pirólisis
Tecla de comprobación de temperatura
deo cesen:
- Con la función de minutero, pulse un
botón.
- Con las funciones de duración y fin de
programa, gire el selector de funciones
del horno hasta la posición de apagado.
Con el minutero también se emite una
señal acústica al completarse el 90%
del tiempo.
Con las funciones duración y fin
activas, el horno se apaga automáticamente.
hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
electrolux 65
2. Gire y mantenga en posición el selector
"+/-".
USO DE LOS ACCESORIOS
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
CARRILES TELESCÓPICOS
Instalación de los carriles telescópicos
Puede colocar carriles telescópicos en cada nivel.
Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en el mismo nivel.
El tope de un extremo del carril telescópico
debe quedar orientado hacia arriba.
1
La función de reloj se apagará al cabo
de varios segundos.
1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la bandeja en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirla en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno.
2
Utilización de los carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
°C
Precaución No limpie las guías
telescópicas en el lavavajillas. No
lubrique las guías.
66 electrolux
FUNCIONES ADICIONALES
BLOQUEO CONTRA LA
MANIPULACIÓN POR NIÑOS
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el horno.
El bloqueo impide que los niños puedan
encender el aparato de forma accidental.
Importante No ajuste ninguna función del
horno.
Para conectar el bloqueo contra la
manipulación por niños:
1. Gire el mando de control + / - hacia la
izquierda y manténgalo en esa posición.
2. Pulse el botón de selección hasta que
"SAFE" aparezca en el indicador.
El bloqueo contra la manipulación por niños
está activado.
Para desactivar el bloqueo, repita el mismo
procedimiento empleado para activarlo.
rrumpe el suministro de energía eléctrica
cuando se realiza un uso incorrecto del
aparato o cuando hay un componente defectuoso. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL
HORNO
El aparato se apaga automáticamente
al cabo de cierto tiempo:
• Si no apaga el aparato
• Si no cambia la temperatura del horno.
El horno se desactiva cuando su temperatura es:
inferior a
120 °C
120 - 195°Ctras8,5 horas
tras12,0 horas
VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Una vez apagado el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta
enfriarlo totalmente.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso, el horno cuenta
con un termostato de seguridad que inte-
CONSEJOS ÚTILES
• El horno tiene cuatro niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del aparato.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en las puertas de cristal.
Esto es totalmente normal. Manténgase
200 - 245°Ctras5,5 horas
250 °C —
máx.
Si se desea poner el aparato en funcionamiento tras apagarse automáticamente, desactívelo completamente primero.
La desconexión automática se cancela
si ajusta las funciones del reloj Duración
alejado del aparato siempre que abra la
puerta mientras está en funcionamiento.
Si desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
• Limpie la humedad cada vez que termine
de utilizar el aparato.
• No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte.
tras3,0 horas
o Fin .
electrolux 67
PREPARACIÓN DE PASTELES
• La temperatura ideal para hornear repostería es entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que
hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un
nivel vacío entre ellas.
PREPARACIÓN DE CARNE Y
PESCADO
• No cocine carne que pese menos de 1
kg. La carne queda demasiado seca si
se prepara en pequeñas cantidades.
interior, regule la temperatura entre 200 y
250 °C.
• Para carnes blancas, aves y pescados,
regule la temperatura entre 150 °C y 175
°C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una
bandeja de goteo para evitar manchas
permanentes en el horno.
• Deje reposar la carne durante unos 15
minutos antes de trincharla para que el
jugo no gotee.
• Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en el
colector de la grasa. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
• Si desea que la carne roja quede bien
hecha en el exterior y en su punto en el
CUADRO DE ESPECIFICACIONES PARA HORNEAR Y ASAR
REPOSTERÍA
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
Masas batidas21702 (1 y3)16045-60En molde de repostería
Masa con mantequilla
Tarta de queso
a base de suero
de leche
Tarta o pastel
de manzana
Strudel2175215060-80En bandeja de horno
Tarta de mer-
melada
Tarta de frutas2170215560-70En molde de repostería (26
Bizcocho (bizcocho sin grasa)
Pastel de Navidad/tarta de
frutas
Tarta de ciruelas
Pastelillos31703 (1 y3)16020-30En bandeja de horno plana
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
21702 (1 y3)16024-34En molde de repostería
1170216060-80En molde de repostería (26
11702 (1 y3)160100-1202 moldes de repostería de
2170216030-40En molde de repostería (26
2170216035-45En molde de repostería (26
2170216050-60En molde de repostería (20
2170216050-60
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
cm)
20 cm en la parrilla
cm)
cm)
cm)
cm)
En molde de pan
1)
68 electrolux
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Galletas3150315020-30En bandeja de horno plana
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
1)
Merengues3100310090-120En bandeja de horno plana
Bollos3190318015-20En bandeja de horno plana
Masa de relleno3190318025-35En bandeja de horno plana
1)
1)
Tartaletas3180217045-70En molde de repostería (20
cm)
Tarta Victoria1 o 2180217040-55Izquierda + derecha en
molde de repostería de 20
cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco1190119060-701-2 piezas, 500 g cada
Pan de centeno1190118030-45En molde para pan
Panecillos21902 (1 y3)18025-406-8 panecillos en bandeja
Pizza1190119020-30En fuente de horno honda
Bollitos3200219010-20En bandeja de horno plana
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
1)
pieza
de horno plana
1)
1)
1)
FLANES
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta2180218040-50En molde
Flan de verdu-
Cordero21902190110-130Pata
Pollo2200220070-85Entero en fuente de horno
Pavo11801160210-240Entero en fuente de horno
Pato21752160120-150Entero en fuente de horno
Ganso11751160150-200Entero en fuente de horno
Conejo2190217560-80Troceada
Liebre21902175150-200Troceada
Faisán2190217590-120Entero en fuente de horno
inferior
Nivel
Temp.
(°C)
2200219050-70En bandeja de horno y
2210220044-50En bandeja de horno y
2210220051-55En bandeja de horno y
2210220055-60En bandeja de horno y
21802170120-150En fuente de horno honda
21802160100-1202 piezas en fuente de hor-
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
no honda
honda
honda
honda
honda
honda
PESCADO
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
Trucha/Pargo21902 (1 y3)17540-553-4 pescados
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Atún/Salmón21902 (1 y3)17535-604-6 filetes
ASADO A LA PARRILLA
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
70 electrolux
CantidadGratinadoTiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezasg
Filetes de ternera4800325012-1512-14
Filetes de ternera4600325010-126-8
Salchichas8/325012-1510-12
Chuleta de cerdo4600325012-1612-14
Pollo (cortado en
dos)
Brochetas4/325010-1510-12
Pechuga de pollo4400325012-1512-14
Hamburguesa6600325020-30
Filete de pescado4400325012-1410-12
Sándwiches4-6/32505-7/
Tostadas4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara2ª cara
GRILL + VENTILADOR
Advertencia Utilice esta función con
una temperatura máxima de 200°C.
CantidadGratinadoTiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezasg
Redondos (pavo)11000320030-4020-30
Pollo (cortado en
dos)
Muslos de pollo6-320015-2015-18
Codorniz4500320025-3020-25
Gratinado de verdu-
ras
Piezas Vieiras--320015-20Caballa2-4-320015-2010-15
Pescado en rodajas4-6800320012-158-10
21000320025-3020-30
--320020-25-
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
nivel
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Temp.
(°C)
1ª cara2ª cara
de los productos que contienen almidón,
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
• Limpie la parte delantera del aparato con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
electrolux 71
• Limpie los accesorios internos después
de cada uso. Así impedirá la acumulación
de residuos que podrían llegar a quemarse.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Después de cada uso, limpie todos los
accesorios del horno (con un paño suave
humedecido en agua caliente y jabón) y
déjelos secar.
• No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría
dañar el esmalte antiadherente.
LIMPIEZA DE LAS JUNTAS DE LA
PUERTA
• Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza.
LIMPIEZA PIROLÍTICA
1. Retire y limpie todas las piezas des-
montables y los restos de comida del
horno.
Si no quita los carriles de apoyo, en el
indicador del reloj aparece " AS" y la
limpieza pirolítica no puede empezar.
2. Elimine a mano la suciedad más difícil.
3. Seleccione la función de horno Pyrolu-
xe menu
–" Pyro" aparece en el visor digital
–
Duración
aprox. 5 segundos.
La limpieza pirolítica dura aproximadamente 2,5 horas. Si desea que termine
a una hora específica, pulse la tecla de
sección hasta que el indicador de la
función Fin
mando + / - para ajustar la hora del
procedimiento. La función calcula la
hora de inicio en función de la hora final
especificada. La limpieza pirolítica empieza y termina a las horas deseadas.
parpadea durante
parpadee. Utilice el
4. Pulse la tecla Pyro. La limpieza pirolítica comienza.
5. Al final del proceso, se emite una señal
acústica y " 0.00" aparece en el visor
digital. Duración
aprox. 5 segundos. Gire el mando del
horno hasta el símbolo 0.
La luz no funciona durante la limpieza
pirolítica.
Cuando el horno alcanza la temperatura preajustada, la puerta se bloquea.
Las barras del indicador de calentamiento se encienden, hasta que se
desbloquea la puerta.
GUÍAS DE APOYO EXTRAÍBLES
Para retirar las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía para despegarla de la pared.
2. Tire de la guía de apoyo trasera para
separarla de la pared y retírela.
parpadea durante
2
1
Para instalar las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden
inverso.
72 electrolux
¡Los extremos redondeados de las
guías de apoyo deben quedar en la
parte delantera!
BOMBILLA DEL HORNO
Advertencia Tenga cuidado al
cambiar la bombilla del horno. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno
para evitar daños a la bombilla y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas
de hasta 300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta
hacia adelante para desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
Desmontaje de la puerta del horno y de
los paneles de cristal
1. Abra completamente la puerta del horno
y sujete las dos bisagras.
electrolux 73
5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar
los paneles de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de
90° y extráigalos de sus asientos.
90°
puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
El panel central tiene un marco decorativo.
Cuando coloque este panel, asegúrese de
que la cara impresa mira hacia el interior de
la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté
áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente (consulte la figura).
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
superior en los soportes correctamente
(consulte la figura).
7. Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
2
1
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles
de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y la
74 electrolux
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no calientaEl horno no está encendido.Encienda el aparato
El aparato no calientaEl reloj no está en horaAjuste el reloj
El aparato no calientaNo se han elegido las funcio-
El aparato no calientaSe ha soltado un fusible de la
La bombilla del horno no funciona.
La función pirolítica no funciona
(se muestra "AS" en el indicador de tiempo)
En el indicador de tiempo aparece "Pyro"
En el indicador de tiempo aparece un código de error que no
está en la lista
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el interior del horno
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
nes necesarias.
caja de fusibles
La bombilla es defectuosa.Cambie la bombilla del horno.
No se han quitado los carriles
de apoyo o las guías del horno
El horno necesita una limpieza
pirolítica
Error electrónicoUtilice el fusible o el interruptor
Los platos han permanecido en
el horno durante demasiado
tiempo
placa de características se encuentra en el
marco delantero de la cavidad del aparato.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La
Número de producto (PNC).........................................
Número de serie (S.N.).........................................
Controle los ajustes.
Compruebe los fusibles. Si el
fusible salta más de una vez,
póngase en contacto con un
electricista cualificado.
Quite los carriles de apoyo o
las guías del horno
Inicie el proceso de limpieza pirolítica
de seguridad de la caja de fusibles para apagar y encender
de nuevo el horno. Si vuelve a
aparecer el mensaje de error,
consulte al Centro de servicio
técnico.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
ENCASTRADO
electrolux 75
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional
cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad
del capítulo "Información de seguridad".
El aparato se suministra sin enchufe o cable
de alimentación.
EL CABLE
Tipos de cables aplicables para su instala-
ción o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
76 electrolux
Potencia totalSección del cable
máximo de 1.380W3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300W3 x 1 mm²
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
Potencia totalSección del cable
máximo de 3.680W3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene
que tener 2 cm más que los cables del
neutro y de fase (cables azul y marrón).
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, como
PE, PS, etc. Deseche el material de
embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
electrolux 77
78 electrolux
electrolux 79
www.electrolux.com/shop397157502-B-482011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.