AEG-Electrolux EOC56200X, EOC56200K User Manual

EOC55200 EOC56200
................................................ .............................................
EN OVEN USER MANUAL 2 FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 20 PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 39 ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
58
2 electrolux
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2 Product description 5 Before first use 5 Daily use 6 Clock functions 7 Using the accessories 8
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
•For your personal safety and the safety of your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appli­ance.
Always keep these instructions with the ap­pliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incor­rect installation or use results in damage.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in safe way and under­stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury.
WARNING: Keep children and animals away from the appliance when the door is open or the appliance is in the opera­tion, because it becomes hot. There is the risk of injury or other permanent disa­bility.
• If the appliance has Child Lock or Key Lock (Control Lock) function, use it. It prevents children and animals from acci­dental operation of the appliance.
Additional functions 9 Helpful hints and tips 10 Care and cleaning 13 What to do if… 16 Installation 17 Environment concerns 18
Subject to change without notice.
GENERAL SAFETY
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Switch off the appliance after each use.
INSTALLATION
• Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to pre­vent the risks of structural damage or physical injury.
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and lay­ers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can in­validate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, direc­tives and standards in force in the coun­try where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electri­cal or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is discon­nected from the power supply during the installation.
• Be careful when you move the appliance. The appliance is heavy. Always use safe­ty gloves. Do not pull the appliance by the handle.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a
electrolux 3
contact opening width of minimum 3 mm.
• You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be un­done without tools.
• Some parts of the appliance carry cur­rent. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock be­cause you cannot accidentally touch dangerous parts.
• Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimen­sions applicable.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other appliances and units.
• Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appli­ance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a base.
ELECTRICAL CONNECTION
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic power supply.
• Information on the voltage is on the rating plate.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire.
• Do not replace or change the mains ca­ble. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause dam­age to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug – if applicable.
USE
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
• Do not use the appliance as a work sur­face or storage surface.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Do not touch the heating elements in the ap­pliance. Use gloves when you insert or remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel.
• Always stay away from the appliance when you open the door while the appli­ance is in operation. Hot steam can re­lease. There is the risk of skin burns.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance so it is not a defect in the sense of the warran­ty law.
• To prevent damage or discoloration to the enamel: – Do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with aluminium foil.
– Do not put water directly into the hot
appliance.
– Do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cook­ing.
• Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when you cook, even while grilling.
4 electrolux
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the appliance from the power supply.
• Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can re­sult in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
• Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent.
•For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flam­mable products or products that can cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abra­sive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the in­structions from the manufacturer.
• Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break and shatter.
• When the door glass panels are dam­aged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applica­ble).
PYROLYTIC CLEANING
Warning! Risk of burns.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in opera­tion. The appliance becomes very hot.
• Provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning.
• Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the oven location during
and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
• Read carefully all the instructions for Py­rolytic cleaning.
RISK OF FIRE
• Open the door carefully. The use of ingre­dients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. There is the risk of fire.
• Do not let sparks or open flames come near the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
OVEN LAMP
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for house­hold appliances. Do not use it for house lighting.
• If it becomes necessary to replace the lamp, use one of the same power and specifically designed for household appli­ances only.
• Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock.
SERVICE CENTRE
• Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an ap­proved service centre.
• Use only original spare parts.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
• To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the
power supply. – Cut off the mains cable and discard it. – Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
1
3
2
4
electrolux 5
Control panel
1
+/- knob
2
Electronic programmer
3
Knob for the oven functions
4
Ventilation openings
5
6 7
8
9
5
Grill
6
Oven lamp
7
Fan
8
Rating plate
9
OVEN ACCESSORIES
Wire shelf
• For cookware, cake tins, roasts.
Flat baking tray
• For cakes and biscuits.
BEFORE FIRST USE
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
INITIAL CLEANING
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Important! Refer to chapter "Care and Cleaning".
SETTING THE TIME
The oven only operates after time set.
Deep roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect fat.
Removable telescopic runners
• To put shelves or trays on it.
1. Push the Selection button (refer to
"Electronic programmer") again and again until the indicator for the function
Time of day
flashes.
6 electrolux
2. Use the + / - knob to set the time. After approximately 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day set.
When you change the time, you must not set a clock function (Minute Minder, Duration or End) or an oven function at the same time. Make sure that the child lock is not activated.
PRE-HEATING
1.
Set function
and maximum temper-
ature.
2. Let the appliance operate without the food for approximately 1 hour.
DAILY USE
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
To use the oven, push the retractable knob. The knob then comes out.
ACTIVATING THE APPLIANCE
Turn the knob for oven functions to an oven function. The display shows the suggested temperature for the oven function. The oven starts to heat up. When the appliance is at the set temperature, an acoustic signal sounds.
3.
Set function
and maximum temper-
ature.
4. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes.
5.
Set function
and maximum temper-
ature.
6. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes.
This is to burn off the residue in the appli­ance. The accessories can become more hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is suffi­cient.
SWITCHING THE OVEN OFF
CHANGING THE OVEN TEMPERATURE
Turn the + / - knob to raise or lower tem­perature. The setting changes in 5°C steps.
CONTROLLING THE TEMPERATURE
Push the temperature check button (refer to "Clock functions"). The temperature display shows the current oven temperature.
Oven Functions
Oven function Application
OFF position
Oven lamp
Conventional cooking
Fan cooking
The appliance is OFF.
To light up the oven interior, e.g. for cleaning.
To bake and roast on one oven level.
To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without fla­vour transference.
Turn the oven functions control knob to the OFF position.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
When you switch off the oven, the bars on the display show the residual heat.
Oven function Application
Grill
To grill flat food in the middle of the grill and to toast.
electrolux 7
Dual grill
Thermal grilling
Defrost
Pyrolytic cleaning
ELECTRONIC PROGRAMMER
1
To grill flat food in large quantities and to toast.
To roast larger joints of meat or poultry on one level. Also to gratinate and brown.
To thaw frozen food.
For automatic pyrolytic cleaning of the oven. It burns off resid­ual dirt in the oven. The oven heats up to approximately 500°C.
Temperature / Time display
1
Heat indicator
2
Clock function indicators
3
Selection button
2
4
Pyrolyse function button
5
Temperature check buton
6
3
456
CLOCK FUNCTIONS
SETTING THE CLOCK FUNCTIONS
1. Set an oven function and temperature (not necessary for Time of day and Mi­nute Minder).
2. Push the Selection button again and again until the desired function indicator flashes.
3.
To set the time for Minute Minder Duration
or End , use the + / ­knob. The related function indicator comes on. When the time period is completed, the related function indicator flashes, the display shows 0.00 and an acoustic signal sounds.
Clock function Application
Time of day Shows the time. To set, change or check the time.
4. To stop the signal and the flashing:
- with Minute Minder push a button
- with Duration and End turn the oven functions selector to the position Off.
With Minute Minder an acoustic signal also sounds when 90% of the time pe-
,
riod is completed.
With the functions Duration and End cally.
the oven switches off automati-
8 electrolux
Clock function Application
Minute Minder
Duration To set how long the oven has to be in operation.
End To set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off automatically later.
First set Duration
To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is com­pleted. This function has no effect on the operation of the oven.
2. Turn and hold "+/- " control knob. After some seconds the clock function goes out.
, then End .
CANCELLING THE CLOCK FUNCTIONS
1. Push the Selection button again and again until necessary function indicator flashes.
USING THE ACCESSORIES
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
TELESCOPIC RUNNERS
Installing telescopic runners
You can put the telescopic runners on each level. Make sure that the two telescopic runners are on the same level. The stop element that is at one end of the telescopic runner must point up.
1
2
Using telescopic runners
With telescopic runners you can put and re­move the shelves more easily.
1. Pull out the right and left hand telescop­ic runners.
electrolux 9
°C
2. Put the oven shelf on the telescopic run­ners and carefully push them in the ap­pliance. Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door.
ADDITIONAL FUNCTIONS
CHILD LOCK
When the child lock is on, you cannot oper­ate the oven. It makes sure that children do not acciden­tally switch on the appliance.
Important! Do not set an oven function. Switching on the child lock:
1. Turn + / - control knob to the left and
hold it.
2. Push Selection button until the display
shows "SAFE". The child lock device is on. To switch off the child lock repeat the same procedure as for switching on the child lock.
COOLING FAN
When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down.
SAFETY THERMOSTAT
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective components), the oven has a safety ther­mostat, which interrupts the power supply.
°C
Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
The oven switches back on again automati­cally, when the temperature drops.
OVEN AUTOMATIC SWITCH-OFF
The appliance deactivates automatical­ly after some time:
• If you do not deactivate the appli­ance
• If you do not change the oven tem­perature.
The oven deactivates when the oven temperature is:
under 120°Cafter 12.0 hours
120 - 195°Cafter 8.5 hours
200 - 245°Cafter 5.5 hours
250 °C —
max
To operate the appliance after an automatic switch-off, first deactivate the appliance fully.
The automatic switch-off is cancelled if you set the clock function Duration or End .
after 3.0 hours
10 electrolux
HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly re­cycles the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty out­side. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Al­ways stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, run the appliance for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the ap­pliance floor and do not cover the com­ponents with aluminium foil when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating.
BAKING CAKES
• The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them.
COOKING MEAT AND FISH
• Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry.
• To keep the red meat well-cooked out­side and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish, set the temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 mi­nutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the dripping pan. To prevent smoke conden­sation, add water each time after it dries up.
BAKING AND ROASTING TABLE CAKES
Conventional
TYPE OF DISH
Whisked rec­ipes
Shortbread dough
Butter-milk cheese cake
Apple cake (Ap­ple pie)
Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray Jam-tart 2 170 2 160 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm Sponge cake
(Fatless sponge cake)
cooking
Level
Temp
[°C]
2 170 2 (1
2 170 2 (1
1 170 2 160 60-80 In cake mould 26 cm
1 170 2 (1
2 170 2 160 35-45 In cake mould 26 cm
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
160 45-60 In cake mould
160 24-34 In cake mould
160 100-120 2 cake moulds of 20 cm
Notes
on a wire shelf
electrolux 11
TYPE OF DISH
Christmas
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
2 170 2 160 50-60 In cake mould 20 cm
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
cake/Rich fruit cake
Plum cake 2 170 2 160 50-60 Small cakes 3 170 3 (1
160 20-30 On flat baking tray
In bread tin
1)
and 3)
Biscuits 3 150 3 150 20-30
On flat baking tray Meringues 3 100 3 100 90-120 On flat baking tray Buns 3 190 3 180 15-20
Choux 3 190 3 180 25-35
On flat baking tray
On flat baking tray Plate tarts 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm Victoria sand-
wich
1) Preheat for 10 minutes.
1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould
20 cm
BREAD AND PIZZA
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
White bread 1 190 1 190 60-70 1-2 pieces, 500 gr one
Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin Bread rolls 2 190 2 (1
Pizza 1 190 1 190 20-30 Scones 3 200 2 190 10-20
1) Preheat for 10 minutes.
Fan cooking
Level
and 3)
Temp
Cooking
time [min]
Notes
[°C]
1)
piece
180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray
1)
On deep roasting pan
On flat baking tray
FLANS
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Pasta flan 2 180 2 180 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 2 175 45-60 In mould Quiches 1 190 1 190 40-50 In mould Lasagne 2 200 2 200 25-40 In mould Cannelloni 2 200 2 190 25-40 In mould Yorkshire pud-
2 220 2 210 20-30
ding
1) Preheat for 10 minutes.
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
6 pudding mould
1)
1)
1)
1)
1)
1)
12 electrolux
MEAT
Conventional
TYPE OF DISH
Beef 2 200 2 190 50-70 On a wire shelf and deep
Pork 2 180 2 180 90-120 On a wire shelf and deep
Veal 2 190 2 175 90-120 On a wire shelf and deep
English roast beef rare
English roast beef medium
English roast beef well done
Shoulder of pork
Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roasting
Lamb 2 190 2 190 110-130 Leg Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roasting
Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting
Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting
Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting
cooking
Level
Temp
[°C]
2 210 2 200 44-50 On a wire shelf and deep
2 210 2 200 51-55 On a wire shelf and deep
2 210 2 200 55-60 On a wire shelf and deep
2 180 2 170 120-150 On deep roasting pan
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
pan
pan
pan
pan
pan
pan
FISH
TYPE OF DISH
Trout/Sea bream
Tuna fish/Sal­mon
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
2 190 2 (1
2 190 2 (1
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
175 40-55 3-4 fishes
175 35-60 4-6 fillets
Notes
GRILLING
Preheat the empty oven for 10 mi­nutes, before cooking.
electrolux 13
Quantity Grilling Cooking time in mi-
nutes
TYPE OF DISH Pieces g
Fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14 Beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8 Sausages 8 / 3 250 12-15 10-12 Pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14 Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Kebabs 4 / 3 250 10-15 10-12 Breast of chicken 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasted sandwich-
es Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
4-6 / 3 250 5-7 /
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
THERMAL GRILLING
Warning! Use this function with a
maximum temperature of 200°C.
Quantity Grilling Cooking time in mi-
nutes
TYPE OF DISH Pieces g
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Chicken (cut in two) 2 1000 3 200 25-30 20-30 Chicken drumsticks 6 - 3 200 15-20 15-18 Quail 4 500 3 200 25-30 20-25 Vegetable gratin - - 3 200 20-25 ­pieces. Scallops - - 3 200 15-20 ­Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Information on acrylamides Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),
level
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent
• Clean the oven interior after each use. Thus you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
14 electrolux
• Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm water and cleaning agent) after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating!
CLEANING THE DOOR GASKET
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket refer to the general information about the cleaning.
PYROLYTIC CLEANING
1. Remove all removable parts and ex-
cess spillage from the oven. If you do not remove the shelf support
rails, the clock display shows "AS" and pyrolytic cleaning procedure cannot start.
2. Remove the worst of the residue man-
ually.
3.
Set oven function Pyroluxe menu –"Pyro" appears in the display,
Duration ly 5 seconds.
The pyrolytic cleaning process lasts ap­proximately 2,5 hours. If you want it to end at a specific time, press the Selec-
tion button until the End dicator flashes. Use the + / - control knob to set the end time for the proce­dure. The function calculates the start time based on the end time you speci­fy. The pyrolytic cleaning then starts and ends at the required time.
4. Press the Pyro button. Pyrolytic clean-
ing starts.
5. At the end of the process, an accustic
signal sounds and "0.00" appears in the display. Duration
proximately 5 seconds. Turn the oven control knob to 0.
During pyrolytic cleaning the light does not operate. When the oven reaches pre-set tem­perature, the door locks.
flashes for approximate-
function in-
flashes for ap-
The bars of the heat indicator come up, until the door unlocks again.
SHELF SUPPORT RAILS
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail away from the side wall.
2. Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it.
2
1
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite se­quence.
The rounded ends of the shelf support rails must point to the front!
OVEN LAMP
Warning! Be careful when you change
the oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or de-
activate the circuit breaker.
electrolux 15
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover.
1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with appli­cable 300°C heat-resistant oven light bulb. Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
CLEANING THE OVEN DOOR
The oven door has three panels of glass. You can remove the oven door and the in­ternal panels of glass to clean them.
The oven door can close if you try to remove the panels of glass before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat.
4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
2. Lift and turn the levers on the two hing­es.
5. Release the locking system to remove the panels of glass.
16 electrolux
6. Turn the two fasteners by 90° and re­move them from their seats.
90°
7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panels of glass one by one. Start from the top panel of glass.
2
1
side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly (refer to the il­lustration).
Make sure that you install the top panel of glass in the seats correctly (refer to the illus­tration).
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
Installing the door and the glass panels
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The middle panel has a decorative frame. When you install this panel, make sure that the screen-printing zone looks to the inner
WHAT TO DO IF…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not heat up The oven is not switched on Activate the appliance The appliance does not heat up The clock is not set Set the clock The appliance does not heat up The necessary settings are not
set
The appliance does not heat up The fuse in the fuse box is re-
leased
Control the settings
Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician.
Problem Possible cause Remedy
The oven lamp does not oper­ate
The pyrolysis function does not operate (the time display shows "AS")
The time display shows "Pyro" The oven needs pyrolytic clean-
The time display shows an error code which is not in the list
Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.
The oven lamp is defective Replace the oven lamp
Shelf support rails/oven shelf runners are not removed
ing Electronic error Switch the appliance off and on
You left the dish in the oven for too long
Remove shelf support rails / oven shelf runners
Start the pyrolytic cleaning process
again through the fuse or the safety switch in the fuse box. If the display shows the error message again, refer to the Service Force Centre
Do not leave the dishes in the oven for longer than 15-20 mi­nutes after the cooking process ends
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the appliance cavity. We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
electrolux 17
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
BUILDING IN
20
590
540
560
2
594
570
50
550 min
560÷570
580
18 electrolux
550 min
560-570
593
80÷100
ELECTRICAL INSTALLATION
Warning! Only a qualified and
competent person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information".
This appliance is supplied without a main
plug or a main cable.
THE CABLE
Cable types applicable for installation or re-
placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the total
power (on the rating plate) and to the table:
Total power Section of the cable
maximum 1380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2300 W 3 x 1 mm² maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²
The hearth cord (green/yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral ca-
bles (blue and brown cables).
A
B
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
electrolux 19
Packaging material The packaging material is environmen­tally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international ab-
breviations such as PE, PS, etc. Dis­pose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
20 electrolux
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 20 Description de l'appareil 23 Avant la première utilisation 24 Utilisation quotidienne 24 Fonctions de l'horloge 26 Utilisation des accessoires 27 Fonctions supplémentaires 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice avant l'ins­tallation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de vos biens.
• Pour le respect de l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le dépla­cer ou à le vendre. Le fabricant décline toute responsabilité si des dommages sont liés à une mauvaise in­stallation ou à une mauvaise utilisation.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
• Cet appareil peut être utilisé par des en­fants de plus de 8 ans, ainsi que des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être sur­veillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'ap­pareil et de comprendre les risques en­courus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte et pendant le fonc­tionnement de l'appareil, car il devient chaud. Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
• Si l'appareil est équipé d'une fonction de sécurité enfants ou de verrouillage des
Conseils utiles 28 Entretien et nettoyage 32 En cas d'anomalie de fonctionnement 36 Installation 37 En matière de protection de l'environnement 38
Sous réserve de modifications.
touches (verrouillage de commande), uti­lisez-la. Celle-ci empêche les enfants (ou les animaux) de manipuler l'appareil acci­dentellement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. Risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisa­tion.
INSTALLATION
• Ne confiez l'installation et le raccorde­ment de l'appareil qu'à un électricien agréé. Faites appel à votre service après vente. Cela vise à éviter les risques de dommages structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez votre magasin vendeur.
• Retirez tous les emballages, les étiquet­tes et les films protecteurs de l'appareil avant la première utilisation. Ne retirez ja­mais la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
• Respectez la législation, la réglementa­tion, les directives et les normes en vi­gueur dans le pays où vous utiliserez l'appareil (réglementations relatives à la sécurité, au recyclage, règles de sécurité des appareils électriques ou à gaz, etc.).
electrolux 21
• Assurez-vous que l'alimentation électri­que de l'appareil est débranchée au cours de l'installation.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Cet appareil est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure om­nipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Les dispositifs d'isolement appropriés comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé­rentiel et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils.
• Certaines parties du four sont électrifiées. Veillez à ce que l'appareil soit correcte­ment encastré et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace. Cela évite les chocs élec­triques, car vous ne pouvez pas toucher accidentellement les éléments dange­reux.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimen­sions de votre meuble de cuisine sont appropriées.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa face arrière et l'une de ses faces latérales soient installées contre l'appareil supéri­eur. Seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un socle.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre alimentation électri­que.
• Les informations sur la tension se trou­vent sur la plaque signalétique.
•Utilisez toujours une prise antichoc cor­rectement installée.
• Lors du raccordement d'appareils électri­ques aux prises de courant, veillez à ce que les câbles ne touchent pas ou ne soient pas à proximité de la porte de l'appareil chaud.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'une rallonge, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez et ne modifiez jamais le câ­ble d'alimentation. Contactez votre servi­ce après-vente.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager la fiche secteur (si tel est le cas) et le câ­ble d'alimentation, situés à l'arrière de l'appareil.
• Après installation, assurez-vous que la prise murale est accessible.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche secteur (si présente).
UTILISATION
• Cet appareil est destiné à un usage do­mestique. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil n'est destiné qu'à la cuis­son des aliments. Vous éviterez ainsi des risques matériels et corporels.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximi­té de l'appareil, des produits inflamma­bles ou des articles imprégnés de pro­duits inflammables et/ou des objets sus­ceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium). Risque d'explosion ou d'in­cendie.
• En cours d'utilisation, l'intérieur de l'ap­pareil devient chaud. Risque de brûlure. Ne touchez pas les éléments chauffants de l'appareil. Utilisez des gants pour in­troduire ou retirer les accessoires et les plats.
• Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de l'installation des accessoi­res, afin d'éviter d'endommager l'émail du four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écar­tez-vous toujours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut s'en échapper. Risque de brûlure de la peau.
22 electrolux
• La décoloration de l'émail n'affecte pas les performances de l'appareil. Par con­séquent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le sens de la garantie.
• Pour éviter tout endommagement ou dé­coloration de l'émail : – Ne placez jamais d'objets directement
sur la sole de l'appareil et ne la recou­vrez pas de papier aluminium.
– Ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• Toutes les cuissons, même au gril, doi­vent être effectuées porte fermée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant toute opération d'entretien, étei­gnez l'appareil et débranchez-le de l'ali­mentation électrique.
• Avant toute opération d'entretien, assu­rez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les panneaux de verre ris­quent de se briser.
• L'appareil doit rester propre en perma­nence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon réguliè­re, afin que le revêtement reste en bon état.
• Utilisez un plateau de cuisson profond pour les gâteaux très moelleux pour évi­ter que le jus des fruits ne produise des taches pouvant être permanentes.
• Pour votre sécurité et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez ja­mais de produits inflammables ou corro­sifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'épon­ges abrasives ou de produits anti-taches.
• Si vous nettoyez votre four à l'aide d'un spray spécial pour fours, respectez scru-
puleusement les consignes d'utilisation du fabricant de ce produit.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre. La surface résistant à la chaleur du verre intérieur risque de se bri­ser et d'éclater.
• Lorsque les panneaux de verre de la por­te sont endommagés, ils perdent leur ré­sistance et risquent de se briser. Vous devez les remplacer. Contactez votre service après-vente.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde.
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (si présent).
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
Avertissement Risque de brûlures.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient très chaud.
• Assurez-vous que la ventilation de l'ap­pareil est adéquate pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
• Ne laissez aucun animal, en particulier aucun oiseau, à proximité du four pen­dant et après un nettoyage par pyrolyse ; la première fois, utilisez la température de fonctionnement maximale dans une pièce bien ventilée.
• Lisez attentivement toutes les instruc­tions relatives au nettoyage par pyrolyse.
RISQUE D'INCENDIE.
• Faites attention en ouvrant la porte. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuelle­ment se former. Risque d'incendie.
• Ne manipulez pas d'objets incandes­cents ou provoquant des étincelles ou du feu.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximi­té de l'appareil, des produits inflamma­bles ou des articles imprégnés de pro­duits inflammables et/ou des objets sus­ceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium).
electrolux 23
ÉCLAIRAGE DU FOUR
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appa­reils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
• Utilisez une ampoule de puissance simi­laire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers afin de remplacer celle usagée.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
SERVICE APRÈS-VENTE
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
1
3
2
4
5
6 7
8
9
par un professionnel qualifié. Faites appel à votre service après vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origi­ne.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
• Pour éviter tout dommage corporel ou matériel. – Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Mettez au rebut le dispositif de ver-
rouillage de porte. Cela évitera que des enfants ou de petits animaux puissent se trouver enfermés dans l'appareil. Risque d'asphyxie.
Bandeau de commande
1
Sélecteur +/-
2
Programmateur électronique
3
Sélecteur des fonctions du four
4
Orifices d'aération
5
Gril
6
Éclairage du four
7
Ventilateur
8
Plaque signalétique
9
ACCESSOIRES DU FOUR
Grille métallique
• Elle permet de poser les plats (rôtis, gra­tins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades.
Plateau multi-usages
Pour gâteaux et biscuits.
Lèchefrite Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou re­cueillir le jus des grillades.
Glissières télescopiques amovibles Pour grilles ou plaques de four
24 electrolux
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
PREMIER NETTOYAGE
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
RÉGLAGE DE L’HEURE
Le four ne fonctionne que si l'heure du jour est réglée.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection (reportez-vous au paragraphe « Programmateur électronique ») jus­qu'à ce que le symbole de l'horloge clignote.
2. Réglez l'heure à l'aide du sélecteur + /
-. Après 5 secondes environ, le symbole cesse de clignoter et l'heure du jour ré­glée s'affiche.
Pour modifier l'heure, aucune fonction de l'horloge (minuteur, durée ou fin) ou sélection d'une fonction du four ne de­vra être activée. Vérifiez que la sécurité enfants n'est pas activée.
PRÉCHAUFFAGE
1.
Fonction de réglage maximale.
2. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 1 heure.
3.
Fonction de réglage maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 10 minutes.
5.
Fonction de réglage maximale.
6. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans l'appareil. Les accessoires peuvent devenir plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on préchauffe l'appareil pour la première fois, il peut y avoir des dégagements d'odeur et de fumée. Ceci est tout à fait normal. Véri­fiez que la ventilation environnante est suffi­sante.
et température
et température
et température
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Pour utiliser le four, enfoncez la manet­te rétractable. La manette ressort.
ACTIVATION DE L'APPAREIL
Tournez la manette de sélecteur des fonc­tions du four sur la fonction désirée. L'affi­chage indique la température recomman­dée pour la fonction du four. Le four com­mence à chauffer. Lorsque l'appareil atteint la température réglée, un signal sonore re­tentit.
MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR
Tournez la manette + / - pour augmenter ou baisser la température. Le réglage se fait par paliers de 5°C.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyez sur le sélecteur de température (reportez-vous au paragraphe « Fonctions de l'horloge »). L'affichage de la températu­re indique la température actuelle du four.
electrolux 25
METTRE LE FOUR À L'ARRÊT Tournez la manette du four sur OFF.
INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Lorsque vous mettez le four à l'arrêt, les barres affichées indiquent la chaleur rési­duelle.
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position ARRÊT
Le four est à l'arrêt.
Éclairage du four
Cuisson traditionnelle
Chaleur tournante
Gril
Double gril
Gril thermique
Décongélation
Nettoyage par pyrolyse
Pour éclairer l'intérieur du four, pour le nettoyer par exemple.
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four.
Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille et faire des toasts.
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et fai­re des toasts.
Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et dorer.
Pour décongeler des aliments surgelés.
Pour le nettoyage par pyrolyse automatique du four. Elle brûle les salissures résiduelles dans le four. Le four chauffe jusqu'à la température d'environ 500 °C.
26 electrolux
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
1
2
Indicateur de température / d’heure
1
Indicateur de chauffage
2
Indicateurs de fonctions Horloge
3
Touche de sélection
4
Touche de fonction de nettoyage par
5
pyrolyse Thermostat
3
6
456
FONCTIONS DE L'HORLOGE
RÉGLAGE DES FONCTIONS DE L'HORLOGE
1. Réglez une fonction et la température du four (pas nécessairement pour l'heure et le minuteur)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote.
3.
Pour régler le minuteur,
, Durée
ou Fin , utilisez la manette + / -. Le voyant de la fonction correspondante s'allume. Dès que la durée est écoulée, le voyant de la fonction clignote, « 0.00 » s’affi­che et un signal sonore retentit.
Fonction de l'horloge Utilisation
Heure Affiche l'heure. Pour régler, modifier ou vérifier l'heure.
Minuteur Pour régler un décompte. Un signal retentit lorsque la durée est écou-
Durée Pour régler la durée de fonctionnement du four.
Fin Pour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four.
lée. Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four.
Les fonctions Durée et Fin peu­vent être utilisées simultanément, pour mettre le four en fonctionnement ou à l'arrêt automatiquement à une heure différée. Réglez d’abord la fonction Du-
, puis la fonction Fin .
rée
4. Pour arrêter le signal sonore et le cli­gnotement :
- Avec Minuteur, appuyez sur une tou­che
- Avec Durée et Fin, mettez le sélecteur de fonction sur la position Arrêt.
Avec Minuteur, un signal sonore reten­tit également lorsque 90% de la durée s’est écoulée.
Avec les fonctions Durée et Fin , le four se met à l'arrêt automatique­ment.
ANNULATION DES FONCTIONS DE L'HORLOGE
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Sélection jusqu'à ce que le voyant de fonctions clignote.
2. Tournez en appuyant sur la manette de commande "+/- ". Au bout de quelques secondes, la fonction horloge disparaît.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
RAILS TÉLESCOPIQUES
electrolux 27
1. Tirez les rails télescopiques de droite et
de gauche comme indiqué.
Installation des rails télescopiques
Vous pouvez mettre les rails télescopiques à chaque niveau. Assurez-vous d'installer les deux rails téle­scopiques sur le même niveau. L'élément d'arrêt situé à une extrémité du rail télescopique doit être pointé vers le haut.
1
2
°C
2. Placez la grille du four sur les rails téle-
scopiques, puis poussez délicatement ces derniers afin de faire entrer la grille à l'intérieur du four. Assurez-vous de bien enfoncer entière­ment les rails télescopiques dans l'ap­pareil avant de refermer la porte.
°C
Utilisation de rails télescopiques
Grâce aux rails télescopiques, les grilles du four peuvent être insérées et retirées plus facilement.
Attention Les glissières télescopiques ne doivent pas être nettoyées dans un lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les glissières télescopiques.
28 electrolux
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
SÉCURITÉ ENFANTS
Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner. Cette fonction empêche les enfants de mettre involontairement l’appareil en fonc­tionnement.
Important Ne sélectionnez aucune fonction du four.
Activation de la sécurité enfants :
1. Tournez la manette de commande + / ­vers la gauche et maintenez-la dans cette position.
2. Appuyez sur la touche Sélection jus­qu'à l'affichage du message « SAFE ».
La sécurité enfants est activée. Pour désactiver la sécurité enfants, effec­tuez la même procédure que pour son acti­vation.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatique­ment en fonctionnement pour refroidir les surfaces de l'appareil. Lorsque vous le met­tez à l'arrêt , le ventilateur de refroidisse­ment continue de fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (ré­sultant d'une utilisation incorrecte de l'ap­pareil ou d'un composant défectueux), le
four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonc­tionnement en cas de baisse de températu­re.
COUPURE AUTOMATIQUE DU FOUR
L'appareil s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps :
• si vous ne mettez pas à l'arrêt l'ap­pareil
• si vous ne modifiez pas la tempéra­ture du four.
Le four s’arrête à une température :
inférieure à
120 °C
de 120 -
195 °C
de 200 -
245 °C
250 °C —
max
Pour faire fonctionner l'appareil après un ar­rêt automatique, vous devez d'abord com­plètement arrêter l'appareil.
Si vous réglez les fonctions de l'horloge Durée que est annulé.
après 12,0 heures
après 8,5 heures
après 5,5 heures
après 3,0 heures
ou Fin , l'arrêt automati-
CONSEILS UTILES
• Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recy­cle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc ré­duits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'en­ceinte de l'appareil ou sur les vitres de la porte. C'est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte du four
en fonctionnement. Pour diminuer la con­densation, faites fonctionner l'appareil pendant 10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur avant et après l'utilisa­tion de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout au­tre ustensile, plat et accessoire directe­ment en contact avec le bas de votre four (sole). Ceci entraînerait une détério­ration de l'émail et modifierait les résul­tats de cuisson.
CUISSON DE GÂTEAUX
• Pour cuire les gâteaux, réglez la tempéra­ture entre 150 et 200 °C.
electrolux 29
• Préchauffez le four pendant environ 10 minutes avant la cuisson.
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous enfournez simultanément deux plaques de cuisson, laissez un gradin li­bre entre les deux.
CUISSON DE LA VIANDE ET DU POISSON
• Nous vous conseillons de rôtir les vian­des et les poissons au four seulement à partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un poids inférieur risquent de sécher en cours de cuisson.
• Pour que vos viandes rouges soient bien
• Pour les viandes blanches, la volaille et le poisson, réglez une température compri­se entre 150 °C et 175 °C.
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les graisses des aliments qui s'égouttent laissent des taches indélébi­les.
• Laissez reposer la viande pendant envi­ron 15 minutes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajou­tez de l'eau dans la lèchefrite. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau à la lèchefrite à chaque fois qu'elle n'en contient plus.
cuites à l'extérieur et bien juteuses à l'in­térieur, réglez une température comprise entre 200 °C et 250 °C.
TABLEAU DE RÉFÉRENCE POUR RÔTIR ET CUIRE GÂTEAUX
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
Pâtes à gâteaux 2 170 2 (1 et3)160 45-60 Dans un moule à gâteaux
Pâte sablée 2 170 2 (1 et3)160 24-34 Dans un moule à gâteaux
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gâteau au fro­mage blanc avec babeurre
Tarte aux pom­mes
Strudel 2 175 2 150 60-80 Sur plaque à pâtisserie Tarte à la confi-
ture Cake aux fruits
secs Gâteau de Sa-
voie (gâteau sans matières grasses)
Gâteau de Noël/gâteau ri­che en fruits
Plum cake 2 170 2 160 50-60
1 170 2 160 60-80 Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
1 170 2 (1 et3)160 100-120 2 moules à gâteaux de
20 cm sur la grille métalli-
que
2 170 2 160 30-40 Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
2 170 2 155 60-70 Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
2 170 2 160 35-45 Dans un moule à gâteaux
de 26 cm
2 170 2 160 50-60 Dans un moule à gâteaux
de 20 cm
Dans un moule à pain
1)
30 electrolux
TYPE DE
PLAT
Cuisson tradi-
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Petits gâteaux 3 170 3 (1 et3)160 20-30 Sur la plaque à gâteaux
Biscuits 3 150 3 150 20-30
Sur la plaque à gâteaux Meringues 3 100 3 100 90-120 Sur la plaque à gâteaux Petits pains 3 190 3 180 15-20
Choux 3 190 3 180 25-35
Sur la plaque à gâteaux
Sur la plaque à gâteaux Tartelettes 3 180 2 170 45-70 Dans un moule à gâteaux
de 20 cm
Sandwich Vic­toria
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
1 ou 2 180 2 170 40-55 Gauche + droite dans un
moule à gâteaux de 20 cm
PAIN ET PIZZA
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Pain blanc 1 190 1 190 60-70 1 - 2 unités, 500 g par uni-
Pain de seigle 1 190 1 180 30-45 Dans un moule à pain Petits pains 2 190 2 (1 et3)180 25-40 6-8 petits pains sur plaque
Pizzas 1 190 1 190 20-30 Petits pains au
3 200 2 190 10-20
lait
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
1)
de cuisson
Sur la lèchefrite
1)
1)
Sur la plaque à gâteaux
FLANS
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Gratin de pâtes 2 180 2 180 40-50 Dans un moule Gratin de légu-
2 200 2 175 45-60 Dans un moule
mes Quiche 1 190 1 190 40-50 Dans un moule Lasagnes 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Cannelloni 2 200 2 190 25-40 Dans un moule Yorkshire pudd-
2 220 2 210 20-30
ing
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
6 moules à pudding
1)
1)
1)
1)
1)
electrolux 31
VIANDES
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
Viande de bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur la grille métallique et
Viande de porc 2 180 2 180 90-120 Sur la grille métallique et
Viande de veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille métallique et
Rôti de bœuf à l'anglaise, bleu
Rôti de bœuf à l'anglaise, sai­gnant
Rôti de bœuf à l’anglaise bien cuit
Épaule de porc 2 180 2 170 120-150 Sur la lèchefrite Jarret de porc 2 180 2 160 100-120 2 morceaux sur la lèchef-
Agneau 2 190 2 190 110-130 Gigot Poulet 2 200 2 200 70-85 Le tout sur la lèchefrite Dinde 1 180 1 160 210-240 Le tout sur la lèchefrite Canard 2 175 2 160 120-150 Le tout sur la lèchefrite Oie 1 175 1 160 150-200 Le tout sur la lèchefrite Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux Lièvre 2 190 2 175 150-200 En morceaux Faisan 2 190 2 175 90-120 Le tout sur la lèchefrite
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
2 210 2 200 44-50 Sur la grille métallique et
2 210 2 200 51-55 Sur la grille métallique et
2 210 2 200 55-60 Sur la grille métallique et
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
au-dessus de la lèchefrite
rite
POISSON
Cuisson tradi-
TYPE DE
PLAT
Truite/Daurade 2 190 2 (1 et3)175 40-55 3-4 poissons
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Thon/Saumon 2 190 2 (1 et3)175 35-60 4-6 filets
CUISSON AU GRIL
Préchauffez le four à vide pendant envi­ron 10 minutes, avant la cuisson.
32 electrolux
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLAT Pièces g Niveau de
gradin
Steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14 Biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 Saucisses 8 / 3 250 12-15 10-12 Côtelettes de porc 4 600 3 250 12-16 12-14 Poulet (coupé en
deux) Brochettes 4 / 3 250 10-15 10-12 Blanc de poulet 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburgers 6 600 3 250 20-30 Filets de poisson 4 400 3 250 12-14 10-12 Sandwichs toastés 4-6 / 3 250 5-7 / Toasts 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
Temp.
(°C)
1er côté 2ème côté
GRIL À CHALEUR TOURNANTE
Avertissement Utilisez cette fonction
avec une température maximum de 200°C.
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLAT Pièces g
Rôti roulé (dinde) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Poulet (coupé en
deux) Cuisses de poulet 6 - 3 200 15-20 15-18 Caille 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratin de légumes - - 3 200 20-25 ­pièces. Pétoncles - - 3 200 15-20 ­Maquereau 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Tranches de pois-
son
2 1000 3 200 25-30 20-30
4-6 800 3 200 12-15 8-10
niveau
Temp.
(°C)
1e face 2e face
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savon­neuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisa­tion. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net­toyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec un chiffon doux humide additionné d'eau
electrolux 33
savonneuse après chaque utilisation et séchez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhé­rents, ne les nettoyez pas avec des pro­duits agressifs, des objets pointus, ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent !
NETTOYEZ LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte est en­dommagé. Prenez contact avec le servi­ce après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage.
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
1. Retirez tous les éléments amovibles du
four ainsi que le plus gros des salissu­res.
Si vous ne retirez pas les gradins téle­scopiques, le bandeau de l'horloge affi­chera la mention « AS » et le processus de nettoyage par pyrolyse ne pourra être initié.
2. Éliminez manuellement le plus gros des
salissures.
3. Réglez la fonction du four. Menu Pyro­lyse
– " La mention « Pyro » s'affiche, –
Durée
clignote pendant environ 5
secondes.
Le nettoyage par pyrolyse dure environ deux heures et demie. Si vous souhai­tez que le processus de nettoyage par pyrolyse se termine à une heure spéci­fique, appuyez sur la touche de sélec­tion jusqu'à ce que le voyant corres-
pondant à la fonction de fin
cligno­te. Réglez l’heure de fin du processus de nettoyage à l’aide de la manette + /
-. La fonction calcule automatiquement l'heure de début du processus en fonction de l'heure de fin ainsi définie. Le processus de nettoyage par pyroly­se commence à l'heure ainsi calculée et se termine à l'heure précisée.
4. Appuyez sur la touche Pyro. Le net­toyage par pyrolyse démarre.
5. Une fois le processus de nettoyage ter­miné, le four émet un bip sonore et la
mention « 0.00 » s'affiche. Durée clignote pendant environ 5 secondes. Tournez la manette du four sur 0.
L'éclairage du four ne fonctionne pas pendant le nettoyage par pyrolyse. Lorsque le four atteint la température préréglée, la porte se verrouille. Les barres de l’affichage de la tempé­rature resteront allumées jusqu’à ce que la porte se déverrouille à nouveau.
34 electrolux
GLISSIÈRES
Retrait des glissières
1. Ecartez l'avant de la glissière de la pa­roi latérale.
2. Ecartez l'arrière de la glissière de la pa­roi latérale et retirez-la.
2
1
1. Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
2. Nettoyez-le.
3. remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une chaleur pou­vant atteindre les 300 °C. Utilisez le même type d'ampoule pour four.
4. Replacez le diffuseur en verre.
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four est dotée de trois pan­neaux vitrés. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux internes vitrés afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux internes vitrés sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement.
Retrait de la porte du four et de la vitre
1. Ouvrez entièrement la porte et tenez les
deux charnières.
Remontage des glissières
Pour remonter les glissières, procédez dans le sens inverse du retrait.
Les extrémités arrondies des glissières doivent être orientées vers l'avant !
ÉCLAIRAGE DU FOUR
Avertissement Soyez prudent lorsque
vous changez l'éclairage du four. Risque de choc électrique.
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre.
2. Soulevez le levier sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant.
electrolux 35
3. Fermez la porte du four jusqu'à la pre­mière position d'ouverture (à mi-che­min). Tirez la porte vers l'avant et retirez­la de son logement.
4. Déposez la porte sur un support stable non abrasif, par exemple sur une table recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter tout risque de rayure.
6. Faites pivoter les deux fixations de 90 ° et retirez-les de leur logement.
90°
7. Soulevez avec précaution (étape 1), puis sortez (étape 2) un par un les panneaux internes vitrés. Commencez par le pan­neau interne vitré du haut.
2
1
5. Libérez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux internes vitrés.
Lavez les panneaux internes vitrés avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux internes vitrés.
Réinstallation de la porte et des vitres
Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux internes vitrés et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La vitre du milieu est décorée d'un motif or­nemental. Lorsque vous installez cette vitre, vérifiez que la zone décorée est tournée vers la paroi interne de la porte. Après l'ins­tallation, vérifiez que la surface de la zone décorée est lisse au toucher (le côté ru­gueux doit être de l'autre côté). Veillez à poser correctement le panneau vi­tré du milieu dans son logement respectif (voir l'illustration).
36 electrolux
Veillez à poser correctement le panneau su­périeur vitré dans son logement respectif (voir l'illustration).
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne chauffe pas Le four n'est pas en fonction-
L'appareil ne chauffe pas L’horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. L'appareil ne chauffe pas Les réglages souhaités n'ont
L'appareil ne chauffe pas Le fusible dans la boîte à fusi-
L'éclairage du four ne fonction­ne pas.
La fonction de nettoyage par pyrolyse ne fonctionne pas (le bandeau de l'horloge affiche la mention « AS »)
Le bandeau de l'horloge affiche la mention « Pyro ».
Le bandeau de commande affi­che un code d’erreur qui n’ap­paraît pas dans la liste.
De la vapeur et de l'eau de condensation se déposent sur les aliments et dans l'enceinte du four.
Si l'anomalie persiste, contactez votre servi­ce après-vente.
nement.
pas été effectués.
bles a disjoncté.
L'éclairage du four est défectu­eux.
Les glissières/gradins n’ont pas été enlevés.
Le four nécessite un nettoyage par pyrolyse.
Problème électronique Déconnectez l’appareil à l’aide
Le plat est resté trop long­temps dans le four.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signaléti-
Allumez l'appareil
Vérifiez les réglages.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent à plusieurs reprises, faites appel à un électricien agréé.
Remplacez l'ampoule du four.
Enlevez les glissières/gradins.
Entamez un processus de net­toyage par pyrolyse.
du fusible de l’installation do­mestique ou du disjoncteur si­tué dans la boîte à fusible, puis reconnectez-le. Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez votre service après­vente.
Une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais les plats dans le four plus de 15 à 20 minutes.
que. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
INSTALLATION
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
ENCASTREMENT
550 min
20
540
560
570
590
560-570
electrolux 37
593
80÷100
594
2
50
550 min
560÷570
580
38 electrolux
L'appareil est fourni sans câble d'alimenta­tion, ni fiche électrique.
CÂBLE D'ALIMENTATION
A
B
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Types de câbles compatibles pour l'installa­tion ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puis­sance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau :
Puissance totale Section du câble
maximum 1 380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2 300 W 3 x 1 mm² maximum 3 680 W 3 x 1,5 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage Les matériaux d'emballage sont con­çus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en plas­tique sont marquées des abréviations internationales telles que PE, PS, etc. Eliminez les emballages dans les con­teneurs de la commune prévus à cet effet.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 39 Descrição do produto 42 Antes da primeira utilização 42 Utilização diária 43 Funções de relógio 44 Utilizar os acessórios 45
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atenta­mente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança do seu aparelho
• Para respeitar o meio ambiente
• Para o funcionamento correcto do apare-
lho. Guarde este manual juntamente com o aparelho, mesmo que este seja transferido ou vendido. O fabricante não se responsabiliza por da­nos resultantes de uma instalação e utiliza­ção incorrectas.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
• Este aparelho pode ser utilizado por cri-
anças com 8 anos ou mais e por pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com pouca ex-
periência e conhecimento, se tiverem re-
cebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura
e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embala-
gem fora do alcance das crianças. Existe
o risco de asfixia ou ferimentos.
AVISO: Mantenha as crianças e os ani-
mais domésticos afastados do aparelho
quando a porta estiver aberta ou quando
o aparelho estiver em funcionamento,
porque o aparelho aquece. Existe o risco
de lesões ou incapacidade permanente.
• Se o aparelho possuir a função de Blo-
queio de Segurança para Crianças ou
electrolux 39
Funções adicionais 47 Sugestões e conselhos úteis 47 Manutenção e limpeza 51 O que fazer se… 55 Instalação 56 Preocupações ambientais 57
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Bloqueio de Funções (Bloqueio dos Co­mandos), utilize-a. Isso evita que as cri­anças e os animais utilizem acidental­mente o aparelho.
SEGURANÇA GERAL
• Não altere as especificações deste apa­relho. Existe o risco de ferimentos e da­nos no aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vi­gilância.
• Desligue o aparelho após cada utilização.
INSTALAÇÃO
• Só um electricista qualificado pode insta­lar e ligar o aparelho. Contacte um Cen­tro de Assistência Técnica autorizado. Is­to evita riscos de danos materiais e le­sões físicas.
• Certifique-se de que o aparelho não ficou danificado durante o transporte. Não li­gue o aparelho se estiver danificado. Se necessário, contacte o fornecedor.
• Retire a embalagem, as etiquetas e os revestimentos do aparelho antes da pri­meira utilização. Não remova a placa de características. Isso pode invalidar a ga­rantia.
• Respeite na totalidade as leis, os regula­mentos, as directivas e as normas vigen­tes no país onde utiliza o aparelho (nor­mas de segurança, normas de recicla­gem, regras de segurança eléctrica ou de gás, etc.).
• Certifique-se de que o aparelho está des­ligado da alimentação eléctrica durante a instalação.
40 electrolux
• Tenha cuidado quando deslocar o apare­lho. O aparelho é pesado. Utilize sempre luvas de protecção. Não puxe o aparelho pela pega.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de iso­lamento deve ter uma abertura de con­tacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Deve dispor de dispositivos de isolamen­to correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e con­tactores.
• As peças de protecção contra choques eléctricos devem estar fixas de modo a que não possam ser retiradas sem ferra­mentas.
• Algumas peças do aparelho transportam corrente eléctrica. Feche o aparelho num armário, certificando-se de que não exis­tem folgas. Assim evita os choques eléc­tricos, uma vez que não pode tocar aci­dentalmente nas peças perigosas.
• Antes da instalação, certifique-se de que o armário da cozinha tem a cavidade com as dimensões necessárias.
• Certifique-se de que o aparelho é instala­do por baixo e ao lado de estruturas se­guras.
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
• Instale o aparelho com a parte posterior e um dos lados perto do aparelho mais elevado. O outro lado deve estar junto a um aparelho com a mesma altura.
• O aparelho não pode ser colocado numa base.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que os dados eléctricos na placa de características estão em conformidade com a alimentação eléctri­ca doméstica.
• A informação relativa à voltagem encon­tra-se na placa de características.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctri­cos.
• Quando ligar aparelhos eléctricos em to­madas, não deixe que os cabos toquem
ou se aproximem da porta quente do aparelho.
• Não utilize tomadas, conectores ou ca­bos de extensão de múltiplas ligações. Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de ali­mentação. Contacte o Centro de Assis­tência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha (se aplicável) e no cabo atrás do aparelho.
• Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação eléctrica, se aplicável.
UTILIZAÇÃO
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais ou industriais.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ta­refas de cozedura domésticas. Deste modo, evitará lesões e danos materiais.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque produtos inflamáveis, arti­gos embebidos em produtos inflamáveis e/ou objectos que derretam (feitos de plástico ou alumínio) dentro, perto ou so­bre o aparelho. Existe o risco de explo­são ou incêndio.
• O interior do aparelho aquece durante a utilização. Existe o risco de queimaduras. Não toque nos elementos de aquecimen­to do aparelho. Utilize luvas quando colo­car ou retirar os acessórios ou tachos.
• Tenha cuidado quando remover ou insta­lar os acessórios para evitar danos no esmalte do forno.
• Mantenha-se afastado do aparelho sem­pre que abrir a porta e ele estiver em fun­cionamento. Pode ser libertado vapor quente. Existe o risco de queimaduras na pele.
• A descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho, pelo que não representa qualquer defeito em termos de direito à garantia.
• Para evitar danos ou descoloração do esmalte: – Não coloque quaisquer objectos direc-
tamente na parte inferior do aparelho e não a cubra com folha de alumínio.
electrolux 41
– Não verta água directamente sobre o
aparelho quando ele estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos hú-
midos no aparelho após acabar de co­zinhar.
• Não utilize este aparelho se ele estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas.
• Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta.
• Feche sempre a porta do aparelho quan­do estiver a cozinhar, mesmo quando utilizar o grelhador.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Antes da manutenção, desactive o apa­relho e desligue-o da corrente.
• Antes da manutenção, certifique-se de que o aparelho não está quente. Existe o risco de queimaduras. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
• Mantenha o aparelho sempre limpo. A acumulação de gordura ou outros ali­mentos pode originar um incêndio.
• A limpeza regular do aparelho evita a de­terioração do material da superfície
• Utilize uma forma funda para bolos muito húmidos para evitar que os sumos de fruta provoquem nódoas permanentes.
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho, limpe o apa­relho exclusivamente com água e sabão. Não utilize produtos inflamáveis ou pro­dutos que possam causar corrosão.
• Não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor, agentes de limpeza de alta pressão, objectos pontiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abrasivas e tira-nódoas
• Se utilizar um spray de limpeza de forno, siga as instruções do fabricante.
• Não limpe a porta de vidro com agentes de limpeza abrasivos ou raspadores me­tálicos. A superfície do vidro interno, re­sistente ao calor, pode partir e estilhaçar.
• Se os painéis de vidro da porta forem da­nificados, tornam-se fracos e podem partir. É necessário proceder à sua sub­stituição. Contacte o Centro de Assistên­cia.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada!
• Não limpe esmalte catalítico (se aplicá­vel).
LIMPEZA PIROLÍTICA
Advertência Risco de queimaduras.
• Mantenha as crianças afastadas do apa­relho quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar. O aparelho fica muito quente.
• Providencie boa ventilação durante e após a limpeza pirolítica.
• Leve todos os animais de estimação (es­pecialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do forno durante e após a limpeza pirolítica e a primeira utilização à temperatura máxima.
• Leia atentamente todas as instruções re­lativas à limpeza pirolítica.
PERIGO DE INCÊNDIO
• Abra a porta com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provo­car uma mistura de álcool e ar. Existe o risco de incêndio.
• Quando abrir a porta, evite a existência de faíscas ou chamas perto do aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, arti­gos embebidos em produtos inflamáveis e/ou objectos que derretam (feitos de plástico ou alumínio) dentro, perto ou so­bre o aparelho.
LÂMPADA DO FORNO
• A luz normal ou de halogénio utilizada neste aparelho destina-se apenas a apa­relhos domésticos. Não a utilize para ilu­minação em casa.
• Se for necessário substituir a lâmpada, utilize uma da mesma potência e especi­ficamente concebida para aparelhos do­mésticos.
• Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à substituição da lâmpada do forno. Existe o risco de choque eléctrico.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Só um técnico autorizado pode efectuar trabalhos ou reparações no aparelho. Contacte um Centro de Assistência Téc­nica autorizado.
• Utilize apenas peças sobressalentes ori­ginais.
42 electrolux
ELIMINAÇÃO DO APARELHO
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos – Desligue o aparelho da corrente eléc-
trica.
– Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
DESCRIÇÃO GERAL
1
3
2
4
5
6 7
8
9
– Elimine o fecho da porta. Isto evita que
as crianças ou animais pequenos fi­quem fechados dentro do aparelho. Existe o risco de asfixia.
Painel de controlo
1
Botão +/-
2
Programador electrónico
3
Botão das funções do forno
4
Aberturas de ventilação
5
Grelhador
6
Lâmpada do forno
7
Ventoinha
8
Placa de características
9
ACESSÓRIOS DO FORNO
Grelha
• Para tachos, formas de bolos, peças pa­ra assar.
Tabuleiro plano
• Para bolos e biscoitos.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
LIMPEZA INICIAL
• Retire todas as partes do aparelho.
• Limpe o aparelho antes da primeira utili­zação
Importante Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
Tabuleiro de assar
• Para cozer e assar ou para recolher a gordura.
Calhas telescópicas amovíveis
• Para colocar as grelhas ou tabuleiros.
DEFINIR A HORA
O forno apenas funciona depois de de­finir a hora.
electrolux 43
1. Prima o botão de selecção (consulte "Programador electrónico") várias ve­zes até o indicador da função Hora do
ficar intermitente.
dia
2. Utilize o botão +/- para definir a hora. Após cerca de 5 segundos, o indicador deixa de piscar e o visor indica a hora do dia definida.
Quando muda a hora, não deve definir uma função de relógio (Cronómetro, Duração ou Fim) ou uma função do forno ao mesmo tempo. Certifique-se
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Para utilizar o forno, prima o botão re­tráctil. O botão depois sai para fora.
de que o bloqueio de segurança para crianças não está activado.
PRÉ-AQUECIMENTO
1.
Regule a função xima.
2. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximada­mente 1 hora.
3.
Regule a função xima.
4. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximada­mente 10 minutos.
5.
Regule a função xima.
6. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximada­mente 10 minutos.
Isto deverá queimar os resíduos do apare­lho. Os acessórios podem ficar mais quen­tes do que o habitual. Quando pré-aquecer o aparelho pela primeira vez, o aparelho pode libertar odor e fumo. Este é um efeito normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente.
da temperatura indica a temperatura actual do forno.
DESLIGAR O FORNO
e temperatura má-
e temperatura má-
e temperatura má-
ACTIVAR O APARELHO
Rode o botão das funções do forno para uma função do forno. O visor apresenta a temperatura sugerida para a função do for­no. O forno começa a aquecer. Quando o aparelho alcança a temperatura definida, ouve-se um sinal sonoro.
ALTERAR A TEMPERATURA DO FORNO
Rode o botão + / - para aumentar ou redu­zir a temperatura. O ajuste processa-se em passos de 5 °C.
CONTROLAR A TEMPERATURA
Prima o botão de verificação da temperatu­ra (consulte "Funções de relógio"). O visor
Rode o botão de controlo das funções do forno para a posição desligado.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Ao desligar o forno, as barras no visor indi­cam o calor residual.
44 electrolux
Funções do forno
Função do forno Aplicação
Posição OFF
O aparelho está desligado (OFF).
Lâmpada do forno
Cozedura convencional
Cozedura ventilada
Grelhador
Grelhador duplo
Grelhador com ar quen-
te
Descongelar
Limpeza pirolítica
Para iluminar o interior do forno, por exemplo, para limpar.
Para cozer e assar num nível do forno.
Para assar ou assar e cozer alimentos que requerem a mes­ma temperatura de confecção, em vários níveis, sem transfe­rência de sabores.
Para grelhar alimentos planos no meio do grelhador e para tostar.
Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades e para tostar.
Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões num nível. Também para gratinar e alourar.
Para descongelar alimentos congelados.
Para a limpeza pirolítica automática do forno. Queima a suji­dade residual no forno. O forno aquece até cerca de 500 °C.
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1
Visor de temperatura/hora
1
Indicador de calor
2
Indicadores de funções de relógio
3
Botão de selecção
2
4
Botão de função pirólise
5
Botão de verificação da temperatura
6
3
456
FUNÇÕES DE RELÓGIO
REGULAR AS FUNÇÕES DE RELÓGIO
1. Defina uma temperatura e função do forno (não é necessário para Hora do dia e Cronómetro).
2. Prima o botão de selecção repetida­mente até que o indicador da função desejada fique intermitente.
3. Para regular o tempo para o Cronóme­ , Duração ou Fim , utilize
tro o botão + / -. O respectivo indicador de função acende-se. Quando o período de tempo terminar, o respectivo indicador de função fica intermitente, o visor apresenta 0.00 e é emitido um sinal sonoro.
electrolux 45
4. Para desligar o sinal e a intermitência:
- com o Cronómetro, prima um botão
- com Duração e Fim, rode o selector de funções do forno para a posição de desligado.
Função de relógio Aplicação
Hora do dia Apresenta a hora. Para definir, alterar ou verificar a hora.
Cronómetro Para definir um tempo de contagem decrescente. Depois de decorrido
o tempo, é emitido um sinal acústico. Esta função não tem qualquer efeito no funcionamento do forno.
Duração Para definir o tempo durante o qual o forno vai ser utilizado.
Fim Para definir o tempo de desactivação para uma função do forno.
Duração e Fim podem ser utili­zados em simultâneo, se o forno for li­gado e desligado automaticamente mais tarde. Primeiro, defina Duração
Com o Cronómetro, é também emitido um sinal sonoro quando está decorrido 90% do tempo.
Com as funções Duração e Fim o forno desliga automaticamente.
2. Rode e mantenha o botão de controlo
"+/-". Após alguns segundos, a função de re­lógio apaga-se.
e, em seguida, Fim .
CANCELAR AS FUNÇÕES DE RELÓGIO
1. Prima novamente o botão de selecção e aguarde até o indicador de função pretendido ficar intermitente.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
CALHAS TELESCÓPICAS
Instalar as calhas telescópicas
Pode colocar as calhas telescópicas em cada nível. Certifique-se de que as duas calhas tele­scópicas estão no mesmo nível. O batente numa das extremidades da calha telecópica deve apontar para cima.
46 electrolux
1
2
2. Coloque a grelha nas calhas telescópi­cas e empurre-as cuidadosamente para o interior do aparelho. Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interi­or do aparelho antes de fechar a porta do forno.
°C
Cuidado Não lave as calhas telescópicas na máquina de lavar loiça. Não lubrifique as calhas telescópicas.
Utilizar as calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as grelhas mais facilmente.
1. Retire as calhas telescópicas direita e esquerda.
°C
FUNÇÕES ADICIONAIS
BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Quando o bloqueio de segurança para cri­anças está activo, o forno não pode ser operado. Garante que as crianças não ligam o apare­lho acidentalmente.
Importante Não regule uma função do forno.
Ligar o bloqueio de segurança para crianças:
1. Rode o botão + / - para a esquerda e
mantenha.
2. Prima o botão de selecção até o visor
apresentar "SAFE". O dispositivo de bloqueio de segurança pa­ra crianças está activado. Para desligar o bloqueio de segurança para crianças, repita o procedimento para ligar o bloqueio de segurança para crianças.
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
Quando o aparelho está a funcionar, o ven­tilador de arrefecimento é activado automa­ticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, o ventilador de arrefecimento continua a fun­cionar até o aparelho arrefecer.
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Para evitar um sobreaquecimento perigoso (devido ao uso inadequado do aparelho ou
electrolux 47
a peças avariadas), o forno possui um ter­móstato de segurança que interrompe a ali­mentação de energia. O forno volta a ligar-
-se automaticamente quando a temperatu­ra baixar.
DESCONEXÃO AUTOMÁTICA DO FORNO
O aparelho desactiva-se automatica­mente após algum tempo:
• Se não desactivar o aparelho.
• Se não alterar a temperatura do for­no.
O forno desactiva-se automaticamen­te quando a temperatura do forno é:
inferior a
120 °C
120 - 195°Capós 8,5 horas
200 - 245°Capós 5,5 horas
250 °C —
máx.
Para utilizar o aparelho após este se ter de­sactivado automaticamente, comece por desligar totalmente o aparelho.
A desconexão automática é cancelada se definir a função de relógio Duração
ou Fim .
após 12,0 horas
após 3,0 horas
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
• O aparelho possui quatro níveis da gre­lha. Conte os níveis da grelha a partir de baixo.
• O aparelho possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constante­mente o vapor. Este sistema permite co­zinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estala­diços por fora. Diminui o tempo de coze­dura e o consumo de energia para valo­res mínimos.
• Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nas portas de vidro. Isso é normal. Ao cozinhar, afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta. Para
• Limpe a humidade após cada utilização
• Não coloque objectos directamente na
COZER BOLOS
• A melhor temperatura para cozer bolos
diminuir a condensação, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes da coze­dura.
do aparelho.
parte inferior do aparelho e não cubra os componentes com folha de alumínio en­quanto cozinha. Isso pode alterar os re­sultados da cozedura e danificar o reves­timento de esmalte.
encontra-se entre 150 °C e 200 °C.
48 electrolux
• Pré-aqueça o forno durante aproximada­mente 10 minutos antes de cozer.
• Não abra a porta do forno antes de se esgotarem 3/4 do tempo de confecção definido.
• Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tem­po, deixe um nível vazio entre os tabulei­ros.
CONFECCIONAR CARNE E PEIXE
• Não confeccione carne com um peso in­ferior a 1 kg. Confeccionar quantidades demasiado pequenas torna a carne mui­to seca.
• Para manter a carne vermelha bem cozi-
regule a temperatura entre 200 °C-250 °C.
• Para a carne branca, aves e peixe, regule a temperatura entre 150°C-175°C.
• Utilize um tabuleiro de recolha para todos os alimentos gordurosos para evitar que o forno ganhe manchas permanentes,
• Deixe a carne durante aproximadamente 15 minutos antes de trinchar para que não fique seca.
• Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro de recolha de gordu­ras. Para evitar a condensação de fumo, vá acrescentando água.
nhada por fora e suculenta por dentro,
TABELA PARA COZER E ASSAR BOLOS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Receitas bati­das
Massa amantei­gada
Bolo de queijo 1 170 2 160 60-80 Em forma de bolo de 26
Bolo de maçã (tarte de maçã)
Strudel 2 175 2 150 60-80 No tabuleiro Tarte de com-
pota Bolo de fruta 2 170 2 155 60-70 Em forma de bolo de 26
Pão-de-ló (sem gordura)
Bolo de Natal/ Bolo de fruta
Bolo de ameixa 2 170 2 160 50-60 Bolos peque-
nos Biscoitos 3 150 3 150 20-30
Merengue 3 100 3 100 90-120 No tabuleiro plano Pãezinhos 3 190 3 180 15-20
Massa para éclairs e profite­roles
vencional
Nível
Temp.
2 170 2 (1 e3)160 45-60 Em forma de bolo
2 170 2 (1 e3)160 24-34 Em forma de bolo
1 170 2 (1 e3)160 100-120 2 formas de bolo de 20 cm
2 170 2 160 30-40 Em forma de bolo de 26
2 170 2 160 35-45 Em forma de bolo de 26
2 170 2 160 50-60 Em forma de bolo de 20
3 170 3 (1 e3)160 20-30 No tabuleiro plano
3 190 3 180 25-35
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
cm
na prateleira em grelha
cm
cm
cm
cm
Em forma de pão
No tabuleiro plano
No tabuleiro plano No tabuleiro plano
1)
1)
1)
1)
electrolux 49
TIPO DE PRA-
TO
Cozedura con-
vencional
Nível
Temp.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Tartes 3 180 2 170 45-70 Em forma de bolo de 20
cm
Bolo de duas camadas
1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
1 ou 2 180 2 170 40-55 Esquerda + direita em for-
ma de bolo de 20 cm
PÃO E PIZZA
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
Pão branco 1 190 1 190 60-70 1-2 fatias, 500 g cada fa-
Pão de centeio 1 190 1 180 30-45 Em forma rectangular Pãezinhos 2 190 2 (1 e3)180 25-40 6-8 pãezinhos no tabuleiro
Pizza 1 190 1 190 20-30 Scones 3 200 2 190 10-20
1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
1)
tia
1)
plano
No tabuleiro de assar
No tabuleiro plano
1)
TORTAS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
Empadas 2 180 2 180 40-50 Em forma Tortas de vege-
2 200 2 175 45-60 Em forma
tais Quiches 1 190 1 190 40-50 Em forma Lasanha 2 200 2 200 25-40 Em forma Canelones 2 200 2 190 25-40 Em forma Pudim Yorkshi-
2 220 2 210 20-30
re
1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
6 formas de pudim
1)
CARNE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
Carne de vaca 2 200 2 190 50-70 Na prateleira em grelha
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
com tabuleiro de assar
1)
50 electrolux
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Porco 2 180 2 180 90-120 Na prateleira em grelha
Vitela 2 190 2 175 90-120 Na prateleira em grelha
Carne assada à inglesa (mal passada)
Carne assada à inglesa (média)
Carne assada à inglesa (bem passada)
Pá de porco 2 180 2 170 120-150 No tabuleiro de assar Lombo de por-
co Borrego 2 190 2 190 110-130 Perna Frango 2 200 2 200 70-85 Inteiro no tabuleiro de as-
Peru 1 180 1 160 210-240 Inteiro no tabuleiro de as-
Pato 2 175 2 160 120-150 Inteiro no tabuleiro de as-
Ganso 1 175 1 160 150-200 Inteiro no tabuleiro de as-
Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaços Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaços Faisão 2 190 2 175 90-120 Inteiro no tabuleiro de as-
vencional
Nível
Temp.
2 210 2 200 44-50 Na prateleira em grelha
2 210 2 200 51-55 Na prateleira em grelha
2 210 2 200 55-60 Na prateleira em grelha
2 180 2 160 100-120 2 pedaços no tabuleiro de
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
com tabuleiro de assar
assar
sar
sar
sar
sar
sar
PEIXE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Truta/Dourada 2 190 2 (1 e3)175 40-55 3-4 peixes
vencional
Nível
Temp.
[°C]
Cozedura venti-
lada
Nível
Temp.
[°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Atum/Salmão 2 190 2 (1 e3)175 35-60 4-6 filetes
GRELHAR
Aqueça previamente o forno vazio du­rante 10 minutos, antes de cozinhar.
electrolux 51
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATO Peças g
Bifes do lombo 4 800 3 250 12-15 12-14 Bife de novilho 4 600 3 250 10-12 6-8 Salsichas 8 / 3 250 12-15 10-12 Costeletas de por-
co Frango (em meta-
des) Espetadas 4 / 3 250 10-15 10-12 Peito de frango 4 400 3 250 12-15 12-14 Hambúrguer 6 600 3 250 20-30 Filetes de peixe 4 400 3 250 12-14 10-12 Sanduíches tosta-
das Tostas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
4 600 3 250 12-16 12-14
2 1000 3 250 30-35 25-30
4-6 / 3 250 5-7 /
nível
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
GRILL VENTILADO
Advertência Utilize esta função com
uma temperatura máxima de 200°C.
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATO Peças g
Rolo de carne (peru) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Frango (em meta-
des) Coxa de frango 6 - 3 200 15-20 15-18 Codornizes 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratinado de legu-
mes peças. Amêijoas - - 3 200 15-20 ­Cavala 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Peixe em posta 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
- - 3 200 20-25 -
Informação relativa à acrilamida Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
nível
acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
alimentos que contenham amido), a
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
52 electrolux
• Limpe a parte dianteira do aparelho com um pano macio, água quente e um agen­te de limpeza.
• Para limpar superfícies metálicas, utilize um agente de limpeza normal
• Após cada utilização, limpe o interior do forno. Desta forma, pode remover sujida­de com maior facilidade, não ficando es­ta queimada.
• Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial para forno.
• Limpe todos os acessórios do forno (com um pano macio, com água morna e um agente de limpeza) após cada utiliza­ção e deixe-os secar.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe com agentes de limpeza agres­sivos ou objectos afiados, nem na má­quina de lavar loiça. Pode destruir a ca­mada anti-aderente!
LIMPAR A JUNTA DA PORTA
• Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno. Não utili­ze o aparelho se a junta da porta estiver danificada. Contacte o centro de assis­tência.
• Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza.
LIMPEZA PIROLÍTICA
1. Retire todas as peças amovíveis e res-
tos derramados do forno. Se não remover as calhas de apoio da
grelha, o visor do relógio indica " AS" e não é possível iniciar o processo de limpeza pirolítica.
2. Remova manualmente os resíduos
mais resistentes.
3.
Definir a função do forno Pirólise –" Pyro" surge no visor,
Duração
pisca durante aproxima-
damente 5 segundos.
A limpeza pirolítica dura aproximada­mente 2,5 horas. Se pretender que es­ta termine num determinado momento, prima o botão de selecção até o indi­cador de função Fim
piscar. Utilize o botão de controlo + / - para definir a hora final para o procedimento. A fun­ção calcula a hora de início com base na hora final especificada. A limpeza pirolítica começa e termina à hora pre­tendida.
4. Prima o botão Pyro. É iniciada a limpe­za pirolítica.
5. No final do processo, é emitido um si­nal sonoro e " 0.00" surge no visor. Du-
ração
pisca durante aproximada­mente 5 segundos. Rode o botão de controlo do forno para 0.
A luz não funciona durante a limpeza pirolítica. Quando o forno atinge a temperatura predefinida, a porta tranca-se. As barras do indicador de calor sur­gem até a porta destrancar novamen­te.
CALHAS DE APOIO DA GRELHA
Remover as calhas de apoio da grelha
1. Puxe a parte dianteira da calha de apoio da grelha da parede lateral.
electrolux 53
2. Puxe a calha traseira de apoio da gre­lha da parede lateral e remova-a.
2
1
Instalar as calhas de apoio da grelha
Instale as calhas de apoio da grelha na se­quência inversa.
As extremidades arredondadas das calhas de apoio da grelha têm de ficar viradas para a frente!
LÂMPADA DO FORNO
Advertência Tenha cuidado quando
substituir a lâmpada do forno. Existe o risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do forno:
• Desactive o forno.
• Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou
desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para proteger a luz do forno e a pro­tecção de vidro.
1. Rode a protecção de vidro para a es­querda e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
3. Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Utilize uma lâmpada do forno do mes­mo tipo.
4. Instale a cobertura de vidro.
A porta do forno pode fechar-se se tentar remover os painéis de vidro an­tes de remover a porta do forno.
Remover a porta do forno e o painel de vidro
1. Abra a porta por completo e segure nas duas dobradiças da porta.
2. Levante e rode as alavancas nas duas dobradiças.
3. Feche a porta do forno para a primeira posição de abertura (meio). Em seguida, puxe para a frente e remova a porta do respectivo lugar.
LIMPEZA DA PORTA DO FORNO
A porta do forno possui três painéis de vi­dro. Remova a porta do forno e os painéis internos de vidro para os limpar.
54 electrolux
4. Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio.
5. Solte o sistema de bloqueio para remo­ver os painéis de vidro.
6. Rode os dois fixadores em 90° e remo­va-os dos respectivos alojamentos.
7. Eleve cuidadosamente (passo 1) e re­mova (passo 2) os painéis de vidro, um por um. Comece a partir do painel su­perior de vidro.
2
1
Limpe os painéis de vidro com água e sa­bão. Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
Instalar a porta e os painéis de vidro
Quando a limpeza estiver concluída, intro­duza os painéis de vidro e a porta do forno. Siga os passos descritos em cima na se­quência oposta. O painel central possui uma moldura deco­rativa. Quando instalar este painel, certifi­que-se de que a serigrafia fica virada para a parte interior do forno. Certifique-se de que, após a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro na zona da serigrafia não se encontra rugosa quando lhe toca. Certifique-se de que instala o painel de vi­dro intermédio nos alojamentos correctos (consulte a imagem).
90°
Certifique-se de que instala o painel de vi­dro superior nos alojamentos correctos (consulte a imagem).
O QUE FAZER SE…
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Problema Causa possível Solução
O aparelho não aquece O forno não está ligado Active o aparelho O aparelho não aquece O relógio não está regulado Regule o relógio O aparelho não aquece Não está definida a regulação
O aparelho não aquece O disjuntor do quadro eléctrico
A lâmpada do forno não funcio­na.
A função de pirólise não funcio­na (o display de tempo mostra "AS")
O display de tempo mostra "Pyro"
O display de tempo apresenta um código de erro que não se encontra na lista
Há acumulação de vapor e água condensada nos alimen­tos e na cavidade do forno
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornece­dor ou o centro de assistência.
necessária
dispara
A lâmpada do forno está fundi­da.
As calhas de apoio da grelha/ calhas telescópicas do forno não foram removidas
É necessário efectuar a limpeza pirolítica
Erro electrónico Desligue e ligue novamente o
Deixou o prato no forno dema­siado tempo
Os dados necessários para o Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de características. A placa de característi-
Regule as definições
Verifique o disjuntor. Se o dis­juntor disparar mais vezes, contacte um electricista qualifi­cado.
Substitua a lâmpada do forno
Remova as calhas de apoio da grelha/calhas telescópicas do forno
Inicie o processo de limpeza pi­rolítica
aparelho através do fusível ou do disjuntor na caixa de fusí­veis. Se o display mostrar a mensagem de erro novamente, consulte o Centro de Assistên­cia Técnica
Não deixe os pratos no forno mais de 15-20 minutos após a conclusão do processo de co­zedura
electrolux 55
56 electrolux
cas está na moldura frontal do interior do aparelho.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
INSTALAÇÃO
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
INSTALAÇÃO
550 min
20
540
560
570
590
560-570
593
80÷100
594
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
electrolux 57
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Advertência A instalação eléctrica só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada e competente.
O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo "Informações de segurança".
Este aparelho é fornecido sem ficha e sem cabo de alimentação.
O CABO
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total (na placa de ca­racterísticas) e a tabela:
Potência total Secção do cabo
máximo 1380 W 3 x 0,75 mm² máximo 2300 W 3 x 1 mm² máximo 3680 W 3 x 1,5 mm²
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os ca­bos de fase e neutro (cabos azul e casta­nho).
os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem O material utilizado na embalagem é compatível com o ambiente e reciclá­vel. As peças de plástico estão marca­das com as abreviaturas internacionais, como por ex., PE, PS etc. Coloque o material da embalagem nos contento­res para o efeito disponibilizados pelos serviços camarários.
58 electrolux
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 58 Descripción del producto 61 Antes del primer uso 61 Uso diario 62 Funciones de reloj 64 Uso de los accesorios 65
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea aten­tamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• Por el correcto funcionamiento del apara­to.
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se responsabiliza por los daños y perjuicios causados por una insta­lación incorrecta.
Funciones adicionales 66 Consejos útiles 66 Mantenimiento y limpieza 70 Qué hacer si… 74 Instalación 74 Aspectos medioambientales 76
Salvo modificaciones.
ción por niños (Bloqueo de Control), utilí­cela. Ello evitará que los niños o los ani­males pongan accidentalmente el apara­to en funcionamiento.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y da­ños en el aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• Apague el aparato después de cada uso.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
• Este electrodoméstico puede ser utiliza­do por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y cono­cimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instruccio­nes o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfi­xia y de lesiones.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y animales alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas. Existe riesgo de sufrir le­siones o incapacidad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipula-
INSTALACIÓN
• Solo un electricista cualificado puede ins­talar y conectar el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autori­zado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufri­do daños durante el transporte. No en­chufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Retire todo el material de embalaje, ad­hesivos y láminas de protección del apa­rato antes del primer uso. No retire la pla­ca de características. Puede anular la ga­rantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de se­guridad, eliminación de residuos, instala­ciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el apa­rato.
electrolux 59
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimen­tación eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pe­sado. Utilice siempre guantes de protec­ción. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• La instalación eléctrica debe tener un dis­positivo de aislamiento que permita des­conectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositi­vos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusi­bles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
• Algunas partes del aparato tienen co­rriente. Encajone el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan espacios libres. De esta forma evitará descargas eléctricas al no poder tocarse accidental­mente piezas peligrosas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimen­siones del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Instale el aparato con su parte trasera y un lateral junto a un aparato más alto. El otro lateral debe estar situado junto a un electrodoméstico de la misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre una base.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• El aparato debe quedar conectado a tie­rra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de características coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar.
• La placa de características contiene in­formación sobre el voltaje.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente insta­lada.
• Impida que los cables de conexión a red de otros aparatos eléctricos entren en contacto con la puerta del horno caliente o queden cerca de ella.
• No utilice enchufes o conectores múlti­ples ni cables prolongadores. Existe ries­go de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de sumi­nistro de red. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el en­chufe (si ello es aplicable) ni cable de co­nexión a la red que quedan detrás del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la conexión de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del ca­ble de conexión a la red. Tire siempre del enchufe (si ello es aplicable).
USO
• Este aparato está diseñado exclusiva­mente para uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o indus­triales.
• Este aparato debe utilizarse exclusiva­mente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflama­bles, como tampoco objetos que se pue­dan fundir (fabricados con plástico o alu­minio) dentro, cerca o encima del apara­to. Existe riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperatu­ras muy elevadas durante el uso. Existe riesgo de quemaduras. No toque las re­sistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno.
60 electrolux
• Manténgase siempre alejado del electro­doméstico cuando abra la puerta mien­tras el aparato se encuentre en funciona­miento. Pueden liberarse vapores calien­tes. Existe riesgo de quemaduras.
• La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en cuanto al de­recho de garantía.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – No coloque ningún objeto directamen-
te sobre la base del aparato ni lo cubra con papel de aluminio.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la coc­ción.
• No utilice este aparato si está en contac­to con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gra­tine alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de realizar cualquier tarea de man­tenimiento, apague el aparato y desen­chúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pue­den romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo mo­mento. La acumulación de grasas o ali­mentos puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Utilice una bandeja honda para pasteles muy húmedos a fin de evitar que los ju­gos de las frutas provoquen manchas permanentes.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta pre­sión, objetos punzantes, productos abra­sivos, esponjas abrasivas ni quitaman­chas.
• Si utiliza productos específicos para hor­nos, siga las instrucciones del fabricante.
• No limpie el vidrio de la puerta con pro­ductos abrasivos ni rascadores metáli­cos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puer­ta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si proce­de).
LIMPIEZA PIROLÍTICA
Advertencia Existe riesgo de
quemaduras.
• Mantenga a los niños alejados del apara­to cuando la limpieza pirolítica se en­cuentre en funcionamiento. El aparato se calienta mucho.
• Asegure una correcta ventilación durante y después de cada limpieza Pirolítica.
• Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades de la ubica­ción del horno durante y después de la limpieza Pirolítica y use primero la tempe­ratura máxima para una zona bien venti­lada.
• Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza Pirolítica.
PELIGRO DE INCENDIO
• Abra la puerta con cuidado. El uso de in­gredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Existe ries­go de incendio.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puer­ta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflama­bles, como tampoco objetos que se pue­dan fundir (fabricados con plástico o alu­minio) dentro, cerca o encima del apara­to.
BOMBILLA DEL HORNO
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica
electrolux 61
para aparatos domésticos. No debe utili­zarse para la iluminación doméstica.
• Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada es­pecíficamente para aparatos domésticos.
• Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del hor­no. Existe riesgo de descarga eléctrica.
SERVICIO TÉCNICO
• Sólo el personal técnico autorizado pue­de reparar o manipular el aparato. Pón­gase en contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice sólo piezas de recambio origina­les.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1
3
2
4
5
6 7
8
9
DESECHO DEL APARATO
• A fin de evitar riesgos de lesiones y da­ños – Desconecte el aparato de la toma de
red.
– Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
– Deseche el cierre de la puerta. Esto
evitará que los niños o los animales domésticos se queden encerrados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia.
Panel de mandos
1
Mando +/-
2
Programador electrónico
3
Mando de las funciones del horno
4
Aberturas de ventilación
5
Grill
6
Bombilla del horno
7
Ventilador
8
Placa de datos técnicos
9
ACCESORIOS DEL HORNO
Estante de rejilla
• Para bandejas de horno, moldes de pas­telería, asados.
Bandeja plana Para bizcochos y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Bandeja honda para asar Para hornear y asar y como recoge gra­sas.
Carriles telescópicos extraíbles
• Para colocar estantes o bandejas en ellos.
62 electrolux
LIMPIEZA INICIAL
• Retire y limpie todas las piezas del apara­to.
• Limpie el interior del aparato antes de uti­lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
El horno sólo funciona después de ha­ber ajustado la hora.
1. Pulse el botón de selección (consulte
"Programador electrónico") varias ve­ces hasta que el indicador horario
parpadee.
2. Utilice el mando + / - para ajustar la
hora. Después de 5 segundos, el parpadeo cesa y el reloj indica la hora ajustada.
Cuando cambie la hora no debe selec­cionar ninguna función de reloj (minute­ro, duración o fin de programa) ni del horno al mismo tiempo. Cerciórese de que el dispositivo de seguridad para ni­ños está desactivado.
PRECALENTAMIENTO
1.
Seleccione la función tura máxima.
2. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3.
Seleccione la función tura máxima.
4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
5.
Seleccione la función tura máxima.
6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden produ­cir olores y humos. Este efecto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventila­ción.
y la tempera-
y la tempera-
y la tempera-
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Para utilizar el horno, pulse el mando retráctil. El mando aparece.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Gire el mando del horno a la función que desee. La pantalla muestra la temperatura propuesta para la función del horno selec­cionada. El horno comienza a calentarse Cuando el aparato alcance la temperatura programada sonará una señal.
MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL HORNO
Para aumentar o reducir la temperatura, gi­re el mando + / -. El ajuste se realiza en tra­mos de 5 °C.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Pulse el botón de comprobación de la tem­peratura (consulte la sección "Función de reloj"). El indicador de temperatura muestra la temperatura actual del horno.
electrolux 63
APAGADO DEL HORNO Gire el mando de control de las funciones
del horno hasta la posición de apagado.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Cuando se desconecta el horno, las barras del indicador muestran el calor residual.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado
Bombilla del horno
Calor superior + inferior
Turbo
Grill
Grill Grande
Grill + ventilador
Descongelar
El aparato está apagado.
Para iluminar el interior del horno, p. ej., para la limpieza.
Para hornear y asar en un nivel del horno.
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla central y tostar.
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco es­pesor y tostar.
Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel. Tam­bién para gratinar y dorar.
Descongelar los alimentos congelados.
Limpieza pirolítica
Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los restos de suciedad en el horno. La temperatura del horno aumenta a 500 °C aproximadamente.
64 electrolux
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1
1 2 3
2
4 5 6
3
456
FUNCIONES DE RELOJ
AJUSTE DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ
1. Seleccione una temperatura y una fun­ción del horno (no necesario para el Reloj y el Avisador).
2. Pulse el botón de selección varias ve­ces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
3. Para ajustar la hora de las funciones de minutero grama
, duración o fin de pro-
, utilice el mando + / -. Se enciende el indicador de programa co­rrespondiente. Cuando transcurre el tiempo estableci­do, el indicador de la función parpadea, el indicador muestra 0.00 y se emite una señal acústica.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una se-
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de pro­grama
ñal acústica. Esta función no afecta al funcionamiento del horno.
Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a co­nectar y desconectar automáticamen­te. Ajuste primero la duración
go el fin de programa
.
y lue-
4. Para que la señal acústica y el parpa-
CANCELACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ
1. Pulse la tecla de selección varias veces
Indicador de temperatura/tiempo Indicador de temperatura Indicadores de las funciones del reloj Tecla de selección Tecla de la función de pirólisis Tecla de comprobación de temperatura
deo cesen:
- Con la función de minutero, pulse un botón.
- Con las funciones de duración y fin de programa, gire el selector de funciones del horno hasta la posición de apaga­do.
Con el minutero también se emite una señal acústica al completarse el 90% del tiempo.
Con las funciones duración y fin activas, el horno se apaga automática­mente.
hasta que comience a parpadear el in­dicador de la función apropiada.
electrolux 65
2. Gire y mantenga en posición el selector "+/-".
USO DE LOS ACCESORIOS
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
CARRILES TELESCÓPICOS
Instalación de los carriles telescópicos
Puede colocar carriles telescópicos en ca­da nivel. Asegúrese de que los dos carriles telescó­picos están en el mismo nivel. El tope de un extremo del carril telescópico debe quedar orientado hacia arriba.
1
La función de reloj se apagará al cabo de varios segundos.
1. Saque los carriles telescópicos de la de­recha y la izquierda.
°C
2. Coloque la bandeja en los carriles tele­scópicos y luego empuje cuidadosa­mente para introducirla en el aparato. Asegúrese de empujar los carriles tele­scópicos hasta el fondo del aparato an­tes de cerrar la puerta del horno.
2
Utilización de los carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
°C
Precaución No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías.
66 electrolux
FUNCIONES ADICIONALES
BLOQUEO CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NIÑOS
Cuando está activado el bloqueo de seguri­dad para niños, no se puede utilizar el hor­no. El bloqueo impide que los niños puedan encender el aparato de forma accidental.
Importante No ajuste ninguna función del horno.
Para conectar el bloqueo contra la manipulación por niños:
1. Gire el mando de control + / - hacia la izquierda y manténgalo en esa posi­ción.
2. Pulse el botón de selección hasta que "SAFE" aparezca en el indicador.
El bloqueo contra la manipulación por niños está activado. Para desactivar el bloqueo, repita el mismo procedimiento empleado para activarlo.
rrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente de­fectuoso. El horno se vuelve a conectar au­tomáticamente cuando desciende la tem­peratura
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL HORNO
El aparato se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo:
• Si no apaga el aparato
• Si no cambia la temperatura del hor­no.
El horno se desactiva cuando su tem­peratura es:
inferior a
120 °C
120 - 195°Ctras 8,5 horas
tras 12,0 horas
VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha auto­máticamente para mantener frías las super­ficies del aparato. Una vez apagado el apa­rato, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
Para evitar que se produzca un calenta­miento excesivo peligroso, el horno cuenta con un termostato de seguridad que inte-
CONSEJOS ÚTILES
• El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del apara­to.
• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blan­dos en su interior y crujientes en su exte­rior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase
200 - 245°Ctras 5,5 horas
250 °C —
máx.
Si se desea poner el aparato en funciona­miento tras apagarse automáticamente, de­sactívelo completamente primero.
La desconexión automática se cancela si ajusta las funciones del reloj Dura­ción
alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los compo­nentes con papel de aluminio cuando co­cine. De lo contrario puede que se alte­ren los resultados de la cocción y se da­ñe el revestimiento de esmalte.
tras 3,0 horas
o Fin .
electrolux 67
PREPARACIÓN DE PASTELES
• La temperatura ideal para hornear repos­tería es entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximada­mente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiem­po de cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas.
PREPARACIÓN DE CARNE Y PESCADO
• No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades.
interior, regule la temperatura entre 200 y 250 °C.
• Para carnes blancas, aves y pescados, regule la temperatura entre 150 °C y 175 °C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno.
• Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee.
• Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en el colector de la grasa. Para evitar la con­densación de humos, añada agua des­pués de que se seque cada vez.
• Si desea que la carne roja quede bien hecha en el exterior y en su punto en el
CUADRO DE ESPECIFICACIONES PARA HORNEAR Y ASAR REPOSTERÍA
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
Masas batidas 2 170 2 (1 y3)160 45-60 En molde de repostería
Masa con man­tequilla
Tarta de queso a base de suero de leche
Tarta o pastel de manzana
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mer-
melada Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26
Bizcocho (biz­cocho sin gra­sa)
Pastel de Navi­dad/tarta de frutas
Tarta de cirue­las
Pastelillos 3 170 3 (1 y3)160 20-30 En bandeja de horno plana
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
2 170 2 (1 y3)160 24-34 En molde de repostería
1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26
1 170 2 (1 y3)160 100-120 2 moldes de repostería de
2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20
2 170 2 160 50-60
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
cm)
20 cm en la parrilla
cm)
cm)
cm)
cm)
En molde de pan
1)
68 electrolux
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Galletas 3 150 3 150 20-30 En bandeja de horno plana
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
1)
Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana
Masa de relleno 3 190 3 180 25-35 En bandeja de horno plana
1)
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20
cm)
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en
molde de repostería de 20
cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas, 500 g cada
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde para pan Panecillos 2 190 2 (1 y3)180 25-40 6-8 panecillos en bandeja
Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda
Bollitos 3 200 2 190 10-20 En bandeja de horno plana
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
1)
pieza
de horno plana
1)
1)
1)
FLANES
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Flan de verdu-
2 200 2 175 45-60 En molde
ras Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
6 moldes de pudin
1)
electrolux 69
CARNE
Calor superior +
TIPO DE ALI-
MENTO
Carne de vacu­no
Cerdo 2 180 2 180 90-120 En bandeja de horno y
Ternera 2 190 2 175 90-120 En bandeja de horno y
Rosbif poco he­cho
Rosbif en su punto
Rosbif muy he­cho
Paletilla de cer­do
Morcillo de cer­do
Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceada Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno
inferior
Nivel
Temp.
(°C)
2 200 2 190 50-70 En bandeja de horno y
2 210 2 200 44-50 En bandeja de horno y
2 210 2 200 51-55 En bandeja de horno y
2 210 2 200 55-60 En bandeja de horno y
2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda
2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de hor-
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
no honda
honda
honda
honda
honda
honda
PESCADO
Calor superior
TIPO DE ALI-
MENTO
Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y3)175 40-55 3-4 pescados
+ inferior
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y3)175 35-60 4-6 filetes
ASADO A LA PARRILLA
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
70 electrolux
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14 Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8 Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12 Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en
dos) Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
GRILL + VENTILADOR
Advertencia Utilice esta función con
una temperatura máxima de 200°C.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Pollo (cortado en
dos) Muslos de pollo 6 - 3 200 15-20 15-18 Codorniz 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratinado de verdu-
ras Piezas Vieiras - - 3 200 15-20 ­Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
- - 3 200 20-25 -
Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente
nivel
puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
de los productos que contienen almidón,
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
electrolux 71
• Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a quemar­se.
• Elimine la suciedad resistente con limpia­dores especiales para hornos.
• Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos pun­zantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
LIMPIEZA DE LAS JUNTAS DE LA PUERTA
• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está daña­da. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta re­mítase a la información general sobre lim­pieza.
LIMPIEZA PIROLÍTICA
1. Retire y limpie todas las piezas des-
montables y los restos de comida del horno.
Si no quita los carriles de apoyo, en el indicador del reloj aparece " AS" y la limpieza pirolítica no puede empezar.
2. Elimine a mano la suciedad más difícil.
3. Seleccione la función de horno Pyrolu-
xe menu –" Pyro" aparece en el visor digital
Duración aprox. 5 segundos.
La limpieza pirolítica dura aproximada­mente 2,5 horas. Si desea que termine a una hora específica, pulse la tecla de sección hasta que el indicador de la
función Fin mando + / - para ajustar la hora del procedimiento. La función calcula la hora de inicio en función de la hora final especificada. La limpieza pirolítica em­pieza y termina a las horas deseadas.
parpadea durante
parpadee. Utilice el
4. Pulse la tecla Pyro. La limpieza pirolíti­ca comienza.
5. Al final del proceso, se emite una señal acústica y " 0.00" aparece en el visor
digital. Duración aprox. 5 segundos. Gire el mando del horno hasta el símbolo 0.
La luz no funciona durante la limpieza pirolítica. Cuando el horno alcanza la temperatu­ra preajustada, la puerta se bloquea. Las barras del indicador de calenta­miento se encienden, hasta que se desbloquea la puerta.
GUÍAS DE APOYO EXTRAÍBLES
Para retirar las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía pa­ra despegarla de la pared.
2. Tire de la guía de apoyo trasera para separarla de la pared y retírela.
parpadea durante
2
1
Para instalar las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
72 electrolux
¡Los extremos redondeados de las guías de apoyo deben quedar en la parte delantera!
BOMBILLA DEL HORNO
Advertencia Tenga cuidado al
cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno para evitar daños a la bombilla y la ta­pa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas de hasta 300°C. Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los pa­neles internos de cristal para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal an­tes de quitar la puerta.
2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri­mera posición de apertura (hasta la mi­tad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave.
Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de cristal
1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras.
electrolux 73
5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. El panel central tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la cara impresa mira hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegú­rese de que la superficie del marco del pa­nel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente (con­sulte la figura).
Asegúrese de que coloca el panel de cristal superior en los soportes correctamente (consulte la figura).
7. Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior.
2
1
Limpie los paneles de cristal con agua y ja­bón. Seque los paneles de cristal con cui­dado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de limpieza, instale los paneles de cristal y la
74 electrolux
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta El horno no está encendido. Encienda el aparato El aparato no calienta El reloj no está en hora Ajuste el reloj El aparato no calienta No se han elegido las funcio-
El aparato no calienta Se ha soltado un fusible de la
La bombilla del horno no fun­ciona.
La función pirolítica no funciona (se muestra "AS" en el indica­dor de tiempo)
En el indicador de tiempo apa­rece "Pyro"
En el indicador de tiempo apa­rece un código de error que no está en la lista
Se acumula vapor y condensa­ción en los alimentos y en el in­terior del horno
Si no lograra subsanar el problema, pónga­se en contacto con el centro de servicio.
nes necesarias.
caja de fusibles
La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del horno.
No se han quitado los carriles de apoyo o las guías del horno
El horno necesita una limpieza pirolítica
Error electrónico Utilice el fusible o el interruptor
Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo
placa de características se encuentra en el
marco delantero de la cavidad del aparato. Los datos necesarios para el servicio técni­co están en la placa de datos técnicos. La
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Controle los ajustes.
Compruebe los fusibles. Si el fusible salta más de una vez, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Quite los carriles de apoyo o las guías del horno
Inicie el proceso de limpieza pi­rolítica
de seguridad de la caja de fusi­bles para apagar y encender de nuevo el horno. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, consulte al Centro de servicio técnico.
No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras fi­nalizar el proceso de cocción
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
ENCASTRADO
electrolux 75
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabili­dad si la instalación no se efectúa si­guiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información de seguri­dad".
El aparato se suministra sin enchufe o cable
de alimentación.
EL CABLE
Tipos de cables aplicables para su instala-
ción o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
76 electrolux
Potencia total Sección del cable
máximo de 1.380W3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300W3 x 1 mm²
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma
Potencia total Sección del cable
máximo de 3.680W3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene
que tener 2 cm más que los cables del
neutro y de fase (cables azul y marrón).
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destina­dos a tal fin por los servicios de limpie­za.
electrolux 77
78 electrolux
electrolux 79
www.electrolux.com/shop 397157502-B-482011
Loading...