AEG-Electrolux EN3487AOW, EN3887AOW User Manual

EN3487AOW EN3887AOW
................................................ .............................................
DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 27
www.electrolux.com
2
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. STØJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK 3
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger appara­tet, er fuldt fortrolige med dets drift og sik­kerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktions­evne, eller som mangler den nødvendi­ge erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kon­trolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ik­ke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i lå­get: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasse­rer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gen­nem udluftninger, både i apparatets kabi­net og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en al­mindelig husholdning og lignende ap­parater, som f.eks.:
– kantineområder i butikker, på konto-
rer og i andre arbejdsmiljøer
– stuehuse og af kunder på hoteller,
moteller og andre miljøer af indkvar-
teringstypen – miljøer af Bed and Breakfast-typen – catering og andre anvendelser uden
for detail.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at frem­skynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is­maskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en natur­gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beska­diget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets spe­cifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net­ledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret service­værksted eller en autoriseret mon­tør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bag-
www.electrolux.com
4
• Apparatet er tungt. Der skal udvises
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
1.3 Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft-
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen,
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elek­trisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sid­der korrekt monteret på den ind­vendige belysning.
stor forsigtighed ved flytning af det.
fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
sollys i længere tid.
belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdnings­apparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
plastdele.
i apparatet, da de kan eksplodere.
ningen i apparatets bagvæg. (Hvis ap­paratet er af Frost Free-typen)
når de har været optøet.
som angivet på pakken.
opbevaring af produktet. Se de relevan­te vejledninger.
('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplode­re og beskadige apparatet.
spises lige fra fryseren.
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Inden rengøring slukkes der for appara­tet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skra­be rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter be­hov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejled­ningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på ap­paratet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskift­ning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvej­ledningen for at sikre tilstrækkelig venti­lation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompres­sor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radi­atorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligehol­delse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hver­ken i kølekreds eller isoleringsma­terialer. Apparatet må ikke bort­skaffes sammen med hushold­ningsaffald og jordfyld. Isolerings­skummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2 54 7 9
1
3 86
DANSK 5
i henhold til gældende bestem­melser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvalt­ning. Undgå at beskadige køleen­heden, især på bagsiden ved si­den af varmeveksleren. De mate­rialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvan-
vendes.
CrispFresh-skuffe
1
FreshZone-skuffe
2
Glashylder
3
Dynamisk luftkøling
4
Flaskestativ
5
Betjeningspanel
6
11
Smørhylde
7
Lågehylde
8
Flaskehylde
9
Fryserkurve
10
Mærkeplade
11
10
www.electrolux.com
6
3. BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
Visning
1
Termostatknap
2
Plus-knap Termostatknap
3
Minus-knap Mode-knap
4
DrinksChill-knap og ON/OFF -knap
5
Fryserknap
6
Køleskabsknap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
3
4
3.1 Display
AC
B
O
N
M L
K
J
• A. Demo-funktion
• B. Køleskabs-temperaturindikator
• C. Feriefunktion
• D. KøleskabEco Mode-funktion
• E. Ekstra fugtfunktion
• F. Indkøbsfunktion
• G. Drinks Chill-funktion
•H. Tid
• I. Fryserens temperaturindikator
D
E
F
G H
I
• J. Fast Freeze-funktion
• K. Tilstanden Fryser SLUKKET
• L. FryserEco Mode-funktion
•M. Alarmindikator
• N. Børnesikring
• O. Tilstanden Køleskab SLUKKET
Når du har valgt køleskabet eller fryseren, starter animationen
Når du har valgt temperaturen, blinker animationen i nogle få mi­nutter.
3.2 Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF, hvis dis­playet er slukket.
3.
Hvis DEMO vises på displayet, er ap­paratet i demo-tilstand. Se under af­snittet "Fejlfinding...".
4.
Temperaturindikatorerne viser den
indstillede standardtemperatur. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
3.3 Sådan slukkes apparatet
Gør følgende for at slukke for apparatet:
1.
Tryk på apparatets ON/OFF-knap i 3
sekunder.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
3.4 Slukning af køleskabet
Slukke køleskabet:
1.
Tryk på knappen Fridge Compart-
ment i få sekunder.
2.
Køleskab OFF-kontrollampen vises.
3.5 Tændning af køleskabet
Tænde køleskabet:
1.
Tryk på knappen Fridge Compart-
ment.
Køleskabets OFF-indikator slukkes. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
DANSK 7
3.6 Indstilling af temperatur
Vælg køleskabet eller fryseren. Tryk på temperaturknappen for at indstille temperaturen. Indstil standardtemperaturen:
• +4°C i køleskabet
• -18 °C i fryseren Temperaturindikatorerne viser den indstil­lede temperatur. Den indstillede temperatur vil blive nået in­den for 24 timer.
Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
3.7 Tilstanden for ekstra fugt
Hvis du har behov for at forøge fugtighe­den i køleskabet, tilrådes det at aktivere den ekstra fugtfunktion. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til­svarende symbol vises på displayet.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode for at vælge en anden funktion eller tryk på knap­pen Mode, indtil du ikke længere ser nogen af de specielle ikoner
3.8 EcoMode for køleskab og fryser
For at få en optimal opbevaring af madva­rer skal du vælge EcoMode . Sådan slås funktionen til:
1.
Vælg køleskabet/fryseren.
2.
Tryk på knappen Mode, indtil det til­svarende symbol vises på displayet.
Temperaturindikatoren viser den ind­stillede temperatur:
– for køleskabet: +4°C – for fryseren: -18°C
Sådan slås funktionen fra:
1.
Vælg køleskabet/fryseren.
2.
Tryk på knappen Mode for at vælge en anden funktion eller tryk på knap­pen Mode, indtil du ikke længere ser nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur.
3.9 ShoppingMode
Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme fødevarer i køleskabet, for eksempel efter indkøb, anbefales det at aktivere ShoppingMode for at afkøle varerne hurtigere og for at undgå at op­varme de andre fødevarer i køleskabet. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet. ShoppingMode afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den sluk­kes automatisk:
1.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knap-
pen Mode, indtil du ikke længere ser
nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur i køle­skabet.
3.10 HolidayMode
Funktionen giver mulighed for at holde kø­leskabets låge lukket i en længere perio­de, hvor skabet er tømt, uden at der dan­nes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med tændt ferie-funktion.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet.
Køleskabets temperaturindikator viser
den indstillede temperatur. Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knap-
pen Mode, indtil du ikke længere ser
nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur i køle­skabet.
3.11 DrinksChill-funktion
DrinksChill-funktionen benyttes til at ind­stille en lydalarm til den ønskede tid. Det er nyttigt f. eks. når en opskrift kræver, at en blanding køles af i en vis tid, eller hvis du har brug for en påmindelse om ikke at
www.electrolux.com
8
glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkøling. Sådan slås funktionen til:
1.
2.
3.
Ved nedtællingens afslutning blinker DrinksChill-lampen, og der høres en lyd­alarm:
1.
2.
Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1.
2.
Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og også ved afslutningen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
3.12 FastFreeze-funktion
Sådan slås funktionen til:
1.
2.
Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den sluk­kes automatisk:
1.
2.
Tryk på knappen DrinkChill . DrinksChill-indikatoren vises. Timeren viser den indstillede tid (30
minutter). Tryk på temperaturvælgeren for afkø-
ling eller opvarmning, for at ændre ti­merens indstilling fra 1 til 90 minutter.
Timeren begynder at blinke (min).
Fjern drikkevarer fra fryseren. Tryk på DrinkChill-knappen for at
slukke for lyden og afslutte funktio­nen.
Tryk på knappen DrinkChill. DrinksChill-lampen slukkes.
Vælg fryserafdelingen. Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet.
Vælg fryserafdelingen. Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knap­pen Mode, indtil du ikke længere ser nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur på fry­seren.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet.
2.
Indikatoren for børnesikringen vises. Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knap-
pen Mode, indtil du ikke længere kan
se nogen af de særlige ikoner.
3.14 Alarm for for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
• Alarm- og frysertemperaturindikatorerne
blinker
• Alarmen lyder. Sådan nulstilles alarmen:
1.
Tryk på en vilkårlig knap.
2.
Lydalarmen afbrydes.
3.
Fryserens temperaturindikator viser
den højeste opnåede temperatur i
nogle få sekunder. Derefter vises den
indstillede temperatur igen.
4.
Alarmindikatoren fortsætter med at
blinke, indtil de normale forhold er
genoprettet. Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindi­katoren.
3.15 Alarm for åben dør
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i mere end et par minutter. Alarmen for åben dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
• Lydalarm Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.
3.13 Børnesikring
For at sikre at knapperne ikke kan benyt­tes, skal du vælge børnesikringsfunktio­nen.
4. DAGLIG BRUG
DANSK 9
4.1 Opbevaring af frosne
madvarer
Ved første start eller efter længere tids stil­stand skal apparatet køre i mindst 2 timer, før der lægges madvarer i. Fryseskufferne gør, at du hurtigt og nemt kan finde de madvarer, du skal bruge. Hvis der skal opbevares store mængder madvarer, tages alle skuffer ud, undtagen nederste skuffe, der skal blive siddende for at sikre god luftcirkulation. På alle hyl­der er det muligt at anbringe madvarer som stikker ud over hylderne, dog skal der der være minimum 15mm ud til dø­ren.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strøms­vigt), og strømafbrydelsen har va­ret længere end den angivne op­tøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).
4.2 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madva­rer skal bruges, kan de optøs i køleafde-
lingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald for­længes tilberedningstiden.
4.3 Nedfrysning af friske madvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid. Ved indfrysning startes lynindfrysningen mindst 24 timer før, madvarerne lægges i fryseren. Læg de friske madvarer, der skal indfry­ses, i den nederste afdeling. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på kapacitetsplanchen, en mærkat der er an­bragt på indersiden af køleskabet. Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal indfryses. Deaktiver funktionen Lynindfrysning (se "Lynindfrysning"), når indfrysningen er slut efter 24 timer.
4.4 Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
www.electrolux.com
10
4.5 Flaskehylde
4.6 Luftkøling
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaske­rne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaske­rne være lukkede. Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hyl­den, så forenden kan drejes opad og læg­ges på den næste skinne.
Multiflow-teknologien køler maden hurti­gere ned og med en mere ensartet tem­peratur i skabet. Denne anordning giver mulighed for hurtig afkøling af madvarer og for en mere jævn temperatur i rummet.
4.7 Kul-luftfilter
Apparatet er forsynet med et kulfilter bag en klap til lventilatoren.
Filteret renser luften for uønskede lugte i køleskabets rum og sikrer således en endnu bedre opbevaringskvalitet.
4.8 Placering af lågehylder
4.9 Styring af fugtighed
DANSK 11
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af for­skellig størrelse. For at tilpasse hylderne skal du gøre føl­gende: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den derefter på det øn­skede sted.
Flyt ikke den store hylde nederst i lågen. Den sikrer korrekt luftcirku­lation.
Når der opbevares frugt og grønt i køle­skabet, er det bedst altid at anbringe va­rerne i skuffen. Køleskabet sørger for, at temperaturen holdes på et lavt niveau, og varerne kan derfor holde længere. Under normale forhold når grøntsagsskuffen ikke er fyldt helt op og indeholder en blanding af frugt og grønt, bør styringen af fugtig­hed anbringes i den høje fugtposition, der er angivet med en stor dråbe. Dette bety­der, at når den øverste rist er lukket, hol­des der et højt fugtighedsniveau i skuffen. Dette bør være standardindstillingen. Ind imellem når skuffen er helt fuld, er der risi­ko for, at varerne bliver afkølet mindre ef­fektivt, og det er dermed bedst at åbne ri­stens udluftninger mod den lille dråbe. Grøntsager afkøles normalt af sig selv ved at fordampe vand, og hvis udluftningerne er lukket, er der risiko for ophobning af dråber og vandpøler indeni. Varer, der kan danne store mængder, omfatter salatho­veder, champignoner, broccoli og gule­rødder. Hvis blandingen indeholder æbler og frugt, kan det være en god idé at holde udluftningerne lidt åbne, hvis der er risiko for ophobning af etylen indvendigt. Etylen er et væksthormon, der frigives af visse frugter og grøntsager, som kan skade vis­se og øge aldringshastigheden for andre.
www.electrolux.com
12
4.10 FreshZone-funktion
Hvis rummet ikke skal bruges som Fresh­zone, kan indstillingerne ændres for at få en skuffe med lav temperatur.
Sådan slås funktionen til:
• Lad klappen glide op som vist på figu­ren.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Lad klappen glide ned.
4.11 Freshzone -skuffe
Med denne anordning er det muligt at kø­le madvarer hurtigt ned og samtidigt få en mere ensartet temperatur i den tilhørende opbevaringsskuffe. Sådan slås funktionen til:
1.
Tænd for indkøbsfunktionen.
2.
Indkøbsindikatoren tændes.
3.
Lad klappen glide op som vist på fi­guren.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Lad klappen glide ned.
2.
Sluk for indkøbsfunktionen.
3.
Indikatoren for indkøbsfunktionen slukkes.
Funktionen slukkes automatisk ef­ter få timer.
4.12 QuickChill for drikkevarer
Denne funktion giver hurtig afkøling af drikkevarer. Sådan slås funktionen til:
1.
2.
3.
4.
Sådan slås funktionen fra:
1.
2.
3.
4.13 Udtagning af fryserens frysekurve
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du
2
1
har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren. Når du er forbi ende­stoppene, kan kurven skubbes på plads.
DANSK 13
Fjern eller stil Freshzone-skuffen lod­ret, og sæt flaskehylde foran Quick­Chill-slidserne, som vis på tegningen.
Tænd for indkøbsfunktionen. Indkøbsindikatoren tændes. Lad klappen glide op som vist på fi-
guren.
Lad klappen glide ned. Sluk for indkøbsfunktionen. Indikatoren for indkøbsfunktionen
slukkes.
Funktionen slukkes automatisk ef­ter få timer.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
5.1 Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kom­pressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere ind­stilling, så den automatiske afrimning
5.2 Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller
• Læg låg på maden eller pak den ind,
starter, og strømforbruget dermed fal­der.
drikke i køleskabet
især hvis den lugter stærkt
www.electrolux.com
14
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit
5.3 Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylen­poser og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lig­nende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle luft­tætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbe­vares i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
5.4 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
rundt om den
pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
tidsrum bør der ikke lægges flere mad­varer ind;
friske og grundigt rengjorte;
•Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyæty­len, og sørg for, at indpakningen er luft­tæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madva­rer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsæt­ter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
5.5 Tips om opbevaring af
frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hur­tigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
6.1 Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typi­ske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skure­middel. Det vil skade overfladen.
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en auto­riseret tekniker.
6.2 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belæg­ninger.
• Skyl og tør grundigt af. Undgå at trække i, flytte eller be-
skadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepul­ver, stærkt parfumeret rengørings­middel eller voksprodukter til ind­vendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en
6.3 Afrimning af køleskabet
DANSK 15
børste eller støvsuger. Det øger appara­tets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesy­stemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde­holder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabi­nettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og dryp­per ned på maden i skabet. Brug den medfølgende specialflaskeren­ser, der sidder i afløbshullet ved leverin­gen.
6.4 Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne.
7. FEJLFINDING
BEMÆRK
Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Det er kun autoriserede elektrikere eller andre kompetente personer, der må gennemføre den fejlfin­ding, der ikke er i denne håndbog.
Problem Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Se efter, om apparatet står
Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
Der er visse lyde under normal brug (kompressor, cirkulation af kølemiddel).
stabilt (alle fire fødder skal hvile på gulvet).
www.electrolux.com
16
Problem Mulig årsag Løsning Kompressoren kører
hele tiden.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lå-
Lågen er blevet åbnet for
Madvarernes temperatur
Der er for høj rumtempera-
Lynindfrysningsfunktionen
Der løber vand ned ad bagpladen i køle­skabet.
Der løber vand ind i køleskabet.
Madvarerne forhindrer
Der løber vand ud af skabet.
Der er for meget rim og is.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lå-
Termostatknappen står
Temperaturen i ska­bet er for høj.
Madvarernes temperatur
Der er lagt for store
Temperaturen i kø­leafdelingen er for høj.
Temperaturen i fry­seren er for høj.
Termostatknappen står
Vælg en højere temperatur.
muligvis forkert.
gen". Lad ikke åben stå åben
tit.
længere end nødvendigt. Lad madvarerne køle ned til
er for høj.
stuetemperatur, før de sæt­tes i skabet.
Sænk stuetemperaturen.
tur.
Se "Lynindfrysningsfunktio-
er slået til. Rimen afrimes på bagpla-
nen"
Det er korrekt. den under den automati­ske afrimningsproces.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
Sørg for, at madvarerne ik­vandet i at løbe ned i
ke rør ved bagpladen. vandudløbet.
Afrimningsvandet løber ik­ke fra afløbet og ned i be-
Tilslut smeltevandsafløbet til
fordampningsbakken. holderen over kompresso­ren.
Madvarerne er ikke pakket
Pak madvarerne bedre ind. godt nok ind.
gen".
Vælg en højere temperatur. muligvis forkert.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lå-
gen".
Lad madvarerne køle ned til er for høj.
stuetemperatur, før de sæt-
tes i skabet.
Læg mindre mad i ad gan­mængder mad i på sam-
gen. me tid.
Der cirkulerer ikke kold luft i apparatet.
Madvarerne ligger for tæt på hinanden.
Kontroller, at der cirkulerer
kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den
kolde luft kan cirkulere.
DANSK 17
Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker ik-
ke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Der er slukket for appara­tet.
kontakten.
paratet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kon-
takten.
Prøv at tilslutte et andet
elektrisk apparat til den på-
gældende stikkontakt. Kon-
takt en autoriseret elektri-
ker.
Pæren lyser ikke. Displayet viser "dE-
Mo".
Pæren er i standby. Luk og åbn lågen. Apparatet er i demonstrati-
onstilstand.
Hold Mode-knappen nede i
ca. 10 sekunder, eftersom
der lyder en lang advarsel,
og displayet slukker et kort
øjeblik: apparatet begynder
at fungere regelmæssigt.
Lydalarmen lyder. . Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Alarm for åben
låge".
Den øverste og ne­derste firkant vises i temperaturdisplayet.
Der er sket en fejl under temperaturmålingen.
Kontakt serviceværkstedet
(kølesystemet fortsætter
med at holde madvarerne
kolde, men det er ikke mu-
ligt at regulere temperatu-
ren).
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
2.
7.1 Udskiftning af pære
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-lampe med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt ser­vicecenter. Kontakt Electrolux Service A/ S.
Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
7.2 Lukke døren
1.
Rengør dørpakningerne.
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" grundigt, før apparatet installeres. Dette for at forebygge ulykker og sikre, at apparatet bruges korrekt.
8.1 Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt:
www.electrolux.com
18
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
8.2 Sådan tændes apparatet
100 mm
min
A
20 mm
B
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring skabets bagside. Hvis appa­ratet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør ap­paratet dog ikke placeres under overska­be. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af skabet.
ADVARSEL
Det skal være muligt at koble ap­paratet fra elinstallationen. Efter in­stallationen skal stikket derfor væ­re let at komme til.
8.3 Sådan slukkes apparatet
2
1
4
3
Du kan finde de to afstandsstykker i po­sen med dokumentationen. Gør følgende for at montere afstandsstyk­kerne:
1.
Løsn skruen.
2.
Monter afstandsstykket under skruen.
3.
Drej afstandsstykket til højre position.
4.
Stram skruen igen.
8.4 Tændning af køleskabet
8.5 Installation af TasteGuard-filter
DANSK 19
Ved opstillingen skal det sikres, at appa­ratet er i vater. Det gøres med to juste­ringsfødder i bunden, under apparatets forkant.
TasteGuard-filteret med aktivt kul opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle madvarer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plast­pose for at sikre dets holdbarhed og virk­ning. Filteret skal sættes i bag på klappen, inden der tændes for skabet.
1.
Åben klappens låg.
2.
Tag filteret ud af plastikposen.
3.
Sæt filteret i åbningen, som findes bagpå klappens låg.
4.
Luk klappens låg.
Filteret skal håndteres med forsig­tighed, så der ikke løsner sig par­tikler fra dets overflade. Filteret bør udskiftes hver sjette måned.
8.6 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon­trolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsynings­strøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette for­mål. Hvis der ikke er jord på stikkontak-
For at få den bedste ydeevne bør kulfilteret udskiftes hver sjette må­ned. Nye filtre med aktivt kul fås i hvi­devareforretninger.
ten, tilsluttes apparatet en særskilt jordfor­bindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
www.electrolux.com
20
8.7 Tilstanden for ekstra fugt
ADVARSEL
1
2
3
Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
ADVARSEL
Kontrollér, at apparatet ikke er til­sluttet lysnettet.
Under de følgende operationer anbefales det at få en hjælper til at holde godt fast i apparatets låger, mens arbejdet udføres.
• Fjern det øverste hængseldæksel med en skruetrækker (4).
• Åbn lågen, og fjern lågens endehætte­dæksel (1).
• Fjern de øverste forreste dæksler på begge sider. (2,6).
• Tag displayets ledning ud af stikket (3).
• Løsn hængslet, og fjern lågen (4).
4
5
DANSK 21
A
B
E
F
• Skru det midterste hængsel (B) af. Fjern afstandsstykket (A)
• Fjern afstandsstykket (F), og sæt det på den anden side af hængseltappen (E).
• Tag nederste låge af.
• Fjern venstre pal i dækslet på midterste hængsel (C, D), og flyt den over på modsatte side.
• Sæt tappen til midterste hængsel (E) i det venstre hul i nederste låge.
DC
Brug værktøj til at fjerne dækslet (A), skru
A
B
C
nederste hængseltap af (B), og montér den i den modsatte side. Sæt dækslet (A) i på modsatte side. Sæt den nederste dør på hængseltappen (B). Fjern de 2 plastikdæksler og sæt dem på den anden side. Sæt midterste hængseltap på venstre hul i den nederste dør. Sæt den nederste dør på den nederste hængseltap (B).
www.electrolux.com
22
• Tag ledningen ud af lågens endehætte
7
og sæt den i det øverste hængsel.
• Skru hængslet fast (7).
• Slut kablet til kontakten i frontpanelet. (8)
• Sæt de øverste forreste dæksler på plads på begge sider (5,9).
• Sæt displayets ledning, som er frakob­let, i ledningsholderen i lågens ende­hætte, og sæt derefter lågens ende­hættedæksel på plads igen (10)
6
10
9
8
C
C
ADVARSEL
Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling.
DANSK 23
• Fjern dækslerne (A). Fjern dækselprop­perne (C).
B
B
• Skru håndtagene (B) af, og montér dem på den modsatte side. Anbring det øverste håndtag på den nederste låge
A
A
og det nederste håndtag på den øver­ste låge
• Sæt dækseltapperne (C) på plads i modsatte side.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv. Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod be­taling.
ADVARSEL
Når dørene er vendt kontrolleres, at alle skruer er strammet helt, og at den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet. Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivel­serne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv. Læg apparatet ned på bagsiden.
9. STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kom­pressor, kølekredsløb).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
24
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
DANSK 25
SSSRRR!
10. TEKNISKE DATA
EN3487AOW EN3887AOW
Mål Højde 1859 mm 2019 mm Bredde 595 mm 595 mm Dybde 658 mm 658 mm Temperaturstig-
ningstid Spænding 230 - 240 V 230 - 240 V Frekvens 50 Hz 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af ty­peskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
18 h 18 h
www.electrolux.com
26
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
apparater. Kasser ikke apparater, der er
.
SUOMI 27
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. ÄÄNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.electrolux.com
28
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti en­nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval­lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär­keää, että kaikki laitteen käyttäjät perehty­vät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje talles­sa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yh­teydessä tai luovutetaan mahdolliselle uu­delle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyt­täjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden var­mistamiseksi ja omaisuusvahinkojen vält­tämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingois­ta, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnas­ta.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien hen­kilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei hei­dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä lait­teen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai louk­kuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytös­tä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih­toaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen normaalissa ko­titalouskäytössä ja vastaavissa käytös­sä, joita ovat muun muassa:
– henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä­ristöissä
– hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt – majoitus ja aamiainen -ympäristöt – ateriapalvelut ja vastaavat vähittäis-
myynnistä poikkeavat käytöt.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä ky­seiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää iso­butaania (R600a), joka on hyvin ympä­ristöystävällinen maakaasu, mutta kui­tenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten te­keminen laitteeseen on vaarallista. Va­hingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oi­kosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorit­taa vain valtuutettu huoltoliike vaa­ratilanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittu­maan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuu­mentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasi­asta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuottei­siin kostein tai märin käsin. Koskettami­nen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin­gonvalossa.
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va­rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
1.3 Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muo­viosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes­teitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjäh­tää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei­nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free ­malli)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh­jeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak­kaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
SUOMI 29
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävam­moja, jos ne nautitaan suoraan pakasti­mesta otettuina.
1.4 Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa me­talliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa terä­viä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sula­tusveden poistoaukko. Puhdista poisto­aukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
1.5 Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annet­tuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu­nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir­taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida kos­kea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakyt­kentä on hyvin ulottuvilla laitteen asen­nuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon (jos laitteessa on vesiliitäntä).
1.6 Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoi­sen sähköasentajan tehtäväksi.
www.electrolux.com
30
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al­kuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
1.7 Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytös­täpoistettua laitetta ei saa toimit-
2. LAITTEEN KUVAUS
2 54 7 9
1
3 86
taa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käy­töstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jäte­huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit­tamasta jäähdytysyksikköä, erityi­sesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbo-
merkityt materiaalit ovat
lilla kierrätettäviä.
CrispFresh -säilytyslaatikko
1
FreshZone -säilytyslaatikko
2
Lasihyllyt
3
Dynamic Air -jäähdytys
4
Pulloteline
5
Käyttöpaneeli
6
11
Voilokero
7
Ovilokero
8
Pullohylly
9
Pakastinkorit
10
Arvokilpi
11
10
3. KÄYTTÖPANEELI
SUOMI 31
1
27
6
5
Näyttö
1
Lämpötilan säädin
2
Pluspainike Lämpötilan säädin
3
Miinuspainike Mode -painike
4
DrinksChill -painike ja ON/OFF -paini-
5
ke Pakastinosaston painike
6
Jääkaappiosaston painike
7
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikai­sesti Mode-painiketta ja miinuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voi­daan säätää.
3
4
3.1 Näyttö
AC
B
O
N
M L
K
J
• A. Esittelytoiminto
• B. Jääkaapin lämpötilan merkkivalo
• C. Lomatoiminto
• D. JääkaapinEco Mode-toiminto
• E. Lisäkosteustoiminto
• F. Pikajäähdytystoiminto
• G. Drinks Chill-toiminto
D
E
F
G H
I
•H. Aika
• I. Pakastimen lämpötilan merkkivalo
• J. Fast Freeze-toiminto
• K. Pakastimen Pois päältä -tila
• L. PakastimenEco Mode-toiminto
• M. Hälytysmerkkivalo
• N. Lapsilukko
• O. Jääkaapin Pois päältä -tila Kun jääkaappi- tai pakastinosasto
valitaan, animaatiot käynnistyvät.
Kun lämpötila valitaan, animaatio vilkkuu muutaman minuutin ajan.
3.2 Sijoituspaikka
Laite kytketään toimintaan seuraavalla ta­valla:
1.
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei ole päällä.
3.
Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön, laite on esitystilassa. Katso kappale "Vianmääritys".
4.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
3.3 Takaosan välikappaleet
Laite kytketään pois toiminnasta seuraa­valla tavalla:
1.
Paina laitteen ON/OFF-painiketta kol-
men sekunnin ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-
teen pistoke pistorasiasta.
3.4 Jääkaapin kytkeminen pois toiminnasta
Jääkaapin pois päältä kytkeminen:
1.
Paina Fridge Compartment -painiket-
ta muutaman sekunnin ajan.
2.
Jääkaapin OFF-merkkivalo syttyy.
3.5 Tasapainotus
Jääkaapin päälle kytkeminen:
www.electrolux.com
32
1.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
3.6 Lämpötilan säätäminen
Valitse jääkaappi- tai pakastinosasto. Aseta lämpötila painamalla lämpötilapaini­ketta. Aseta oletuslämpötila:
• jääkaappi +4°C
• pakastin -18 °C Lämpötilanäytöissä näkyy asetettu lämpö­tila. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
3.7 Oven kätisyyden vaihtaminen
Jääkaapin kosteustasoa voidaan lisätä li­säkosteustoiminnolla. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
3.8 EcoMode Jääkaappi- ja
pakastinosastolle
Optimoi elintarvikkeiden säilytys valitse­malla EcoMode. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
2.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
2.
Paina Fridge Compartment-painiket­ta.
Jääkaapin OFF-merkkivalo sammuu.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas­taava kuvake tulee näkyviin.
Paina painiketta Mode toisen toimin­non valitsemiseksi tai paina painiketta Mode, kunnes mikään erityisistä ku­vakkeista ei näy.
Valitse jääkaappi-/pakastinosasto. Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin. Lämpötilan merkkivalo näyttää asete-
tun lämpötilan: – jääkaappi: +4°C – pakastin: -18°C
Valitse jääkaappi-/pakastinosasto. Paina painiketta Mode toisen toimin-
non valitsemiseksi tai paina painiketta
Mode, kunnes mikään erityisistä ku-
vakkeista ei näy.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla lämpötilaa.
3.9 ShoppingMode
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elin­tarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, on suositeltavaa kytkeä Shop­pingMode-toiminto, jotta tuotteet jäähty­vät nopeammin. Tällä tavoin voidaan vält­tää myös muiden jo jääkaapissa olevien elintarvikkeiden lämpeneminen. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin. ShoppingMode kytkeytyy pois toiminnasta automaattisesti noin kuuden tunnin kulut­tua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1.
Paina painiketta Mode toisen toimin-
non valitsemiseksi tai paina painiketta
Mode, kunnes mikään erityisistä ku-
vakkeista ei näy.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla jääkaapin lämpötila­asetusta.
3.10 Lomatoiminto
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jää­kaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pit­kän loman ajaksi ilman, että jääkaappiin muodostuu epämiellyttävää hajua.
Jääkaappiosasto on tyhjennettävä lomatoiminnon käytön ajaksi.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy
asetettu lämpötila. Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Paina painiketta Mode toisen toimin-
non valitsemiseksi tai paina painiketta
Mode, kunnes mikään kuvakkeista ei
näy.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla jääkaapin lämpötila­asetusta.
SUOMI 33
3.11 DrinksChill tila
DrinksChill-tilassa asetetaan hälytyksen aktivoitumisaika, se on hyödyllinen esi­merkiksi silloin, kun ruoka-aineksia on jäähdytettävä jonkin aikaa tai kun muistu­tus on tarpeen, ettei pulloja unohdeta pa­kastimeen pikajäähdytyksen aikana. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina DrinkChill -painiketta. Merkkivalo DrinksChill syttyy. Ajastin näyttää asetetun arvon (30 mi-
nuuttia).
2.
Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuut­tia painamalla jääkaapin lämpötilan vähennys- ja lisäyspainiketta.
3.
Ajastin alkaa vilkkua. (min). Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, DrinksChill-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkkejä:
1.
Poista juomat pakastimesta.
2.
Paina DrinkChill-painiketta äänimerkin
pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon
lopettamiseksi. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin ta­hansa ajastuksen aikana:
1.
Paina DrinkChill-painiketta.
2.
DrinksChill-toiminnon merkkivalo
sammuu. Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen aikana ja sen päättyessä painamalla läm­pötilan alennuspainiketta ja lämpötilan li­säyspainiketta.
3.13 Lapsilukko
Estä painikkeiden käyttäminen lapsilukolla. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas­taava kuvake tulee näkyviin.
2.
Lapsilukon merkkivalo syttyy.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta toisen toimin­non valitsemiseksi tai paina ModeMo­de -painiketta, kunnes mikään erityi­sistä kuvakkeista ei näy.
3.14 Korkean lämpötilan hälytys
Pakastinosaston lämpötilan nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoite­taan seuraavilla tavoilla:
• hälytyksen merkkivalo ja pakastimen lämpötilanäytöt vilkkuvat
• kuuluu äänimerkki.
Kuittaa hälytys seuraavasti:
1.
Paina mitä tahansa painiketta.
2.
Äänimerkki sammuu.
3.
Pakastimen lämpötilanäyttö näyttää korkeimman saavutetun lämpötilan muutaman sekunnin ajan. Tämän jäl­keen näytössä näkyy uudelleen ase­tuslämpötila.
4.
Hälytyksen merkkivalo vilkkuu, kunnes
normaalit olosuhteet palautuvat. Hälytyksen merkkivalo sammuu, kun häly­tys on kuitattu.
3.12 FastFreeze tila
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Valitse pakastinosasto.
2.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1.
Valitse pakastinosasto.
2.
Paina painiketta Mode toisen toimin-
non valitsemiseksi tai paina painiketta
Mode, kunnes mikään erityisistä ku-
vakkeista ei näy.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla pakastimen lämpöti­la-asetusta.
3.15 Ovihälytys
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti:
• vilkkuva hälytysmerkki
• äänimerkki Kun olosuhteet ovat palautuneet normaa­leiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu. Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa paini­ketta.
www.electrolux.com
34
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
4.1 Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan ennen kuin laitat siihen elintarvikkeita. Pakastuslaatikoiden ansiosta löydät halu­amasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pakastat suuren määrän elintarvikkei­ta, poista kaikki laatikot alalaatikkoa lu­kuunottamatta. Alalaatikon on oltava pai­kallaan, jotta ilmankierto toimii asianmu­kaisesti. Kaikille hyllyille on mahdollista si­joittaa elintarvikkeita, jotka ovat korkein­taan 15 mm ovesta.
Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitem­pään kuin teknisissä ominaisuuk­sissa (kohdassa Lämmönnousuai­ka) mainitun ajan, sulaneet elintar­vikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jäl­keen ne voidaan pakastaa uudel­leen (kun ne ovat jäähtyneet).
4.2 Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riip­puen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettu­na: Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
4.3 Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintar­vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa­kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, kytke pikapakastustoiminto vähintään 24 tunnik­si ennen kuin laitat ruoat pakastimeen. Laita pakastettavat elintarvikkeet alimpaan osastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik­keiden enimmäismäärä on merkitty arvo­kilpeen, joka sijaitsee jääkaapin sisäpuo­lella. Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pa­kastettavia ruokia. Kun pakastuminen on päättynyt 24 tunnin kuluttua, kytke pikapakastus pois toimin­nasta (katso kohta Pikapakastustoiminto).
4.4 Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri ta­soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit­taa halutulle tasolle.
4.5 Pulloteline
4.6 Ilman jäähdytys
SUOMI 35
Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn.
Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihen vain suljettuja pulloja. Pullohyllyä voidaan kallistaa, jotta siinä voidaan säilyttää myös avattuja pulloja. Nosta hyllyn etuosa seuraavalle hyllytasol­le.
Multiflow-teknologian ansiosta elintarvik­keet jäähtyvät nopeammin ja lämpötila on tasaisempi. Puhaltimen ansiosta elintarvikkeet jäähty­vät nopeammin ja jääkaapin lämpötila on tasaisempi.
4.7 Hiili-ilmasuodatin
Kodinkoneeseen kuuluu hiilisuodatin, joka sijaitsee takaseinällä ilmankiertorasian kannen alla.
Suodatin puhdistaa jääkaappiosaston il­man epämiellyttävistä hajuista parantaen näin säilytyksen laatua.
www.electrolux.com
36
4.8 Ovilokeroiden sijoittaminen
4.9 Kosteuden säätö
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtu­vat lokeroihin. Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraa­vasti: Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudel­le.
Oikean ilmanvaihdon takaamiseksi älä poista suurta alempaa oviloke­roa.
Vihannekset ja hedelmät on hyvä asettaa säilöön jääkaapin laatikkoon. Jääkaappi takaa, että lämpötila on alhainen, jolloin ruoat pysyvät tuoreina pitempään. Kun vi­hanneslaatikkoa ei ole täytetty täyteen normaaleissa olosuhteissa ja se sisältää erilaisia vihanneksia ja hedelmiä, kosteu­den säätö on asetettava suureen kosteu­sasetukseen, joka on merkitty suurella ve­sipisaralla. Tämä tarkoittaa, että yläsäleik­kö on suljettu ja laatikossa säilyy suuri kosteustaso. Tämän on oltava standardi asetus. Kun laatikko on joskus täytetty täyteen, tuotteet voivat jäähtyä huonom­min, minkä vuoksi säleikön aukot kannat­taa avata pienempää vesitippaa kohti. Vi­hanneksista haihtuu yleensä vettä niiden jäähtyessä ja jos aukot ovat kiinni, vesipi­saroita ja -lammikoita voi kertyä laitteen si­sälle. Esimerkiksi salaatit, sienet, parsa­kaali ja porkkanat sisältävät suuria neste­pitoisuuksia. Jos laatikossa on omenia ja hedelmiä, aukot voi olla hyvää pitää hie­man raollaan, jos etyleenin keräytymisvaa­ra sisälle on olemassa. Etyleeni on joissa­kin hedelmissä ja vihanneksissa muodos­tuva kasvuhormoni, joka voi olla joillekin tuotteille haitaksi ja edistää muiden tuot­teiden kypsymistä.
4.10 FreshZone Tila
SUOMI 37
Jos osaston Freshzone-toimintoa ei tarvi­ta, siitä voidaan tehdä kylmälokero muut­tamalla asetuksia.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
• Liu'uta läppää ylöspäin kuvan mukai­sesti.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Liu'uta läppää alaspäin.
4.11 Freshzone -säilytyslaatikko
Laitteen ansiosta elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin, ja säilytyslaatikon lämpötila on tasaisempi. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Käynnistä pikajäähdytystoiminto.
2.
Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo syttyy.
3.
Liu'uta läppää ylöspäin kuvan mukai­sesti.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Liu'uta läppää alaspäin.
2.
Kytke pikajäähdytystoiminto pois päältä.
3.
Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto poistuu automaattisesti käytöstä muutaman tunnin jäl­keen.
www.electrolux.com
38
4.12 QuickChill juomille
4.13 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta
Tällä toiminnolla voidaan jäähdyttää juo­mat nopeasti. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Poista Freshzone-lokero tai aseta se yläasentoon ja aseta pulloteline QuickChill-aukkojen eteen kuvan mu­kaisesti.
2.
Käynnistä pikajäähdytystoiminto.
3.
Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo syttyy.
4.
Liu'uta läppää ylöspäin kuvan mukai­sesti.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Liu'uta läppää alaspäin.
2.
Kytke pikajäähdytystoiminto pois päältä.
3.
Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto poistuu automaattisesti käytöstä muutaman tunnin jäl­keen.
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka es­tää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa it-
2
1
seäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laa­tikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin. Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen.
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
5.1 Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin ollessa hyvin täynnä, kompres­sori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihdut-
timeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpötilaan auto­maattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
5.2 Tuoreiden elintarvikkeiden
säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säi­lyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakas­tuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä
5.3 Säilytysohjeita
Vinkkejä: Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipussei­hin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle. Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muu­tama päivä. Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita mille hyllylle tahansa. Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolel­lisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikos­sa/laatikoissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipus­siin mahdollisimman ilmatiiviisti. Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maito­pullot oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi­puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pak­kaamattomana.
5.4 Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintar­vikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä.
SUOMI 39
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tun­tia. Tänä aikana pakastimeen ei saa li­sätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa­kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitse­masi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisim­man ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuottei­ta, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik­keiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakas­timesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
5.5 Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas­teet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastelokeroon mah­dollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti ei­kä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merki­tyn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
6. HOITO JA PUHDISTUS
6.1 Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiai­neella poistaaksesi näin uudelle laitteelle
tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varus­teet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoit­tavat pintoja.
www.electrolux.com
40
6.2 Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimäl-
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloitta­mista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huol­lon ja täytön saa suorittaa ainoas­taan valtuutettu huoltoliike.
lä vedellä ja käsitiskiaineella.
pyyhi puhtaaksi.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa­pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa­peleita. Älä käytä puhdistusaineita, han­kausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusva­haa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har­jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytys­järjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si­sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahin­goittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
6.3 Jääkaapin sulattaminen
6.4 Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtu­matonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että lait­teen toimiessa huurretta ei keräänny lait-
Normaalikäytössä huurretta poistuu auto­maattisesti jääkaappiosaston höyrystimes­tä aina kompressorin pysähtyessä. Sula­tusvesi valuu tyhjennysaukosta laitteen ta­kana, kompressorin yläpuolella sijaitse­vaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysauk­koon.
teen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle. Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu puhallin kierrättää koko ajan kyl­mää ilmaa pakastinosaston sisällä.
7. VIANMÄÄRITYS
SUOMI 41
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi.
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompresso­ri, jäähdytysaineen kierto).
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni
on kova.
Laitetta ei ole tuettu kun­nolla paikalleen.
Tarkista, että laite on tuke­vasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat lattiaan).
Kompressori käy jatkuvasti.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
pään kuin on tarpeen.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea
huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laittee­seen.
Huoneen lämpötila on liian
Laske huoneen lämpötilaa.
korkea.
Pikapakastustoiminto on
kytkettynä.
Vettä valuu jääkaa­pin takaseinää pit­kin.
Vettä valuu jääkaa­pin sisälle.
Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva huurre sulaa.
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
Elintarvikkeet estävät ve-
den valumisen vedenke-
Katso kohta "Pikapakas­tustoiminto".
Tämä on normaalia.
Puhdista veden tyhjennys­aukko.
Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään.
ruukaukaloon.
Vettä valuu lattialle.
Sulatusvesi ei poistu kom­pressorin yläpuolella ole-
Kiinnitä sulatusveden pois­toputki haihdutusastiaan.
vaan haihdutusastiaan.
Laitteessa on liikaa huurretta ja jäätä.
Elintarvikkeita ei ole pakat­tu kunnolla.
Pakkaa tuotteet paremmin.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Lämpötilan säädin ei ehkä
ole oikeassa asennossa.
Laitteen lämpötila
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
on liian korkea.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
sulkeminen".
www.electrolux.com
42
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea
Laitteeseen on lisätty pal-
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Pakastimen lämpöti­la on liian korkea.
Laite ei toimi lain­kaan.
Pistoke ei ole kunnolla kiin-
Laitteeseen ei tule virtaa.
Valo ei syty. Näytössä näkyy
"DEMO".
Äänimerkki kuuluu. . Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovi-
Ylä- tai alaneliö nä­kyy lämpötilanäytös­sä.
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
7.1 Lampun vaihtaminen
Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-valo. Vain huoltopalvelu saa vaihtaa lampun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laittee­seen.
Aseta laitteeseen vähem-
jon ruokia samalla kertaa. Laitteen kylmän ilman kier-
to ei toimi. Tuotteet ovat liian lähellä
toisiaan.
män ruokia yhdellä kertaa. Tarkista kylmän ilman kier-
to. Järjestä tuotteet siten, että
kylmä ilma pääsee kiertä­mään niiden välissä.
Virta on katkaistu laittees-
Kytke laitteeseen virta.
ta.
Kiinnitä pistoke oikein pisto-
ni pistorasiassa.
rasiaan.
Kokeile kytkemällä pistora­Pistorasiaan ei tule jänni­tettä.
siaan jokin toinen sähkölai-
te. Ota yhteys sähköasen-
tajaan. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Laite on esittelytilassa. Paina Mode-painiketta noin
10 sekunnin ajan, kunnes
kuulet pitkän äänimerkin ja
näyttö sammuu lyhyeksi
ajaksi: laite käynnistyy ja toi-
mii normaalisti.
hälytys". On tapahtunut lämpötilan
mittausvirhe.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen (jäähdy-
tysjärjestelmä pitää elintar-
vikkeet kylminä, mutta läm-
pötilaa ei voi säätää).
2.
Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta "Asennus".
3.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
7.2 Oven sulkeminen
1.
Puhdista oven tiivisteet.
8. ASENNUS
SUOMI 43
VAROITUS!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmis­tamiseksi, ennen kuin aloitat lait­teen asennuksen.
8.1 Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai­nittua ilmastoluokkaa:
8.2 Sijoituspaikka
100 mm
min
A
20 mm
B
Ilmas-
Ympäristön lämpötila toluok­ka
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiö­kaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla.
VAROITUS!
Käyttäjän on pystyttävä irrotta­maan laite sähköverkosta. Asen­nuksen jälkeen pistokkeen on ol­tava helposti käyttäjän ulottuvilla.
8.3 Takaosan välikappaleet
2
1
4
3
Kaksi välikappaletta toimitetaan asiakirja­pussin mukana. Asenna välikappaleet seuraavasti:
1.
Avaa ruuvi.
2.
Kiinnitä välikappale ruuvin alapuolelle.
3.
Käännä välikappale oikeaan asen­toon.
4.
Kiristä ruuvit uudelleen.
www.electrolux.com
44
8.4 Tasapainotus
8.5 TasteGuard-suodattimen asentaminen
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, et­tä se on vaakatasossa. Voit säätää lait­teen vaakatasoon laitteen pohjassa etu­puolella olevilla säätöjaloilla.
TasteGuard-suodatin on aktiivihiilisuoda­tin, joka imee pahat hajut. Näin elintarvik­keet säilyttävät parhaan maun ja tuoksun eivätkä hajut tartu toisiin elintarvikkeisiin. Kun laite toimitetaan, hiilisuodatin on muovipussissa, joka säilyttää sen keston ja ominaisuudet. Suodatin täytyy sijoittaa kannen taakse ennen laitteen käynnistä­mistä.
1.
Avaa kansi.
2.
Poista suodatin muovipussista.
3.
Aseta suodatin kannen takana ole­vaan rakoon.
4.
Sulje kansi.
Käsittele suodatinta varovasti, jot­ta sen pinnasta ei irtoa palasia. Suodatin on vaihdettava kuuden kuukauden välein.
8.6 Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora­siaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu,
Parhaan tehon saavuttamiseksi hiilisuodatin tulee vaihtaa kaksi kertaa vuodessa. Aktiivihiilisuodattimia on saatavissa valtuutetuista huoltoliikkeistä.
ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maa­doitusliittimeen voimassa olevien mää­räysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusoh­jeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di­rektiivejä.
8.7 Oven kätisyyden vaihtaminen
1
2
3
4
SUOMI 45
VAROITUS!
Irrota virtajohto pistorasiasta en­nen kuin aloitat mitään toimenpi­teitä.
VAROITUS!
Varmista, ettei laitteessa ole virtaa.
Avautumissuunnan vaihdossa tar­vitaan toinen henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti toimenpitei­den aikana.
• Irrota yläsaranan suojus ruuvimeisselillä (4).
• Avaa ovi ja poista oven päätyaukon suojus (1).
• Poista ylemmät etusuojukset kummalta­kin puolelta. (2,6).
• Irrota näytön (3) kaapelin liitin.
• Ruuvaa auki saranat ja irrota ovi (4).
5
www.electrolux.com
46
A
B
E
F
• Ruuvaa keskimmäinen sarana (B) irti. Poista muovinen välilevy (A).
• Irrota välikappale (F) ja siirrä se sarana­tapin (E) toiselle puolelle.
• Irrota ovet.
• Irrota keskimmäisen saranan vasem­manpuoleisen suojuksen tappi (C, D) ja siirrä toiselle puolelle.
• Kiinnitä keskimmäisen saranan (E) tappi alaoven vasemmanpuoleiseen reikään.
DC
Irrota suojus sopivan työkalun (A) avulla.
A
B
C
Kierrä auki alasaranan tappi (B) ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle. Aseta suojus (A) vastakkaiselle puolelle. Kiinnitä alaovi saranatappiin (B). Irrota 2 muovisuojusta ja kiinnitä se vas­takkaiselle puolelle. Kiinnitä keskimmäisen saranan tappi alao­ven vasemmanpuoleiseen reikään. Aseta alaovi alasaranan (B) tappiin.
SUOMI 47
• Ota kaapeli oven päädyn aukosta ja
7
aseta se yläsaranaan.
• Ruuvaa sarana (7) takaisin paikoilleen.
• Liitä kaapeli etupaneelissa olevaan lii­täntään. (8)
• Aseta ylemmät etusuojukset kummalle­kin puolelle (5,9).
• Aseta näytön irti oleva kaapeli oven päädyn aukossa olevaan kaapelin pidik­keeseen ja aseta sitten oven päätyau­kon suojus (10) takaisin.
6
10
9
8
www.electrolux.com
48
C
C
VAROITUS!
Jos et halua suorittaa edellä ku­vattuja toimenpiteitä itse, voit ot­taa yhteyttä valtuutettuun huolto­liikkeeseen. Huoltoliikkeen ammat­titaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
• Irrota suojukset (A). Irrota suojuksen ta­pit (C).
B
B
• Ruuvaa irti kahvat (B) ja kiinnitä ne vas­takkaiselle puolelle. Aseta yläkahva alaoveen ja alakahva yläoveen.
• Kiinnitä suojuksen tapit (C) vastakkaisel-
A
A
le puolelle.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tii­viste kiinnittyy itsestään. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toi­menpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
VAROITUS!
Tarkista ovien kätisyyden vaihta­misen jälkeen, että kaikki ruuvit on kiristetty kunnolla ja että magneet­titiiviste tarttuu kaappiin. Jos sijoituspaikan lämpötila on al­hainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään. Kallista laite ta­kaosansa varaan.
9. ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor­maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy­tysaineen kierto).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
SUOMI 49
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
50
SSSRRR!
CRACK!
10. TEKNISET TIEDOT
EN3487AOW EN3887AOW
Mitat Korkeus 1859 mm 2019 mm Leveys 595 mm 595 mm Syvyys 658 mm 658 mm Käyttöönottoaika 18 H 18 H Jännite 230 - 240 V 230 - 240 V Taajuus 50 Hz 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil­peen ja energiatarraan.
SSSRRR!
CRACK!
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
. Kierrätä pakkaus laittamalla
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
SUOMI 51
www.electrolux.com/shop
280151364-A-032013
Loading...