Symboletpå produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette
produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet
og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Symboli
Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.
Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Symbolet
skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Symbolen
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det
på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
EMS28402U
Innehållsförteckning
Vid användning
Säkerhetsinformation 4
Allmänt
Installation
Barnsäkerhet
Användning
Underhåll och service
Skrotning
Beskrivning av mikrovågsugn och tillbehör 6
Ugn
Tillbehör
Kontrollpanel 7
Teckenfönster
Innan mikrovågsugnen används
första gången 8
Inställning av klocka 9
Barnsäkerhetslås 9
Stänga av signalljudet 10
Start adderar 30 sekunder
Val av mikrovågseffekt och tillagningstid
Manuell tillagning och upptining 11
Manuell upptining
Efter avslutad tillagning 12
Tillagning med Grill 13
Tillagning med Mikro och Grill
Automatisk upptining 14
Automatisk uppvärmning 15
Praktiska råd och tips 16
Upptining
Tillagning och uppvärmning
Inte lämpligt att göra i mikrovågsugn
Lämpliga kokkärl 17
Tabeller 18
Rekommendationer för tillagning med Grill
Rekommendationer för tillagning med
Mikro och Grill
Rekommendationer för manuell upptining 19
Meny för autouppvärmning 19
Rekommendationer för Automatisk upptinin g 20
Rengöring och skötsel 21
Ugnens utsida
Ungens insida
Ugnsutrustning
Service och reservdelar 22
Konsumentköp EHL
Konsumentkontakt
Vid installation
Uppackning 4
Transportskador
Emballage
Tillbehör
Tekniska data 5
Installation 5
Placering
Inbyggnad
Elektrisk anslutning
3
EMS28402U
Säkerhetsinformation
Allmänt
Ugnen är avsedd för i hushåll normalt förekomm ande
matlagning. Används den för andra ändamål kan det
uppstå risk för skada på person och/eller egendom.
Installation
Installationsarbeten, förlängning av kabel o. s. v. skall
utföras av behörig fackman. Arbete utfört av person
utan tillräcklig kunskap kan försämra ugnen och leda
till skada på person och/eller egendom. S ådan skada
omfattas inte av konsumentbestämmelser,
konsumentköp EHL.
Barnsäkerhet
Låt inte små barn leka med ugnen. Lämna inte små
barn utan övervakning när mikrovågsugne n är igång.
Var försiktig vid värmning av barnmat. Tag bort locket
eller nappar på burkar och flaskor innan de värms.
Rör om och skaka väl, kontrollera temperaturen
noga innan maten ges till små barn.
Användning
Under inga omständigheter får mikrovågs ugnen
•
användas med ugnsluckan öppen eller med
luckans säkerhetsbrytare ur funktion. Manipulera
aldrig med säkerhetsbrytarna eller
låsmekanismen.
Lämna aldrig ugnen utan tillsyn vid poppn ing av
•
popcorn, bakning av potatis, smältning av parafin,
kokande av knäck, värmning av mat i papper
eller annat brännbart material eftersom dessa
varor vid för lång uppvärmningstid kan fatt a eld.
Om eld uppstår: Behåll luckan stängd och
stäng av ugnen helt, så kvävs eventuell
uppkommen eld, använd aldrig vatten.
Värm inte matolja eller fett då temperaturen inte
•
går att kontrollera. Använd inte ugnen för at t torka
några som helst föremål. De kan överhettas och
fatta eld.
Vid upphettning av vatten eller vissa drycker kan
•
det hända att temperaturen går över 100°C utan
att vätskan börjar koka. Denna överhettning kan
leda till att vätskan plötsligt kokar över när kärlet
vidrörs och orsaka brännskada.
Använd inte bestick eller kärl av metall eller med
•
metalldekor. Gnistbildning kan uppstå och
förstöra ugnen och/eller kärlet.
Metallklämmor eller förslutningar som innehåller
•
metalltrådar kan ge gnistbildning i ugnen och skall
därför avlägsnas.
Se till att burkar eller förpackningar inte är tätt
•
tillslutna när de värms i ugnen, då övertryck
annars kan uppstå och förorsaka explosion.
Underhåll och service
Låt inte smuts samlas på luckans insida, luckans
tätningsytor och ugnsutrymme. Överkok och spill kan
vid uppvärmning osa och lukta illa.
Skrotning
Hjälp till att undvika skador även när mikrovågsugnen skall skrotas. Lossa den från vägguttaget,
kapa kabeln vid utgången från ugnen. Kont akt a
eventuellt Din kommun för information om var Du kan
lämna Din ugn eller kontakta AB Elektroservice.
Uppackning
Transportskador
Kontrollera att ugnen är utan skador.
Transportskador anmäler du omedelbart till Distrilux
Distributionskontor, se fraktsedeln. Vid leverans från
butik eller återförsäljare – kontakta dem.
Emballage
Allt förpackningmaterial kan återvinnas.
Plasten och stötdämpande
emballagedelar är märkta. Kontakta ditt
kommunkontor om du inte vet var du skall lämna det.
Tillbehör
1 Roterande glastallrik
1 Tallriksstöd, för den roterande glastallriken
1 Bruksanvisning
1 Grillgaller
4
EMS28402U
Installation
Placering
Genom ugnens kompakta mått kan den placeras
nästan var som helst på köksbänken, ett bord eller
flyttas med till sommarhuset.
Ugnen skall alltid placeras på en plan och st abil
•
yta med god ventilation runt ugnen. Placera inte
ugnen nära andra värmekällor, t. ex. spis eller
värmeelement.
Blockera inte ugnens ventilationsöppningar. Då
•
kan ugnen överhettas och automatiskt stängas av
genom ett termiskt överhettningsskydd. Ugnen
bör ha minst 3–5 cm fritt utrymme till närmaste
vägg och skall ha minst 5 cm fritt utrymme
ovanför för att få tillräcklig ventilation.
Avlägsna inte ugnens fötter och/eller blockera inte
•
ugnens ventilationsöppningar.
Tekniska data
Elektrisk anslutning
Ugnen levereras med sladd och stickpropp för
anslutning till ett separat jordat vägguttag, 230V
50 Hz, 10 A trög säkring.
VIKTIGT!
Mikrovågsugnar drar en mycket stor startström.
Andra större apparater som kyl, frys, spis, diskmaskin
och dylikt får alltså inte anslutas på samma säkring.
Om din bostad är utrustad med automatsäkrin gar,
måste dessa klara motsvarande krav. Om sladden är
skadad, måste den bytas ut mot sladd av samma typ.
Byte av sladd skall ske av behörig fackman.
Om ugnen ansluts till vägguttaget med skarvsladd
måste också denna sladd vara av jordat utförande.
Ansluts ugnen till ett icke jordat väggut t ag
finns risk för elektrisk chock, vilket kan leda till
skada på person och/eller egendom.
Kontakta en behörig fackman vid tveksamhet
om ugnens elektriska anslutning.
Utvändiga mått:
Ugnsutrymme:
Vikt 17 kg
Höjd 303 mmSpänning 230 V, 1-fas 50 Hz
Bredd 519 mmSäkring 10 A trög
Djup 425 mmAnslutningseffekt totalt 1500 W
Mikrovågseffekt 900 W
Höjd 212 mmGrill 1300 W
Bredd 331 mmVolym 28 l
Djup 322 mm
5
EMS28402U
Beskrivning av mikrovågsugn och tillbehör
2
3
4
7
10
9
6
8
1
5
4
Ugn
1. Ugnsutrymme
2. Fönster
3. Ugnslucka
4. Lucklås
5. Kontrollpanel
6. Fäste för den roterande tallriken
7. Den roterande glastallriken
8. Stöd för den roterande glastallriken
9. Grillelement
10. Grillgaller
6
EMS28402U
Kontrollpanel
1. Teckenfönster – visar rätt tid på dygnet, tilllagningstid samt markerar/visar valda
funktioner.
2. Klocka – för inställning av tiden
3. Effekt – för val av mikrovågseffekt vid tilllagning
4. Clear/Stop – för att stoppa ugnen eller avbryta
ett tillagningsprogram.
5. Inställningsvred - används för att st älla in
önskade tillagningstider/vikter.
6. Start – för start av valt program.
7. Automatisk upptining – Automatisk upptining
per vikt.
8. Automatisk uppvärmning - används för att ställa
in önskad form av uppvärmning.
9. Grill – 1300W.
7
EMS28402U
Innan mikrovågsugnen används första gången
Om ugnen är täckt med en skyddande plastfilm
•
måste denna tas bort innan ugnen används
första gången.
Tag bort eventuell förpackningsmater ial inifrån
•
ugnen. Obs! Avlägsna inte den skyddande
plastfilmen på ugnsluckans insida. Den finns
där för att skydda mot stänk och värme.
Torka ur ugnen invändigt och på luckans in-sida
•
och tätningsytor med en fuktad trasa innan
ugnen används.
Montera den roterande glastallriken
Det är viktigt att glastallriken och stödet alltid är på
plats i ugnen vid all typ av tillagning. Detta för att
mikrovågorna skall fördelas jämnt I ugnen.
Glastallriken roterar med- eller motsols. Båda kan
diskas i diskmaskin.
Gör så här:
1. Placera stödet för glastallriken på ugnens b ot ten.
2. Placera glastallriken på stödet. S e t ill att ut-taget i
tallrikens centrum låses i fästet på ugnens
botten. Placera aldrig tallriken upp och n ed.
Så här tar du bort den roterande glastallriken:
Innan mikrovågsugnen används första gången
8
EMS28402U
Din nya Electrolux mikrovågsugn kan användas på
två, av varandra oberoende, sätt;
Manuell tillagning och upptining, där du
•
använder ugnen på traditionellt sätt. Med hjälp
av den moderna elektroniken kan du öka eller
minska tillagningstid och mikrovågseffekt under
pågående tillagning.
Om du använder grillfunktionen kan du med en
enkel knapptryckning också addera mikrovågor
Automatisk tillagning och upptining, där du kan
•
välja olika program för tillagning av de mes t
förekommande maträtterna samt upptining av
kött, fågel, fisk och bröd.
Instruktionerna, som du finner nedan, är
uppdelade på två kapitel;
Manuell tillagning och upptining
•
Automatisk tillagning och upptining
•
Inställning av klocka
Ugnen har en elektronisk klocka med 24 timmars visning.
När du sätter i ugnens stickpropp i vägguttaget eller efter strömavbrott, blinkar ”12:00” I teckenfönstret.
Ex. klockan är 13.45 på dygnet
Gör så här:
1. Tryck på Clock.
2. Vrid vredet tills att 13:00 blinkar i teckenfönstret.
3. Tryck på Clock.
4. Vrid vredet tills att 13:45 blinkar i teckenfönstret.
5. Tryck på Clock. 13:45 lyser. Klockan startar. Ugnen är klar att börja använda.
Barnsäkerhetslås
Denna ugn har en säkerhetsegenskap som förhindrar att ugnen används av ett barn. Efter låset har ställts in
fungerar ingen del av mikrougnen förrän barnlåset har stängts av.
För att ställa in:
1. Tryck på ’ Stopp/Klar ’ knappen och ’ Kl ocka ’ knappen samtidigt. ’ L ’ visas i displayen.
För att stänga av barnlåset, tryck helt enkelt på ’ Stopp/Klar ’ knappen och ’ Klocka ’ knappen samtidigt.
9
EMS28402U
Stänga av signalljudet
Denna ugn har en egenskap som tillåter dig at t stänga av signalljudet. När den är inställd så kommer inget ljud
höras när du trycker på en knapp, detta kommer också att st änga av ljudet som hörs i slutet på ett program.
För att ställa in:
1. Tryck på ’ Stopp/klar’ knappen och ’ Start ’ knappen samtidigt. ’ AV ’ kommer att synas i displayen.
För att stänga av, tryck helt enkelt på ’ Stopp/Klar ’ knappen och ’ Klocka ’ knappen samtidigt.
Start adderar 30 sekunder
Med denna funktion kan du snabbt värma upp mat
eller dryck med full effekt,HiW (900W).
Ugnen är förinställd för tillagning me d högsta effekt
och tillagningstid 30 sekunder.
Tryck på Start. Ugnen startar och tiden räknas ned till
0 (noll). Varje tryckning på Start adderar 30 sekunder
till tillagningstiden.
Val av mikrovågseffekt och tillagningstid
EffektTryck på EffektRekommenderas för:
100W
180W
300W
450W
600W
900W
& Det är bättre att välja den kortast angiv na
tiden i ett recept och sedan öka än att
överkoka maten.
6 gångerMjukgöring av smör, ost och glass. Upptining av skaldjur
5 gånger
4 gångerSjudning av vissa maträtter.
3 gånger
2 gånger
1 gång
Manuell upptining, sjudning av såser. Uppvärmning av
bakverk.
Försiktig uppvärmning och tillagning av rätter som
innehåller ägg och ost samt färdigkokning av gryt rätter.
Tillagning och uppvärmning av större mäng der samt
rätter som du inte kan röra i, t. ex. Janssons frestelse.
Snabb uppvärmning av matportion, dryck och tillagning
av mindre mängder.
mVar försiktig vid värmning av barnmat. Tag
bort locket eller nappar på burkar och flaskor
innan de värms, rör om och kontrollera
temperaturen noga innan maten ges till små
barn.
10
EMS28402U
Manuell tillagning och upptining
Du kan öka eller minska både tillagnings tid och effekt under pågående tillagning genom att vrida vredet åt
höger eller vänster – tillagningstid – och/eller trycka på Effekt – mikrovågseffekt. Varje tryckning på Start under
pågående tillagning adder ar yt terligare 30 sekunder till tillagningstiden.
Ex: Tillagning av mat med högsta mikrovågseffekt, 900W
Gör så här: Detta händer:
1. Vrid vredet åt höger till önskad tid. Ugnen är föri nställd för tillagning med högsta mikrovågseffekts, 900W.
Önskad tid lyser i teckenfönstret.
2. Tryck på Start Ugnen startar och tiden räknas ned till 0 (noll).
Ex: Tillagning av mat med mikrovågseffekt 450W
Gör så här: Detta händer:
1. Tryck på Effekt 3 gånger 450W lyser i teckenfönstret.
2. Vrid vredet åt höger till önskad tid är inställd
3. Tryck på Start Ugnen startar och tiden räknas ned till 0 (noll).
Manuell upptining
En av fördelarna med mikrovågsugnen är den snabba och skonsamma upptiningen. Färdiglagade rätter och
matvaror såsom bröd och frukt tinas enklast genom att manuellt använda mikrovågseffekt 180W. Grönsaker
behöver normalt inte tinas före tillagningen.
Ex: Upptining av frukt, cirka 450g i 8 minuter. Mikrovågseffekt 180W
Gör så här: Detta händer:
1. Tryck på Effekt 5 gånger och 180W lyser i teckenfönstret.
2. Ställ in tiden 8 minuter genom ”8.00” lyser i teckenfönstret att vrida vredet åt höger
3. Tryck på Start Ugnen startar och tiden räknas ned till 0 (noll).
11
EMS28402U
Efter avslutad tillagning
Låt alltid rätten få stå minst fem minuter f ör
temperaturutjämning. Utjämningstiden ökar I
förhållande till rättens storlek och konsistens.
mKoka inte hela ägg med skal. Ägget kan
explodera.
Använd inte vanlig stektermometer.
Specialtermometer för mikrovågsugn finns I
handeln.
Tillagning med Grill
grillen i taket ger maten en brun yta genom
strålningsvärmen. När du grillar måste du placera det
du grillar på något av de medföljande gril lgallren. På
det höga gallret kan du placera t. ex. kotletter,
kycklingbitar, hamburgare, korv eller varma
smörgåsar. Det låga gallret är lämpligt f ör t . ex. Hel
kyckling, stekar eller vid enbart färgsättning. Gallret
skall alltid placeras på den roterande t allriken.
Tillagning med Mikro och Grill
Genom att kombinera och använda mikrovågor och
grill samtidigt får du maten tillaga d oc h färgsatt på
samma gång. Det innebär att du spar tid och maten
ser läcker ut. Även här måste du använda något av
de 1 grillgallren och, beroende på vad du skall
tillaga, ugnssäkra kärl som också måste vara
mikrovågssäkra och släppa igenom mikrovågorna.
Grillgallret och eventuel lt kärl, skall placeras på den
roterande tallriken.
För att få maträtten både färgsatt och tillagad på
samma gång, kan du välja mellan två olika
kombinationsprogram:
Grill 1300W och mikrovågseffekt 240W
&Glaset i ugnsluckans fönster kan spricka om
du spiller t. ex. vatten på det under eller
omedelbart efter grillning.
Kyl inte kärlet eller den roterande tallrike n
snabbt efter grillningen. Dessa kan f örst öras
av den snabba temperatursänkningen.
Använd grytlapp till kärl, roterande tal lriken
och grillgaller vid grillning. Även ugnsluckans
insida blir mycket varm.
Använder du ett kärl måste detta tåla höga
temperaturer. Lämpliga kärl är ugnssäkert glas och
porslin.
&Vid grillning av kött erhåller du bäst resultat
både till utseende och smak om köttet penslas
med grillolja eller får ligga i marinad innan du
grillar.
Ugnen blir varm på ovansidan. Ställ inget som
kan ta skada av värmen ovanpå ugnen.
m Det är normalt att ånga och kondens bildas på
ugnsluckan. Det kan till och med uppstå
vattendroppar under luckan under tilllagningen. Detta beror på kondens från maten
som tillagas och påverkar inte ugnens
säkerhet.
m Täck aldrig maten vid tilla gning med Grill och
Mikro + Grill. Plast och papper kan smälta,
förkolna och ta eld.
m Viktigt - Använd antingen det höga eller låga
gallret. Båda gallren får aldrig användas i
ugnen samtidigt.
12
EMS28402U
Tillagning med Grill
Du kan öka eller minska tillagni ngstiden under
pågående tillagning genom att vrida vredet åt höger
eller vänster.
Ex: Programmera ugnen för Grill i 15 minuter
Gör så här: Detta händer:
1. Tryck på Grill X1
2. Välj tillagningstiden 15 minuter ”15.00” lyser i teckenfönstret genom att vrida på vredet
3. Tryck på Start. Tiden räknas ned till 0 (noll).
Om du önskar kan du också lägga till mikrovågseffekt
under pågående tillagning. Vid varje tryckning på
Start adderas ytterligare 30 sekunder till
tillagningstiden.
& Du bör förvärma grillen innan användande.
För att förvärma grillen bör du ställa in den enligt beskrivningen i 3 - 4 minuter.
Tillagning med Mikro och Grill
Du kan öka eller minska tillagni ngstiden under
pågående tillagning genom att vrida vredet åt höger
eller vänster.
Om du önskar kan du också lägga till mikrovågseffekt
under pågående tillagning. Vid varje tryckning på
Start adderas ytterligare 30 sekunder till
tillagningstiden.
Ex: Programmera ugnen för Grill och Mikro, 240W, i 10 minuter
Gör så här: Detta händer:
1. Tryck på Grill 2 gånger 240Wlyser, och blinkar i teckenfö nst ret
2. Ställ in tillagningstiden 10 minut er ”10.00” lyser i teckenfönstret genom att vrida vredet åt höger
3. Tryck på Start Tiden räknas ned till 0 (noll).
& Du behöver ej förvärma grillen för kombinerad mikro- och grilltillagning.
13
EMS28402U
Automatisk upptining
OBS! Under programmet "Automatisk upptining" väljer mikrovågsugnen automatiskt lämplig
mikroeffekt och upptiningstid.Ugnen kommer att stanna under upptiningens gång för att ge
tillfälle till att röra om, vända eller sära på det som är under upptining. Tryck därefter på start för
att fortsätta upptiningen.
Meny för auto - tillagningsfunktioner :
Autoprogram
Tryck på
knapp
Val av vikt
mellan
Gör så här:
Ugnen kommer att stanna under upptiningens gång för att
Kött
1 gång
200 - 2000g
ge tillfälle till att röra om, vända eller sära på det som är
under upptining. Tryck därefter på start för att fortsätta
upptiningen.
Ugnen kommer att stanna under upptiningens gång för att
Fågel
2 gånger
200 - 2000g
ge tillfälle till att röra om, vända eller sära på det som är
under upptining. Tryck därefter på start för att fortsätta
upptiningen.
Ugnen kommer att stanna under upptiningens gång för att
Fisk
3 gånger
200 - 2000g
ge tillfälle till att röra om, vända eller sära på det som är
under upptining. Tryck därefter på start för att fortsätta
upptiningen.
125 - 1000g
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 30 sekunder när 10 pip hörs.
125g
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 60 sekunder när 10 pip hörs.
250g
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 90 sekunder när 10 pip hörs.
375g
Bröd / Kakor
4 gånger
1000g
OBS ! Under upptiningsprogrammet Bröd/Kakor, hörs 10 pip efter 30 sekunder och om luckan ö ppnas stannar
ugnen. Möjlighet finna då att sära på det som tinas. Stäng åter luckan och tryck på startknappen. Om inte luckan
öppnas när pipen stannar inte ugnen.
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 120 sekunder när 10 pip hörs.
500g
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 150 sekunder när 10 pip hörs.
625g
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 180 sekunder när 10 pip hörs.
750g
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 210 sekunder när 10 pip hörs.
875g
Möjlighet att sära på det s om tinas efter 240 sekunder när 10 pip hörs.
Exempel: För att automatisk upptining av 500g fisk.
1. Öppna luckan.
2. Tryck på autoupptiningsknappen 3 gånger
3. Vrid inställningsvredet tills 500 syns i displayfönstret.
4. Stäng luckan och tryck på Start. Ugnen kommer nu att starta upptiningen.
Se menyn för autoupptining för vidare detaljer.
För manuell upptining, används 180W mikrovågseffekt. För att snabba på upptiningen av större mängd mat
över 450g kan ugnen startas på 900W (100%) effekt i 1 - 3 minut er, sedan reduceras effekten (180W) tills
upptiningen är klar.
14
EMS28402U
AUTOUPPVÄRMNING
Denna ugn kan användas till att automat iskt värmning eller tillagning.
NOTERING : Under AUTO-UPPVÄRMNING kommer ugnen automatiskt välja rätt mikrovågseffekt och
Meny för auto-uppvärmningsfun kti oner :
Kalla färdiga måltider
Exempel: För att automatiskt tillaga 500g färska grönsaker .
1. Öppna luckan.
2. Tryck på autouppvärmningsknappen 2 gånger
tillagningstid.
AutoprogramTryck på knappVikt/mängd att välja mellan
300 - 350 g
400 - 450 g
500 - 550 g
200 - 250 g
300 - 350 g
400 - 450 g
500 - 550 g
600 - 650 g
700 - 750 g
200 - 300 g (1 bit)
400 - 500 g (2 bitar)
600 - 700 g (3 bitar)
800 - 900 g (4 bitar)
100 - 150 g (2 bitar)
200 - 250 g (4 bitar)
300 - 350 g (6 bitar)
Färska grönsaker
Kycklingbitar
Frysta småfranska
1 gång
2 gånger
3 gånger
4 gånger
3. Vrid inställningsvredet tills 500 - 550 syns i d isplayfönstret.
4. Stäng luckan och tryck på start. Ugnen kommer nu att st art a.
Se meny för autouppvärmning för vidare detaljer.
15
EMS28402U
Praktiska råd och tips
Upptining
Låt alltid maten stå i minst 5 minuter efter upp-
•
tiningstidens slut, s. k. utjämningstid. F ör st örre
mängder av mat eller kompakt mat är
utjämningstiden betydligt längre.
Placera det som skall tinas i ett större
•
mikrovågssäkert kärl. Det blir då enklare at t
vända, röra om, flytta eller separera det som skall
tinas.
Ta bort eller öppna tättslutande emb allage.
•
Skydda tunnare partier av det som skall tinas från
•
att börja tillagas med hjälp av aluminiumfolie.
Placera alltid de tunnare partierna, på t . ex.
•
kycklingben eller fisk, in mot centrum.
Bakverk kan tinas direkt i brödkorg eller på
•
hushållspapper. Fyllning av sylt bli r allt id mycket
varmare än bakverket.
Tillagning och uppvärmning
Du kan också lätt använda dina vanliga recept.
•
Minska på salt, kryddor och vatten. Inget kokar ju
bort.
Den mesta maten kokas i sitt eget spad. Torra
•
varor som ris och bönor behöver naturligtvis
vätska.
Täck maten vid tillagning och uppvärmning f ör att
•
bibehålla fuktigheten och för att undvika onödig
nedsmutsning.
Stek inte bacon direkt på glastallriken. För st ora
•
temperaturskillnader kan orsaka skada eller
sprickor på brickan.
Korv, äpple, potatis, lever och äggula är exempel
•
på matvaror som bör prickas för att skalet eller
hinnan spricker.
Innan du börjar tillaga maten, se till att den är
•
ordentligt tinad.
Placera de tunnare delarna av det som skall
•
tillagas mot mitten av kärlet.
Tillagningstiden kan variera beroende på matens
•
temperatur, rumsvarm eller kylskåpskall, samt
efter eget tycke och smak.
Rör om i grytor, såser och dyligt för att få en
•
jämnare tillagning.
Inte lämpligt att göra i mikrovågsugn
Baka jäsdegsbröd – det får inte färg.
•
Grädda suffléer.
•
Koka hela ägg med skal eller återuppvärma.
•
16
EMS28402U
Lämpliga kokkärl
Kontrollera att materialet i kärl som används är
lämpligt. Vissa plaster kan bli ”sladdriga” och f örlora
formen. Andra plaster och vissa typer av keramik
kan spricka, speciellt om små matmängder värms.
MaterialKärl
Porslin
Glas
Plast
Papper
LergodsStengods och lergodsJA
Metall
TräNEJ
Tillbehör
* Använd aluminiumfolie endast för att skydda tunnare partier av exempelvis fisk eller kyckling.
Plastmuggar eller burkar, endast för värmning, ej at t koka iJA
De flesta typer av porslinJA
Porslin med metalldekorationNEJ
Värmebeständigt glasJA
Glas med metalldekorationNEJ
Kristallglas och visst färgat glasNEJ
Mikrovågssäkra plastkärlJA
Typ engångstallrik eller fatJA
Hushålls- eller smörgåspapperJA
Metallkärl, bakplåtar eller likna ndeNEJ
Aluminiumfolie*JA
Roterande tallrikJA
Stöd för den roterande tallrikenJA
Kärl kan testas genom att man ställer det tomt mitt I
ugnen. Placera en kaffekopp med vatten bredvid och
värm sedan på full effekt i en minut. Efteråt bör kärlet
inte på något ställe ha blivit mer än handvarmt .
Tillagning med
mikrovågor
PlastfolieJA
GrillgallerNEJ
Placera inte metallkärl eller aluminiumfolie för nära ugnens väggar.
Gnistbildningar och brännmärken kan up pstå. Ta bort metallclips på tepåsar och brödförpackningar.
De kan överhettas med risk för brand.
17
EMS28402U
Tabeller
Rekommendationer för tillagning med Grill
Typ av matKvantitet/viktTillagningstidGör så här:
Varma smörgåsar2 st5 – 6 min.
Grillkorv4 st7 – 8 min.Vänd efter halva tiden.
Rekommendationer för tillagning med Mikro och Grill
Typ av matKvantitet/viktFunktionTillagningstidGör så här:
Bacon4(100 g)Grill+240W8- 10 min
Rostbiff (benfri)900 g1.Mikroeffekt
Fläskkotletter2 - 3(450 g)Grill+240W22 - 27 minPensla med olja. Salta och
Kyckling, halv /
klubba
Hamburgare
djupfryst
Korv450 gGrill+240W12 - 17 min
Fiskkotlett2 (350 g)Grill+240W24 – 26 minPensla med olja. Salt a och
Pyttipanna/
potatisklyftor,
fryst
450 g
800 g
4 (200 g)Grill+240W14 - 17 min
2 (150 g)Grill+240W18 – 20 min
Endast 750W
2. Grill + 240W
Grill+240W
Grill+240W
1. 25 min
2. 7-8 min
17 - 22 min
27 - 32 min
Pensla med olja. Salta, och
peppra. Låt stå i 15 – 20
minuter efter tillredningen.
peppra. Och smaksatt med
paprika.
Pensla med olja. Salta och
peppra. Och smaksatt med
paprika.
peppra.
18
EMS28402U
Rekommendationer för manuell upptining
Rekommendationer för manuell upptining med mikrovågseffekt 180W
Typ av matTidUtjämn.tidGör så här:
Bröd
Lätt limpa
eller långfranska
Skivad tung limpa10–13 min.10–15 min.
1 småfranska, tekaka eller 2
skivor bröd
2 småfranska, tekakor eller
liknande
Bakverk, kakor, paj 450 g.6–9 min.15–30 min.
Frukt
225 g.4–6 min.5–10 min.
450 g.6–8 min.5–10 min.
8–10 min.10–15 min.
45–60 sek.5 min.
1–1,5 min.5 min.
Placera brödet på hushållspapper
direkt på den roterande tallriken.
Vänd efter halva tiden.
Placera brödet på hushållspapper
direkt på den roterande tallriken.
Ta bort eventuell förpackning.
Placera direkt ca på den
roterande tallriken.
Placera frukten i ett enkelt lager i
ett lågt kärl.
Meny för autouppvärmning
AutoprogramTryck på knappUtjämningstidRekommendationer
Kalla färdiga
måltider
Färska grönsaker2 gånger3 minuter
Kycklingbitar3 gånger3 minuter
Frysta småfranska
1 gång3 minuter
4 gånger2 Minuter
19
Lägg maten på en keramisk tallrik och täck
med mikrovågsfilm. Detta program passar för
de måltider som består av 3 komponenter
(dvs. kött med sås, grönsaker och tillbehör
såsom potatis, ris eller pasta).
Väg grönsakerna efter de har tvättats, ansa
och skär i lika stora bitar. Placera i en
glasskål med lock. Häll i 45 ml (3 matskedar)
vatten för tillagning av 200- 450 g, häl l i 60 ml
(4 matskedar) för 500- 650 g och häll i 75 ml
(5 matskedar) för 700- 750 g. Rör efter
tillagningen. (För tillagning av större mängder
bör du röra under tillagningen.)
Pensla kycklingbitarna med olja och kryddor,
salt och paprika. Lägg dom på det höga
gallret med skinnsidan nedåt. Vänd dom n är
ugnen signalerar för att påminna dig att
vända på maten.
Lägg frysta småfranska upp och ned i en
cirkel på metallgallret. Vänd så fort som
ugnen signalerar.
EMS28402U
Programtabell för autoupptining
KategoriUtjämningstidRekommendationer
Skydda kanterna med aluminiumfolie.
Kött
Fågel
Fisk
Bröd / Kaka
20 - 60 minuter
20 - 60 minuter
20 - 50 Minuter
5 - 30 Minuter
Vänd på köttet när ugnen signalerar.
Detta program passar för nötkött, lamm,
fläskkött, stekar, kotletter, köttbitar.
Skydda ben- och vingkanter med
aluminium. Vänd fågeln när ugnen
signalerar. Detta program passar för hel
kyckling såväl som för kycklingdelar.
Skydda slutändan på en hel fisk med
aluminium. Vänd på fisken när ugnen
signalerar. Detta program passar för hela
fiskar såväl som fiskfiléer.
Lägg bröd på en bit kökspapper och
vänd så fort som ugnen signalerar.
Placera kakor på en keramisk platta och
om möjligt, vänd så fort ugnen signalerar.
(Ugnen fortsätter tillagninge n och st annar
när du öppnar dörren.)
Detta program passar för alla sorters
bröd, skivat eller helt, såväl som för
småfranska och baguetter. Arrangera
småfranskan i en cirkel.
Detta program passar för alla sorters
jästkakor, kex, ostkaka och
smördegskakor. Det passar ej för
mördegskakor/ skorpor, frukt och
krämkakor eller mjuka kakor med
chokladglasyr.
20
EMS28402U
Rengöring och skötsel
Ugnens utsida
Rostfri panel och front
All rengöring, avtorkning och polering
Använd rengöringsmedel anpassade för rostf ri yta
och följ noga tillverkarens anvisningar.
Inga repande medel eller svampar får användas.
Använd mjuka trasor och efter rengöringen skall yt an
torkas av med rent vatten och poleras med en ren
torr trasa.
Målad panel och front
Rengör ytorna med en ren trasa, varmt vatt en och lit e
handdiskmedel.
Efter rengöring torka torrt med en mjuk, ren trasa.
måste ske i den rostfria ytstrukturens
riktning (fina horisontella linjer) f ör att inte
förstöra ytan.
Använd aldrig skurmedel eller repande
rengöringsmedel, som skadar ytorna.
Ugnens insida
Se till att ugnen är tillräckligt avsvalna d så
att ingen risk för brännskador finns.
Se till att alltid hålla ugnens insida ren.
Överkok, fett och stänk från maten kan osa och
förorsaka dålig lukt. Det är viktigt att ugnsluckan
sluter tätt, se därför till att rengöra luckans insida och
speciellt den delen av luckan som ansluter mot
ugnen.
Kontrollera att lucktätningen på luckans
Emalj, målad eller rostfri
Torka ur ugnen efter användning med en fukt ig trasa
och handdiskmedel.
insida och lucklåsen är hela. Har skada
uppstått på dessa delar får ugnen inte
användas. Kontakta Elektroservice, eller
annan behörig fackman, för att få skadan
reparerad.
För att underlätta rengöringen av en rostfri
insida; sätt in en kopp vatten och värm i två
minuter på full effekt.
Använd aldrig ugnsrengöringsmedel eller
vassa föremål. Ytan kan skadas.
Ugnsutrustning
Samtliga tillbehör kan diskas i diskmaskin.
21
EMS28402U
Service och reservdelar
Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig att kontakta återförsäljaren eller
vår rikstäckande service på tel. 020 – 76 76 76 eller via e-mail
på www.elektroservice.se. Se adressen till ditt närmaste service-kontor i telefon-katalogen Gula
sidorna under Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i
bruksanvisningen finns en information, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda
dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning...............................
Produktnummer ...............................
Serienummer ...............................
Inköpsdatum ...............................
Hur och när uppträder felet ?
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att
spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller an vändning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår
hemsida www.electrolux.se
22
EMS28402q
Sivu Sisällysluettelo
Turvallisuusmääräyksiä 4
Asennuksen ja huollon yhteydessä
Mikroaaltouunia käytettäessä
Mikroaaltouunin romutuksessa
Tärkeää tietoa 4
Pakkauksen purkaminen j a varu steluettelo 5
Pakkauksen purkaminen
Varusteluettelo
Tekniset tiedot 5
Asennus 5
Sijoittaminen
Kalusteisiin sijoittaminen
Sähköliitäntä
Mikroaaltouunin käyttö 6
Uuni
Pyörivän kuumennusalustan asettamin en paikalleen
Ohjauspaneeli 7
Näyttöikkuna
Ennen mikroaaltouunin
ensimmäistä käyttökertaa 8
Kellon ajastus
Lapsilukko 8
Äänimerkin pois päältä kytkeminen 8
Mikroaaltouunin käyttö 9
Ajan, painon ja määrän (kpl tai kg) asettamine n
pikavalintaohjelmia varte n
Pyörivä alusta
Toiminnon muuttaminen
Ohjelman peruminen tai keskeyttäminen
Ruoanvalmistus ja mikroaaltotehon valinta 10
Käynnistä + 30 sekunnilla
Käsiohjattu sulatus 10
Ohjeita tehon valitsemiseen 11
Automaattisulatuksen 12
Grillin käyttö 13
Käyttö: Mikro/Grillaus
Automaattinen lämmitys 14
Yleisiä vihjeitä
Muista
Valmistaminen ja kuumentaminen
Pakasteiden sulattaminen
Keittoastiat 20
Mikroaaltouunikäyttöön sopivien astioiden
kokeileminen
Tätä ei voi tehdä mikroaaltouunissa 20
Puhdistaminen ja hoito 20
Mikäli mikroaaltouuni ei toimi 21
Takuu
Huolto ja varaosat
3
EMS28402q
Turvallisuusmääräyksiä
Asennuksen ja huollon yhteydessä
• Uuni on tarkoitettu kotitalouden normaaliin
ruoanlaittoon. Mikäli sitä käytetään muuhun
tarkoitukseen, saattaa syntyä vahingonvaara
henkilölle ja/tai omaisuudel le.
Rikkinäistä uunia ei saa koskaan käyttää. Uuni
•
tehdään jännitteettömäksi irrottamalla pistotulppa
pistorasiasta (vetämällä pistotulpasta, ei koskaan
johdosta).
Mikäli uunissa on vikaa tai se toimii huonosti,
•
otetaan yhteys valtuutettuun huolt oliikkeeseen
uunin korjaamiseksi. Varmistetaan, että
alkuperäisiä varaosia käytetään. Rikko utunutta
uunia ei koskaan saa itse muuttaa tai korjata.
Asennustyöt, liitosjohdon pidentäminen j n e., on
annettava ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi.
Riittämättömällä ammattitaidolla suoritettu työ
•
saattaa heikentää uunin toimint aa ja johtaa
henkilö- ja/tai aineellisiin vah inkoihin.
Mikroaaltouunia käytettäessä
Uuni on tarkoitettu aikuisten käytettäväksi. Lasten
•
ei anneta leikkiä uunin kanssa eikä pieniä lapsia
jätetä ilman valvontaa toimivan uunin
läheisyyteen.
Mikroaaltouunia ei missään olosuhteissa saa
•
käyttää uunin luukku avattuna tai luukun
turvakytkimien ollessa pois toiminnasta.
Turvakytkimien ja lukitusmekanismin toimint aa ei
saa muuttaa.
Uunia ei saa koskaan käynnistää, mikäli luukk u ei
•
sulkeudu kunnolla. Puhdista luukun sisäpinta ja
tiivisteet säännöllisesti.
Mikroaaltouunia ei saa käyttää, mikäli uunin
•
luukku tai luukun tiiviste ovat vaurioituneet. Käyttö
on sallittua vasta kun valtuutettu huolt oliike on
korjannut uunin.
Uunia ei saa käyttää tyhjänä, koska se saatt aa
•
vaurioitua, aseta kupillinen vettä uuniin
käyttökokeilun ajaksi.
Toiminnassa oleva uunia ei saa koskaan j ättää
•
ilman valvontaa. Uunin luukku on ehdottomasti
pidettävä suljettuna, mikäli uunissa jokin syttyy
palamaan. Lisäksi uunista katkaistaan virta
välittömästi. Tällöin mahdollisesti syttynyt tuli
tukahtuu, älkää koskaan käyttäkö vettä.
Ruokaöljyä tai rasvaa ei kuumenneta uunissa,
•
koska niiden lämpötilaa on vaikea valvoa.
Popcornien kanssa on oltava varovainen. Ne
saattavat ylikuumentua ja syttyä palamaan.
Mikroaaltouunin romutuksessa
Mikroaaltouunin romutuksen yhteydess ä vältytään
•
vahingoilta, mikäli menetellään seuraavasti. Irrota
uunin liitosjohdon pistotulppa pistorasiasta.
Katkaise tämän jälkeen liitosjohto uunin
puoleisesta päästä. Ota tarvitt aessa yhteys
kuntasi jätehuoltoasioita hoit avaan
viranomaiseen.
Tärkeää tietoa
• Uunin lasisen kuumennusalustan on aina oltava
paikallaan uunissa.
• Veden tai mui den nesteiden kuumentamisessa,
lämpötila saattaa nousta yli 100°C, ilman että
neste alkaa kiehua. Tämä ylikuumennus saattaa
aiheuttaa, että neste äkkiä kiehaht aa, astiaa
kosketeltaessa.
Tämän estämiseksi, nestettä voi sekoittaa tai
•
astiassa voi pitää lusikkaa kuumennuks en aikana
(metallilusikkaa voi käyttää nesteessä, kunhan se
sijoitetaan siten, ettei lusikk a kosketa uunin
seinämiä, jolloin saattaa syntyä kip inöintiä).
Nesteen voi myös antaa seistä 20 sekuntia,
lämpötilan tasoittumiseksi, ennen ku in astia
otetaan uunista. Käytä patalappuja!
Vauvanruoan kuumentamisessa o n oltava
varovainen. Tölkin kansi j a tutti pullon tutti
poistetaan ennen kuumentamista. Ruoan tai
nesteen lämpötila on aina tarkoin tarkistettava,
ennen kuin niitä annetaan lapsille.
Metallisia ruokailuväli neitä tai astioita tai astioita,
•
joissa on metallikoriste, ei s aa k äy t tää. Kipinöinti
vaurioittaa uunia ja/tai astiaa.
Metalliset sulkimet tai sulkimet, jotka sisältävät
•
metallia, saattavat aiheuttaa kipinöintiä ja sulkijat
on sen vuoksi poistettava pakkauksista, ennen
kuin pakkaus pannaan uuniin.
Varmistetaan, etteivät tölkit tai pakkaukset ole
•
liian tiiviisti suljettuja, jott a estetään ylipaineen
muodostuminen kuumennuksen aikana.
4
EMS28402q
Pakkauksen purkaminen ja varusteluettelo
Pakkauksen purkaminen
Tarkistetaan, ettei pakkauksessa eikä uunissa ole
kuljetusvaurioita.
Mahdollisista kuljetusvaurioist a on välittömästi
ilmoitettava myyjäliikkeeseen.
Uunin ulkovaippa on peitetty suojakelmulla.
Kelmu on poistettava ennen kui n uunia käytetään
ensimmäistä kertaa.
Tekniset tiedot
Ulkomitat:Paino
Korkeus303 mm
Leveys519 mm
Syvyys425 mm
Uunitilan mitat:Mikroaaltoteho
Korkeus121 mm
Leveys331 mm
Syvyys322 mm
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Jännite
Sulake
Liitäntäteho
Grilli
Tilavuus
Asennus
Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan,
että tuote on virheetön. Vahingoist a, virheellisyyksistä
ja mahdollisesti puuttuvista osista on välit t ömäst i
ilmoitettava myyjäliikkeeseen.
Pakkausmateriaalia ei saa jättää siten, että lapset
voivat leikkiä sillä.
230 V, 1-vaihe, 50 Hz
10 A
1500 W
900 W
1300W
28 l
Sijoittaminen
1. Uuni sijoitetaan suoralle ja tukevalle alustalle ja
uunin ilmanvaihdon on oltava riitt ävä joka
puolelta. Uunia ei saa sijoittaa lähelle muita
lämpölähteitä, esim. lieden t ai lämpöpatterin
viereen.
2. Uunin ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää. Tällöin
uuni saattaa ylikuumentua ja terminen
ylikuumenemissuoja saattaa toimia. Uunin sivuilla
ja takana on oltava vähintään 10 cm ja yläpuolella
vähintään 10 cm vapaata tilaa riittävä n
ilmankierron varmistamiseksi. Uunin jalkoja ei saa
poistaa.
3. Kaikki pakkausmateriaali uunin sisältä p oist etaan
ja uunin lasinen kuumennusalusta aset etaan
uunin pohjalle. Uunia ei saa käytt ää ilman
paikallaan olevaa lasialustaa.
4. Ennen kuin uunia käytetään, se pyyhitään sisältä,
luukun sisäpinnalta ja tiivistepinnoilta kostealla
liinalla.
Uunin pienten ulkomittojen ansiosta, sen voi si-joittaa
melkein mihin tahansa työtasolle, pöydälle tai viedä
kesämökille. Aina tarkistetaan, ett ä uuni sijoitetaan
suoraan ja vankalle alustalle. Tarkistet aan myös, että
uunin jalat ovat paikallaan ja ett ä uunin ilmanvaihto
on riittävä.
Sähköliitäntä
Uunissa on pistotulpallinen liitosjohto. Uuni liitetään
230V jännitteiseen 50 Hz sähköverkkoon
pistotulpalla pistorasiaan, jota suojaa 10 A sulake.
Tarkista, että uunin arvokilpeen merkitt y ja
sähköverkon jännite on sama.
Mikroaaltouunissa on erikoisliitosjohto, joka, mikäli se
vaurioituu, on vaihdettava samantyyp piseen.
Liitosjohto on saatavissa valtuutet uilta
huoltoliikkeiltä, joiden myös pitää suorittaa sen
asennus.
5
EMS28402q
Mikroaaltouunin käyttö
Electrolux-mikroaaltouuni on helppokäyttöinen. Se toimii, kun on valittu haluttu teho ja aika.
2
3
4
7
10
9
6
Uuni
1. Uunitila
2. Luukun ikkuna
3. Luukku
4. Luukun lukitussalvat
5. Ohjauspaneeli
6. Pyörittimen tuki
7. Pyörivä lasinen kuumennusalusta
8. Lasisen kuumennusalustan pyöritin
9. Grilli
10. Grillausritilää
1
8
4
Pyörivän kuumennusalustan
asettaminen paikalleen
1. Alustan pyöritin
asetetaan uunin
pohjalle.
2. Alusta asetetaan
pyörittimelle.
Tarkistetaan, että
alustan keskellä
oleva syvennys
asettuu uunin
pohjassa olevaan
tukeen. Alustaa
ei koskaan
aseteta
ylösalaisin
paikalleen.
5
6
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.