AEG-Electrolux EMS21200K, EMS21200S User Manual

user manual bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning brugervejledning
kullanma kılavuzu
Ръководство за употреба
Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikrobølgeovn Mikrodalga fırın Микровълнова фурна
EMS21200
2 EMS21200 EN
Contents
Safety information 2 Accessories 4 Product description 7 Before first use 9 Operation 11 Care and cleaning 14
Technical data 15 Installation 15 Environmental information 17 European guarantee 18
Safety information
The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is open.
Do not tamper with them, or attempt to operate the oven with the door open as open door operation can result in exposure to microwave energy.
Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. See the Cleaning and Care section for cleaning instructions.
It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door (warped), (2) hinges and latches (broken or insecure), (3) door seals and sealing surface.
Warning: If the door, hinges/latches or door seals are damaged, the microwave must not be operated until it has been repaired by an authorized service person.
Warning: It is hazardous for anyone
except factory trained service personnel to service or make adjustments to this oven. Contact your
nearest authorised service agent if service should be required.
Do not remove the outer case, door or control panel at any time. Doing so may cause exposure to extremely high voltage.
Install or locate this oven only in accordance with ‘installation instructions’ found in this manual.
Use the appliance for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or defrost food. It is not designed for industrial or laboratory use neither for commercial use as this will invalidate the guarantee.
Do not operate the oven empty. If food or water is not present to absorb the microwave energy, the magnetron tube can be damaged.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water.
Do not attempt to dry clothing or newspapers in the microwave oven. These items can ignite.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
Microwave oven is a Group 2 ISM equipment in which radio frequency
EMS21200 EN 3
energy is intentionally generated and used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material. This oven is a Class B equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
Warning: If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Never use water.
Warning: Only allow children or infirm persons to use the microwave, without supervision, when adequate instructions have been given so that the child or infirm person is able to use the microwave in a safe way and understand the hazards of improper use.
It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur on the door, or even for water droplets to appear below the door during the cooking cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not affect the safety of your oven. The door is not intended to seal the oven cavity completely.
Do not force the turntable to rotate by hand. This may cause malfunctioning.
Arcing in the oven during microwave operation usually occurs from use of metallic utensils. Continuous arcing, however, can damage the unit. Stop the programme and check the utensil.
Care should be taken not to obstruct any air vents located on the top, rear, side and bottom of the oven.
Warning: Do not use this oven for commercial purposes. This oven is made for domestic use only.
Unpacking
When you unpack the oven, check that the product is free from damage. Damage or any missing parts must be reported immediately to the retailer.
The oven, parts of the oven or the accessories may be wrapped by a protection foil. If so, you must remove this foil before using the oven. Do not leave packing material so that small children can play with it. This can be hazardous.
4 EMS21200 EN
Utensil safety
Most glass, glass ceramic and heat­resistant glassware utensils are excellent for use in the microwave oven. Although microwave energy will not heat most glass and ceramic items, these utensils
Oven utensils and accessories guide
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
Material Utensils
Ceramic & Glass
China Pottery*2 YES
Plastic
Plastic wrap YES Metal Baking pan NO
Paper Waxed paper YES
Wood NO Accessories Grill rack NO Turntable YES
YES: Utensils and accessories to use NO: Utensils and accessories to avoid *1 Only if there is no metal trim. *2 Only if it does not have a glaze containing metal. *3 Use aluminium foil only for shielding purposes, over use may cause arcing.
Corning ware YES Heat resistant
glass ware Glass ware with metal decoration Lead crystal glass Without metal decoration
Microwave oven heat-proof wear
Aluminium foil*3 Cups, plates, towels
Mode of operation
Microwave
YES*1
NO
NO YES
YES
YES YES
can become hot as heat transfers from the food to the container. The use of oven gloves to remove dishes is recommended.
EMS21200 EN 5
Testing suitability of cookware
Utensils should be checked to ensure they are suitable for use in Microwave Ovens.
Place the cookware in the microwave along with a glass half full of water. Heat on full power for one minute. If the cookware feels hot, you should not use it. If it is just slightly warm, you can use it for reheating but not for cooking. If the dish is room temperature, it is suitable for microwave cooking.
Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience utensils. Always be sure containers are filled with food to absorb energy and thus avoid the possibility of overheating or ignition.
Many plastic dishes, cups, freezer containers and plastic wraps may be used in the microwave oven. Follow manufacturer’s instructions when using plastics in the oven. Avoid using plastic utensils with foods that have high fat or sugar content since these foods reach high temperatures and could melt some plastics.
Do not leave oven unattended, and look at it from time to time when heating or cooking food in plastic, paper or other combustible containers.
Metal utensils and utensils with metallic trim should not be used in the microwave oven, unless specifically recommended for microwave use.
Containers with restricted openings, such as bottles, should not be used for microwave cooking.
Use caution when removing a lid or cover from a dish to avoid steam burns.
Foil containers
Shallow foil containers may safely be used to reheat foods in your microwave
oven providing the following rules are observed:
1. Foil containers should not be more than 3 cms (1 1/4”) deep.
2. Foil lids must not be used.
3. The foil containers must be at least two-thirds full of food. Empty containers must never be used.
4. Foil containers should be used singly in the microwave oven and should not be allowed to touch the sides. If your oven has a metal turntable or cooking rack, the foil container should be placed on an upturned ovenproof plate.
5. Foil containers should never be re­used in the microwave oven.
If the microwave oven has been in use for 15 minutes or more, allow it to cool before using it again.
The container and turntable may become hot during use; take great care when removing either from the oven. It is advisable to use an oven cloth or glove when doing so.
Remember when using an aluminium foil container that the reheating or cooking times may be longer than you are used to, always ensure that the food is piping hot before serving.
Food safety
Do not heat food in a can in the microwave oven. Always remove the food to a suitable container.
Deep fat frying should not be done in the microwave oven, because the fat temperature cannot be controlled, hazardous situations can result.
Popcorn may be prepared in the microwave oven, but only in special packages or utensils designed specifically for this purpose. This cooking operation should never be unattended.
6 EMS21200 EN
Pierce foods with non-porous skins or membranes to prevent steam build-up and bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and egg yolks are examples of items that should be pierced.
The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
Warning: Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed glass jars – may explode and should not be heated in this oven. Occasionally, poached eggs may explode during cooking. Always pierce the yolk, then cover and allow the standing time of one minute before removing cover.
Warning: Liquids or other foods must
not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Warning: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container.
Warning: When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
Do not overheat.
Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time.
After heating, allow standing in the oven for a short time, stirring again before carefully removing the container.
EMS21200 EN 7
Product description
How to operate your microwave oven
Name and Function of Parts Turntable Installation
A. Control panel B. Turntable drive shaft C. Turntable support and roller
assembly. Place on the floor of the oven to support the turntable
D. Glass turntable. Food in suit able
container is placed on this tray for cooking. Do not use the oven without the turntable
E. Viewing window. Food can be seen
through this window while cooking
F. Oven door and seal. Oven door must
always be closed during cooking and the faces free from dirt and build up of food
G. Latch hook
1. Ensure that the turntable drive shaft is located into the hole in the oven floor and engaged with the ‘D’ shaft of the drive motor
2. Place the turntable support and roller assembly so that it sits concentric with the drive shaft
3. Place the glass turntable onto the turntable support and roller assembly and rotate gently until it locates into the drive shaft
N.B.
Never place the turntable upside down.
Turntable, support and drive shaft must be used during cooking.
Food and food containers must always be placed on the turntable
The turntable can rotate clockwise or anticlockwise. This is normal.
8 EMS21200 EN
Control Panel
1.
1. Digital Display
2. Power Selector
2.
3. Time/ weight selector
3.
4.
4. Start +30s push button
5.
5. Stop / Cancel push button
6.
6. Door Release push button
Display Symbols
Start
Child Lock Microwave
Minute Defrost
Timer
Time of Day Auto Defrost
Grammes
Weight
EMS21200 EN 9
Before first use
IMPORTANT
This oven has an energy saving feature called 'Economode'.
Note 1 When the oven is first connected to the electrical power supply, the default setting is 'Economode'.
Note 2. This ‘Economode function’ switches off the product 3 minutes after the end of any cooking cycle, i.e. there is no digital display visible. This is designed to reduce the power absorbed by the appliance to zero when not in use.
Note 3: You have the option to select and switch on the time of day in the display window. When 'time of day' clock is selected the 'Economode' setting is switched off.
IMPORTANT
You can choose to select
1.the 'time of day' clock.
OR
2. the 'Economode' energy saving feature
It is NOT possible to select 'Economode' and the 'time of day clock'.
1. To set the ‘time of day’ clock:
1. Open the door and keep it
open.
2. Press and hold the ‘start +30s’ push button for 5 seconds.
3. The oven will ‘beep’ to advise that it has entered ‘time of day’ setting mode and 12h will flash together with the clock symbol in the digital display. 4a. To set ‘Time of Day’ in 12 hour mode:
- rotate the time/weight control knob to set the hour.
- press the ‘start +30s’ push button’. The selected ‘hour’ is confirmed and stops flashing, and the minute digits will start to flash
- rotate the time/weight control knob to set the minutes.
- press the ‘start +30s’ push button’. The selected ‘minutes’ is confirmed and stops flashing. The display shows the time of day and the colon between the hours and minutes flashes and the clock symbol remains on. 4b. To set ‘Time of Day’ in 24 hour mode:
- press ‘start +30s’ push button once more. 24h will show flash in the display.
- rotate the time/weight control knob to set the hour.
- press the ‘start +30s’ push button’. The selected ‘hour’ is confirmed and stops flashing, and the minute digits will start to flash
- rotate the time/weight control knob to set the minutes.
- press the ‘start +30s’ push button’. The selected ‘minutes’ is confirmed and stops flashing. The display shows the time of day and the colon between the hours and minutes flashes.
10 EMS21200 EN Note 1: If the food is removed
from the cavity, on closing the door, the display shows the time of day. Note 2: If the Stop/Cancel push button is pressed 3 times during a cook cycle, the display shows the time of day.
To restore the ‘Economode’ function once the time of day has been set:
1. Open the door and press the
start +30S button for 5 seconds. 12H will flash in the display.
2. Press start + 30S once more.
24H will flash in the display.
3. Press start + 30S once more.
Econ will flash in the display.
4. Close the door. The oven will
now enter ‘Economode’ and the 3 minute countdown will begin.
Note : If the Stop/Cancel push button is pressed once after the 'Economode' countdown has begun the display will clear immediately.
2. ‘Economode’
IMPORTANT
The energy saving feature below is only available when 'Economode' is selected. This feature is NOT available if the 'time of day' clock is selected.
When the oven is in Economode and has completed the selected cook cycle, the oven turns off.
The display shows the selected power level from the previous cook cycle.
After 3 minutes have elapsed the oven will now enter ‘Economode’ , a further 3 minute countdown will begin.
The display shows ‘Econ’ followed by, 2.57, 2.56, 2.55 and then ‘Econ’ followed by
2.51, 2.50, 2.49 until 3 minutes has elapsed.
After the 'Economode' 3 minute countdown is complete there will be no visible digital display
Note 1: If the food is removed from the cavity, on closing the door, the display shows ‘Econ’ and the 3 minute countdown will begin. Note 2: If the Stop/Cancel push button is pressed 3 times during a cook cycle, the display shows ‘Econ’ and the 3 minute countdown will begin. Note 3: It is possible to interrupt the 'Economode' countdown by:
Opening the door, or
Turning the power selector, or
Turning the time weight
selector, or
Pushing the Stop/Cancel push button, or
Pushing the Start +30s push button
Note 4: If the Stop/Cancel push button is pressed once after the 'Economode' countdown has begun the display will clear immediately.
EMS21200 EN 11
Operation
IMPORTANT
Pressing the Stop/Cancel push button will end the selected cooking cycle.
3. Cooking with Microwave.
The upper power selector control knob is used to select microwave power level and the lower Time/ weight selector is used to set the desired cooking time up to 90 minutes.
Turn the Time/ weight selector to select the cook time and note the increments as shown in the following table:
Between Increments are 0 sec. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
Select the power level using the power selector.
Press start+30s push button. Note : the power level and /or
cook time can be changed at any time during the cooking process by altering the time or power setting.
Note: During cooking if defrost power level is selected 180 will appear in the display (this is the defrost power level). If the
15 sec. 30 sec. 1 min. 5 min.
minute timer position is selected 0 will appear in the display.
e.g. To cook for 5 minutes at 700 watt power:
1.Select 700 w power level using
the power selector
2.Turn the Time/ weight selector
clockwise until 5:00 is shown in the display
3.Press ‘start + 30S’ push button
4. The ‘plus 30 seconds’ function
1. Pressing ‘start +30s’ push
button when the oven is in ‘stand by’ mode i.e. when not is use and ‘time of day’ is displayed, will automatically start microwave cooking at the power selected for 30 seconds. The appropriate symbol will switch on in the display.
Any additional operation of this push button will add ’30 seconds’ to the existing cook time. The maximum cook time which can be entered is 90 minutes.
2. During microwave cooking or
‘defrosting by time’ pressing the start button at any time will increase the cook / defrost time by 30 seconds. Note: this function is not available when using the oven in automatic mode i.e. ‘auto defrost by weight’.
12 EMS21200 EN
5. Auto defrosting by weight
1 Set defrost power level using the power selector. The defrost, weight and ‘g’ symbols will flash in the display
2. Rotate the Time/ weight selector anticlockwise to select the frozen weight in grams of the food you are defrosting. (between 2000g and 100g). The manual defrost symbol will switch off and the auto defrost symbol and ‘g’ will continue to flash.
3.Press ‘start +30s’ push button to begin the automatic defrosting function. The oven will calculate the defrosting time and power level required to defrost the food perfectly. The defrosting time left will be shown in the display and the auto defrost symbol will switch on.
Note 1: The oven will pause mid way through the defrosting programme to allow you to turn / stir the food to aid even defrosting
Note 2: Power level or defrosting time cannot be changed during automatic defrosting
6. Defrosting by time.
1 Set defrost power level using the power selector. The defrost symbols and ‘g’ will flash in the display
2. Rotate the Time/ weight
selector clockwise to select the defrost time required. The manual defrost symbol will continue to flash and the auto defrost and ‘g’ symbols will switch off.
3.Press ‘start +30s’ push button to
begin the manual defrosting function. The defrosting time left will be shown in the display and the manual defrost symbol will switch on.
Note 1: The oven will pause mid way through the defrosting programme to allow you to turn / stir the food to aid even defrosting
Note 2: The power level and defrost time can be changed during the defrost programme, but any change in power level may not provide acceptable defrosting results.
7. Kitchen Timer
Your oven has a useful kitchen timer function to help time those other activities in the kitchen
1.Set to kitchen timer (zero
microwave power) using the power selector. The bell symbol will flash in the display.
2.Rotate clockwise to select the
time required.
3.Press ‘start +30s’ push button.
The bell symbol will switch on
4.The timer will start to
countdown.
EMS21200 EN 13
5. The oven will ‘beep’ three times when the time has elapsed.
Note1: There is no microwave energy generated using this function and the oven lamp and cooling fan do not operate.
De-selection of the minute timer function will cancel the current timer operation.
8. Child Lock.
The oven can be rendered inoperable should you wish to prevent unauthorised use i.e excluding children from using the appliance
In the ‘stand by’ mode, press and hold the cancel button for 5 seconds. You will hear a long ‘beep’ which denotes that the child lock has been engaged and the child lock symbol will illuminate in the display.
The oven cannot now be used unless the child lock function is removed:
To exit the ‘child lock’ mode, press and hold the cancel button for 5 seconds. You will hear a long ‘beep’ which denotes that the child lock has been dis-engaged and the child lock symbol will switch off in the display.
9. Re-Turntable function.
Your oven has a helpful re­turntable feature. The turntable
always stops in the position at which it started at the beginning of the cook cycle. This allows the orientation of cooking utensils to remain in the correct position for removal from the oven cavity after cooking.
Note : at the end of the cook cycle, the oven will not switch off until the turntable has returned to its original position.
10. General information and user
guidelines.
1. Each time a push button is
pressed a ‘beep’ will sound to confirm this action.
2. The initial rotation of the
control knob will be accompanied by a ‘beep’.
3. After any cooking programme
has been set, failure to initiate cooking by pressing start button within 3 minutes will result in cancellation, and the ‘time of day’ will be displayed or the oven will enter ‘Economode’.
4. At the end of every cooking
cycle, the oven will ‘beep’ three times.
5. Opening the door during the
cooking cycle will stop the oven operation. The start button must be pressed to resume cooking
14 EMS21200 EN
Care and cleaning
The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours.
Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven.
Repairs should only be done by a qualified service technician.
Be sure the oven is off or the unit is unplugged before cleaning.
Cleaning the accessories (turntable, support and Grill rack)
Clean them with mild detergent after removing them for the cavity. Turntable support should be carefully handled.
The inside of the oven and turntable get very hot; so do not touch them immediately after use.
Cleaning the interior
Always keep the inside of the oven clean. Wipe up spillovers and food spatters immediately. Deposits that are allowed to remain on the oven walls, door seal and door surface will absorb microwave energy, reduce the efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. Use mild, liquid detergent, warm water and a soft, clean cloth to remove deposits from the base of the oven. For the side of the oven use a soft damp cloth only, no liquids should be used near the venting holes.
Never use abrasive cleaners, commercial oven cleaners or steel wool pads on any part of the microwave oven.
To loosen difficult deposits, boil a cup of water in the microwave oven for 2 or 3 minutes.
Never use a knife or any utensil to remove deposits from the oven surfaces.
To remove odours from the oven interior, boil a cup of water plus 2 tablespoons of lemon juice for 5 minutes.
Cleaning the door seals
Wipe up spillovers and food spatters immediately. Deposits that are allowed to remain on the door seals will absorb microwave energy, reduce the efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. You can only use mild, liquid detergent, warm water and a soft, clean cloth to remove deposits from the door seals.
EMS21200 EN 15
Cleaning the exterior
Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed by a wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or all­purpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasive cleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven. To prevent damage to the working parts, do not allow water to seep into ventilation openings.
Technical data
AC Voltage 230V / 50 Hz Absorbed Power 1250W Microwave Output Power 800W Microwave Frequency 2450 MHz Product Dimensions (h x w x d) 287mm x 485mm x 422mm Oven Capacity 21 litre Weight 12.96 Kg
Installation
1. Remove any promotion label from the door.
2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to safely bear the weight (13.5 kg) of the oven, and the contents. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position.
3. Keep the oven away from heat and water. Exposure to heat and water can lower oven
efficiency and lead to malfunctioning, so be sure to install the oven away from heat and water sources.
4. Do not block air vents on the top and the sides of the cabinet and also do not place any articles on the top of the oven. If air vents are blocked during operation, the oven may overheat, and this may lead to malfunctioning. Hot air escapes from the vents so be sure not to obstruct it or let
16 EMS21200 EN
curtains come between the oven and the rear wall.
5. Place the oven as far away from radios and TV’s as possible. This oven does conform to EEC requirements of radio interference suppression, but some interference may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far apart as possible.
6. If positioned in a corner, leave a gap of at least 15cm from the walls and 15cm above the microwave.
If the oven is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
This appliance must not be used on a non-earth protected power supply. Contact an electrician if you are uncertain regarding electrical connection of the oven or provision of earth protection of the supply.
The oven can be placed almost anywhere in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat, level surface and that vents as well as the surface underneath the oven are not blocked (for sufficient ventilation).
Connecting to the mains
The oven is delivered with the power cord and a plug for 230V, 50Hz, earthed socket outlet.
Earth protection minimises the risks should a short circuit occur. Check to ensure the voltage of the oven matches the supply.
This appliance must be earthed. If this appliance is fitted with a non-rewireable plug for which your socket is unsuitable, the plug should be cut off and the appropriate plug fitted. If it is necessary to change the fuse in a non-rewireable plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used until a replacement is obtained.
Electrical connections
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
The manufacturer declines any liability should this safety measure not be observed.
Environmental information
The symbol its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product
on the product or on
EMS21200 EN 17
If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, please contact service force.
18 EMS21200 EN
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed below for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications: -
The appliance guarantee starts
from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
The appliance guarantee is for
the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this
particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
2 EMS21200 SV
Innehåll
Säkerhetsinformation 2 Tillbehör 4 Produktbeskrivning 7 Före första användning 9 Användning 11 Skötsel och rengöring 14
Tekniska data 15 Installation 16 Miljöinformation 18 Europa-garanti 18
Säkerhetsinformation
De inbyggda säkerhetsbrytarna gör att det inte går att använda mikrovågsugnen när luckan är öppen.
Mixtra inte med dem och försök inte att köra ugnen med öppen lucka eftersom du eller någon annan då kan exponeras för mikrovågsenergi.
Låt inte rester av mat eller rengöringsmedel ackumuleras på tätningarna runt luckan. Se avsnittet "Skötsel och rengöring" för anvisningar om rengöring.
Det är särskilt viktigt att ugnsluckan stänger ordentligt och att det inte är någon skada på: (1) luckan (skev), (2) gångjärn och lås (trasiga eller lösa), (3) lucktätningar och tätningsytor.
Varning: Om luckan, gångjärnen/låsen eller tätningarna är skadade får du inte använda mikrougnen förrän den har reparerats av en auktoriserad servicetekniker.
Varning: Det är farligt för alla utom
specialutbildad servicepersonal att utföra service eller göra justeringar på denna ugn. Kontakta närmaste servicerepresentant om ugnen behöver genomgå service.
Ta aldrig bort ytterhöljet, luckan eller kontrollpanelen. Om du gör det kan du utsättas för mycket höga spänningar.
Installera eller placera inte ugnen på något annat sätt än enligt instruktionerna i avsnittet "Installation" i denna bruksanvisning.
Använd produkten endast för dess avsedda ändamål enligt beskrivning i denna bruksanvisning. Använd aldrig frätande kemikalier i denna produkt. Denna typ av ugn är speciellt utformad för att värma, tillaga eller tina livsmedel. Ugnen är inte avsedd för användning inom industri, på laboratorier eller för kommersiella ändamål. Sådan användning medför att garantin förfaller.
Kör aldrig ugnen tom. Om det inte finns livsmedel eller något vatten i den som kan absorbera mikrovågsenergin kan magnetronen skadas.
Förvara inte denna produkt utomhus
och använd den inte nära vatten.
Försök inte torka kläder eller tidningar i mikrovågsugnen eftersom de kan börja brinna.
Använd inte den tomma ugnen som förvaringsutrymme. Låt inte pappersprodukter, kokkärl eller livsmedel ligga i ugnen när den inte används.
Mikrovågsugnen är klassad som utrustning av Grupp 2 ISM i vilken radiofrekvent energi med avsikt genereras och används i form av elektromagnetisk strålning för att tillaga mat och livsmedel. Denna ugn är klassad som utrustning av Klass B, lämplig för användning i bostadshus och byggnader direkt anslutna till ett lågspänningsnät som försörjer byggnader som används för bostadsändamål.
Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp såvida den inte har testats för detta ändamål.
Varning: Om du ser rökutveckling, stäng omedelbart av produkten eller koppla loss den från eluttaget. Låt luckan vara stängd så att elden kvävs. Använd aldrig vatten.
Varning: Barn eller psykiskt funktionshindrade personer får endast använda ugnen utan övervakning om de har fått sådana instruktioner att de kan använda mikrovågsugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig användning.
EMS21200 SV 3
Vid matlagning är det helt normalt att det kommer ut ånga runt luckan, att det bildas imma på luckan eller t.o.m. att det kommer ut små vattendroppar under den. Detta är endast kondens från den varma maten och påverkar inte ugnens säkerhet. Luckan är inte avsedd att täta ugnsutrymmet helt.
Rotera aldrig plattan manuellt eftersom detta kan skada plattans funktion.
Ljusbågar i ugnen under mikrovågsdrift beror vanligen på att metallkärl används. Om sådana ljusbågar förekommer kontinuerligt kan ugnen dock skadas. Stoppa programmet och kontrollera kärlet.
Var noga med att aldrig blockera någon ventilationsöppning på ugnens ovansida, baksida, sidor eller botten.
Varning: Använd inte ugnen för kommersiella ändamål. Ugnen är endast avsedd för hushållsbruk.
Uppackning
Kontrollera att ugnen inte är skadad när du packar upp den. Informera omedelbart din återförsäljare om någon del är skadad eller saknas.
Ugnen, delar av den eller tillbehör kan vara inslagna i skyddsfolie. I så fall måste du ta bort folien innan du använder ugnen. Lägg inte förpackningsmaterialet så att småbarn kan leka med det eftersom det kan vara farligt.
4 EMS21200 SV
Säkerhet avseende kokkärl
De flesta kokkärl av glas, glaskeramik och värmebeständigt glas är utmärkta att använda i mikrovågsugnen. Även om själva mikrovågsenergin inte värmer upp de flesta föremål av glas eller porslin
Guide om kärl och tillbehör för ugnen
Du kan använda många olika kärl och material i din mikrovågsugn. För din säkerhet och för att undvika skador på kärl och ugn, använd de kärl och material som är mest lämpliga för varje enskild tillagningsmetod. Följande lista är en allmän guide.
Material Kärl
Keramik och glas Ugnsfast glas JA*1
Porslin Keramik*2 JA
Plast
Plastpåsar JA Metall Bakplåt NEJ
Papper Smörpapper JA
Trä NEJ Tillbehör Grillgaller NEJ
JA: Kärl och tillbehör som kan användas. NEJ: Kärl och tillbehör som skall undvikas. *1 Endast om metalldekor saknas. *2 Endast om den inte har glasyr som innehåller metall. *3 Använd aluminiumfolie endast för avskärmning. Överanvändning kan ge ljusbågar.
Pyrexglas JA
Glas med metalldekor Glas av blykristall Utan metalldekor
Värmetåliga kärl avsedda för mikrovågsugn
Aluminiumfolie *3 Koppar, tallrikar, handdukar
Roterande glasplatta
Användning
I mikrougn
NEJ NEJ JA
JA
JA
JA
JA
kan de ändå bli heta eftersom värme leds från maten till kärlet. Vi rekommenderar att du använder grytlappar eller grytvantar för att plocka ut mat ur ugnen.
EMS21200 SV 5
Testa om kokkärl är lämpliga
Kontrollera först om de kokkärl du tänker använda är lämpliga för användning i mikrovågsugnar.
Ställ in kärlet i mikrovågsugnen tillsammans med ett halvfullt glas vatten. Värm vid full effekt i en minut. Om kärlet känns hett skall du inte använda det. Om det bara känns en aning varmt kan du använda det för uppvärmning, men inte för matlagning. Om kärlet har rumstemperatur är det lämpligt för matlagning i mikrougn.
Pappersservetter, smörpapper, pappershanddukar, tallrikar, koppar, pappaskar, fryspåsar och papplådor är alldeles utmärkta att snabbt värma livsmedel i. Tänk dock alltid på att behållarna skall vara fyllda med livsmedel så att energin absorberas och det inte finns någon risk för överhettning eller antändning.
Många plastkärl, plastkoppar, frysbehållare och plastpåsar kan användas i mikrovågsugnen. Följ tillverkarens anvisningar när du använder plastmaterial i ugnen. Undvik att använda plastkärl tillsammans med livsmedel med en hög fett- eller sockerhalt eftersom sådana livsmedel uppnår höga temperaturer och kan få vissa plastmaterial att smälta.
Lämna inte mikrougnen obevakad, och titta till den då och då, när du värmer eller tillagar mat i föremål av plast, papper eller andra brännbara material.
Metallföremål och föremål med metalldekor skall inte användas i mikrovågsugnen om de inte uttryckligen rekommenderas för detta ändamål.
Kärl med trånga öppningar, t.ex. flaskor, skall inte användas i mikrougn.
Var försiktig när du tar bort locket på ett kokkärl så att du inte bränner dig på ångan.
Folielådor
Låga lådor av folie är säkra att använda för uppvärmning av mat i mikrougnen under förutsättning att du följer nedanstående regler:
1. Lådorna får inte vara djupare än 3 cm.
2. Du får inte lägga på folielocken.
3. Folielådorna måste vara fyllda till åtminstone två tredjedelar med mat. Du får aldrig använda tomma lådor.
4. Du får inte ställa in mer än en folielåda i taget i ugnen och den får inte vidröra sidorna. Om din ugn har en roterande platta av metall eller metallgaller, ställ folielådan på en uppochnedvänd tallrik som tål mikrougn.
5. Folielådor får aldrig återanvändas i mikrougnen.
Om mikrougnen har körts i 15 minuter eller mer måste den få svalna innan den används igen.
Lådan och plattan kan bli heta under användning, så var mycket försiktig när du plockar ut dem ur ugnen. Vi rekommenderar att du använder grytlappar eller grytvantar.
Kom ihåg att när du använder lådor av aluminiumfolie blir tiderna för uppvärmning eller tillagning kanske längre än vad du är van vid. Kontrollera alltid att maten verkligen är varm innan du serverar den.
Säkerhet avseende livsmedel
6 EMS21200 SV
Värm inte mat i konservburkar i mikrougnen. Flytta alltid över maten till ett lämpligt kärl.
Mikrougnen skall inte användas för fritering eftersom temperaturen hos fettet inte kan kontrolleras, vilket kan leda till farliga situationer.
Du kan göra popcorn i mikrougnen, men endast i de speciella förpackningar eller kärl som är särskilt avsedda för detta. Du måste då också ha ständig uppsikt över vad som händer i ugnen.
Stick hål på livsmedel som har skinn eller hinnor utan porer så att de inte sprängs av ångan som bildas i dem. Äpplen, potatis, kycklinglever och äggula är exempel på livsmedel som man måste sticka hål på.
Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att barnet inte bränner sig.
Varning: Vätskor eller andra livsmedel får inte värmas i slutna behållare eftersom de kan explodera.
drycker, kan vätskan överhettas över kokpunkten utan att det syns några några bubblor. Detta kan göra att den heta vätskan plötsligt kokar över. Gör på följande sätt för att undvika denna risk:
kanter och smala halsar.
kärlet i ugnen och en gång till efter halva uppvärmningstiden.
kärlet stå kvar en kort stund i ugnen och rör sedan om igen innan du försiktigt tar ut det ur ugnen.
Varning: Vissa produkter såsom hela ägg samt slutna behållare, t.ex. stängda glasburkar, kan explodera och får inte värmas i ugnen. Ibland kan pocherade ägg explodera under tillagningen. Stick alltid hål på gulan. Täck sedan över och låt ägget stå en minut efter tillagningen innan du tar av locket.
Varning: Vid uppvärmning av drycker
i mikrougn kan fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren.
Varning: Vid uppvärmning av vätskor i mikrougnen, t.ex. soppor, såser och
Undvik att använda kärl med raka Värm inte för länge.
Rör om vätskan innan du ställer in
När uppvärmningen är klar, låt
EMS21200 SV 7
Produktbeskrivning Hur du använder din mikrovågsugn
Delarnas namn och funktion Sätta in den roterande tallriken
A. Manöverpanel B. Drivaxel för den roterande tallriken C. Roterande tallrikens hjulförsedda
stöd. Placera på botten av ugnen som stöd för den roterande tallriken
D. Roterande glastallrik. Mat i lämplig
behållare placeras på tallriken för tillagning. Använd inte ugnen utan den roterande tallriken
E. Fönster. Maten kan ses genom
fönstret under tillagning
F. Ugnsdörr och tätning. Ugnsdörren
måste alltid vara stängd under tillagningen och ytan ren och utan stänk av matrester
G. Låsreglar och säkerhetslås
1. Kontrollera att den roterande tallrikens axel sitter i hålet på ugnens botten och är fäst i drivmotorns ‘D’-axel
2. Placera den roterande tallrikens hjulförsedda stöd så att det är centrerat efter axeln
3. Placera glastallriken på det hjulförsedda stödet och vrid försiktigt tills den kommer rätt på axeln
OBS!
Lägg aldrig den roterande tallriken upp och ner.
Den roterande tallriken, stöd och axel måste användas vid tillagning.
Matvaror och behållare måste alltid placeras på den roterande tallriken
Tallriken kan rotera med- eller moturs. Detta är normalt.
8 EMS21200 SV
Manöverpanel:
1.
1. Digital Display
2. Effektväljare
2.
3. Inställning av tid/vikt
3.
4.
4. Start +30s-knapp
5. Stopp-/avbryt-knapp
5.
6. Dörrknapp
6.
Displaysymboler
Start
Barnlås Mikrovågsugn
Vikt
Minuttimer Upptining
Klocka Automatisk
upptining
Gram
Före första användning
VIKTIGT
Denna ugn har en energisparande funktion som kallas ”Eco-läge”.
Obs 1! När ugnen först ansluts till elnätet är standardinställningen ”Eco-läge”.
Obs 2! Denna ”Eco-lägesfunktion” stänger av ugnen 3 minuter efter en tillagningscykel, dvs. ingen digital display visas. Detta är en design som reducerar hur mycket energi ugnen absorberar till noll när den inte används.
Obs 3! Du har valet att välja och aktivera klockan i displayfönstret. När ”klockan” väljs stängs ”Eco­inställningen” av.
VIKTIGT
Du kan välja
1. ”Klockan”. ELLER
2. Den energisparande ”Eco­lägesfunktionen”
Det är INTE möjligt att välja ”Eco-läge” och ”klockan”.
1. För att ställa in ‘aktuellt klockslag’:
1. Öppna luckan och håll den öppen.
2. Håll ‘start+30s’-knappen intryckt i cirka 5 sekunder.
3. Ugnen kommer att ”pipa” för att
säga till att den har gått in i ”klockinställningsläge” och 12 tim
EMS21200 SV 9
kommer att blinks tillsammans med klocksymbolen på den digitala displayen.
4a. Ställ in ‘klockslaget’ på 12­timmarsläge:
- vrid inställningsvredet för tid/vikt för att ställa in timmarna.
- tryck på ‘start +30s’­knappen’. Den valda ‘timmen’ bekräftas och slutar blinka, och minutsiffrorna börjar blinka
- vrid inställningsvredet för tid/vikt för att ställa in minuterna.
- tryck på ‘start +30s’­knappen’. De valda ‘minuterna’ bekräftas och slutar blinka. På displayen visas klockslaget med ett blinkande kolon mellan timmarna och minuterna samtidigt som klockan förblir tänd. 4b. Ställ in ‘klockslaget’ på 24­timmarsläge:
- tryck ”start +30s” tryck på
knappen en gång till. 24 tim kommer att blinka på displayen..
- vrid inställningsvredet för tid/vikt för att ställa in timmarna.
- tryck på ‘start +30s’­knappen’. Den valda ‘timmen’ bekräftas och slutar blinka, och minutsiffrorna börjar blinka
- vrid inställningsvredet för tid/vikt för att ställa in minuterna.
- tryck på ‘start +30s’­knappen’. De valda ‘minuterna’ bekräftas och slutar blinka. På displayen visas klockslaget med ett blinkande kolon mellan timmarna och minuterna.
10 EMS21200 SV
Obs 1! Om maten tas ur från
öppningen kommer displayen att visa klockan när dörren stängs. Obs 2! Om Stop/Cancel (stop/avbryt) knappen trycks in 3 gånger under en tillagningscykel kommer displayen att visas klockan.
För att återställa ”Eco­lägesfunktionen” när klockan har ställts in:
1. Öppna luckan och tryck start +30s-knappen under 5 sekunder. 12 tim kommer att blinka på displayen.
2. Tryck start + 30S en gång till. 24 tim kommer att blinka på displayen.
3. Tryck start + 30S en gång till. Econ kommer att blinka på displayen.
4. Stäng luckan. Ugnen kommer nu att gå in i ”Eco-läge” och 3­minutersnedräkningen börjar.
Obs! Om Stop/Cancel (stopp/avbryt) trycks in efter att ”Eco-lägesnedräkningen” har börjar kommer displayen att tömmas omedelbart.
2. ‘Eco-läget’ VIKTIGT
Den energisparande funktionen nedan är endast tillgänglig när ”Eco-läge” väljs. Denna funktion är INTE tillgänglig när ”klockan” väljs.
• När ugnen är i ”Eco-läge” och har avslutad vald tillagningscykel kommer ugnen att stängas av.
• Displayen visar effektnivån från den tidigare tillagningscykeln.
• Efter 3 minuter kommer ugnen att gå in i ”Eco-läge” och en vidare 3-minutersnedräkning börjar.
• Displayen visar “‘Econ” följt av
2.57, 2.56, 2.55 och sedan “Econ” följt av 2.51, 2.50, 2.49 tills 3 minuter har gått.
• Efter ”Eco-lägets” 3­minutersnedräkning är klar kommer ingen digital display att synas.
Obs 1! Om maten tas ur ugnen kommer ugnen efter att luckan stängs att visa "Econ” och 3­minutersnedräkningen kommer att börja. Obs 2! Om Stop/Cancel (stop/avbryt) knappen trycks in 3 gånger under en tillagningscykel kommer displayen att visa ”Econ” och 3-minutersnedräkningen kommer att börja. Obs 3! Det är möjligt att avbryta “Eco-lägesnedräkningen” genom att:
• Öppna luckan, eller
• Vrida effektväljaren, eller
• Vrida tidsviktsväljaren, eller
• Trycka på Stop/Cancel (stopp/avbryt) knappen, eller
• Trycka på Start +30s knappen
Obs 4! Om Stop/Cancel (stopp/avbryt) trycks in efter att ”Eco-lägesnedräkningen” har
EMS21200 SV 11
börjar kommer displayen att tömmas omedelbart.
Användning
VIKTIGT
Att trycka på Stop/Cancel (stopp/avbryt) knappen kommer att avsluta den valda tillagningscykeln.
3. Matlagning med mikrovågor.
Den övre effektväljaren används för att välja mikrovågseffekt och den nedre inställningen av tid/vikt används för att välja tillagningstid upp till 90 minuter.
Vrid tid/viktväljaren till önskad tillagningstid och observera ökningarna i nedanstående tabell:
Mellan Ökningarna är 0 sek. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
Välj effektnivån med effektväljaren.
Tryck start+30s knappen. OBS! Effektnivån och/eller
tillagningstiden kan ändras när som helst under tillagningen genom att ändra tids- eller effektinställningen.
15 sek. 30 sek. 1 min. 5 min.
OBS! Under tillagningen om upptiningsnivå är vald kommer 180 att visas på displayen (detta är upptiningseffektnivån). Om minuttimern är vald kommer 0 att visas på displayen.
t.ex. tillagning i 5 minuter på 700 watts effekt:
1.Välj 700 w effekt med
effektväljaren
2.Vrid tid/viktinställningen medurs
tills 5:00 visas på displayen
3.Tryck på ‘start +30s’-knappen
4. Funktionen ‘Plus 30 sekunder’
1. Att trycka ”start +30s” knappen
när ugnen är i ”stand by-läge”, dvs. Inte används och “klockan” visas kommer automatiskt att starta mikrovågstillagning med vald effekt under 30 sekunder. Passande symbol kommer att aktiveras i displayen.
Varje ytterligare tryckning på knappen lägger till ’30 sekunder’ till den aktuella tillagningstiden. Den längsta tillagningstid som kan matas in är 90 minuter.
2. Om du (när som helst) trycker
på start-knappen under tillagning med mikrovågor eller ‘Upptining enligt tid’ förlängs tillagnings­/upptiningstiden med 30 sekunder. Obs! Denna funktion är inte tillgänglig när ugnen används i autoläge, dvs. ‘Automatisk upptining enligt tid’.
12 EMS21200 SV
5. Automatisk upptining enligt vikt
1 Välj upptiningseffekt med effektväljaren. Symbolerna upptining, vikt och ‘g’ blinkar på displayen
2. Rotera tids-/viktväljaren moturs för att välja frusen vikt i gram för den mat som du ska tina, (mellan 2000 g och 100 g). Den manuella upptiningssymbolen kommer att stängas av och autoupptiningssymbolen och ”g” kommer att fortsätta att blinka.
3.Tryck på ‘start+30s’-knappen för att starta den automatiska upptiningen. Ugnen beräknar den upptiningstid och effektnivå som behövs för att tina maten perfekt. Den återstående upptiningstiden visas på displayen och autoupptiningssymbolerna blinkar.
Anmärkning 1: Ugnen gör en paus halvvägs igenom upptiningsprogrammet, för att du ska kunna vända/röra om maten och bidra till en jämn upptining. Anmärkning 2: Effektnivån eller upptiningstiden kan inte ändras under den automatiska upptiningen.
6. Upptining efter tid.
1 Välj upptiningseffekt med effektväljaren. Upptiningssymbolerna och ‘g’ blinkar på displayen
2. Rotera tids-/viktväljaren
medurs för att välja upptiningstiden som önskas. Den manuella upptiningssymbolen kommer att stängas av och autoupptiningssymbolen och ”g” kommer att stängas av.
3.Tryck på ‘start+30s’-knappen för
att starta den manuella upptiningen. Den återstående upptiningstiden visas på displayen och symbolen för manuell upptining blinkar.
Anmärkning 1: Ugnen gör en paus halvvägs igenom upptiningsprogrammet, för att du ska kunna vända/röra om maten och bidra till en jämn upptining.
Anmärkning 2: Effektnivån och upptiningstiden kan ändras under upptiningsprogrammet, men det är möjligt att upptiningsresultatet inte blir tillfredställande om effektnivån ändras.
7. Kökstimer
Ugnen har en användbar kökstimer som är till hjälp för att kontrollera tiden på andra aktiviteter i köket.
1.Ställ in kökstimern (ingen
mikrovågseffekt) med effektväljaren. Symbolen Ringklocka blinkar på displayen.
2.Vrid medurs för att välja tid.
3.Tryck på knappen ‘start +30s’.
Symbolen Ringklocka tänds
4. Tidtagaren kommer att räkna
ner.
EMS21200 SV 13
5. Ugnen kommer att ”pipa” tre gånger när tiden är ute.
Anmärkning1: Funktionen kräver ingen mikrovågseffekt och ugnens lampa och kylfläkt är inte igång
De-selection of the minute timer function will cancel the current timer operation.Bortväljning av minuttimern kommer att avbryta nuvarande tidsfunktion.
8. Barnlås.
Ugnen kan låsas om du vill hindra barn från att att försöka använda ugnen
I ‘stand by’-läget håller du avbryt­knappen intryckt i 5 sekunder. Du hör en lång ‘ljudsignal’ som indikerar att barnlåset har aktiverats och barnlåssymbolen tänds på displayen.
Ugnen kan inte användas om inte barnlåset kopplas ur:
För att avaktivera ‘barnlåset’, håll knappen avbryt intryckt i 5 sekunder. Du hör en lång ‘ljudsignal’ som indikerar att barnlåset har avaktiverats och barnlåssymbolen släcks på displayen.
9. Plattan roterar tillbaka.
Din ugn har en praktisk tillbakarotering. Plattan stannar alltid i samma läge som den
startade i början av tillagningsprogrammet. På så vis kan placeringen av tillagningsredskapen stanna i rätt läge för att tas bort från ugnen efter tillagningen.
OBS! Vid slutet av tillagningscykeln kommer ugnen inte att stängas av förens den roterande tallriken har återvänt till sin originalposition.
10. Allmän information om
ugnens användning.
1. Varje gång en knapp trycks in
avges en ‘ljudsignal’ för att bekräfta intryckningen.
2. Den inledande vridningen av
inställningsvredet markeras med en ‘ljudsignal’.
Efter att ett tillagningsprogram
3.
har ställts in kommer det att avbrytas om det inte starta sinom 3 minuter, och “klockan” kommer att visas eller så går ugnen in i “Eko-läge”.
4. När varje tillagningsprogram är
klart avger ugnen 3 ‘ljudsignaler’.
5. Om luckan öppnas under ett
pågående program avbryts ugnens funktioner. Startknappen måste vara intryckt för att tillagningen ska återupptas.
14 EMS21200 SV
Skötsel och rengöring
Ugnen måste alltid vara ren. Matrester, spill och stänk i ugnen absorberar mikrovågsenergi och bränner fast. Detta kan göra ugnen mindre effektiv och orsaka dålig lukt.
Försök inte att mixtra med, justera
eller reparera några delar av ugnen.
Reparationer får endast utföras av
en behörig servicetekniker.
Var noga med att stänga av ugnen eller koppla loss den från eluttaget före rengöring.
Rengöring av tillbehör (glasplatta, plattstöd och grillgaller)
Plocka ut tillbehören ur ugnen och rengör dem med ett milt rengöringsmedel. Hantera plattstödet försiktigt.
Ugnen insida och glasplattan blir mycket heta, så rör dem inte direkt efter användning.
Invändig rengöring
Håll alltid ugnens insida ren. Torka omedelbart upp spill och stänk av mat. Smuts som får vara kvar på ugnens väggar, på luckans tätning och på luckans yta absorberar mikrovågsenergi och gör ugnen mindre effektiv, och kan skada ugnens insida. Använd ett milt, flytande rengöringsmedel, varmt vatten och en mjuk, ren trasa för att ta bort smuts från ugnens botten. Använd endast en mjuk, fuktig trasa för att rengöra ugnens sidor. Vätskor får inte användas nära ventilationsöppningarna.
Använd aldrig rengöringsmedel med slipeffekt, rengöringsmedel för vanliga ugnar eller stålull på någon del av mikrovågsugnen.
För att lösa upp smuts som är svår att få bort, koka en kopp vatten i mikrovågsugnen i 2-3 minuter.
Använd aldrig en kniv eller något annat redskap för att skrapa bort smuts från ugnens ytor.
Dålig lukt i ugnen kan du ta bort genom att koka en kopp vatten plus 2 matskedar citronsaft i 5 minuter.
Rengöring av lucktätningar
Torka omedelbart upp spill och stänk av mat. Smuts som får sitta kvar på luckans tätningar absorberar mikrovågsenergi och gör ugnen mindre effektiv, och kan skada ugnens insida. Du kan använda ett milt, flytande rengöringsmedel, varmt vatten och en mjuk, ren trasa för att ta bort smuts från luckans tätningar.
EMS21200 SV 15
Utvändig rengöring
Öppna ugnsluckan när du rengör kontrollpanelen. Detta förhindrar att ugnen startar oavsiktligt. Rengör ugnens utsida med ett milt, flytande rengöringsmedel och vatten. Torka sedan av med rent vatten för att avlägsna eventuella rester av rengöringsmedel. Torka torrt med en mjuk trasa.
Fönsterputs- eller köksrengöringsmedel i sprayflaska kan också användas. Använd aldrig rengöringsmedel med slipeffekt, skursvampar eller skarpa kemikalier på ugnens utsida. För att inte skada
ugnens interna delar får inte vatten tränga in i ventilationsöppningarna.
Tekniska data
Växelströmspänning 230V / 50 Hz Märkeffekt 1250W Mikrovågsugnens uteffekt 800 W Mikrovågsfrekvens 2450 MHz Mått (h x b x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm Ugnsvolym 21 liter Vikt 12,96 kg
16 EMS21200 SV
Installation
1. Ta bort eventuella reklamdekaler
från luckan.
2. Ugnen måste placeras på en plan
och slät yta. Ytan måste vara tillräckligt stark för att på ett säkert sätt bära vikten (13,5 kg) hos ugnen och dess innehåll. För att undvika vibrationer eller buller måste ugnen stå stadigt.
3. Utsätt inte ugnen för värme och
vatten. Exponering för värme och vatten kan göra ugnen mindre effektiv och leda till funktionsstörningar. Var därför noga med att inte placera ugnen nära vatten och värmekällor.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna på ugnens sidor och ovansida och ställ inga föremål ovanpå ugnen. Om ventilationsöppningarna är blockerade när ugnen arbetar kan den överhettas, vilket kan leda till att den inte fungerar korrekt. Luften som kommer ut från ventilationsöppningarna är het, så var noga med att inte blockera dem. Tänk också på att det inte får finnas gardiner mellan ugnen och väggen bakom.
5. Placera ugnen så långt bort som
möjligt från radio- och TV­apparater. Ugnen uppfyller EEC­kraven för dämpning av radiostörningar, men vissa störningar kan förekomma om ugnen placeras alltför nära radio­eller TV-apparater. Håll dem därför så långt isär som möjligt.
6. Om ugnen placeras i ett hörn, se
till att det är minst 15 cm fritt
utrymme ovanför ugnen och mellan ugnen och väggarna.
Du kan ställa ugnen nästan var som helst i köket. Kontrollera att ugnen står på en plan och jämn yta och att varken ventilationsöppningarna eller ytan under ugnen är blockerade (för tillräcklig ventilation).
Anslutning till elnätet
Ugnen levereras med en nätkabel och stickkontakt för anslutning till ett jordat eluttag som ger 230 V / 50 Hz.
Jordförbindelsen minimerar säkerhetsriskerna i händelse av kortslutning. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med ugnens märkspänning.
Om ugnen ansluts till uttaget via en förlängningssladd måste även denna vara jordad.
Denna produkt får inte anslutas till ett ojordat eluttag.
Kontakta en elektriker om du är osäker på ugnens elektriska anslutning eller huruvida eluttaget är jordat.
Denna produkt måste jordas. Om produkten är försedd med en gjuten stickkontakt som inte passar i eluttaget måste kontakten klippas av och ersättas av en lämplig stickkontakt. Om säkringen i en gjuten stickkontakt skall bytas ut måste locket till säkringen sättas tillbaka på plats efter bytet. Om locket till säkringen skadas eller tappas bort måste locket ersättas innan stickkontakten används.
Elektrisk anslutning
VARNING! DENNA PRODUKT MÅSTE JORDAS.
Tillverkaren accepterar inget ansvar om dessa försiktighetsåtgärder inte följs.
Kontakta vår serviceavdelning om stickkontakten som medföljer produkten inte passar i eluttaget.
EMS21200 SV 17
18 EMS21200 SV
Miljöinformation
Symbolen dess förpackning anger att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella,
på produkten eller
Europa-garanti
I vart och ett av de länder som anges nedan utfäster Electrolux för denna produkt en garanti som gäller under den period som specificeras på garantibeviset eller är fastställd enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av dessa länder medföljer garantin med produkten under följande förutsättningar: -
Produktens garanti börjar att
gälla den dag då du köpte produkten, vilket skall kunna styrkas med ett giltigt köpbevis som utfärdats av produktens försäljare.
Produktens garanti gäller för
samma period och i samma omfattning avseende arbete och delar som gäller i ditt nya
negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. För mer information om återvinning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
land för denna specifika modell eller produktgrupp.
Produktens garanti är personlig för den ursprungliga köparen och kan ej överföras till någon annan användare.
Produkten installeras och används enligt instruktionerna från Electrolux och används endast för hushållsbruk, dvs. ej för kommersiella ändamål.
Produkten installeras enligt alla gällande lagar och bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa­garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
2 EMS21200 FI
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet 2 Varusteet 4 Laitteen kuvaus 7 Laitteen käyttöönotto 9 Käyttö 10 Huolto ja puhdistus 13
Tekniset tiedot 14 Asennus 15 Ympäristönsuojelu 17 Takuuehdot Euroopan alueella 17
Turvallisuusohjeet
Mikroaaltouuni on varustettu turvakytkimillä, jotka estävät uunin toiminnan luukun ollessa auki.
Älä käsittele turvakytkimiä millään tavalla äläkä yritä käyttää uunia luukun ollessa auki, sillä muuten vaarana voi olla altistuminen mikroaaltoenergialle.
Älä anna ruokaroiskeiden tai pesuaineen jäämien kerääntyä luukun tiivisteeseen. Lue puhdistusohjeet kohdasta Puhdistus ja huolto.
On erittäin tärkeää, että uunin luukku sulkeutuu kunnolla eikä mikään seuraavassa mainituista osista ole vaurioitunut: (1) luukku (vääntyminen), (2) saranat ja lukitussalvat (rikki tai löysällä), (3) luukun tiivisteet ja tiivistepinnat.
Varoitus: Mikäli luukku, saranat/lukitussalpa tai luukun tiivisteet ovat vioittuneet, uunia ei saa käyttää ennen kuin se on korjattu valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Varoitus: Uunin huolto, säädöt tai
korjaaminen on sallittu ainoastaan valtuutetun huoltoliikkeen henkilöstölle, sillä toimenpiteisiin liittyy vaaroja. Jos uuni tarvitsee huoltoa, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan irrota laitteen koteloa, luukkua tai käyttöpaneelia. Seurauksena voi olla sähköisku.
Uunin asennuksessa ja asennuspaikan valinnassa tulee noudattaa tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatun käyttötarkoituksen mukaisesti. Älä käytä laitteen puhdistuksessa syövyttäviä aineita. Tämä uuni on suunniteltu erityisesti ruoan kuumentamista, kypsentämistä tai sulattamista varten. Uunia ei ole tarkoitettu teolliseen, laboratorio- eikä kaupalliseen käyttöön. Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti, takuu ei vastaa mahdollisista vahingoista.
Älä käytä uunia tyhjänä. Jos laitteen sisällä ei ole ruokaa tai vettä, joka imee mikroaaltoenergian, magnetroniputki voi vahingoittua.
EMS21200 FI 3
Älä säilytä laitetta ulkona. Älä käytä
laitetta veden läheisyydessä.
Älä yritä kuivata uunissa vaatteita tai
paperia. Ne voivat syttyä palamaan.
Älä säilytä mitään uunin sisällä. Älä jätä uuniin paperia, keittiövälineitä tai ruokaa silloin, kun uuni ei ole käytössä.
Mikroaaltouunit ovat luokan 2 ISM­laitteita, jotka toimiessaan kehittävät radiotaajuista energiaa, jota puolestaan käytetään sähkömagneettisen säteilyn muodossa materiaalien käsittelyyn. Tämä uuni on luokan B laite, joka soveltuu kotitalouskäyttöön kytkettynä suoraan kotitalouksille tarkoitettuun pienjännitteiseen verkkovirtaan.
Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kalustekaapin sisälle, ellei sitä ole tarkoitettu kalusteeseen asennettavaksi.
Varoitus: Jos havaitset savua, kytke laite pois toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit tukahtuvat. Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä.
Varoitus: Älä anna lasten tai taitamattomien henkilöiden käyttää mikroaaltouunia ilman valvontaa, ellei heitä ole opastettu kunnolla laitteen käyttöön siten, että he pystyvät käyttämään sitä turvallisesti ja ymmärtävät väärinkäytön aiheuttamat vaarat.
Normaaliin toimintaan liittyen luukun reunojen välistä voi tulla höyryä tai luukun alapuolelle voi muodostua kosteutta tai jopa vesipisaroita uunin
käytön aikana. Tämä johtuu ruoan sisältämän lämmön tiivistymisestä eikä se vaikuta uunin turvallisuuteen. Luukun tarkoitus ei ole sulkea uunin sisäosaa täysin tiiviisti.
Älä käännä lasialustan pyöritintä väkisin. Pyöritin voi vaurioitua tämän seurauksena.
Metallisten välineiden käyttäminen mikroaaltouunissa aiheuttaa normaalisti kipinöintiä. Jatkuva kipinöinti voi kuitenkin vahingoittaa uunia. Pysäytä uunin toiminta ja tarkista, että välineet ovat mikroaaltouunille sopivia.
Älä tuki uunin päällä, takana, sivuilla ja alapuolella olevia ilmanvaihtoaukkoja.
Varoitus: Älä käytä uunia kaupallisiin tarkoituksiin. Uuni on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Pakkauksen purkaminen
Kun purat uunin pakkauksestaan, tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Jos havaitset vaurioita, tai jos osia puuttuu, ilmoita asiasta heti jälleenmyyjälle.
Uuni, sen osat tai varusteet voivat olla pakattu suojakelmuun. Tässä tapauksessa kelmu on poistettava ennen uunin käyttöä. Älä jätä pakkausmateriaaleja lasten ulottuville. Ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
Mikroaaltouunille turvalliset astiat ja välineet
Useimmat lasi-, lasikeramiikka- ja kuumuutta kestävät astiat sopivat mainiosti mikroaaltouunikäyttöön. Vaikka mikroaaltoenergia ei kuumenna useimpia
4 EMS21200 FI
lasi- ja keramiikka-astioita, astiat voivat kuumentua ruoan siirtämän lämmön
Mikroaaltouuniin sopivat astiat ja varusteet
Mikroaaltouunissa voidaan käyttää erilaisia astioita ja materiaaleja. Valitse sopivat astiat ja materiaalit jokaista kypsennystapaa varten varmistaaksesi oman turvallisuutesi ja välttääksesi välineiden vahingoittumisen. Alla oleva taulukko sisältää yleisohjeita.
Materiaali Astia
Keramiikka ja lasi
Posliini Keraamiset
astiat*2
Muovi
Muovikelmu KYLLÄ Metalli Leivontavuoka EI Alumiinifolio*3 KYLLÄ
Paperi Vahapaperi KYLLÄ
Puu EI Varusteet Grillausritilä EI
KYLLÄ: Käytettävät astiat ja varusteet EI: Vältettävät astiat ja varusteet *1 Vain ilman metalliosia. *2 Vain, jos astiassa ei ole metallia sisältävää lasitusta. *3 Käytä alumiinifoliota vain ruokien peittämiseen, sillä liiallinen alumiinifolion
käyttö voi aiheuttaa kipinöintiä.
Uunivuoat KYLLÄ Lämmönkestäv
ä lasi Metallikoristei nen lasi Lyijykristallilas i Ilman metallikoristei ta
KYLLÄ Mikroaaltouuni
lle tarkoitetut kuumuutta kestävät astiat
Kupit, lautaset, talouspaperi
Lasialustan pyöritin
Uunin toiminto
Mikroaallot
KYLLÄ*1 EI EI
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
vaikutuksesta. Käytä uunikintaita, kun otat astian pois uunista.
EMS21200 FI 5
Astioiden soveltuvuuden tarkistaminen
Mikroaaltouunissa käytettävien astioiden ja keittiövälineiden soveltuvuus mikroaaltouunikäyttöön on tarkistettava.
Laita astia uuniin yhdessä puolitäyden vesilasin kanssa. Kuumenna täydellä teholla minuutin ajan. Jos astia kuumenee, älä käytä sitä. Jos astia kuumenee vain vähän, sitä voi käyttää ruoan kuumentamisessa mutta ei kypsentämisessä. Jos astia on huoneenlämpöinen, se soveltuu myös ruokien kypsentämiseen.
Paperiset lautasliinat, vahapaperi, talouspaperi, paperilautaset, -kupit ja ­rasiat sekä pakastuskelmu ja pahvi sopivat hyvin mikroaaltouunikäyttöön. Varmista aina, että astiassa on ruokaa, joka imee mikroaaltoenergian, jotta astia ei ylikuumene ja syty palamaan.
Monet muoviastiat, kupit, pakastusrasiat ja muovikelmut soveltuvat mikroaaltouunikäyttöön. Noudata valmistajan ohjeita, kun käytät muoviastioita. Vältä muoviastioiden käyttöä runsaasti rasvaa tai sokeria sisältävien ruokien kanssa, sillä ne kuumenevat hyvin kuumiksi ja voivat aiheuttaa joidenkin muovien sulamisen.
Älä jätä uunia ilman valvontaa ja tarkista tilanne silloin tällöin kuumentaessasi tai kypsentäessäsi ruokaa muovisissa, paperisissa tai muissa syttyvissä astioissa.
Älä käytä mikroaaltouunissa metallisia tai metallireunaisia astioita, ellei niitä ole tarkoitettu erityisesti mikroaaltouunikäyttöön.
Älä käytä mikroaaltouunissa kapeasuisia astioita, esimerkiksi pulloja.
Ole varovainen, kun poistat kannen astiasta, jotta vältät höyryn aiheuttamat palovammat.
Foliovuoat
Matalia foliovuokia voi turvallisesti käyttää mikroaaltouunissa ruoan kuumentamiseen, kun noudatetaan seuraavia ohjeita:
1. Foliovuoan syvyys ei saa olla yli 3 cm.
2. Foliokansia ei saa käyttää.
3. Foliovuokien on oltava vähintään 2/3-täysiä. Tyhjiä vuokia ei saa koskaan laittaa mikroaaltouuniin.
4. Foliovuokia saa käyttää mikroaaltouunissa vain yksi kerrallaan eikä vuoka saa koskea uunin sivuseiniin. Jos uunissa on metallinen pyörivä alusta tai teline, vuoka tulee asettaa ylösalaisin olevan uuninkestävän lautasen päälle.
5. Foliovuokaa ei saa koskaan käyttää mikroaaltouunissa toista kertaa.
Jos mikroaaltouunia on käytetty 15 minuuttia tai pitempään, anna sen jäähtyä ennen kuin käytät uunia uudelleen.
Astia ja lasialusta voivat kuumentua käytön aikana: ole varovainen ottaessasi niitä pois uunista. Käytä patalappuja tai uunikintaita.
Alumiinivuokia käytettäessä on muistettava, että kuumennus- tai kypsennysaika voi olla normaalia pitempi. Tarkista aina ennen tarjoilua, että ruoka on tulikuumaa.
Elintarvikkeiden turvallisuus
Älä kuumenna ruokia tölkeissä mikroaaltouunissa. Laita ruoka aina sopivaan astiaan.
Älä uppopaista ruokia mikroaaltouunissa, sillä öljyn lämpötilaa ei voi säätää. Seurauksena voi olla vaaratilanteita.
6 EMS21200 FI
Mikroaaltouunissa voi valmistaa popcornia, mutta vain tarkoitukseen suunnitelluissa pakkauksissa tai astioissa. Älä jätä uunia koskaan ilman valvontaa valmistaessasi ruokaa.
Pistele reikiä elintarvikkeisiin, joissa on paksu kuori tai kalvo, höyryn kerääntymisen ja räjähtämisen estämiseksi. Tällaisia ovat esimerkiksi omenat, perunat, broilerinmaksa ja munankeltuaiset.
Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila, ennen kuin annat ruoan lapselle, jotta vältät palovammat.
Varoitus: Älä kuumenna nesteitä tai muita ruokia tiiviisti suljetuissa astioissa, sillä ne voivat räjähtää.
Varoitus: Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi aiheuttaa viivästyneen kiehumisen: käsittele astiaa varovasti!
Varoitus: Kuumennettaessa nesteitä, esimerkiksi keittoja, kastikkeita ja juomia, neste voi kuumentua yli kiehumispisteen ilman näkyvää kuplimista. Tällöin kuuma neste voi äkillisesti kiehua yli. Noudata seuraavia ohjeita ylikiehumisen estämiseksi:
Älä käytä suorakylkisiä, kapeakaulaisia astioita.
Älä kuumenna liikaa.
Sekoita nestettä ennen kuin laitat astian uuniin ja sekoita uudelleen kuumennuksen puolivälissä.
Anna astian olla uunissa hetken aikaa kuumennuksen jälkeen ja sekoita
uudelleen ennen kuin otat astian uunista varovasti.
Varoitus: Jotkin tuotteet, esimerkiksi kokonaiset kananmunat ja tiiviisti suljetut astiat - esimerkiksi suljettu lasipurkki ­voivat räjähtää eikä niitä sen vuoksi saa kuumentaa mikroaaltouunissa. Uppomunat saattavat räjähtää kypsennyksen aikana. Pistä reikä keltuaiseen ja peitä ruoka kannella. Anna ruoan seista minuutin ajan ennen kuin otat kannen pois.
EMS21200 FI 7
Laitteen kuvaus Mikroaaltouunin käyttöohjeet
Osien nimet ja toiminnot Pyörivän alustan asennus
A. Käyttöpaneeli. B. Pyörivän alustan käyttöakseli. C. Pyörivän alustan tuki ja pyöritin.
Aseta uunin pohjalle pyörivän alustan tukemiseksi.
D. Pyörivä lasialusta. Sopivassa astiassa
oleva ruoka asetetaan tämän alustan päälle kypsentämistä varten. Älä käytä uunia ilman pyörivää alustaa.
E. Luukun ikkuna. Ruoka nähdään
tämän ikkunan läpi uunin käytön aikana.
F. Uunin luukku ja tiiviste. Uunin
luukku on suljettava aina käytön aikana eikä sivuissa saa olla likaa tai ruokajäämiä.
G. Luukun lukitussalvat ja
turvakytkinjärjestelmä.
1. Varmista, että pyörivän alustan käyttöakseli sijaitsee uunin pohjan aukossa ja että siihen on kytketty käyttömoottorin D–akseli.
2. Aseta pyörivän alustan tuki ja pyöritin niin, että alusta on keskitetty käyttöakseliin.
3. Aseta pyörivä lasialusta vastaavan tuen ja pyörittimen päälle ja kierrä sitä kevyesti, kunnes se kiinnittyy käyttöakseliin.
Huom
Älä aseta pyörivää alustaa
koskaan ylösalaisin.
Pyörivää alustaa, pyöritintä ja
käyttöakselia on käytettävä kypsennyksen aikana.
Ruoka-ainekset ja niiden astiat
tulee asettaa aina pyörivän alustan päälle.
Pyörivä alusta voi pyöriä myötä-
tai vastapäivään. Tämä on
normaalia.
8 EMS21200 FI
Käyttöpaneeli:
1. Digitaalinäyttö
1.
2. Tehon valitsin
2.
3. Ajan/painon valitsin
3.
4.
4. Käynnistyspainike +30 s
5. Pysäytys-/peruutuspainike
5.
6. Luukun avauspainike
6.
Näytön symbolit
Käynnistys
Lapsilukko Mikroaalto
Minuuttiajastin Sulatus
Kellonaika Automaatti-
nen sulatus
Grammes
Paino
EMS21200 FI 9
Laitteen käyttöönotto
TÄRKEÄÄ
Tässä uunissa on säästötoiminto nimeltä economode.
Huomaa 1 Kun uuni kytketään sähköverkkoon, oletustila on economode.
Huomaa 2. Säästötoiminto kytkee laitteen pois päältä 3 minuutin kuluttua minkä tahansa toimintajakson päätyttyä, ts. digitaalinäyttö sammuu. Tämä vähentää laitteen virrankulutuksen nollaan, kun laitetta ei käytetä.
Huomaa 3: Voit halutessasi asettaa kellonajan näkyviin näyttöön. Kun kellonaika-tila valitaan, economode­toiminto kytkeytyy pois toiminnasta.
TÄRKEÄÄ
Voit valita
1. kellonajan TAI
2. economode-säästötilan.
Säästötilaa ja kelloa EI voi valita yhdessä.
1. Kellonajan asettaminen:
1. Avaa luukku ja pidä se auki.
2. Paina ja pidä alhaalla käynnistys +30s ­painiketta 5 sekunnin ajan.
3. Uunista kuuluu merkkiääni, joka ilmoittaa ilmoittaa kelloajan asetustilaan siirtymisestä ja digitaalinäytössä vilkkuu 12 h ja kellon merkki. 4a. Aseta kellonaika 12 tunnin näyttötilassa:
- Aseta tuntiarvo kääntämällä ajan/painon säätönuppia.
- Paina käynnistys +30s -painiketta. Valittu tuntiarvo vahvistetaan ja se
lakkaa vilkkumasta. Minuuttiarvo alkaa vilkkumaan tämän jälkeen.
- Aseta minuuttiarvo kääntämällä ajan/painon säätönuppia.
- Paina käynnistys +30s -painiketta. Valittu minuuttiarvo vahvistetaan ja se lakkaa vilkkumasta. Näytössä näkyy kellonaika, tuntien ja minuuttien välinen sarake vilkkuu ja kellomerkki jää palamaan. 4b. Aseta kellonaika 24 tunnin näyttötilassa:
- Paina käynnistys +30s -painiketta vielä kerran. 24 h vilkkuu näytössä. - Aseta tuntiarvo kääntämällä ajan/painon säätönuppia.
- Paina käynnistys +30s -painiketta. Valittu tuntiarvo vahvistetaan ja se lakkaa vilkkumasta. Minuuttiarvo alkaa vilkkumaan tämän jälkeen.
- Aseta minuuttiarvo kääntämällä ajan/painon säätönuppia.
- Paina käynnistys +30s -painiketta. Valittu minuuttiarvo vahvistetaan ja se lakkaa vilkkumasta. Näytössä näkyy kellonaika, tuntien ja minuuttien välinen sarake vilkkuu.
Huomaa 1: Jos ruoka poistetaan uunista ja luukku suljetaan, näytössä näkyy kellonaika. Huomaa 2: Jos Ppysäytys­/peruutuspainiketta painetaan 3 kertaa toiminnan aikana, näytössä näkyy kellonaika.
Säästötoiminnon palautus sen jälkeen, kun kellonaika on asetettu:
1. Sulje luukku ja paina käynnistys +30s ­painiketta 5 sekuntia. 12 H vilkkuu näytössä.
2. Paina käynnistys +30s -painiketta vielä kerran. 24 H vilkkuu näytössä.
3. Paina käynnistys +30s -painiketta vielä kerran. Econ vilkkuu näytössä.
4. Sulje luukku. Uuni siirtyy nyt säästötilaan ja 3 minuutin ajanlaskun.
10 EMS21200 FI
Huomaa: Jos pysäytys-
/peruutuspainiketta painetaan kerran sen jälkeen kun säästötilan ajanlasku on alkanut, näyttö tyhjenee välittömästi.
2. Säästötila TÄRKEÄÄ
Seuraavassa kuvattu säästötila on mahdollinen vain, kun säästötoiminto on valittu. Tämä tila EI ole käytettävissä, jos kellonaikatoiminto on valittu.
• Kun uuni on säästötilassa ja valittu toiminto on päättynyt, uuni kytkeytyy pois toiminnasta.
• Näytössä näkyy edellistä toimintoa varten valittu tehotaso.
• Kolmen minuutin kuluttua uuni siirtyy säästötilaan ja 3 minuutin ajanlasku alkaa.
• Näytössä näkyy Econ ja sitä seuraa
2.57, 2.56, 2.55 sekä Econ ja sen jälkeen 2.51, 2.50, 2.49., kunnes 3 minuuttia on kulunut.
• Kun säästötilan 3 minuutin ajanlasku on päättynyt, digitaalinäyttö tyhjenee.
Huomaa 1: Jos ruoka poistetaan uunista ja ovi suljetaan, näytössä näkyy Econ ja 3 minuutin ajanlasku alkaa. Huomaa 2: Jos pysäytys­/peruutuspainiketta painetaan 3 kertaa toiminnan aikana, näytössä näkyy Econ ja 3 minuutin ajanlasku alkaa. Huomaa 3: Säästötilan ajanlasku voidaan keskeyttää tekemällä jokin seuraavista:
• avaamalla luukku
• kääntämällä tehonvalitsinta
• kääntämällä aika-/painovalitsinta
• painamalla pysäytys­/peruutuspainiketta
• painamalla käynnistys +30s -painiketta.
Huomaa 4: Jos pysäytys­/peruutuspainiketta painetaan kerran sen
jälkeen kun säästötilan ajanlasku on alkanut, näyttö tyhjenee välittömästi.
Käyttö
TÄRKEÄÄ
Jos pysäytys-/peruutuspainiketta painetaan, valittu toiminto päättyy.
3. Mikroaaltouunilla kypsentäminen
Ylempää tehonvalitsinta käytetään mikroaaltoouunin tehotason valitsemiseen ja alempaa aika­/painovalitsinta käytetään halutun toiminta-ajan asettamiseen (maks. 90 min).
Käännä aika-/painovalitsinta toiminta­ajan valitsemiseksi ja huomaa seuraavan taulukon lisäykset:
Välillä Lisäys 0 s – 5 min. 15 s 5 – 10 min. 30 s 10 – 30 min. 1 min. 30 – 90 min. 5 min.
Valitse tehotaso tehonvalitsimella. Paina käynnistys +30s -painiketta. Huomaa: Tehotaso ja/tai kypsennysaika
voidaan muuttaa milloin vain toiminnan aikana muuttamalla aikaa tai tehoasetusta.
Huomaa: Jos kypsennyksen aikana valitaan sulatus, näyttöön ilmestyy 180 (tämä on sulatuksen tehotaso). Jos minuuttiajastin valitaan, näyttöön ilmestyy 0.
Esim. 5 minuutin kypsennys 700 W teholla:
EMS21200 FI 11
1.Valitse 700 W tehotaso
tehonvalitsimella.
2.Käännä aika-/painovalitsinta
myötäpäivään, kunnes näytössä näkyy 5:00.
3.Paina käynnistys +30s -painiketta.
4. Plus 30 sekuntia -toiminto
1. Jos käynnistys +30s -painiketta
painetaan uunin ollessa valmiustilassa (eli kun se ei ole käytössä ja kellonaika näkyy näytössä), mikroaaltotoiminto käynnistyy automaattisesti 30 sekunnin ajaksi. Vastaava symboli näkyy näytössä.
Kun painiketta painetaan toistuvasti, jokainen painallus lisää toiminta-aikaan 30 sekuntia. Pisin mahdollinen toiminta­aika on 90 minuuttia.
2. Kun painiketta painetaan milloin
tahansa mikroaaltotoiminnon tai sulatusajan mukaan aikaan perustuvan sulatuksen aikana, toiminta-/sulatusaika lisääntyy 30 sekunnilla. Huom. Tämä toiminto ei ole käytettävissä, kun uunia käytetään automaattisessa tilassa eli kun valitaan automaattinen sulatus painon mukaan.
5. Automaattinen sulatus painon
mukaan
1. Valitse tehotaso tehonvalitsimella.
Näytössä vilkkuvat sulatuksen, painon ja g -merkit.
2. Aseta sulatettavan pakasteen paino
grammoina kiertämällä aika­/painovalitsinta (100 - 2000 g). Manuaalisulatuksen symboli poistuu näytöstä, ja automaattisulatuksen symboli ja g vilkkuvat edelleen.
3.Käynnistä automaattinen
sulatustoiminto painamalla painiketta käynnistys +30s. Uuni laskee ruoan
täydelliseen sulattamiseen tarvittavan sulatusajan ja tehotason. Sulatusaika näkyy näytössä ja automaattisen sulatuksen merkki syttyy.
Huomaa 1: Uuni pysähtyy sulatusohjelman keskellä, jolloin voi kääntää/hämmentää ruoka-aineksia tasaisen sulatuksen mahdollistamiseksi. Huomaa 2: Tehotasoa tai sulatusaikaa ei voida muuttaa automaattisen sulatuksen aikana.
6. Sulatus ajan mukaan
1. Valitse tehotaso tehonvalitsimella. Näytössä vilkkuvat sulatuksen merkit ja g­merkki.
2. Valitse haluamasi sulatusaika kääntämällä aika-/painovalitsinta. Manuaalisulatuksen symboli jatkaa vilkkumista, ja automaattisulatuksen symboli ja g poistuvat näytöstä.
3.Käynnistä manuaalinen sulatustoiminto painamalla painiketta käynnistys +30s. Sulatusaika näkyy näytössä ja manuaalisen sulatuksen merkki syttyy.
Huomaa 1: Uuni pysähtyy sulatusohjelman keskellä, jolloin voi kääntää/hämmentää ruoka-aineksia
Huomaa 2: Tehotasoa ja sulatusaikaa voidaan muuttaa sulatusohjelman aikana, mutta tehotason muutokset eivät välttämättä tuota hyväksyttäviä
7. Keittiöajastin
Uunissa on hyödyllinen keittiöajastintoiminto, jonka avulla voidaan ajastaa muita keittiötoimia.
1.Aseta keittiöajastin (mikroaaltouunin nollateho) tehon ajastimella. Kellomerkki vilkkuu näytössä.
12 EMS21200 FI
2.Käännä säädintä myötäpäivään
haluamasi ajan valitsemiseksi.
3.Paina käynnistys +30s -painiketta.
Kellomerkki syttyy.
4. Ajastin käynnistyy.
5. Uunista kuuluu kolme merkkiääntä,
kun aika on kulunut umpeen. Huomaa 1: Mikroaaltouunissa ei ole
tehoa tätä toimintoa käytettäessä. Myöskään uunin lamppu tai tuuletin eivät toimi.
Jos minuuttiajastintoiminto kytketään pois, sen hetkinen ajastustoiminto peruuntuu.
8. Lapsilukko
Lapsilukon avulla voit estää uunin valtuuttamattoman käytön, jotta esimerkiksi lapset eivät käyttäisi sitä.
Paina ja pidä alhaalla peruutuspainiketta valmiustilassa 5 sekunnin ajan. Laitteesta kuuluva pitkä äänimerkki tarkoittaa, että lapsilukko on kytketty. Näyttöön syttyy tällöin lapsilukon merkki.
Uunia ei tällöin voida käyttää, ellei lapsilukkoa poisteta käytöstä.
Paina ja pidä alhaalla peruutuspainiketta lapsilukkotilassa 5 sekunnin ajan. Laitteesta kuuluva pitkä äänimerkki tarkoittaa, että lapsilukko on poistettu käytöstä. Näytön lapsilukon merkki sammuu.
9. Pyörivän alustan kiertotoiminto
Uunissa on hyödyllinen pyörivän alustan kiertotoiminto. Pyörivä alusta pysähtyy aina asentoon, jossa se oli toimintajakson alussa. Näin keittovälineet ovat oikeassa asennossa, mikä helpottaa niiden poistamista uunista.
Huomaa: Toiminnon päätyttyä uuni ei kytkeydy pois toiminnasta, ennen kuin pyörivä alusta on palautettu alkuperäiselle paikalleen.
10. Yleistietoja ja ohjeita
1. Aina kun painat jotain painiketta, uunista kuuluu äänimerkki.
2. Äänimerkki kuuluu myös, kun säätökytkintä kierretään ensimmäisen kerran.
3. Kun jokin toiminto on asetettu, mutta uunin toimintaa ei käynnistetä 3 minuutin kuluessa käynnistyspainikkeella, toiminto peruuntuu ja näkyviin tulee kellonaika tai uuni siirtyy säästötilaan.
4. Kaikkien toimintojen päättyessä uunista kuuluu kolme äänimerkkiä.
5. Jos luukku avataan uunin toiminnan aikana, toiminta keskeytyy.
Toiminta voidaan palauttaa painamalla käynnistyspainikett
Huolto ja puhdistus
Pidä uuni aina puhtaana. Ylikiehunut tai roiskunut ruoka vetää puoleensa mikroaaltoenergiaa ja palaa kiinni uunin pintoihin. Tämä alentaa uunin tehoa ja voi aiheuttaa pahaa hajua.
Älä tee minkäänlaisia muutoksia
uuniin tai yritä säätää tai korjata sitä omatoimisesti.
Korjaukset on annettava
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Tarkista, että uuni on kytketty pois
toiminnasta tai irrota virtajohto pistorasiasta, ennen kuin aloitat puhdistuksen.
Varusteiden puhdistaminen
(lasialusta, pyöritin ja grillausritilä)
Ota varusteet pois uunista ja pese
ne miedolla pesuaineella. Käsittele lasialustan pyöritintä varovasti.
Luukun sisäpuoli ja uunin sisäpinnat
kuumenevat hyvin kuumiksi. Ole varovainen, kun tarkistat ruokaa.
Sisätilan puhdistaminen
Pidä uunin sisäpinnat aina puhtaana. Pyyhi ylikiehunut ja roiskunut ruoka heti pois. Uunin seiniin, luukun tiivisteisiin tai tiivistepintoihin jäänyt lika imee mikroaaltoenergiaa alentaen uunin tehoa ja vahingoittaen mahdollisesti uunia. Pyyhi uunin pohja lämpimään veteen ja mietoon nestemäiseen pesuaineeseen kastetulla pehmeällä ja puhtaalla liinalla. Pyyhi uunin sivuseinät kostealla liinalla. Älä päästä vettä ilmanvaihtoaukkojen lähelle.
EMS21200 FI 13
Älä käytä hankaavia aineita, uuninpuhdistusainetta tai teräsvillaa minkään mikroaaltouunin osan puhdistamisessa.
Vaikean lian poistamiseksi voit laittaa uuniin kupillisen vettä ja keittää sitä 2-3 minuutin ajan.
Älä irrota kiinnipalanutta ruokaa uunin pinnoilta veitsen tai muun terävän esineen avulla.
Voit poistaa epämiellyttävät tuoksut uunin sisältä laittamalla uuniin kupillisen vettä, johon on lisätty 2 rkl sitruunamehua, ja keittämällä vettä viiden minuutin ajan.
Luukun tiivisteiden puhdistaminen
Pyyhi ylikiehunut ja roiskunut ruoka heti pois. Uunin seiniin, luukun tiivisteeseen ja luukun pintaan jäänyt lika imee mikroaaltoenergiaa heikentäen uunin tehoa ja vahingoittaen mahdollisesti uunin sisäosia. Käytä luukun tiivisteiden puhdistuksessa mietoa nestemäistä pesuainetta, lämmintä vettä ja pehmeää ja puhdasta liinaa.
14 EMS21200 FI
Ulkopintojen puhdistaminen
Avaa uunin luukku käyttöpaneelia puhdistaessasi. Tällä tavoin et vahingossa käynnistä uunia. Puhdista uunin ulkopinnat miedolla nestemäisellä pesuaineella ja vedellä. Pyyhi pinnat lopuksi puhtaalla vedellä siten, että kaikki pesuaine poistuu. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Voit käyttää puhdistuksessa myös ikkunanpesuainetta tai keittiön pinnoille tarkoitettua yleispuhdistussuihketta. Älä koskaan puhdista uunin pintoja hankaavilla tuotteilla, hankaussienillä tai voimakkailla kemikaaleilla. Vettä ei saa päästä uunin
ilmanvaihtoaukkoihin toiminnallisten osien vahingoittumisen välttämiseksi.
Tekniset tiedot
Verkkovirran jännite 230V / 50 Hz Ottoteho 1 250 W Mikroaaltoteho 800 W Mikroaaltotaajuus 2 450 MHz Mitat (k x l x s) 287 mm x 485 mm x 422 mm Uunin tilavuus 21 litraa Paino 12,96 Kg
Asennus
1. Irrota luukusta mahdolliset
mainostarrat.
2. Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle
alustalle. Tason täytyy olla riittävän tukeva, jotta se kestää sekä uunin (13,5 kg) että sen sisällön painon. Uunin on oltava tukevasti paikallaan, jotta se ei aiheuta tärinää tai melua.
3. Pidä uuni poissa
lämmönlähteiden ja veden läheisyydestä. Kuumuudelle ja vedelle altistuminen voi heikentää uunin tehoa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä, minkä vuoksi on tärkeää, että uuni sijoitetaan etäälle lämmönlähteistä ja vedestä.
4. Älä tuki uunin päällä ja sivuilla
olevia ilmanvaihtoaukkoja äläkä laita uunin päälle mitään esineitä. Jos ilmanvaihtoaukot ovat toiminnan aikana tukossa, uuni saattaa ylikuumentua, mistä voi olla seurauksena toimintahäiriöitä. Ilmanvaihtoaukoista tulee lämmintä ilmaa. Varmista, ettet tuki aukkoja. Tarkista myös, että esimerkiksi ikkunaverhot eivät ole uunin ja sen takana olevan seinän välissä.
5. Mikroaaltouuni voi aiheuttaa
häiriöitä liian lähellä olevien laitteiden toimintaan, esimerkiksi television tai radion vastaanottoon. Tämä uuni vastaa Euroopan talousyhteisön määräyksiä koskien radiotaajuisten häiriöiden estämistä. Jonkin verran häiriöitä
EMS21200 FI 15
voi kuitenkin esiintyä, jos uuni sijoitetaan liian lähelle radio- tai TV-vastaanotinta. Pidä radiot ja televisiot mahdollisimman kaukana mikroaaltouunista.
6. Jos sijoitat uunin huoneen nurkkaan, jätä vähintään 15 cm:n rako seiniin ja 15 cm tyhjää tilaa uunin yläpuolelle.
Uunin voi sijoittaa lähes minne tahansa keittiössä. Sijoita uuni tasaiselle ja tukevalle alustalle ja tarkista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa ja että uunin alle jää rako (riittävän ilmankierron varmistamiseksi).
Sähköliitäntä
Uunin mukana toimitetaan virtajohto ja pistoke, joka sopii maadoitettuun pistorasiaan, 230 V, 50 Hz.
Maadoitus vähentää oikosulkuvaaraa. Tarkista, että uunin jännite vastaa verkkojännitettä.
Jos uuni kytketään pistorasiaan jatkojohdolla, tarkista, että johto on maadoitettu.
Tätä laitetta ei saa kytkeä maadoittamattomaan pistorasiaan.
16 EMS21200 FI
Ota yhteys sähköasentajaan, jos et ole varma sähköliitännästä tai järjestelmän maadoituksesta.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Jos uunin pistoke ei sovi pistorasiaan, leikkaa pistoke irti ja kiinnitä tilalle sopiva pistoke. Jos pistokkeen sulake joudutaan vaihtamaan, muista kiinnittää sulakkeen suojus takaisin paikalleen. Jos sulakkeen suojus häviää tai vahingoittuu, pistoketta ei saa käyttää ennen kuin tilalle on hankittu uusi suojus.
Sähköliitännät
VAROITUS! Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos tätä turvallisuusmääräystä ei noudateta.
Jos uunin pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ympäristönsuojelu
Tuotteessa tai sen pakkauksessa
oleva symboli tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa
Takuuehdot Euroopan alueella
Electrolux myöntää tälle laitteelle takuun, joka on voimassa alla mainituissa maissa takuuehdoissa ilmoitetun tai lakisääteisen ajan. Jos muutat jostakin mainitusta maasta toiseen, laitteen takuu pysyy voimassa seuraavilla ehdoilla: -
Takuuaika alkaa laitteen
ostopäivästä, joka on merkitty laitteen myyjän antamaan kuittiin tai muuhun ostotodistukseen.
Laitteen takuun aika ja laajuus
huoltotöitä ja osia koskien ovat samat kuin tälle laitemallille myönnetään asuinmaassasi.
Takuu myönnetään
alkuperäiselle laitteen ostajalle henkilökohtaisesti,
tarkoittaa, että
EMS21200 FI 17
estämään sellaisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
eikä sitä voi siirtää toiselle käyttäjälle.
Laite asennetaan ja sitä käytetään Electroluxin antamien ohjeiden mukaisesti ja sitä käytetään kotona, toisin sanoen, ei kaupallisiin tarkoituksiin.
Laite on asennettu asuinmaassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Tämän eurooppalaisen takuun ehdot eivät vaikuta mihinkään kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
2 EMS21200 NO
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 2 Tilbehør 4 Produktbeskrivelse 7 Før første gangs bruk 9 Bruk 11 Rengjøring og vedlikehold 15
Tekniske data 16 Montering 17 Miljøinformasjon 19 Europeisk garanti 19
Sikkerhetsinformasjon
De innebygde sikkerhetsbryterne sikrer at mikrobølgeovnen blir slått av når døren er åpen.
Disse må ikke røres. Prøv heller ikke å starte ovnen med døren åpen. Du kan bli utsatt for mikrobølgeenergi.
Ikke la det samle seg matrester eller rester etter rengjøringsmidler på dørpakningene. Se avsnittet om rengjøring og stell angående rengjøring.
Det er særlig viktig at ovnsdøren kan lukkes skikkelig og at det ikke er skader på: (1) døren (forvridd), (2) hengsler og lukkemekanismer (brukket eller løse), (3) dørpakninger og pakningsoverflater.
Advarsel: Hvis døren, hengsler/lukkemekanismer eller dørpakninger er defekte, må mikrobølgeovnen ikke brukes før den er blitt reparert av en autorisert servicetekniker.
Advarsel: Det er farlig for ikke-faglærte
personer å utføre vedlikehold eller foreta justeringer på ovnen. Kontakt
nærmeste autoriserte serviceavdeling dersom ovnen trenger service.
Du må aldri fjerne det ytre kabinettet, døren eller betjeningspanelet. Ellers kan du bli utsatt for ekstremt høy spenning.
Denne ovnen må monteres eller oppstilles i samsvar med 'installasjonsinstruksjonene' som du finner i denne håndboken.
Bruk apparatet til det det er beregnet for og slik det er beskrevet i denne håndboken. Ikke bruk etsende kjemikalier i apparatet. Denne typen ovn er spesielt utformet for å varme, tilberede eller tine matvarer. Den er ikke beregnet for verken industrielt bruk eller for bruk i laboratorium eller i forretningsøyemed. Dette vil gjøre garantien ugyldig.
Ikke start ovnen når den er tom. Dersom det ikke er matvarer eller vann i ovnen som kan absorbere mikrobølgeenergien, kan magnetronrøret bli skadet.
Ikke oppbevar dette apparatet utendørs. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.
Ikke prøv å tørke tekstiler eller aviser i mikrobølgeovnen. De kan begynne å brenne.
Ikke bruk ovnsrommet til oppbevaringsformål. Ikke la det ligge papirprodukter, kjøkkenredskaper eller
EMS21200 NO 3
matvarer i ovnsrommet når ovnen ikke er i bruk.
Mikrobølgeovnen er et ISM-utstyr i gruppe 2, der radiofrekvent energi genereres for å behandle mat med elektromagnetisk stråling. Denne ovnen er et utstyr i klasse B, egnet for bruk i vanlig husholdning og i virksomheter som er koplet direkte til en strømforsyning med lav spenning, som er innrettet for bygninger som rommer husholdninger.
Mikrobølgeovnen skal ikke plasseres i et skap, med mindre det er blitt testet i et skap.
Advarsel: Dersom du ser røyk må du slå apparatet av, trekke ut støpselet og holde døren lukket for å kvele eventuelle flammer. Bruk aldri vann.
Advarsel: Barn eller uføre personer må kun få bruke mikrobølgeovnen uten tilsyn dersom det er gitt tilstrekkelig opplæring i bruken slik at barnet eller den uføre er i stand til å bruke ovnen på en sikker måte og samtidig forstår farene ved feil bruk.
Det er helt normalt at det siver ut damp rundt døren, at det danner seg dugg på døren eller at det oppstår vanndråper under døren under tilberedningen. Dette er bare kondens som dannes på grunn av varmen i maten og har ingen innvirkning på ovnens sikkerhet. Døren skal ikke tette igjen ovnsrommet fullstendig.
Ikke bruk håndmakt for å få den roterende tallerkenen til å dreie rundt. Dette kan føre til feilfunksjoner.
Lysbuer i ovnen mens den er i bruk med mikrobølger skyldes vanligvis at det brukes redskaper av metall. Men kontinuerlig dannelse av lysbue kan skade apparatet. Stopp programmet og kontroller redskapet.
Vær påpasselig med at ovnens ventilasjonsåpninger øverst, på baksiden og på sidene ikke blokkeres.
Advarsel: Ikke bruk denne ovnen i forretningsøyemed. Denne ovnen er kun beregnet for bruk i vanlig husholdning.
Pakke ut
Kontroller at ovnen er helt fri for skader når du pakker den ut. Eventuelle skader eller manglende deler må meldes til forhandleren så snart som mulig.
Ovnen, deler av ovnen eller tilbehøret kan være pakket inn i beskyttelsesfolie. I så fall må du fjerne denne folien før du bruker ovnen. Ikke la små barn få leke med emballasjematerialet. Dette kan være farlig.
Sikre redskaper
De fleste redskaper av glass, glasskeramikk og ildfaste glassbeholdere er svært godt egnet for bruk i mikrobølgeovn. Selv om mikrobølgeenergi ikke varmer opp de fleste glass
og keramikkgjenstander, kan slike beholdere bli varme gjennom varmen fra maten. Vi anbefaler at du bruker grytekluter når du tar maten ut av ovnen.
4 EMS21200 NO
Veiledning om redskaper og tilbehør til ovnen
Du kan bruke en rekke redskaper og materialer når du tilbereder med mikrobølgeovnen. For din egen sikkerhets skyld og for å hindre at redskaper eller ovnen kan bli skadet, er det lurt å velge de riktige redskapene og materialene for hver tilberedningsmetode. Listen under gir en generell oversikt.
Materiale Redskaper
Keramikk & glass
Blykrystall NEI Porselen Leirgods*2 JA
Plast Plastfolie JA
Metall Kakeform NEI
Papir Vokset papir JA
Tre NEI Tilbehør Grillrist NEI
JA: Redskaper og tilbehør som er egnet NEI: Redskaper og tilbehør som ikke er egnet *1 Kun dersom det ikke har metalldekor. *2 Kun dersom eventuell glasur ikke inneholder metall. *3 Bruk kun aluminiumsfolien for å dekke til mat, for mye bruk kan forårsake lysbue.
Glasskeramikk JA Ildfaste
glassformer Glassformer med metalldekor
Uten metalldekor
Mikrobølgeovn varmebestandi g gods
Aluminiumsfoli e*3 Kopper, tallerkner, håndklær
Roterende tallerken
Driftsmodus
Mikrobølger
JA*1
NEI
JA
JA
JA
JA
JA
EMS21200 NO 5
Teste om tilberedningsbeholdere er egnet
Beholdere bør kontrolleres for å sikre at de er egnet for bruk i mikrobølgeovner.
Plasser beholderen inn i mikrobølgeovnen sammen med et glass som er halvfullt med vann. Varm opp ved maks. effekt i et minutt. Hvis beholderen er varm, bør du ikke bruke den. Hvis den bare er litt varm, kan du bruke den til å varme mat, men ikke for tilberedning. Dersom beholderen har romtemperatur, er den egnet for tilberedning med mikrobølger.
Papirservietter, vokset papir, kjøkkenpapir, tallerkner, kopper, kartong, fryseemballsje og papp er godt egnet. Pass alltid på at beholderne er fylt med mat som kan absorbere energien, ellers kan ovnen overopphetes eller det kan danne seg gnister.
Mange plasttallerkner og kopper samt emballasje av plast eller for frysing kan brukes i mikrobølgeovnen. Følg produsentens instruksjoner når du bruker plastmateriale i ovnen. Unngå å bruke plastbeholdere med matvarer som inneholder mye fett eller sukker, fordi slike matvarer blir veldig varme og kan føre til at plasten smelter.
Ikke la ovnen stå uten tilsyn, og se etter med jevne mellomrom når du varmer opp eller tilbereder mat i plast, papir eller andre brennbare materialer.
Beholdere av metall eller med metalldekor skal ikke brukes i mikrobølgeovnen hvis de ikke er spesielt anbefalt for bruk i mikrobølgeovn.
Beholdere med trange åpninger, som f.eks. flasker, skal ikke brukes ved tilberedning i mikrobølgeovn.
Vær forsiktig så du ikke brenner deg på varm damp når du tar av et lokk eller deksel fra en beholderer.
Beholdere av folie
Lave beholdere av folie kan trygt brukes for å varme mat i mikrobølgeovnen, dersom du tar hensyn til følgende:
1. Beholdere av folie bør ikke være dypere enn 3 cm (1 1/4”).
2. Ikke bruk lokk av folie.
3. Beholdere av folie må være minst to tredjedels fylt med mat. Tomme beholdere må aldri brukes.
4. Beholdere av folie bør brukes alene i mikrobølgeovnen og bør ikke kunne berøre sideveggene. Hvis den roterende tallerkenen eller tilberedningshyllen er av metall, bør beholdere av folie settes på en omvendt tallerken som er egnet for ovnen.
5. Beholdere av folie skal aldri brukes flere ganger i mikrobølgeovnen.
Dersom mikrobølgeovnen har vært i bruk i 15 minutter eller mer, bør du la den få avkjøle seg før du bruker den igjen.
Beholderen og den roterende tallerkenen kan bli varme under bruk; vær spesielt forsiktig når du tar disse ut av ovnen. Vi anbefaler at du i så fall bruker gryteklut eller hanske.
Husk at når du bruker en beholder av aluminiumsfolie, kan oppvarmingstiden eller tilberedningstiden bli lenger enn det du er vant til. Forsikre deg alltid om at maten har rett temperatur før den serveres.
Sikkerhet for matvarer
Ikke varm opp mat i kanne i mikrobølgeovnen. Ha alltid maten i en egnet beholder.
Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking, fordi du ikke kan kontrollere temperaturen på oljen. Dette kan føre til farlige situasjoner.
6 EMS21200 NO
Du kan tilberede popkorn i mikrobølgeovnen, men kun i spesialemballasje eller i beholdere som er særlig beregnet for dette. Hold alltid tilsyn med mikrobølgeovnen når du tilbereder popkorn i den.
Prikk i matvarer med uporøst skinn eller skall for å hindre at damp bygger seg opp inni maten, ellers kan den sprekke. Epler, poteter, kyllinglever og eggeplomme er eksempler på matvarer som bør prikkes.
Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass med barnemat og kontroller temperaturen før servering for å unngå brannskader.
Advarsel: Supper eller andre matvarer må ikke oppvarmes i lukkede beholdere, ellers kan de eksplodere.
Advarsel: Drikker som varmes opp i mikrobølgeovnen kan ha forsinket koking; derfor må du være forsiktig når du håndterer beholderen.
Advarsel: Når du varmer opp væsker som f.eks. supper, sauser eller drikker i mikrobølgeovnen, kan væsken bli varmere enn kokepunktet uten at du ser noen bobler. Dette kan føre til at den varme væsken plutselig koker over. For å unngå dette, kan du gå frem på følgende måte:
Unngå å bruke beholdere med rette sider og trang hals.
Ikke overopphet.
Rør i væsken før du setter den inn i ovnen og igjen etter halve oppvarmingstiden.
La beholderen stå en kort stund i ovnen etter oppvarming, og rør om igjen før du forsiktig tar ut beholderen.
Advarsel: Noen produkter, som hele egg og lukkede beholdere – for eksempel glasskrukker med lokk - kan eksplodere og bør ikke oppvarmes i denne ovnen. Noen ganger kan posjerte egg eksplodere under tilberedning. Prikk alltid plommen, dekk dem til og la dem stå et minutt før du tar av dekket.
EMS21200 NO 7
Produktbeskrivelse
Hvordan bruke mikrobølgeovnen
Delenes navn og funksjon Montering av den roterende tallerkenen
A. Betjeningspanel B. Drivaksel for roterende tallerken C. Støtte- og rulleenhet for den
roterende tallerkenen. Plasseres på bunnen av ovnen for å støtte den roterende tallerkenen
D. Roterende glasstallerken. For
tilberedning, plasser mat i egnet beholder på dette brettet. Ikke bruk ovnen uten den roterende tallerkenen
E. vindu. Maten kan ses gjennom dette
vinduet når den tilberedes
F. Ovnsdør og forsegling. Ovnsdøren må
alltid være lukket under bruk, og flatene må holdes fri for smuss og matrester
G. Låsekroker og
sikkerhetssperresystem
1. Pass på at drivakselen for den roterende tallerkenen sitter i hullet i bunnen av ovnen og er innkoblet med ‘D’-akselen på drivmotoren
2. Plasser den roterende tallerkenens støtte- og rulleenhet slik at den passer til drivakselen
3. Sett den roterende glasstallerkenen på støtte- og rulleenheten og roter forsiktig til den kommer på plass i drivakselen
Merk
• Du må aldri sette den roterende tallerkenen opp-ned
• Den roterende tallerkenen, støtten og drivakselen må brukes under tilberedning.
• Mat og matbeholdere må alltid settes på den roterende tallerkenen.
• Den roterende tallerkenen kan rotere med eller mot klokken. Dette er normalt.
8 EMS21200 NO
Betjeningspanel:
1.
1. Digitalt display
2. Effektvelger
2.
3. Klokkeslett-/vektvelger
3.
4.
4. Trykknapp for start +30 sek.
5. Stopp/Avbryt-trykknapp
5.
6. Dørutløser-trykknapp
6.
Symboler i displayet
Start
Barnesikring Mikrobølgeovn
Tidsur med Tining
nedtelling
Klokkeslett Automatisk
opptining
Gram
Vekt
Før første gangs bruk
VIKTIG
Ovnen har en strømsparingsfunksjon som kalles "økonomimodus".
Merk 1 Første gang ovnen kobles til strøm, vil den som standard være innstilt på økonomimodus.
Merk 2 Med økonomimodus på blir produktet slått av tre minutter etter at tilberedningen er avsluttet, det vil si at det digitale displayet slås av. Dette er gjort for å kunne redusere strømforbruket til null når produktet ikke er i bruk.
Merk 3 Om du vil, kan du slå på visning av klokken i displayet. Hvis du velger å vise klokken, blir økonomimodus automatisk slått av.
VIKTIG
Du kan velge
1. å vise klokken ELLER
2. du kan velge strømsparingsfunksjonen økonomimodus.
Du kan IKKE velge økonomimodus og visning av klokken samtidig.
EMS21400 NO 9
1. Stille inn ‘klokkeslett’­visningen
1. Åpne døren og la den stå åpen.
2. Trykk og hold inne ‘start +30s’­trykknappen i 5 sekunder.
3. Ovnen vil "pipe" for å signalisere at den nå er klar til å stille inn klokken, og "12h" blinker sammen med klokkesymbolet i det digitale displayet.
4a. Stille inn ‘klokkeslett’­visningen i 12-timersmodus:
- roter klokkeslett­/vektvelgeren for å angi timen.
- trykk på ‘start +30s’­trykknappen. Valgt ‘time’ bekreftes og slutter å blinke, og minuttsifrene begynner å blinke.
- drei på klokkeslett­/vektvelgeren for å angi minuttene.
- trykk på ‘start +30s’­trykknappen. Valgte ‘minutter’ bekreftes og slutter å blinke. Displayet viser klokkeslettet, kolonet mellom timer og minutter blinker, og klokkesymbolet fortsetter å lyse. 4b. Stille inn ‘klokkeslett’­visningen i 24-timersmodus:
- trykk på start +30s-knappen
en gang til. Nå blinker det "24h" i displayet.
- roter klokkeslett­/vektvelgeren for å angi timen.
- trykk på ‘start +30s’­trykknappen. Valgt ‘time’ bekreftes og slutter å blinke, og minuttsifrene begynner å blinke.
10 EMS21200 NO
- drei på klokkeslett­/vektvelgeren for å angi minuttene.
- trykk på ‘start +30s’­trykknappen. Valgte ‘minutter bekreftes og slutter å blinke. Displayet viser klokkeslett, og kolonet mellom timer og minutter blinker.
Merk 1: Hvis du tar ut maten av ovnen, vil displayet vise klokkeslettet når døren lukkes. Merk 2: Trykker du tre ganger på stopp/avbryt-knappen under tilberedningen, vil displayet vise klokkeslettet.
Gjenopprette økonomimodus etter at du har stilt inn klokkeslett
1. Åpne døren, og trykk på start +30s-knappen i fem sekunder. Nå blinker det "12h" i displayet.
2. Trykk på start + 30s en gang til. "24h" blinker i displayet.
3. Trykk på start + 30s-knappen en gang til. "Økon" blinker i displayet.
4. Lukk døren. Ovnen stilles nå i økonomimodus, og den treminutters nedtellingen begynner.
Merk: Dersom du trykker én gang på stopp/avbryt-knappen etter at nedtellingen til økonomimodus har startet, slukkes displayet umiddelbart.
2. ‘Økonomimodus’ VIKTIG
Strømsparingsfunksjonen nedenfor er tilgjengelig bare når det er valgt økonomimodus. Funksjonen kan IKKE brukes dersom det er valgt visning av klokken.
• Når ovnen står i økonomimodus og den valgte tilberedningssyklusen er avsluttet, slås ovnen av.
• Displayet viser effekten som ble valgt til forrige tilberedningssyklus.
• Når det har gått tre minutter, går ovnen over i økonomimodus, og en ny treminutters nedtelling settes i gang.
• Displayet viser "Økon" etterfulgt av 2.57, 2.56, 2.55 og deretter "Økon" etterfulgt av 2.51, 2.50,
2.49 til de tre minuttene er gått.
• Når den treminutters nedtellingen til økonomimodus er fullført, slås det digitale displayet av.
Merk 1: Hvis du tar ut maten av ovnen, vil displayet vise "Økon" og den treminutters nedtellingen starte når døren lukkes. Merk 2: Trykker du tre ganger på stopp/avbryt-knappen under tilberedningen, vil displayet vise "Økon" og den treminutters nedtellingen starte. Merk 3: Nedtellingen til økonomimodus kan avbrytes ved å gjøre én av følgende:
• åpne døren
• dreie på effektvelgeren
EMS21200 NO 11
• dreie på tid/vekt-velgeren
• trykke på stopp/avbryt-knappen
• trykke på start +30s-knappen Merk 4: Dersom du trykker én
gang på stopp/avbryt-knappen etter at nedtellingen til økonomimodus har startet, slukkes displayet umiddelbart.
Bruk
VIKTIG
Trykk på stopp/avbryt-knappen hvis du vil avslutte den valgte tilberedningssyklusen.
3. Tilberede med mikrobølgeovn
Effektvelgeren øverst brukes til å velge mikrobølgeeffekt og klokkeslett-/vektvelgeren nederst brukes til å angi ønsket tilberedningstid på opptil 90 minutter.
Drei på klokkeslett-/vektvelgeren for å angi tilberedningstid og merk hvor mye tid som legges til, som vist i følgende tabell:
Mellom Tid lagt til 0 sek. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
Velg effekt ved hjelp av effektvelgeren.
Trykk på start+30s-knappen.
15 sek. 30 sek. 1 min. 5 min.
Merk: Effekten og/eller tilberedningstiden kan når som helst endres underveis i tilberedningsprosessen ved å forandre på innstillingen for tid eller effekt.
Merk: Dersom du velger tining under tilberedningsprosessen, vises det "180" i displayet (det er effekten som brukes til tining). Dersom du velger minuttinnstillingen, vises det "0" i displayet.
Eksempel: For å tilberede i 5 minutter ved 700 watt:
1.Velg effekt 700 W med
effektvelgeren
2.Drei klokkeslett-/vektvelgeren
mot klokken til det står 5:00 på displayet
3.Trykk på ‘start +30s’-
trykknappen
4. ‘Pluss 30 sekunder’-
funksjonen
1. Dersom du trykker på start
+30s-knappen mens ovnen er i standby, dvs. ikke er i bruk og klokkeslettet vises, startes det automatisk tilberedning med mikrobølger i tretti sekunder på den effekten som er valgt. Den aktuelle symbolet vises i displayet.
Hver gang du trykker på denne knappen legges det til 30 sekunder til den gjeldende tilberedningstiden. Maksimal
12 EMS21200 NO steketid som kan angis er 90
minutter.
2. Under tilberedning med mikrobølger eller ‘tining ved å angi tid’, kan tilberednings­/opptiningstiden forlenges med 30 sekunder ved å trykke på start­knappen. Merk: Denne funksjonen er ikke tilgjengelig når du bruker automatikk, det vil si ‘automatisk opptining etter vekt’.
5. Automatisk opptining etter vekt
1. Velg effekt med effektvelgeren. Symbolene for opptining, vekt og ‘g’ blinker i displayet.
2. Drei tid/vekt-velgeren mot klokken for å angi frossenvekten i gram for den maten du skal tine (mellom 2000 og 100 g). Symbolet for manuell tining slås av, og symbolet for automatisk tining fortsetter å blinke sammen med "g".
3.Trykk på ‘start +30s’­trykknappen for å starte automatisk opptining. Ovnen beregner opptiningstiden og effekttrinnet som trengs for å tine maten helt. Gjenstående opptiningstid vises i displayet, og symbolet for automatisk opptining tennes.
Merknad 1: Halvveis gjennom opptiningsprogrammet vil ovnen settes på pause, slik at du kan
vende/røre i maten for å sørge for jevn tining. Merknad 2: Effektnivå eller opptiningstid kan ikke endres under automatisk opptining.
6. Tine ved å angi tid
1. Velg effekt med effektvelgeren.
Symbolene for opptining og ‘g’ blinker i displayet.
2. Drei tid/vekt-velgeren med
klokken for å velge ønsket opptiningstid. Symbolet for manuell tining fortsetter å blinke, og symbolet for automatisk tining og "g" slås av.
3.Trykk på ‘start +30s’-
trykknappen for å starte manuell opptining. Gjenstående opptiningstid vises i displayet, og symbolet for manuell opptining tennes.
Merknad 1: Halvveis gjennom opptiningsprogrammet vil ovnen settes på pause, slik at du kan vende/røre i maten for å sørge for jevn tining.
Merknad 2: Effektnivå og opptiningstid kan endres under opptiningsprogrammet, men endring i effektnivå kan føre til at opptiningsresultatet ikke blir som ønsket.
EMS21200 NO 13
7. Tidsur
Ovnen har en nyttig tidsur­funksjon som kan brukes uavhengig av mikrobølgeovnen
1.Still inn tidsuret (null mikrobølgeeffekt) med effektvelgeren. Klokkesymbolet blinker i displayet.
2.Drei velgeren med klokken for å angi ønsket tid.
3.Trykk på ‘start +30s’­trykknappen. Klokkesymbolet tennes.
4.Tidsuret begynner å telle ned.
5. Ovnen "piper" tre ganger når tiden er ute.
Merknad 1: Ingen mikrobølgeeffekt genereres med denne funksjonen, og ovnslampen og kjøleviften står ikke på.
Hvis du slår av den minuttbaserte tidsurfunksjonen, avbryter du gjeldende tidsuroppgave.
8. Barnesikring
Ovnen har barnesikring. I ‘stand by’-modus, trykk og hold
inne avbryt-knappen i 5 sekunder. Du hører et langt ‘pip’ som betyr at barnesikringen er aktivert, og barnesikringssymbolet tennes i displayet.
Ovnen kan ikke brukesfør barnesikringen blir deaktivert:
For å deaktivere ‘barnesikringen, trykker du på avbryt-knappen og
holder den inne i 5 sekunder. Du hører et langt ‘pip’ som betyr at barnesikringen er deaktivert, og barnesikringssymbolet i displayet slukkes.
9. Tilbakestilling av den
roterende tallerkenen
Ovnen har en nyttig funksjon som tilbakestiller den roterende tallerkenen. Den roterende tallerkenen stopper alltid i samme posisjon som den sto i ved begynnelsen av tilberedningssyklusen. Dermed blir kokeredskapene stående i riktig posisjon, slik at de kan enkelt tas ut av ovnen etter tilberedning.
Merk: Når tilberedningstiden er ute, vil ovnen ikke bli slått av før den roterende tallerkenen er tilbake i sin opprinnelige stilling.
10. Generell informasjon og
brukerveiledning
1. Hver gang det trykkes på en
knapp, høres et ‘pip’ som bekrefter handlingen.
2. Når du begynner å dreie på
velgeren, hører du et ‘pip’.
3. Dersom du ikke trykker på
startknappen i løpet av tre minutter etter at du har valgt et tilberedningsprogram, vil programmet bli kansellert. I stedet vises klokkeslettet i
14 EMS21200 NO displayet, eller ovnen går over i
økonomimodus.
4. Ved slutten av hver tilberedningssyklus gir ovnen fra seg tre ‘pip’.
5. Hvis du åpner døren under
tilberedning, stopper ovnen. Du må trykke på start-knappen for å gjenoppta tilberedningen.
Rengjøring og vedlikehold
Ovnen må holdes ren til enhver tid. Matrester fra overkok eller søl trekker til seg mikrobølgeenergien og fører til at de brenner seg fast. Dette kan redusere ovnens effektivitet og føre til dårlig lukt.
Ikke prøv å justere eller reparere
noen deler av ovnen selv.
Reparasjoner må kun utføres av
kvalifisert servicetekniker.
Påse at ovnen er av eller koplet fra
strømnettet før rengjøring.
Rengjøre tilbehøret (roterende
tallerken, holder og Grillrist)
Rengjør dem med en mild såpe når du har tatt de i ut av ovnsrommet. Vær forsiktig når du håndterer holderen til den roterende tallerkenen.
Ovnens innside og den roterende tallerkenen blir veldig varme; derfor må du ikke berøre dem rett etter bruk.
Rengjøre ovnen innvendig
Hold ovnens innside ren til enhver tid. Tørk bort overkok og matsøl øyeblikkelig. Matrester som blir liggende på ovnsvegger, dørpakning og dørens overflate vil absorbere mikrobølgeenergien, redusere ovnens effektivitet og eventuelt føre til skader på ovnens innside. Bruk en mild, flytende såpe, varmt vann og en myk, ren klut for å fjerne matrester fra bunnen i ovnen. For ovnens innside må du bare bruke en fuktig klut. Du må ikke bruke væske i nærheten av ventilasjonsåpningene.
EMS21200 NO 15
Du må aldri bruke slipende rengjøringsmidler, vanlig stekeovnsrens eller stålull på noen deler av mikrobølgeovnen.
La en kopp med vann koke i 2 eller 3 minutter i mikrobølgeovnen for å løsne vanskelig smuss.
Bruk aldri en kniv eller et redskap for å fjerne matrester fra overflatene i ovnen.
La en kopp med vann tilsatt 2 spiseskjeer sitronsaft koke i ovnen i 5 minutter for å fjerne dårlig lukt.
Rengjøre dørpakningene
Tørk bort overkok og matsøl øyeblikkelig. Matrester som blir liggende på dørpakningene absorberer mikrobølgeenergi, reduserer ovnens effektivitet og kan eventuelt føre til skader på ovnens innside. Du kan bare bruke en mild, flytende såpe, varmt vann og en myk, ren klut for å fjerne matrester fra dørpakningene.
16 EMS21200 NO
Rengjøre ovnen utvendig
Åpne ovnsdøren når du rengjør betjeningspanelet. Dette forhindrer at ovnen slår seg på av seg selv. Rengjør utsiden på ovnen med vann og et mildt, flytende rengjøringsmiddel. Tørk deretter over med en klut oppvridd i rent vann for å fjerne eventuelle såperester. Tørk godt med en myk klut.
Du kan også bruke vindusspray eller kjøkkenspray (universal type). Du må aldri bruke slipende rengjøringsmidler, skuremidler eller aggressive kjemikalier på ovnens utsider. Ikke la det komme vann inn
gjennom ventilasjonsåpningene, ellers kan funksjonsdeler bli skadet.
Tekniske data:
AC-spenning 230V/50 Hz Effektbruk 1250 W Mikrobølgeovnens utgangseffekt 800 W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Produktdimensjoner (h x b x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm Ovnsrommets kapasitet 21 liter Vekt 12,96 kg
Montering
1. Fjern alle etiketter fra døren.
2. Ovnen bør installeres på et flatt,
jevnt underlag. Underlaget må være sterk nok til å bære ovnens vekt på (13,5 kg) og innholdet sikkert. For å unngå at det oppstår vibrasjoner og støy må ovnen stå i en stabil posisjon.
3. Hold ovnen borte fra varme- og
vannkilder. Hvis ovnen utsettes for varme eller vann, kan dette føre til lavere effektivitet og feilfunksjoner, så sørg for at ovnen installeres borte fra varme- og vannkilder.
4. Ikke blokker
ventilasjonsåpningene øverst og på sidene av kabinettet. Ikke plasser noen gjenstander oppå ovnen. Dersom ventilasjonsåpningene blokkeres mens ovnen er i bruk, kan ovnen overopphetes. Dette kan føre til feilfunksjoner. Det slippes ut varm luft fra ventilasjonsåpningene, så pass godt på at de ikke blokkeres. Ikke la gardiner komme inn mellom ovnen og veggen bak.
5. Plasser ovnen så langt borte som
mulig fra radio- og TV-apparater. Denne ovnen er i overennstemmelse med EU­kravene til radiostøydempning, men likevel kan det oppstå noe støy dersom den plasseres i nærheten av en radio eller et TV, så hold dem så langt borte som mulig.
6. Hvis ovnen skal stå i et hjørne,
bør du la det være en avstand på
EMS21200 NO 17
minst 15 cm fra veggene og 15 cm over mikrobølgeovnen.
Ovnen kan plasseres nesten hvor som helst i kjøkkenet. Pass på at ovnen plasseres på et flatt, jevnt underlag og at verken ventilasjonsåpningene eller overflaten under ovnen blokkeres (for tilstrekkelig ventilasjon).
Kople til strømforsyningen
Ovnen leveres med strømkabel og støpsel for 230V, 50Hz, jordet stikkontakt.
Slik jording beskytter hvis det oppstår en kortslutning. Kontroller at ovnens spenning er den samme som husets.
Dersom ovnen koples til en stikkontakt med skjøteledning må du påse at denne ledningen er jordet.
Dette apparatet må ikke brukes med strømforsyning uten jording.
Kontakt en elektriker hvis du er usikker på noe i forbindelse med elektrisk tilkopling av ovnen eller om strømforsyningen er jordet.
18 EMS21200 NO
Dette apparatet skal jordes. Hvis dette apparatet er utstyrt med et støpsel som ikke passer til stikkontakten, må støpselet kuttes av og skiftes ut med et passende støpsel. Hvis det er nødvendig å endre sikringen i et støpsel som ikke passer til stikkontakten, må sikringsdekselet monteres igjen. Hvis sikringsdekselet er borte eller skadet, skal støpselet ikke brukes før det er montert et nytt deksel.
Elektriske tilkoplinger
ADVARSEL! DETTE APPARATET SKAL JORDES.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom denne sikkerhetsanvisningen ikke er blitt fulgt.
Hvis apparatets støpsel ikke passer til stikkontakten, kontakter du serviceavdelingen.
Miljøinformasjon
Symbolet emballasjen forteller at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. Istedenfor må det leveres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du sørger for å avfallsbehandle dette produktet på riktig måte, er du med på å forhindre eventuelle
på produktet eller på
Europeisk garanti
Dette apparatet er garantert av Electrolux i hvert av de landene som er oppført under, for den perioden som er spesifisert i apparatets garanti eller av loven Dersom du flytter fra et av disse landene til et annet land på listen under, vil apparatets garanti flytte sammen med deg i forhold til følgende betingelser: -
Apparatets garanti starter fra
den datoen apparatet ble kjøpt. Dette fastholdes gjennom fremleggelse av gyldig kjøpsbevis som utstedes av den som solgte apparatet.
Garantien for apparatet er den
samme som i det landet du flytter fra.
EMS21200 NO 19
negative følger for miljøet og personers helse, som ellers kan forårsakes, dersom dette produktet ikke avfallsbehandles korrekt. Ta kontakt med kommunen, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet for mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet.
Apparatets garanti er personlig utstedt til den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til annen bruker.
Apparatet installeres og brukes i samsvar med instruksjonene som gis av Electrolux og er kun beregnet til bruk i private husholdninger, dvs. er ikke brukt til forretningsmessig formål.
Apparatet er installert i samsvar med alle relevante, gjeldende bestemmelser i det nye landet du flytter til.
Betingelsene i denne europeiske garantien påvirker ikke noen av de rettighetene du har ifølge loven.
2 EMS21200 DA
Indhold
Anvisninger vedr. sikkerhed 2 Tilbehør 4 Beskrivelse af produktet 7 Før ibrugtagning 9 Betjening 11 Rengøring og vedligeholdelse 15
Tekniske specifikationer 16 Installation 17 Miljøoplysninger 19 Europæisk garanti 19
Anvisninger vedr. sikkerhed
De indbyggede sikkerhedsafbrydere gør, at ovnen ikke kan arbejde, når døren er åben.
Pil ikke ved dem, og forsøg ikke at bruge ovnen, når døren er åben, da det kan medføre udsættelse for mikrobølgeenergi.
Lad ikke spildt mad eller rester af rengøringsmiddel samle sig på tætningerne i døren. Vedr. rengøring: Se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Det er især vigtigt, at døren slutter tæt, og at der ikke er skader på: (1) døren (skæv), (2) hængsler (i stykker eller løse), (3) dørens ramme og pakninger.
Advarsel: Hvis dør, hængsler/låsearme eller tætninger er defekte, må mikrobølgeovnen ikke startes, før den er repareret af en autoriseret servicetekniker.
Advarsel: Det er farligt for alle andre
end serviceteknikere uddannet af fabrikken at udføre service eller justeringer på ovnen. Kontakt det lokale serviceværksted ved behov for service.
Fjern aldrig det udvendige kabinet, døren eller betjeningspanelet. Det kan medføre udsættelse for ekstremt høj spænding.
Ovnen må kun installeres eller opstilles som beskrevet under 'Installationsvejledning' i denne brugsvejledning.
Ovnen må kun bruges til det tiltænkte formål, som det er beskrevet i brugsvejledningen. Brug ikke ætsende kemikalier i ovnen. Denne type ovn er specielt beregnet til opvarmning, tilberedning eller optøning af madvarer. Den er ikke beregnet til brug i industri og laboratorier eller erhvervsmæssig brug, hvilket vil medføre, at garantien bortfalder.
Start aldrig en tom ovn. Magnetronen kan tage skade, hvis der ikke er mad eller vand til at optage mikrobølgeenergien.
Ovnen må ikke opbevares udendørs. Dette produkt må ikke bruges tæt ved vand.
Forsøg ikke at tørre tøj eller aviser i mikrobølgeovnen. Den slags materialer kan selvantændes.
Brug ikke ovnrummet til opbevaring. Lad ikke produkter af papir, køkkenredskaber eller mad ligge i ovnrummet, når ovnen ikke er i brug.
Mikrobølgeovnen er et Gruppe 2 ISM­udstyr, dvs. udstyr beregnet til at
EMS21200 DA 3
frembringe radiofrekvensenergi, der i form af elektromagnetisk stråling bruges til behandling af materialer. Denne ovn er Klasse B-udstyr egnet til brug i private husholdninger samt i etablissementer, der er direkte tilsluttet et lavspændingsnet til forsyning af bygninger, der anvendes til private formål.
Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab, med mindre den er afprøvet i et skab.
Advarsel: Hvis der er synlig røg, skal ovnen slukkes eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer. Brug aldrig vand.
Advarsel: Børn eller svagelige personer må kun bruge ovnen uden tilsyn, hvis de i forvejen har fået den nødvendige vejledning, så de er i stand til at bruge ovnen på sikker vis og er klar over risikoen ved forkert brug.
Det er helt normalt, at der siver damp ud rundt om døren, at døren dugger eller at der endda kommer vanddråber på underkanten af døren, mens ovnen er i gang. Det er blot kondensvand fra den mad, der opvarmes, og det gør ikke ovnen mindre sikker at bruge. Døren er ikke beregnet til at slutte helt tæt mod ovnrummet.
Brug ikke hånden til at dreje drejetallerkenen med magt. Det kan give funktionsfejl.
Hvis der opstår en lysbue i mikrobølgeovnen, skyldes det i reglen, at der bruges metalbeholdere. Over længere tid kan lysbuen imidlertid skade ovnen. Stands programmet, og kontroller beholderen.
Pas på, at der ikke kommer noget i vejen for udluftningerne i toppen, bunden, siderne og bag på ovnen.
Advarsel: Ovnen må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Ovnen er kun beregnet til husholdningsbrug.
Udpakning
Kontroller ved udpakning, at produktet er fri for skader. Underret straks forhandleren, hvis der er skader eller mangler dele.
Ovn, ovndele eller tilbehørsdele kan være indpakket i beskyttelsesfolie. I så fald skal folien fjernes, inden ovnen tages i brug. Lad ikke emballage ligge, så små børn kan lege med den. Det kan være farligt.
Sikre beholdere og hjælpemidler
De fleste beholdere af glas, glaskeramik og ovnfast glas er særdeles velegnede til brug i mikrobølgeovn. Selv om mikrobølgeenergi ikke opvarmer de fleste beholdere af glas og keramik, kan de blive meget varme, fordi varmen overføres fra maden til beholderen. Det tilrådes at bruge ovnhandsker.
4 EMS21200 DA
Oversigt over beholdere, hjælpemidler og ovntilbehør
En række forskellige beholdere, redskaber og materialer kan bruges til madlavning i mikrobølgeovn. Vælg redskaber, beholdere og materialer, der er egnet til tilberedningsmåden, både af sikkerhedsgrunde og for at undgå, at redskaberne bliver ødelagt. Den følgende liste er kun vejledende.
Materiale
Keramik & glas Pyrex JA Ovnfast glas JA*1
Blykrystalglas NEJ
Porcelæn Stentøj*2 JA
Plastik Plastfolie JA
Metal Bradepande NEJ Alufolie*3 JA
Papir
Træ NEJ Tilbehør Rist NEJ Drejetallerken JA
JA: Beholdere, redskaber og tilbehør, der kan bruges NEJ: Beholdere, redskaber og tilbehør, der skal undgås *1 Kun hvis det ikke har metaldele. *2 Kun uglaseret eller med ikke-metalholdig glasur. *3 Brug kun alufolie til afdækning - hvis der bruges for meget, kan det danne lysbue
i ovnen.
Beholdere og redskaber
Glas med metaldekorati on
Uden metaldekorati on
Mikrobølgeovn ovnfast
Bægre, tallerkener, køkkenrulle Smørrebrødspa pir
Funktion
Mikrobølger
NEJ
JA
JA
JA
JA
EMS21200 DA 5
Afprøvning af kogegrejs egnethed
Beholdere og redskaber skal afprøves for at sikre, at de er egnet til brug i mikrobølgeovn.
Sæt beholderen i mikrobølgeovnen sammen med et glas, der er halvt fyldt med vand. Sæt varmen på højeste trin i ét minut. Hvis beholderen føles meget varm, bør den ikke bruges. Hvis den kun er lidt varm, kan det bruges til opvarmning, men ikke til madlavning. Hvis beholderen har stuetemperatur, er den egnet til brug i mikrobølgeovn.
Papirservietter, smørrebrødspapir, køkkenrulle, tallerkener, kopper, kartoner, frysefolie og pap kan udmærket bruges. Sørg altid for, at beholdere er fyldt med mad, der kan optage energien, så der ikke er risiko for overophedning og selvantændelse.
Mange plastbakker, -kopper, ­frysebokse og plastfolier kan bruges i mikrobølgeovn. Følg producentens vejledning, når der bruges plastmateriale i ovnen. Undgå at bruge plastbeholdere til madvarer med højt fedt- eller sukkerindhold, da de kommer op på en høj temperatur, så de kan smelte nogle typer plastik.
Lad aldrig ovnen være uden opsyn, og kig jævnligt til den, når der opvarmes eller tilberedes mad i beholdere af plast, papir eller andet brændbart materiale.
Metalbeholdere og beholdere med metalkanter bør ikke bruges i mikrobølgeovn, med mindre de udtrykkelig er anbefalet til brug i mikrobølgeovn.
Beholdere med snævre åbninger (f.eks. flasker) bør ikke bruges i mikrobølgeovn.
Vær forsigtig, når låget tages af et fad eller en beholder. Fare for skoldning.
Foliebakker
Det er sikkert at bruge flade foliebakker til opvarmning i mikrobølgeovnen, hvis følgende regler overholdes:
1. Foliebakker må højst være 3 cm (1 1/4") dybe.
2. Der må ikke bruges folielåg.
3. Foliebakkerne skal mindst være 2/3 fyldt med mad. Der må aldrig sættes tomme foliebakker i ovnen.
4. Der må kun sættes én foliebakke i ovnen ad gangen, og den må ikke røre ovnens sider. Hvis ovnens drejeskive eller rist er af metal, skal foliebakken stilles på en omvendt ovnfast tallerken.
5. Foliebakker må aldrig genbruges i mikrobølgeovnen.
Hvis mikrobølgeovnen har været i gang i 15 minutter eller mere, skal den have tid til at køle af, før den bruges igen.
Beholder og drejetallerken kan blive meget varme under brugen; vær meget forsigtig, når du tager en af delene ud af ovnen. Det anbefales at bruge en grydelap eller en ovnhandske.
Husk, at når der bruges en alubakke, kan tilberednings- eller opvarmningstiden være længere end ellers. Kontroller altid, at maden er rygende varm, inden den serveres.
Sikker madlavning
Opvarm ikke maden i en dåse i mikrobølgeovnen. Hæld altid maden over i en passende beholder.
Mikrobølgeovnen må ikke bruges til friturestegning, fordi fedtstoffets temperatur ikke kan styres, så der kan opstå farlige situationer.
6 EMS21200 DA
Popcorn kan laves i mikrobølgeovn, men kun i specialpakninger eller ­beholdere, der er beregnet til formålet. Forlad aldrig mikrobølgeovnen, mens der laves popcorn.
Prik madvarer med tæt skind, skræl eller hinder for at undgå, at der opbygges damp, så de springer. Æbler, kartofler, kyllingelever og æggeblommer er eksempler på madvarer, der skal prikkes.
Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal røres eller rystes, og for at undgå forbrænding skal temperaturen kontrolleres inden barnet får det.
Advarsel: Væske eller andre madvarer må ikke opvarmes i tæt lukkede beholdere, da de så kan eksplodere.
Advarsel: Når drikkevarer opvarmes i mikrobølgeovn, kan der komme en kraftig efterkogning; vær derfor forsigtig, når beholderen tages ud af ovnen.
Advarsel: Når væske (f.eks. supper, saucer og drikke) opvarmes i mikrobølgeovn, kan de komme over kogepunktet, uden at der er synlige bobler. Det kan betyde, at den varme væske pludselig koger over. Det undgås på følgende måde:
sider og snæver hals. væsken. beholderen sættes i ovnen, og endnu
en gang, når halvdelen af tiden er gået.
efter at opvarmningen er afsluttet, og rør rundt igen, inden du forsigtigt tager beholderen ud.
Advarsel: Nogle produkter - f.eks. hele æg og tæt forseglede beholdere som lukkede syltetøjsglas - kan eksplodere og må ikke opvarmes i ovnen. Et udslået æg kan også eksplodere under tilberedningen. Prik altid blommen, læg låg over ægget og lad det stå et minut, inden låget tages af.
Undgå at bruge beholdere med lige Lad være med at overophede Rør rundt i væsken, inden
Lad beholderen stå i ovnen, lidt
EMS21200 DA 7
Beskrivelse af produktet
Sådan bruger du din mikrobølgeovn
Delenes navn og funktion Montering af drejetallerken
A. Betjeningspanel B. Drivaksel til drejetallerken C. Roterende støtte til drejetallerken.
Placeres på ovnens bund for at understøtte drejetallerkenen
D. Drejetallerken af glas. Den mad, der
skal tilberedes, lægges i en passende beholder på denne tallerken. Ovnen må ikke bruges uden drejetallerkenen
E. Observationsvindue. Maden kan
observeres gennem dette vindue under tilberedningen
F. Ovnluge og tætning. Ovnlugen skal
altid være lukket under tilberedningen, og siderne skal være fri for snavs og opsamlede madrester
G. Klinkehager og sikkerhedssystem
1. Kontrollér, at drejetallerkenens drivaksel er placeret i hullet i ovnens bund, og at den er koblet til drivmotorens ‘D’-aksel
2. Anbring drejetallerkenens støtte, så den ligger koncentrisk med drivakslen
3. Anbring drejetallerkenen på støtten, og drej den forsigtigt, indtil den falder på plads på drivakslen.
N.B.
Sæt aldrig drejetallerkenen omvendt.
Drejetallerkenen, støtten og
drivakslen skal bruges under tilberedningen.
Madvarer og beholdere med madvarer skal altid placeres på drejetallerkenen
Drejetallerkenen kan drejes med eller mod uret. Dette er normalt.
8 EMS21200 DA
Betjeningspanel:
1. Digitalt display
1.
2. Effektvælger
2.
3. Vælgerknap til tid/vægt
3.
4.
4. Trykknap til start +30 sek
5. Trykknap til stop/annullering
5.
6. Trykknap til åbning af luge
6.
Displaysymboler
Start
Børnesikring Mikrobølger
Vægt
Minutur Optøning
Klokkeslæt Automatisk
optøning
Gram
EMS21200 DA 9
Før ibrugtagning
VIGTIGT
Denne ovn er udstyret med en energisparefunktion kaldet 'Økofunktion'.
Bemærk 1. Når ovnen tilsluttes til stikkontakten for første gang, er standardindstillingen 'Økofunktion'.
Bemærk 2. Denne ‘Økofunktion’ slukker for produktet 3 minutter efter afslutningen på et hvilket som helst tilberedningsprogram, dvs. der er intet synligt digitalt display. Hensigten med dette er at mindske den effekt, der optages af apparatet, til nul, når det ikke er i brug.
Bemærk 3: Du har muligheden for at vælge og aktivere klokkeslættet i displayvinduet. Når 'klokkeslæt'­uret vælges, vil 'Økofunktion'­indstillingen blive slukket.
VIGTIGT
Du kan vælge enten
1. 'klokkeslæt'-uret. ELLER
2. energisparefunktionen 'Økofunktion'
Det er IKKE muligt at vælge 'Økofunktion' og 'klokkeslæt-ur'.
1. Indstilling af urets ‘klokkeslæt’:
1. Åbn døren og hold den åben.
2. Tryk på trykknappen ‘start +30 sek’, og hold den nede i ca. 5 sekunder.
3. Ovnen vil ‘bippe’ for at meddele dig, at den er gået over til ‘klokkeslæt’-indstillingsfunktion og 12t vil blinke sammen med ursymbolet på det digitale display. 4a. Indstilling af ‘klokkeslættet’ i 12­timers funktion:
- drej knappen til kontrol af ur/vægt for at indstille timen.
- tryk på trykknappen ‘start +30 sek’. Den valgte‘time’ bekræftes og stopper med at blinke, og minutcifrene begynder at blinke
- drej knappen til kontrol af tid/vægt for at indstille minutterne.
- tryk på trykknappen ‘start +30 sek’. De valgte ‘minutter’ bekræftes og stopper med at blinke. Displayet viser klokkeslættet, og kolonet mellem timerne og minutterne blinker, og ursymbolet forbliver tændt. 4b. Indstilling af ‘klokkeslættet’ i 24-timers funktion:
- tryk på trykknappen ‘start +30 sek’ én gang til. 24t vil blinke på displayet.
- drej knappen til kontrol af ur/vægt for at indstille timen.
- tryk på trykknappen ‘start +30 sek’. Den valgte‘time’ bekræftes og stopper med at blinke, og minutcifrene begynder at blinke
- drej knappen til kontrol af tid/vægt for at indstille minutterne.
10 EMS21200 DA
- tryk på trykknappen ‘start +30 sek’. De valgte ‘minutter’ bekræftes og stopper med at blinke. Displayet viser klokkeslættet, og kolonet mellem timerne og minutterne blinker.
Bemærk 1: Hvis maden fjernes fra ovnen, vil displayet vise klokkeslættet, når døren lukkes. Bemærk 2: Hvis der trykkes på trykknappen ’Stop/Annuller’ 3 gange, mens et tilberedningsprogram er i gang, vil displayet vise klokkeslættet.
For at genoprette ‘Økofunktion’ efter klokkeslæt er blevet indstillet, skal du:
1. Åbne døren og trykke på trykknappen ‘Start +30 sek’ i 5 sekunder. 12t vil blinke på displayet.
2. Tryk på trykknappen ‘start +30 sek’ én gang til. 24t vil blinke på displayet.
3. Tryk på trykknappen ‘start +30 sek’ én gang til. ’Econ’ vil blinke på displayet.
4. Luk døren. Ovnen vil nu gå i ‘Økofunktion’ og den 3 minutters nedtælling vil begynde.
Bemærk : Hvis der trykkes på trykknappen ‘Stop/Annuller’ én gang efter 'Økofunktion' nedtællingen er begyndt, vil displayet blive slukket med det samme.
2. ‘Økofunktion’ VIGTIGT
Nedenstående energisparefunktion er kun tilgængelig, når 'Økofunktion' er valgt. Denne funktion er IKKE tilgængelig, når 'klokkeslæt'-ur er valgt.
• Når ovnen er i Økofunktion, og har afsluttet det valgte tilberedningsprogram, vil ovnen slukke.
• Displayet viser det valgte effektniveau fra det forrige tilberedningsprogram.
• Når der er gået 3 minutter vil ovnen gå i ‘Økofunktion’ og en yderligere 3 minutters nedtælling vil begynde.
• Displayet viser ‘Econ’ efterfulgt af
2.57, 2.56, 2.55 og dernæst ‘Econ’ efterfulgt af 2.51, 2.50,
2.49 indtil der er gået 3 minutter.
• Efter 'Økofunktionens' 3 minutters nedtælling er fuldført, vil der ikke være noget synligt digitalt display
Bemærk 1: Hvis maden fjernes fra ovnen, vil displayet vise ‘Econ’ og den 3 minutters nedtælling starte, når døren lukkes. Bemærk 2: Hvis der trykkes på trykknappen ’Stop/Annuller’ 3 gange, mens et tilberedningsprogram er i gang, vil displayet vise ’Econ’ og den 3 minutters nedtælling vil starte. Bemærk 3: Det er muligt at afbryde 'Økofunktion' nedtællingen ved at:
EMS21200 DA 11
• Åbne døren, eller
• Dreje på effektvælgeren, eller
• Dreje på knappen til valg af ’klokkeslæt/vægt’, eller
• Trykke på trykknappen ‘Stop/Annuller’, eller
• Trykke på trykknappen ‘Start +30 sek’
Bemærk 4: Hvis der trykkes på trykknappen ‘Stop/Annuller’ én gang efter 'Økofunktion' nedtællingen er begyndt, vil displayet blive slukket med det samme.
Betjening
VIGTIGT
Hvis der trykkes på trykknappen ‘Stop/Annuller’ vil det valgte tilberedningsprogram blive afsluttet.
3. Madlavning med mikrobølger
Den øverste betjeningsknap til valg af effekt bruges til at vælge mikrobølgeeffekt, og den nederste knap til valg af tid/vægt bruges til at indstille den ønskede tilberedningstid på op til 90 minutter.
Drej knappen til valg af tid/vægt for at vælge tilberedningstiden, og bemærk trinene som vist i den følgende tabel:
Mellem Trinene er 0 sek. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
15 sek. 30 sek. 1 min. 5 min.
Vælg effektniveau ved hjælp af effektvælgeren.
Tryk på trykknappen ‘Start +30 sek’.
Bemærk : Effektniveau og/eller tilberedningstid kan ændres på et hvilket som helst tidspunkt i tilberedningsprocessen ved at ændre tid eller effektindstilling.
Bemærk : Hvis optøningseffekt er valgt, vil ’180’ blive vist på displayet under tilberedningen (dette er optøningseffektniveauet). Hvis minuttimerposition er valgt, vil ‘0’ blive vist på displayet
F.eks. for at tilberede i 5 minutter ved en effekt på 700 watt:
1.Vælg effekten på 700 w ved hjælp af effektvælgeren
2.Drej knappen til valg af tid/vægt mod uret, indtil der vises 05:00 på displayet
3.Tryk på trykknappen ‘start + 30 sek’
4. Funktionen ‘plus 30 sekunder’
1. Hvis der trykkes på trykknappen ‘start +30 sek’, mens ovnen er i ‘standby’, dvs. når den ikke bruges, og ‘klokkeslættet’ vises,
12 EMS21200 DA starter mikrobølgeovnen
automatisk tilberedning ved den valgte effekt i 30 sekunder. Mikrobølgesymbolet tændes på displayet.
Hvis der trykkes yderligere på denne trykknap, tilføjes der ’30 sekunder’ til den eksisterende tilberedningstid. Den maksimale tilberedningstid, der kan indtastes, er 90 minutter.
2. Under tilberedning med
mikrobølger eller ‘optøning efter tid’ kan du trykke på startknappen når som helst for at øge tilberednings-/optøningstiden med 30 sekunder. Bemærk! Denne funktion er ikke tilgængelig, når ovnen er i automatisk indstilling, dvs. ‘automatisk optøning efter vægt’.
5. Automatisk optøning efter
vægt
1 Indstil optøningseffekten ved hjælp af effektvælgeren. Symbolerne for optøning, vægt og ‘gram blinker på displayet
2. Drej knappen til valg af
‘klokkeslæt/vægt’ mod uret for at vælge vægten i gram for den frosne madvare, du skal optø. (mellem 2000 gram og 100 gram). Symbolet for den manuelle optøning slukkes, og symbolet for automatisk optøning samt ‘g’ fortsætter med at blinke.
3.Tryk på trykknappen ‘start +30 sek’ for at begynde funktionen for automatisk optøning. Ovnen beregner den påkrævede optøningstid og effekt til en perfekt optøning af madvaren. Den resterende optøningstid vil blive vist på displayet, og symbolet for automatisk optøning bliver tændt.
Bemærk 1: Ovnen standser midlertidigt halvvejs inde i optøningsprogrammet for at give dig mulighed for at røre i / vende madvaren, så optøningen bliver jævn. Bemærk 2: Effekten eller optøningstiden kan ikke ændres under automatisk optøning
6. Optøning efter tid
1 Indstil optøningseffekten ved hjælp af effektvælgeren. Symbolerne for optøning og ‘g’ blinker på displayet
2. Drej knappen til kontrol af ‘klokkeslæt/vægt’ med uret for at vælge den påkrævne optøningstid. Symbolet for den manuelle optøning vil fortsætte med at blinke og symbolet for automatisk optøning samt ‘g’ vil slukke.
3.Tryk på trykknappen ‘start +30 sek’ for at begynde funktionen for manuel optøning. Den resterende optøningstid vil blive vist på
EMS21200 DA 13
displayet, og symbolet for manuel optøning bliver tændt.
Bemærk 1: Ovnen standser midlertidigt halvvejs inde i optøningsprogrammet for at give dig mulighed for at røre i / vende madvaren, så optøningen bliver
Bemærk2: Effekten og optøningstiden kan ændres under optøningsprogrammet, men ændringer af effekten giver muligvis ikke acceptable optøningsresultater.
7. Stopur
Ovnen har en nyttig stopurfunktion, der kan tage tid på de andre aktiviteter i køkkenet
1.Indstil stopuret (ingen effekt i
mikrobølgeovn) ved hjælp af effektvælgeren. Klokkesymbolet blinker i displayet.
2.Drej den mod uret for at vælge
den ønskede tid.
3.Tryk på trykknappen ‘start + 30
sek’. Klokkesymbolet bliver tændt
4.Timeren vil begynde
nedtællingen.
5. Ovnen vil ‘bippe’ tre gange, når
tiden er gået.
Bemærk1: Der dannes ingen mikrobølgeenergi med denne funktion, og ovnlyset og køleblæseren er slukket
Hvis minuttimerfunktionen fravælges, vil den aktuelle timerfunktion blive annulleret.
8. Børnesikring
Du kan spærre betjeningen af ovnen, hvis du ønsker at forhindre uautoriseret brug, dvs. hvis børn ikke skal kunne bruge den
Tryk på ‘annuller-knappen’ og hold den nede i 5 sekunder i standby. Der udsendes en lang ‘biplyd’, som betyder, at børnesikringen er blevet aktiveret, og symbolet for børnesikringen lyser på displayet.
Ovnen kan nu ikke bruges, med mindre børnesikringen fjernes:
For at deaktivere ‘børnesikringen skal du trykke på annuller­knappen og holde den nede i 5 sekunder. Der udsendes en lang ‘biplyd’, som betyder, at børnesikringen er blevet deaktiveret, og symbolet for børnesikringen slukkes på displayet.
9. Tilbagestilling af drejetallerken
Ovnen har en nyttig funktion til tilbagestilling af drejetallerkenen. Drejetallerkenen stopper altid i den position, hvor den startede i starten af tilberedningen. Ved hjælp af denne funktion forbliver redskaberne til tilberedningen i den korrekte position, når de skal fjernes fra ovnrummet efter tilberedningen.
14 EMS21200 DA Bemærk : Ved afslutningen af
tilberedningsprogrammet vil ovnen ikke slukke, før drejetallerknen er tilbage i sin oprindelige position.
10. Generelle oplysninger og
retningslinjer til brugerne
1. Hver gang der trykkes på en
trykknap, udsendes der en ‘biplyd’ for at bekræfte denne handling.
2. Ved betjeningsknappens
indledende drejning vil der blive udsendt en ‘biplyd’.
3. Hvis tilberedning ikke startes,
ved at trykke på trykknappen ‘start’ inden for 3 minutter efter et tilberedningsprogram er blevet valgt, vil programmet blive annulleret, og ‘klokkeslæt’ vil blive vist eller ovnen vil gå i ‘Økofunktion’.
4. Ved afslutningen af hver
tilberedning ‘bipper’ ovnen tre gange.
5. Ovnen stopper, hvis lugen åbnes
under tilberedningen. Der skal trykkes på startknappen for at genoptage tilberedningen
Rengøring og vedligeholdelse
Ovnen skal altid holdes ren. Rester fra overkogning eller sprøjt tiltrækker mikrobølgeenergi, så de brænder fast. Det kan gøre ovnen mindre effektiv og give dårlig lugt.
Pil ikke ved ovnen, og forsøg ikke
selv at ændre eller reparere nogen af dens dele.
Reparationer må kun udføres af en
autoriseret servicetekniker.
Sluk altid for ovnen eller tag
stikket ud før rengøring.
Rengøring af tilbehørsdele
(drejetallerken, ring og grillrist)
Tag dem ud af ovnen, og rengør
dem med mildt rengøringsmiddel. Vær forsigtig, når du håndterer ringen til drejetallerkenen.
Ovnrummet og drejetallerkenen
bliver meget varme; lad være med at røre dem lige efter brugen.
Indvendig rengøring
Hold altid ovnen ren indvendig. Tør straks spild og stænk af. Hvis madrester får lov at blive siddende på ovnrummets vægge, dørpakningen og døren, kan de nedsætte ovnens effekt og beskadige de indvendige dele. Belægninger i ovnens bund fjernes med mildt flydende rengøringsmiddel, varmt vand og en blød, ren klud. Til ovnens vægge bruges kun en blød, fugtig klud. Der må ikke bruges væske tæt ved udluftningerne.
ovnrensemidler eller ståluld på nogen af mikrobølgeovnens dele.
at koge en kop vand i ovnen i 2-3 minutter.
redskab til at fjerne belægninger på ovnens overflader.
koge en kop vand tilsat 2 spsk. citronsaft i 5 minutter.
Rengøring af ovnens tætninger
Tør straks spild og stænk af. Hvis madrester får lov at blive siddende på ovnrummets tætninger, optager de mikrobølgeenergi, nedsætter ovnens effekt og kan desuden beskadige de indvendige dele. Du må kun bruge mildt flydende rengøringsmiddel, varmt vand og en blød, ren klud til at fjerne belægninger på dørpakningerne.
EMS21200 DA 15
Brug aldrig skuremiddel, gængse
Fastbrændte madrester løsnes ved
Brug aldrig en kniv eller et andet
Lugt i ovnrummet fjernes ved at
16 EMS21200 DA
Udvendig rengøring
Åbn ovndøren, mens betjeningspanelet rengøres. Det sikrer, at man ikke kan komme til at starte ovnen. Ovnens udvendige flader rengøres med mildt flydende opvaskemiddel og vand. Derefter fjernes overskydende sæbe med en klud opvredet i rent vand. Tør efter med en blød klud.
Vinduesspray eller universal-
køkkenspray kan også bruges. Brug aldrig slibende rengøringsmidler, skuresvampe eller skrappe kemikalier på ovnens udvendige flader. Undgå, at der siver vand ind i udluftninger,
som kan skade ovnens arbejdende dele.
Tekniske specifikationer
Vekselspænding 230V / 50 Hz Strømforbrug 1250 W Mikrobølgeeffekt 800 W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Produktets mål (h x b x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm Ovnens rumfang 21 liter Vægt 12,96 kg
Installation
1. Fjern eventuelle mærkater på
døren.
2. Ovnen skal installeres på en plan,
vandret flade. Den skal være så stærk, at den til enhver tid kan bære vægten (13,5 kg) af ovnen og dens indhold. Ovnen skal stå stabilt, så den ikke kan give rystelser eller støj.
3. Ovnen må ikke stå tæt på varme
og vand. Hvis den udsættes for varme og vand, kan det nedsætte dens effektivitet og give funktionsfejl. Sørg derfor for at installere ovnen i god afstand fra varme og vand.
4. Bloker ikke udluftningerne i
toppen og siderne af kabinettet, og stil ikke ting oven på ovnen. Hvis udluftningerne blokeres, mens ovnen er i gang, kan den blive overophedet, så der opstår fejlfunktioner. Der kommer meget varm luft ud af udluftningerne, så pas på ikke at blokere dem. Lad f.eks. ikke gardiner hænge ned mellem ovnens bagside og væggen.
5. Stil ovnen længst muligt fra
radioer og fjernsynsapparater. Ovnen overholder EU's krav til dæmpning af radiostøj, men hvis den står tæt på en radio eller et fjernsyn, kan der alligevel forekomme interferens - hold derfor størst mulig afstand.
6. Hvis ovnen placeres i et hjørne,
skal den stå mindst 15 cm fra væggene, og der skal være 15 cm fri plads ovenover.
EMS21200 DA 17
Ovnen kan stå næsten hvorsomhelst i køkkenet. Sørg for at stille ovnen på en plan, vandret flade, og pas på ikke at blokere udluftningerne og ovnens bundplade (af hensyn til tilstrækkelig ventilation).
Tilslutning til lysnet
Ovnen leveres med netledning og et stik til en 230 V, 50 Hz kontakt med jord.
Jordforbindelsen mindsker risikoen i tilfælde af kortslutning. Kontroller, at den opgivne spænding på ovnen svarer til forsyningsspændingen.
Hvis der bruges forlængerledning, når ovnen tilsluttes kontakten, skal forlængerledningen også have jord.
Ovnen må ikke bruges med et forsyningsnet uden jord.
Kontakt en elektriker, hvis der er usikkerhed om den elektriske tilslutning af ovnen, eller om husinstallationen er forsynet med jord.
Apparatet skal tilsluttes jord. Hvis apparatet leveres med et påstøbt stik, som ikke passer i
18 EMS21200 DA
stikkontakten, skal stikket klippes af og erstattes med et passende stik. Hvis det er nødvendigt at skifte sikringen i et påstøbt stik, skal sikringsdækslet sættes på igen. Hvis sikringsdækslet beskadiges eller går tabt, må stikket først bruges, når der er monteret et nyt dæksel.
Elektrisk tilslutning
ADVARSEL! APPARATET SKAL TILSLUTTES JORD.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar ved manglende overholdelse af denne sikkerhedsregel.
Hvis det leverede stik ikke passer i din stikkontakt: Kontakt servicecentret.
Miljøoplysninger
Symbolet emballagen betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. I stedet skal det afleveres i beholderen til kasserede el-apparater på den kommunale genbrugsstation. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det, er du også med til at forebygge de negative
på apparatet eller på
Europæisk garanti
Electrolux yder garanti på apparatet i alle landene på listen nedenfor, og i det tidsrum der fremgår af apparatets garantibevis, eller i medfør af gældende lov. Hvis du flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold: -
Startdatoen for garantien er
den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og
reservedele dækker garantien på apparatet det samme tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
EMS21200 DA 19
virkninger på miljø og sundhed, som forkert bortskaffelse af produktet vil kunne føre til. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og bruges i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, du evt. har ifølge loven.
2 EMS21200 TR
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 2 Ürün açıklaması 8 İlk kullanımdan önce 10 Kullanım 12 Bakım ve temizlik 15
EEE Yönetmeligine Uygundur
Önemli güvenlik talimatları: Dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Yangın tehlikesini önlemek için
Mikrodalga fırın gözetim altında çalıştırılmalıdır. Fırın çok yüksek güç düzeylerinde veya çok uzun pişirme sürelerinde çalıştırıldığında, içindeki yiyecekler bir yangına neden olabilecek şekilde aşırı derecede ısınabilir.
Fırının bağlı olduğu elektrik prizi kolay ulaşılabilir olmalıdır. Böylece, acil bir durumda fiş derhal prizden çekilerek elektrik bağlantısı kesilebilir.
Alternatif akım güç kaynağı 230 V, 50 Hz olmalı ve elektrik sisteminde en az 16 A'lik bir dağıtım hattı sigortası veya yine 16 A'lik bir dağıtım devre kesicisi bulunmalıdır.
Yalnızca bu cihaza hizmet veren ayrı bir devre kesicinin kullanılması önerilir.
Fırının dış kapaklarını saklamayın veya bunları kullanmayın.
Fırında ısıtılan yiyecekten duman çıkmaya başlarsa, FIRININ KAPAĞINI KESÌNLÌKLE AÇMAYIN. Fırını kapayıp, fişini prizden çıkarın ve yiyecekten çıkan duman kesilene kadar bekleyin. Fırındaki yiyecekten duman çıkarken fırın kapağının açılması, yangına neden olabilir.
Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanılabilir nitelikteki pişirme kaplarını ve mutfak eşyalarını kullanın.
Yiyeceğinizi tek kullanımlık, plastik, kağıt
Teknik özellikler 16 Çevre ile ilgili bilgiler 16 Garanti / müşteri hizmetleri 18
veya başka bir tür yiyecek kabında pişiriyorsanız, fırını sürekli olarak gözetiminiz altında tutun.
Fırınınızı kullandıktan sonra, frekans yönlendirici kapağını, fırının içini, döner tablayı ve döner tabla desteğini temizleyin. Bu parçaların her zaman kuru ve her türlü yağ lekesinden arındırılmış olarak bulunması gerekir.
Birikip katılaşmış yağlar aşırı derecede ısınıp duman çıkarmaya başlayabilir veya alev alabilir.
Kolayca alev alabilir nitelikteki malzemeleri fırının yakınında veya fırının havalandırma ağızlarının civarında bulundurmayın. Havalandırma ağızlarını kapatmayın.
Yiyeceklerde ve yiyecek ambalajlarının üzerinde bulunan tüm metal malzemeleri çıkarın. Metal yüzeylere elektrik atlaması yangına neden olabilir.
Mikrodalga fırınınızı kızartmalık sıvı yağı kızdırmak için kesinlikle kullanmayın. Yağın ısısı kontrol edilemeyebilir ve yağ alev alabilir.
Fırınınızda mısır patlatmak için yalnızca özel olarak mikrodalga fırınlarda kullanılmak üzere üretilmiş olan mısır patlatıcılarını kullanın.
Fırının içini yiyecek veya başka herhangi bir malzeme saklamak üzere kullanmayın.
Fırını çalıştırdıktan sonra, fırınınızın istediğiniz şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol etmek için fırı daha kontrol edin.
Bu kullanma kılavuzunda yer alan ilgili ipuçlarını ve kılavuzun yemek kitabı
n ayarlarını bir kez
EMS21200 TR 3
bölümünü dikkatle okuyun.
Yaralanma olasılığını önlemek için
UYARI: Zarar gören veya bozulan fırını kesinlikle çalıştırmayın.. Fırını kullanmadan önce, aşağıdakileri kontrol edin:
a) Fırın kapağı: Fırın kapağının tam olarak
kapandığından ve kapağın yamuk veya eğik olmadığından emin olun.
b) Kapak menteşeleri ve kapağın güvenlik
mandalları: Menteşelerin ve güvenlik mandallarının kırık veya gevşek olmadığından emin olun.
c) Kapak contaları ve conta yüzeyleri:
Bunların hasar görmediğinden emin olun.
d) Fırının içi veya kapak: Fırının iç yüzeyinde
veya kapağında herhangi bir yamulma, çökme olmadığından emin olun.
e) Güç kaynağı kablosunun ve fişin conta
yüzeyleri: Bunların hasar görmediğinden emin olun.
Fırını hiçbir zaman kendiniz düzeltmeye,
onarmaya veya değiştirmeye çalışmayın. Yetkili teknisyen dışındaki herhangi bir kişinin zararlı mikrodalga ışınlarına karşı koruyucu işlev gören kapağın çıkarılması da dahil olmak üzere, fırına ilişkin herhangi bir servis veya onarım işlemi yapması tehlikelidir.
Fırını kapağııkken çalıştırmayın veya kapağın güvenlik mandallarını hiçbir şekilde değiştirmeyin.
Kapak contalarıyla conta yüzeyleri arasında herhangi bir nesne bulunduğunda fırını çalıştırmayın.
Kapak contalarının ve çevresindeki parçaların üzerinde yağ, kir birikmemesine dikkat edin. “Bakım ve Temizlik” kurallarını uygulayın. Fırının sürekli temizliğinin sağlanmaması yüzey bozulmalarına yol açabilir; bu da
cihazın ömrünü kısaltarak tehlikeli durumlara neden olabilir.
Vücutlarında kalbin atışını ayarlayan cihaz taşıyan kalp hastaları doktorlarına veya kullandıkları cihazın üreticisine danışarak mikrodalga fırına ilişkin olarak hangi önlemleri almaları gerektiğini öğrenmelidir.
Elektrik çarpması olasılığını önlemek için
Hiçbir koşulda fırının dış gövdesini çıkarmayın.
Fırın kapağının kilit açıklığına veya havalandırma deliklerine hiçbir zaman herhangi birşey sokmayın. Bu açıklıklara yabancı bir maddenin girmesi durumunda fırını kapayın, fişini prizden çekin ve derhal yetkili bir Electrolux servis elemanını çağırın.
Güç kaynağı kablosunu suya veya herhangi başka bir sıvıya sokmayın.
Güç kaynağı kablosunun, fı üst tarafındaki sıcak hava menfez alanı gibi herhangi bir kızgın yüzeyle veya keskin bir kenarla temasını önleyin.
Fırın lambasını kendiniz değiştirmeye çalışmayın; lambanın ancak Electrolux yetkili servis elemanı tarafından değiştirilmesine izin verin. Fırın lambası bozulursa, lütfen satıcınıza veya Electrolux Yetkili Servisi'ne danışın.
Bu mekanizmaya ilişkin güç kaynağı kablosu zarar görmüşse, hasarlı kablonun yine özel bir kabloyla değiştirilmesi gerekir.
Değiştirme işleminin yetkili Electrolux servis elemanı tarafından yapı gerekir.
rının arka
lması
4 EMS21200 TR
Patlama ve ani bir kaynama olasılığını önlemek için
UYARI: Sıvı yiyeceklerle diğer yiyeceklerin, patlama ihtimali olduğundan kapalı kaplarda ısıtılmaması gerekir. Ağzı kapalı kapları hiçbir zaman kullanmayın. Kullanmadan önce, kapların kapaklarınııp çıkarın. Kapağı kapalı olan kaplar, fırın kapatılmış bile olsa, oluşan basınç nedeniyle patlayabilirler. Sıvı yiyecekleri fırında ısıtırken, dikkatli olun. Kaynadığında rahatça buharlaşabilmesi için, sıvı yiyeceği geniş ağızlı bir kapta fırına verin. Mikrodalga fırında ısıtılan içecekler, fırının içindeyken değil de, fırından çıkarıldıktan hemen sonra kaynama noktasına ulaşabilirler. Bu nedenle içecek kabını fırından çıkarırken dikkatli olun. Sıvının aniden köpürüp taşmasını önlemek için:
1.Sıvıyı ısıtmadan veya yeniden ısıtmadan önce karıştırın.
2.Sıvıyı yeniden ısıtmadan önce kabın içine cam bir karıştırıcı veya kaşık koymanız önerilir.
3.Buharın hızlı ve yoğun bir şekilde çıkmasını önlemek için pişirme süresinin sonunda sıvıyı en az 20 saniye fırında bırakın. Yumurtayı kabuğuyla birlikte mikrodalga fırına koymayın. Önceden katı pişirilmiş yumurtaları ısıtmak için mikrodalga fırını kullanmayın. Yumurta, mikrodalga fırında
ısıtma işlemi sona erdikten sonra da ısınmaya devam edeceğinden fırından
çıkarıldıktan sonra patlayabilir. Yağda pişirilmiş olmayan veya sarısıyla beyazı karışmış olmayan yumurtaları mikrodalga fırında pişirin veya ısıtın. Fırına koymadan önce yumurtanın sarısıyla beyazını ayırın, yoksa yumurta patlayabilir. Önceden katı pişirilmiş yumurtayı mikrodalga fırında yeniden ısıtmak için yumurtayı soyup, dilimleyerek fırına koyun.
Patates, sosis veya meyve gibi yiyecekleri kabuklarını soymadan mikrodalga fırına koymayın; aksi taktirde patlayabilirler.
Yanma olasılığını önlemek için
Elinizin yanmasını önlemek için fırından yiyecekleri çıkarırken, tutacak veya fırın eldiveni kullanın. Fırından çıkardığınız kapları, mısır patlatıcılarını, fırın torbalarını vs. açarken çıkabilecek dumandan elinizin ve yüzünüzün yanmaması için, bunları her zaman elinizden ve yüzünüzden uzakta tutarak açın. Her türlü yanık olasılığını önlemek için yemeği servis etmeden önce daima ısısına bakın ve yemeği karıştırın. Ayrıca, bebekler, çocuklar veya yaşlılar için hazırladığınız yemeklerin veya içeceklerin ısısına özel olarak dikkat edin. Yemek kabının ısısı, her zaman içindeki yemeğin veya içeceğin ısısını yansıtmaz. Daima yemeğin veya içeceğin ısısını kontrol edin. Fırının kapağını açtığınızda oluşabilecek duman ve ısıdan yanmamak için daima fırından biraz uzakta durun. Ìçi doldurulup fırınlanan yiyeceklerin içlerinin de yenebilecek şekilde soğuması için, bunları fırından çıkardıktan sonra dilimleyin.
EMS21200 TR 5
Fırının çocuklar tarafından hatalı kullanımını önlemek için
UYARI: Ancak çocuğun fırını güvenli biçimde kullanabilmesi için gereken tüm açıklamaları yaptıktan ve çocuğun bu açıklamaları ve hatalı kullanım sonucu oluşabilecek zararları anladığından emin olduktan sonra, çocuğunuzun, sizin denetiminiz olmadan fırını kullanmasına izin verin.
Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksiği olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından, güvenliklerinden sorumlu kişilerin gözetimi veya talimatı olmaksızın kullanılmamalıdır.
Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmaları gerekir.
Fırının dış kapaklarına dayanmayın veya bunları sallamayın. Fırınla oynamayın veya oyuncak olarak kullanmayın.
Aşağıda belirtilen işlemlere ilişkin tüm önemli güvenlik talimatları çocuklara iyice öğretilmelidir: Kapların tutulması, kapaklarının açılması, hazır yiyeceklerin
sıtılmasında bunların ambalajlarının
ı ılması.
Diğer uyarılar
Fırını hiçbir şekilde, başka amaçlarla kullanmak üzere değiştirmeye çalışmayın.
Bu fırın, evde yemek hazırlamak üzere üretilmiştir ve yalnızca yemek hazırlamak üzere kullanılmalıdır. Bu fırın ticari amaçlı olarak veya laboratuarda kullanılamaz.
(a) Döner tablay
(b) Soğuk bir döner tablanın üzerine sıcak
(c) Sıcak bir döner tablanın üzerine soğuk
Fırınınızı sorunsuz biçimde kullanmak ve oluşabilecek herhangi bir zararı önlemek için
Kullanma kılavuzunda gerekli olduğu belirtilen durumlar dışında (bkz: sayfa 78, not 2), fırınınızı hiçbir zaman boşken çalıştırmayın. Boşken çalıştırmanız, fırına zarar verebilir.
Yiyeceğinizin üzerini hafifçe kızartmak için veya hazır bir besini aynı amaçla fırına verdiğinizde fırının döner tablasıyla besinin bulunduğu mutfak gereci arasına
ıs
ıya dayanıklı, örneğin porselen bir tabak
koyun. Böylece döner tabla ve tabla desteği aşırı ısıdan zarar görmez. Yemeklere ilişkin olarak belirtilen ön ısıtma sürelerini hiçbir zaman aşmayın.
Mikrodalgaları yansıtan ve elektrik atlamasına neden olan metal mutfak gereçlerini kesinlikle kullanmayın. Konserve kutusunda bulunan bir yiyeceği kutusuyla beraber hiçbir zaman fırına vermeyin.
Yalnızca bu fırın için özel olarak tasarlanmış olan fırın tablasını ve tabla desteğini kullanın. Fırını, döner tablası olmadan kesinlikle kullanmayın.
Döner tablanın kırılmasını önlemek için:
ı suyla yıkamadan önce iyice
soğumasını bekleyin.
mutfak gereçleri veya sıcak yiyecekler koymayın.
mutfak gereçleri veya soğuk yiyecekler koymayın.
Fırın çalışırken, fırının üzerine hiçbir şey koymayın.
6 EMS21200 TR
Fırını önceden IZGARA ya da İKİLİ IZGARA modunda kullandıysanız veya OTOMATİK PİŞİRME işlemleri yaptıysanız, hemen ardından mikrodalgada pişirme işlemi için plastik kap kullanmayın. Fırın önceden ısınmış olduğundan bu kaplar eriyebilir. Fırın, yukarıda belirtilen modlarda çalıştırılacağında, plastik kabın üzerinde üreticinin mikrodalga fırına uygunluk garantisi bulunmadığı sürece, plastik kap kullanmayın.
Not:
Fırınınızın elektrik bağlantısını nasıl gerçekleştireceğinizden emin değilseniz, lütfen yetkili bir elektrikçiye danışın. Üretici ve satıcı, elektrik bağlantısı prosedürünün hatalı olmasından dolayı ortaya çıkabilecek size veya fırına yönelik bir zararın sorumluluğunu üstlenmez. Fırın duvarlarında veya kapı contalarının ve conta yüzeylerinin üzerinde bazen su buharı veya buhar kabarcıkları oluşabilir. Bu normal bir durumdur ve mikrodalga fırının sızıntı yapt göstermez.
ığını ya da bozulduğunu
Mikrodalga fırında pişirilebilen yemekle
EMS21200 TR 7
Pişirme kapları
Alüminyum folyo / Folyo kaplar
Kızartma kapları
Porselen ve Seramik
Cam eşya, örneğin, Pyrex ®
Metal
Plastik / Polistiren örn. hızlı yiyecek kapları
Jelatin kağıdı
Buzdolabı poşeti / Fırın torbası
Kağıt tabaklar kaplar ve kağıt havlu
Hasır ve tahta kaplar
Geri dönüştürülmüş kağıt ve gazete
Mikrodalga Güvenliği
/
/
ıklama
Yiyeceği aşırı ısınmaya karşı korumak için küçük alüminyum folyo parçalar kullanılabilir. Elektrik arkı meydana gelebileceğinden, folyoyu fırın çeperlerinden 2 cm uzakta tutun. Alüminyum folyo kaplar üreticisi tarafından aksi belirtilmedikçe önerilmez, örneğin, Microfoil ®, yönergeleri dikkatli uygulayın. Her zaman üreticilerin yönergelerine uyun. Verilen ısıtma sürelerini aşmayın. Bu kaplar çok sıcak olabileceğinden dikkatli olun.
Metal dekorasyonu olanlar hariç porselen, seramik, çini ve ince porselen kaplar genellikle uygundur. İnce cam eşyalar kullanılıyorsa, ani ısı camı kırabileceği ya da çatlatabileceği için dikkatli olunmalıdır.
Mikrodalga güç kullanırken yangına yol açabilen elektrik arkı yaptığı için metal pişirme kaplarının kullanılması önerilmez. Bazı kapların yüksek sıcaklıklarda eğildiği, eridiği ya da rengi değiştiğinden dikkatli olunması gerekir. Yiyeceğe temas etmemeli ve buharın çıkmasını sağlamak için delinmelidir.
Buharın çıkmasını sağlamak için delinmelidir. Poşetlerin mikrodalgada kullanmak için uygun olduğundan emin olun. Bağlamak için plastik ya da metal malzeme kullanmayın çünkü bunlar eriyebilir ya da metalin ark yapmasından dolayı alev alabilir. Yalnızca ılık tutmak ya da nemi almak amacıyla kullanın. Fazla ısıtma yangına yol açabileceğinden dikkatli olunmalıdır. Bu malzemeleri kullanırken aşırı ısınmanın yangına yol açabilmesinden dolayı daima fırına dikkat edin. Elektrik arkına ve yangına yol açabilecek metal parçalar içerebilir.
8 EMS21200 TR
Ürün açıklaması
Mikrodalga fırınınız için kullanma talimatları
Parçaların Adı ve Fonksiyonu Döner tablanın montajı
A. Kontrol paneli B. Döner tabla hareket şaftı C. Döner tabla desteği ve makara
tertibatı. Döner tablayı desteklemek için fırının tabanına yerleştirin.
D. Cam döner tabla. Uygun bir kapta
bulunan yiyecekler pişirme amacıyla bu tablaya yerleştirilir. Fırını döner tabla olmadan kullanmayın.
E. Kontrol penceresi. Pişirme sırasında
yiyecekleri bu pencereden görebilirsiniz.
F. Fırın kapısı ve contası. Fırın kapısı
pişirme sırasında her zaman kapalı tutulmalı, yüzeylerinde kir veya yemek artığı bulunmamalıdır.
G. Kilit kancaları ve güvenlik kilidi sistemi
1. Döner tabla hareket şaftının zemin tabanındaki deliğe oturduğundan ve hareket motorunun ‘D’ şaftına geçtiğinden emin olun.
2. Döner tabla destek ve makara tertibatını, hareket şaftıyla aynı eksende olacak şekilde yerleştirin.
3. Cam döner tablayı, döner tabla destek ve makara tertibatına yerleştirin ve hareket şaftına oturana kadar hafifçe döndürün.
Not:
• Döner tablayı kesinlikle baş aşağı takmayın.
• Döner tabla, destek ve hareket şaftı pişirme sırasında mutlaka kullanılmalıdır.
• Yiyecekler ve yiyecek kapları her zaman döner tablaya yerleştirilmelidir.
• Döner tabla saat yönünde veya saatin tersi yönde dönebilir. Bu durum normaldir.
EMS21200 TR 9
Kontrol Paneli:
1. Dijital Ekran
1.
2.
2. Güç Ayar Düğmesi
3. Zaman / ağırlık ayar düğmesi
3.
4.
4. Başlat +30 sn. tuşu
5. Durdur / İptal tuşu
5.
6. Kapı Açma tuşu
6.
Ekran Sembolleri
Çözme
Başlat
Çocuk Kilidi Mikrodalga
Ağırlık
Zamanlayıcı Buz çözme
Günün Saati Otomatik Buz
Gramaj
10 EMS21200 TR
İlk kullanımdan önce
ÖNEMLİ
Bu fırın ‘Ekonomi’ adı verilen bir enerji tasarrufu özelliğine sahiptir.
Not 1 Fırın ilk kez elektrik güç kaynağına bağlandığında, varsayılan ayar 'Ekonomi'dir.
Not 2. Bu ‘Ekonomi işlevi’ herhangi bir pişirme döngüsünden 3 dakika sonra, yani hiçbir dijital ekran görüntülenmediğinde, ürünü kapatır. Bu özellik, kullanılmadığında cihaz tarafından tüketilen gücü sıfıra indirmek için tasarlanmıştır.
Not 3: Ekran penceresinde günün saatini seçme ve açma seçeneğine sahipsiniz. 'Günün saati' zamanı seçildiğinde, 'Ekonomi' ayarı kapatılır.
ÖNEMLİ
Aşağıdakilerden birini seçebilirsiniz:
1. 'günün saati' zamanı VEYA
2. 'Ekonomi' enerji tasarrufu özelliği
'Ekonomi' ve ‘günün saati zamanı" seçenekleri aynı anda SEÇILEMEZ.
1. 'Günün saati' ayarını yapmak için:
1. Kapağıın ve açık tutun.
.
2. ‘Başlat +30 sn.’ tuşuna basın ve 5 saniye basılı tutun.
3. Fırın ‘günün saati’ ayar moduna girdiğini belirtmek için ‘bip' sesi verir ve dijital ekranda 12s saat sembolüyle birlikte yanıp söner. 4a. ‘Günün Saati’ fonksiyonunu 12 saat modunda ayarlamak için:
- zaman / ağırlık kontrol düğmesini saat ayarına çevirin.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın’. Seçilen ‘saat’ onaylanır ve yanıp sönmeyi durdurur; ardından dakika hanesi yanıp sönmeye başlar
- zaman / ağırlık kontrol düğmesini çevirerek dakikayı ayarlayın.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın.’. Seçilen ‘dakika' onaylanır ve yanıp sönmeyi durdurur. Ekranda günün saati gösterilir; saat ve dakika arasındaki sütun yanıp söner ve saat sembolü yanar. 4b. Günün Saati’ fonksiyonunu 24 saat modunda ayarlamak için:
- ‘başlat +30sn.’ tuşuna bir kez daha basın. Ekranda 24s yanıp söner. - zaman / ağırlık kontrol düğmesini saat ayarına çevirin.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın.’. Seçilen ‘saat' onaylanır ve yanıp sönmeyi durdurur; ardından dakika hanesi yanıp sönmeye başlar
- zaman / ağırlık kontrol düğmesini çevirerek dakikayı ayarlayın.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın.’. Seçilen ‘dakika' onaylanır ve yanıp sönmeyi durdurur. Ekranda günün saati gösterilir;
EMS21200 TR 11
saat ve dakika arasındaki sütun yanıp söner.
Not 1: Yiyecek boşluktan çıkarıldıktan sonra, kapak kapatıldığında ekran günün saatini görüntüler. Not 2: Bir pişirme döngüsü sırasında Durdur/İptal tuşuna 3 kez basıldığında, ekran günün saatini görüntüler.
‘Ekonomi’ işlevini tekrar geri yüklemek için, günün saatini şu şekilde ayarlayın:
1. Kapağıın ve 5 saniye boyunca başlat +30sn. tuşuna basın. Ekranda 12S yanıp söner.
2. Başlat +30sn. tuşuna bir kez daha basın. Ekranda 24S yanıp söner.
3. Başlat +30sn. tuşuna bir kez daha basın. Ekranda Econ yanıp söner.
4. Kapağı kapat
ın. Böylece fırın
‘Ekonomi’ moduna girer ve 3 dakikalık geriye sayım başlar.
Not: ‘Ekonomi’ geri sayımı başladıktan sonra, Durdur/İptal tuşuna bir kez daha basılırsa, ekran anında temizlenir.
2. ‘Ekonomi modu’
ÖNEMLİ
Aşağıdaki enerji tasarrufu özelliği ‘Ekonomi’ seçildiğinde kullanılabilir. ‘Günün saati’ özelliği seçiliyse, bu özellik KULLANILAMAZ.
• Fırın Ekonomi modundaysa ve
seçilen pişirme döngüsü tamamlandıysa, fırın kapanır.
• Ekran önceki pişirme
döngüsünün seçilen güç düzeyini görüntüler.
• 3 dakika geçtikten sonra, fırın ‘Ekonomi’ moduna girer ve bir diğer 3 dakikalık geriye sayım başlar.
• Ekran 2.57, 2.56, 2.55 geri sayımını takiben ‘Econ’ açıklaması görüntüler ve 3 dakika doluncaya kadar 2.51,
2.50, 2.49 geri sayımını takiben ‘Econ’ görüntülenmeye devam eder.
• 'Ekonomi' 3 dakikalık geriye sayım tamamlandıktan sonra, hiçbir dijital ekran görüntülenmez.
Not 1: Yiyecek boşluktan çıkarıldıktan sonra, kapak kapatıldığında ekran ‘Econ’ açıklaması görüntüler ve 3 dakikalık geriye sayım başlar. Not 2: Bir pişirme döngüsü sırasında Durdur/İptal tuşuna 3 kez basıldığında, ekran ‘Econ’ açıklaması görüntüler ve 3 dakikalık geriye sayım başlar. Not 3: 'Ekonomi' geriye sayımı
nı
aşağıdaki şekilde duraklatmak mümkündür:
• Kapağı açmak veya
• Güç düğmesini döndürmek veya
• Süre ağırlık düğmesini döndürmek veya
• Durdur/İptal tuşuna basmak veya
• Başlat +30sn. tuşuna basmak
12 EMS21200 TR
Not 4: ‘Ekonomi’ geri sayımı
başladıktan sonra, Durdur/İptal tuşuna bir kez daha basılırsa, ekran anında temizlenir.
Kullanım
ÖNEMLİ
Durdur/İptal tuşuna basmak seçilen pişirme döngüsünü sona erdirir.
3. Mikrodalga ile Yemek Pişirme.
Üstteki güç seçme düğmesi, mikrodalganın güç seviyesini seçmek; alttaki Zaman / ağırlık ğmesi ise 90 dakikaya kadar istenen pişirme süresini seçmek için kullanılır.
Zaman / ağırlık düğmesini çevirerek pişirme süresini seçin ve aşağıdaki tabloda gösterilen adımları not alın:
Aralık Adımlar 0 sn. 5 dk. 5 dk. 10 dk. 10 dk. 30 dk. 30 dk. 90 dk.
Güç düğmesini kullanarak güç düzeyini seçin.
Başlat +30sn. tuşuna basın.
Not: Güç düzeyi ve/veya pişirme süresi pişirme işlemi sırasında süre
15 sn. 30 sn. 1 dk. 5 dk.
ve güç ayarları değiştirilerek istediğiniz zaman değiştirilebilir.
Not: Buz çözme güç düzeyi seçilirse, pişirme sırasında ekranda 180 görüntülenir (bu buz çözme güç düzeyidir). Dakika zamanlayıcısı konumu seçilirse, ekranda 0 görüntülenir.
Örneğin, 700 watt güçte 5 dakika pişirmek için:
1.Güç seçme düğmesini kullanarak
700 w güç değerini seçin.
2.Zaman / ağırlık düğmesini
ekranda 5:00 gösterilene kadar saat yönünde çevirin.
3.‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın.
4. ‘+ 30 saniye’ fonksiyonu
1. Fırın bekleme modundayken
yani kullanı
lmıyorken ve ekranda
‘günün saati’ görüntüleniyorken ‘başlat +30sn.’ tuşuna basıldığında, fırın otomatik olarak 30 saniyelik mikrodalga pişirmeye geçer. Ekranda ilgili sembolü yanar.
Bu tuşa her basıldığında, pişirme süresine '30 saniye' eklenir. Girilebilecek maksimum pişirme süresi 90 dakikadır.
2. Mikrodalgayla pişirme sırasında
ya da ‘zamana göre buz çözme’ sırasında herhangi bir zamanda başlat tuşuna basıldığında, pişirme / buz çözme süresi 30 saniye artar. Not: Bu fonksiyon fırın otomatik modda; örneğin ‘ağırlığa
EMS21200 TR 13
göre otomatik buz çözme' modunda kullanılırken geçerlidir.
5. Ağırlığa göre otomatik buz çözme
1. Güç seçme düğmesini kullanarak buz çözme gücünü seçin. Ekranda buz çözme, ağırlık ve ‘g’ sembolleri yanar.
2. Buzunu çözdüğünüz yiyeceğin gram cinsinden ağırlığını seçmek için, Süre/ağırlık düğmesini saat yönünün tersi yönde döndürün. (2000g ve 100g arasında). Manuel buz çözme sembolü kapanır ve otomatik buz çözme sembolü ve ‘g’ yanıp sönmeye devam eder.
3.Otomatik buz çözme işlemine başlamak için ‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın. Fırın, yiyeceğin buz çözme işleminin tam olarak gerçekleşmesi için gereken buz çözme süresini ve güç seviyesini hesaplar. Kalan buz çözme süresi ekranda gösterilir ve otomatik buz çözme sembolü yanar.
Not 1: Fırın, buz çözme i
şleminin
ortasında duraklayarak, dengeli buz çözme için yiyeceği çevirmenize / karıştırmanıza olarak sağlar. Not 2: Otomatik buz çözme sırasında güç seviyesi veya buz çözme süresi değiştirilemez.
6. Zamana göre buz çözme.
1.Güç seçme düğmesini kullanarak buz çözme gücünü seçin. Ekranda
buz çözme ve ‘g’ sembolleri yanıp söner.
2. Gerekli buz çözme süresini
seçmek için Süre/ağırlık düğmesini saat yönünde döndürün. Manuel buz çözme sembolü yanıp sönmeye devam eder ve ‘g’ sembolü kapanır.
3.Manuel buz çözme işlemine
başlamak için ‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın. Kalan buz çözme süresi ekranda gösterilir ve manuel buz çözme sembolü yanar.
Not 1: Fırın, buz çözme işleminin ortasında duraklayarak, dengeli buz çözme için yiyeceği çevirmenize / karıştırmanıza olarak sağ
lar.
Not 2: Buz çözme programı sırasında güç seviyesi ve buz çözme süresi değiştirilebilir ancak güç seviyesinde yapılan değişiklikler istenen buz çözme sonuçlarını vermeyebilir.
7. Mutfak Zamanlayıcısı
Fırınınızda, mutfaktaki diğer işleriniz için gereken zamanı ayarlamanıza yardımcı olan bir mutfak zamanlayıcısı bulunmaktadır.
1.Güç seçme düğmesini kullanarak
mutfak zamanlayıcısını (sıfır mikrodalga gücü) ayarlayın. Ekranda çan sembolü yanıp söner.
2.Gereken zamanı seçmek için
saat yönünde çevirin.
3.‘başlat +30 sn’ tuşuna bas
ın. Çan
sembolü yanar.
14 EMS21200 TR
4.Zamanlayıcı geriye sayıma başlar.
5. Süre dolduktan sonra, fırın üç kez ‘bip’ sesi verir.
Not 1: Bu fonksiyon kullanılırken hiçbir şekilde mikrodalga enerjisi üretilmez ve fırın lambası ile soğutma fanı çalışmaz.
Dakika zamanlayıcısı işlevinin seçiminin kaldırılması geçerli zamanlayıcı çalışmasını iptal eder.
8. Çocuk Kilidi.
Çocukların fırını kullanmasını engellemek için fırını başkalarının kullanamayacağ
ı şekilde
kilitleyebilirsiniz.
Bekleme’ modunda iptal tuşuna basın ve 5 saniye basılı tutun. Çocuk kilidinin devreye girdiğini belirten bir sesli uyarı’ duyulur ve çocuk kilidi sembolü ekranda yanmaya başlar.
Çocuk kilidi fonksiyonu kapatılmadan fırın kullanılamaz:
Çocuk kilidi’ modundan çıkmak için iptal tuşuna basın ve 5 saniye basılı tutun. Çocuk kilidinin devreden çıktığını belirten bir sesli uyarı’ duyulur ve çocuk kilidi sembolü ekranda söner.
9. Tekrarlamalı Döner tabla
fonksiyonu.
Fırınınızda kullanışlı bir tekrarlamalı döner tabla fonksiyonu bulunmaktadır. Döner tabla her zaman pişirme işleminin
ındaki konumunda durur. Bu,
baş pişirme işlemi sonrasında pişirme kaplarının fırından çıkarmaya uygun, doğru konumda kalmasını sağlar.
Not: Pişirme döngüsünün sonunda, fırın döner platform ilk konumuna dönünceye kadar kapanmaz.
10. Genel bilgiler ve kullanıcı
için talimatlar.
1. Bir tuşa basıldığında, bu işlemi
doğrulamak için bir ‘sesli uyarı’ duyulur.
2. Kontrol düğmesi ilk
çevrildiğinde de bir ‘sesli uyarı’ duyulur.
3. Pişirme programı
tamamlandıktan sonra, 3 dakika içinde başlat düğmesine basarak pişirme işleminin başlatılamamas
ı
işlemin iptal edilmesine neden olur ve ‘günün saati’ görüntülenir veya fırın ‘Ekonomi’ moduna girer.
4. Her pişirme işleminin sonunda
fırın üç kez ‘sesli uyarı’ verir.
5. Pişirme işlemi sırasında kapak
ılırsa fırın çalışmayı durdurur.
Pişirmeye devam etmek için başlat tuşuna basılması gerekir.
Loading...