Safety information 2
Accessories 4
Product description 7
Before first use 9
Operation 11
Care and cleaning 14
Technical data 15
Installation 15
Environmental information 17
European guarantee 18
Safety information
The built-in safety interlock switches
prevent the microwave oven from
operating when the door is open.
Do not tamper with them, or attempt
to operate the oven with the door open
as open door operation can result in
exposure to microwave energy.
Do not allow food spills or cleaner
residue to accumulate on door sealing
surfaces. See the Cleaning and Care
section for cleaning instructions.
It is particularly important that the
oven door closes properly and that there
is no damage to the: (1) door (warped),
(2) hinges and latches (broken or
insecure), (3) door seals and sealing
surface.
Warning: If the door, hinges/latches or
door seals are damaged, the microwave
must not be operated until it has been
repaired by an authorized service person.
Warning: It is hazardous for anyone
except factory trained service
personnel to service or make
adjustments to this oven. Contact your
nearest authorised service agent if
service should be required.
Do not remove the outer case, door or
control panel at any time. Doing so may
cause exposure to extremely high voltage.
Install or locate this oven only in
accordance with ‘installation
instructions’ found in this manual.
Use the appliance for its intended use
as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals in this appliance.
This type of oven is specifically designed
to heat, cook, or defrost food. It is not
designed for industrial or laboratory use
neither for commercial use as this will
invalidate the guarantee.
Do not operate the oven empty. If food
or water is not present to absorb the
microwave energy, the magnetron tube
can be damaged.
Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water.
Do not attempt to dry clothing or
newspapers in the microwave oven.
These items can ignite.
Do not use the cavity for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
Microwave oven is a Group 2 ISM
equipment in which radio frequency
EMS21200 EN 3
energy is intentionally generated and
used in the form of electromagnetic
radiation for the treatment of material.
This oven is a Class B equipment
suitable for use in domestic
establishments and in establishments
directly connected to a low voltage
power supply network which supplies
buildings used for domestic purposes.
The microwave oven shall not be
placed in a cabinet unless it has been
tested in a cabinet.
Warning: If smoke is observed, switch off
or unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames. Never
use water.
Warning: Only allow children or infirm
persons to use the microwave, without
supervision, when adequate instructions
have been given so that the child or infirm
person is able to use the microwave in a
safe way and understand the hazards of
improper use.
It is quite normal for steam to be emitted
around the door, or for misting to occur
on the door, or even for water droplets
to appear below the door during the
cooking cycle. This is merely
condensation from the heat of the food
and does not affect the safety of your
oven. The door is not intended to seal
the oven cavity completely.
Do not force the turntable to rotate by
hand. This may cause malfunctioning.
Arcing in the oven during microwave
operation usually occurs from use of
metallic utensils. Continuous arcing,
however, can damage the unit. Stop the
programme and check the utensil.
Care should be taken not to obstruct
any air vents located on the top, rear,
side and bottom of the oven.
Warning: Do not use this oven for
commercial purposes. This oven is made
for domestic use only.
Unpacking
When you unpack the oven, check that
the product is free from damage. Damage
or any missing parts must be reported
immediately to the retailer.
The oven, parts of the oven or the
accessories may be wrapped by a
protection foil. If so, you must remove
this foil before using the oven. Do not
leave packing material so that small
children can play with it. This can be
hazardous.
4 EMS21200 EN
Utensil safety
Most glass, glass ceramic and heatresistant glassware utensils are excellent
for use in the microwave oven. Although
microwave energy will not heat most
glass and ceramic items, these utensils
Oven utensils and accessories guide
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven.
For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate
utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
Material Utensils
Ceramic &
Glass
China
Pottery*2 YES
Plastic
Plastic wrap YES
Metal Baking pan NO
Paper
Waxed paper YES
Wood NO
Accessories Grill rack NO
Turntable YES
YES: Utensils and accessories to use NO: Utensils and accessories to avoid
*1 Only if there is no metal trim.
*2 Only if it does not have a glaze containing metal.
*3 Use aluminium foil only for shielding purposes, over use may cause arcing.
Corning ware YES
Heat resistant
glass ware
Glass ware
with metal
decoration
Lead crystal
glass
Without metal
decoration
Microwave
oven
heat-proof
wear
Aluminium
foil*3
Cups, plates,
towels
Mode of operation
Microwave
YES*1
NO
NO
YES
YES
YES
YES
can become hot as heat transfers from
the food to the container. The use of
oven gloves to remove dishes is
recommended.
EMS21200 EN 5
Testing suitability of cookware
Utensils should be checked to ensure
they are suitable for use in Microwave
Ovens.
Place the cookware in the microwave
along with a glass half full of water. Heat
on full power for one minute. If the
cookware feels hot, you should not use it.
If it is just slightly warm, you can use it
for reheating but not for cooking. If the
dish is room temperature, it is suitable
for microwave cooking.
Paper napkins, wax paper, paper
towels, plates, cups, cartons, freezer
wrap and cardboard are great
convenience utensils. Always be sure
containers are filled with food to absorb
energy and thus avoid the possibility of
overheating or ignition.
Many plastic dishes, cups, freezer
containers and plastic wraps may be used
in the microwave oven. Follow
manufacturer’s instructions when using
plastics in the oven. Avoid using plastic
utensils with foods that have high fat or
sugar content since these foods reach
high temperatures and could melt some
plastics.
Do not leave oven unattended, and
look at it from time to time when heating
or cooking food in plastic, paper or other
combustible containers.
Metal utensils and utensils with
metallic trim should not be used in the
microwave oven, unless specifically
recommended for microwave use.
Containers with restricted openings,
such as bottles, should not be used for
microwave cooking.
Use caution when removing a lid or
cover from a dish to avoid steam burns.
Foil containers
Shallow foil containers may safely be
used to reheat foods in your microwave
oven providing the following rules are
observed:
1. Foil containers should not be more
than 3 cms (1 1/4”) deep.
2. Foil lids must not be used.
3. The foil containers must be at
least two-thirds full of food. Empty
containers must never be used.
4. Foil containers should be used
singly in the microwave oven and
should not be allowed to touch the
sides. If your oven has a metal
turntable or cooking rack, the foil
container should be placed on an
upturned ovenproof plate.
5. Foil containers should never be reused in the microwave oven.
If the microwave oven has been in use for
15 minutes or more, allow it to cool
before using it again.
The container and turntable may
become hot during use; take great care
when removing either from the oven. It is
advisable to use an oven cloth or glove
when doing so.
Remember when using an aluminium
foil container that the reheating or
cooking times may be longer than you are
used to, always ensure that the food is
piping hot before serving.
Food safety
Do not heat food in a can in the
microwave oven. Always remove the food
to a suitable container.
Deep fat frying should not be done in
the microwave oven, because the fat
temperature cannot be controlled,
hazardous situations can result.
Popcorn may be prepared in the
microwave oven, but only in special
packages or utensils designed specifically
for this purpose. This cooking operation
should never be unattended.
6 EMS21200 EN
Pierce foods with non-porous skins or
membranes to prevent steam build-up
and bursting. Apples, potatoes, chicken
livers, and egg yolks are examples of
items that should be pierced.
The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shaken
and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid
burns.
Warning: Some products such as whole
eggs and sealed containers – for example,
closed glass jars – may explode and
should not be heated in this oven.
Occasionally, poached eggs may explode
during cooking. Always pierce the yolk,
then cover and allow the standing time of
one minute before removing cover.
Warning: Liquids or other foods must
not be heated in sealed containers
since they are liable to explode.
Warning: Microwave heating of
beverages can result in delayed
eruptive boiling; therefore care must be
taken when handling the container.
Warning: When heating liquids, e.g. soups,
sauces and beverages in your microwave
oven, overheating the liquid beyond
boiling point can occur without evidence of
bubbling. This could result in a sudden
boil over of the hot liquid. To prevent this
possibility the following steps should be
taken:
Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
Do not overheat.
Stir the liquid before placing the
container in the oven and again halfway
through the heating time.
After heating, allow standing in the
oven for a short time, stirring again
before carefully removing the container.
EMS21200 EN 7
Product description
How to operate your microwave oven
Name and Function of Parts Turntable Installation
A. Control panel
B. Turntable drive shaft
C. Turntable support and roller
assembly. Place on the floor of the
oven to support the turntable
D. Glass turntable. Food in suit able
container is placed on this tray for
cooking. Do not use the oven without
the turntable
E. Viewing window. Food can be seen
through this window while cooking
F. Oven door and seal. Oven door must
always be closed during cooking and
the faces free from dirt and build up
of food
G. Latch hook
1. Ensure that the turntable drive
shaft is located into the hole in
the oven floor and engaged with
the ‘D’ shaft of the drive motor
2. Place the turntable support and
roller assembly so that it sits
concentric with the drive shaft
3. Place the glass turntable onto
the turntable support and roller
assembly and rotate gently until
it locates into the drive shaft
N.B.
•Never place the turntable upside
down.
•Turntable, support and drive
shaft must be used during
cooking.
•Food and food containers must
always be placed on the
turntable
•The turntable can rotate
clockwise or anticlockwise. This
is normal.
8EMS21200 EN
Control Panel
1.
1. Digital Display
2. Power Selector
2.
3. Time/ weight selector
3.
4.
4. Start +30s push button
5.
5. Stop / Cancel push button
6.
6. Door Release push button
Display Symbols
Start
Child Lock Microwave
Minute Defrost
Timer
Time of Day Auto Defrost
Grammes
Weight
EMS21200 EN 9
Before first use
IMPORTANT
This oven has an energy saving
feature called 'Economode'.
Note 1 When the oven is first
connected to the electrical power
supply, the default setting is
'Economode'.
Note 2. This ‘Economode function’
switches off the product 3 minutes
after the end of any cooking cycle,
i.e. there is no digital display
visible. This is designed to reduce
the power absorbed by the
appliance to zero when not in use.
Note 3: You have the option to
select and switch on the time of
day in the display window. When
'time of day' clock is selected the
'Economode' setting is switched
off.
IMPORTANT
You can choose to select
1.the 'time of day' clock.
OR
2. the 'Economode' energy saving
feature
It is NOT possible to select
'Economode' and the 'time of day
clock'.
1. To set the ‘time of day’ clock:
1. Open the door and keep it
open.
2. Press and hold the ‘start +30s’
push button for 5 seconds.
3. The oven will ‘beep’ to advise
that it has entered ‘time of day’
setting mode and 12h will flash
together with the clock symbol in
the digital display.
4a. To set ‘Time of Day’ in 12 hour
mode:
- rotate the time/weight
control knob to set the hour.
- press the ‘start +30s’ push
button’. The selected ‘hour’ is
confirmed and stops flashing, and
the minute digits will start to flash
- rotate the time/weight
control knob to set the minutes.
- press the ‘start +30s’ push
button’. The selected ‘minutes’ is
confirmed and stops flashing. The
display shows the time of day and
the colon between the hours and
minutes flashes and the clock
symbol remains on.
4b. To set ‘Time of Day’ in 24
hour mode:
- press ‘start +30s’ push button
once more. 24h will show flash in
the display.
- rotate the time/weight
control knob to set the hour.
- press the ‘start +30s’ push
button’. The selected ‘hour’ is
confirmed and stops flashing, and
the minute digits will start to flash
- rotate the time/weight
control knob to set the minutes.
- press the ‘start +30s’ push
button’. The selected ‘minutes’ is
confirmed and stops flashing. The
display shows the time of day and
the colon between the hours and
minutes flashes.
10 EMS21200 EN
Note 1: If the food is removed
from the cavity, on closing the
door, the display shows the time
of day.
Note 2: If the Stop/Cancel push
button is pressed 3 times during a
cook cycle, the display shows the
time of day.
To restore the ‘Economode’
function once the time of day
has been set:
1. Open the door and press the
start +30S button for 5 seconds.
12H will flash in the display.
2. Press start + 30S once more.
24H will flash in the display.
3. Press start + 30S once more.
Econ will flash in the display.
4. Close the door. The oven will
now enter ‘Economode’ and the 3
minute countdown will begin.
Note : If the Stop/Cancel push
button is pressed once after the
'Economode' countdown has begun
the display will clear immediately.
2. ‘Economode’
IMPORTANT
The energy saving feature below is
only available when 'Economode' is
selected. This feature is NOT
available if the 'time of day' clock
is selected.
• When the oven is in Economode
and has completed the selected
cook cycle, the oven turns off.
• The display shows the selected
power level from the previous
cook cycle.
• After 3 minutes have elapsed
the oven will now enter
‘Economode’ , a further 3
minute countdown will begin.
• The display shows ‘Econ’
followed by, 2.57, 2.56, 2.55
and then ‘Econ’ followed by
2.51, 2.50, 2.49 until 3 minutes
has elapsed.
• After the 'Economode' 3 minute
countdown is complete there
will be no visible digital display
Note 1: If the food is removed
from the cavity, on closing the
door, the display shows ‘Econ’ and
the 3 minute countdown will
begin.
Note 2: If the Stop/Cancel push
button is pressed 3 times during a
cook cycle, the display shows
‘Econ’ and the 3 minute
countdown will begin.
Note 3: It is possible to interrupt
the 'Economode' countdown by:
• Opening the door, or
• Turning the power selector, or
• Turning the time weight
selector, or
• Pushing the Stop/Cancel push
button, or
• Pushing the Start +30s push
button
Note 4: If the Stop/Cancel push
button is pressed once after the
'Economode' countdown has begun
the display will clear immediately.
EMS21200 EN 11
Operation
IMPORTANT
Pressing the Stop/Cancel push
button will end the selected
cooking cycle.
3. Cooking with Microwave.
The upper power selector control
knob is used to select microwave
power level and the lower Time/
weight selector is used to set the
desired cooking time up to 90
minutes.
Turn the Time/ weight selector to
select the cook time and note the
increments as shown in the
following table:
Between Increments are
0 sec. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
Select the power level using the
power selector.
Press start+30s push button.
Note : the power level and /or
cook time can be changed at any
time during the cooking process by
altering the time or power setting.
Note: During cooking if defrost
power level is selected 180 will
appear in the display (this is the
defrost power level). If the
15 sec.
30 sec.
1 min.
5 min.
minute timer position is selected 0
will appear in the display.
e.g. To cook for 5 minutes at 700
watt power:
1.Select 700 w power level using
the power selector
2.Turn the Time/ weight selector
clockwise until 5:00 is shown in
the display
3.Press ‘start + 30S’ push button
4. The ‘plus 30 seconds’ function
1. Pressing ‘start +30s’ push
button when the oven is in ‘stand
by’ mode i.e. when not is use and
‘time of day’ is displayed, will
automatically start microwave
cooking at the power selected for
30 seconds. The appropriate
symbol will switch on in the
display.
Any additional operation of this
push button will add ’30 seconds’
to the existing cook time. The
maximum cook time which can be
entered is 90 minutes.
2. During microwave cooking or
‘defrosting by time’ pressing the
start button at any time will
increase the cook / defrost time
by 30 seconds. Note: this function
is not available when using the
oven in automatic mode i.e. ‘auto
defrost by weight’.
12 EMS21200 EN
5. Auto defrosting by weight
1 Set defrost power level using the
power selector. The defrost,
weight and ‘g’ symbols will flash
in the display
2. Rotate the Time/ weight
selector anticlockwise to select
the frozen weight in grams of the
food you are defrosting. (between
2000g and 100g). The manual
defrost symbol will switch off and
the auto defrost symbol and ‘g’
will continue to flash.
3.Press ‘start +30s’ push button to
begin the automatic defrosting
function. The oven will calculate
the defrosting time and power
level required to defrost the food
perfectly. The defrosting time
left will be shown in the display
and the auto defrost symbol will
switch on.
Note 1: The oven will pause mid
way through the defrosting
programme to allow you to turn /
stir the food to aid even defrosting
Note 2: Power level or defrosting
time cannot be changed during
automatic defrosting
6. Defrosting by time.
1 Set defrost power level using the
power selector. The defrost
symbols and ‘g’ will flash in the
display
2. Rotate the Time/ weight
selector clockwise to select the
defrost time required. The manual
defrost symbol will continue to
flash and the auto defrost and ‘g’
symbols will switch off.
3.Press ‘start +30s’ push button to
begin the manual defrosting
function. The defrosting time left
will be shown in the display and
the manual defrost symbol will
switch on.
Note 1: The oven will pause mid
way through the defrosting
programme to allow you to turn /
stir the food to aid even defrosting
Note 2: The power level and
defrost time can be changed
during the defrost programme, but
any change in power level may not
provide acceptable defrosting
results.
7. Kitchen Timer
Your oven has a useful kitchen
timer function to help time those
other activities in the kitchen
1.Set to kitchen timer (zero
microwave power) using the power
selector. The bell symbol will
flash in the display.
2.Rotate clockwise to select the
time required.
3.Press ‘start +30s’ push button.
The bell symbol will switch on
4.The timer will start to
countdown.
EMS21200 EN 13
5. The oven will ‘beep’ three
times when the time has elapsed.
Note1: There is no microwave
energy generated using this
function and the oven lamp and
cooling fan do not operate.
De-selection of the minute timer
function will cancel the current
timer operation.
8. Child Lock.
The oven can be rendered
inoperable should you wish to
prevent unauthorised use i.e
excluding children from using the
appliance
In the ‘stand by’ mode, press and
hold the cancel button for 5
seconds. You will hear a long
‘beep’ which denotes that the
child lock has been engaged and
the child lock symbol will
illuminate in the display.
The oven cannot now be used
unless the child lock function is
removed:
To exit the ‘child lock’ mode,
press and hold the cancel button
for 5 seconds. You will hear a long
‘beep’ which denotes that the
child lock has been dis-engaged
and the child lock symbol will
switch off in the display.
9. Re-Turntable function.
Your oven has a helpful returntable feature. The turntable
always stops in the position at
which it started at the beginning
of the cook cycle. This allows the
orientation of cooking utensils to
remain in the correct position for
removal from the oven cavity after
cooking.
Note : at the end of the cook
cycle, the oven will not switch off
until the turntable has returned to
its original position.
10. General information and user
guidelines.
1. Each time a push button is
pressed a ‘beep’ will sound to
confirm this action.
2. The initial rotation of the
control knob will be accompanied
by a ‘beep’.
3. After any cooking programme
has been set, failure to initiate
cooking by pressing start button
within 3 minutes will result in
cancellation, and the ‘time of day’
will be displayed or the oven will
enter ‘Economode’.
4. At the end of every cooking
cycle, the oven will ‘beep’ three
times.
5. Opening the door during the
cooking cycle will stop the oven
operation.
The start button must be pressed
to resume cooking
14EMS21200 EN
Care and cleaning
The oven must always be clean.
Residue of food from spillovers or
spatters will attract microwave
energy causing it to burn on. This
could reduce the efficiency of the
oven and may cause bad odours.
Do not attempt to tamper with or
make any adjustments or repairs to
any part of the oven.
Repairs should only be done by a
qualified service technician.
Be sure the oven is off or the unit
is unplugged before cleaning.
Cleaning the accessories (turntable,
support and Grill rack)
Clean them with mild detergent
after removing them for the cavity.
Turntable support should be carefully
handled.
The inside of the oven and
turntable get very hot; so do not
touch them immediately after use.
Cleaning the interior
Always keep the inside of the oven
clean. Wipe up spillovers and food
spatters immediately. Deposits that
are allowed to remain on the oven
walls, door seal and door surface will
absorb microwave energy, reduce the
efficiency of the oven, and possibly
damage the oven interior. Use mild,
liquid detergent, warm water and a
soft, clean cloth to remove deposits
from the base of the oven. For the
side of the oven use a soft damp
cloth only, no liquids should be used
near the venting holes.
Never use abrasive cleaners,
commercial oven cleaners or steel
wool pads on any part of the
microwave oven.
To loosen difficult deposits, boil a
cup of water in the microwave oven
for 2 or 3 minutes.
Never use a knife or any utensil to
remove deposits from the oven
surfaces.
To remove odours from the oven
interior, boil a cup of water plus 2
tablespoons of lemon juice for 5
minutes.
Cleaning the door seals
Wipe up spillovers and food spatters
immediately. Deposits that are
allowed to remain on the door seals
will absorb microwave energy,
reduce the efficiency of the oven,
and possibly damage the oven
interior. You can only use mild, liquid
detergent, warm water and a soft,
clean cloth to remove deposits from
the door seals.
EMS21200 EN 15
Cleaning the exterior
Open the oven door when cleaning
the control panel. This will prevent
the oven from being turned on
accidentally. You should clean
outside surfaces of the oven with
mild liquid detergent and water
followed by a wiping with clear water
to remove any excess detergent. Dry
with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or allpurpose spray-on kitchen cleaners
can also be used. Never use abrasive
cleaners, scouring pads or harsh
chemicals on outside surfaces of your
oven. To prevent damage to the
working parts, do not allow water to
seep into ventilation openings.
Technical data
AC Voltage 230V / 50 Hz
Absorbed Power 1250W
Microwave Output Power 800W
Microwave Frequency 2450 MHz
Product Dimensions (h x w x d) 287mm x 485mm x 422mm
Oven Capacity 21 litre
Weight 12.96 Kg
Installation
1. Remove any promotion label
from the door.
2. The oven should be installed
on a flat, level surface. The
surface must be strong enough
to safely bear the weight (13.5
kg) of the oven, and the
contents. To avoid the
possibility of causing vibration
or noise the oven must be in a
stable position.
3. Keep the oven away from heat
and water. Exposure to heat
and water can lower oven
efficiency and lead to
malfunctioning, so be sure to
install the oven away from
heat and water sources.
4. Do not block air vents on the
top and the sides of the
cabinet and also do not place
any articles on the top of the
oven. If air vents are blocked
during operation, the oven
may overheat, and this may
lead to malfunctioning. Hot air
escapes from the vents so be
sure not to obstruct it or let
16EMS21200 EN
curtains come between the
oven and the rear wall.
5. Place the oven as far away
from radios and TV’s as
possible. This oven does
conform to EEC requirements
of radio interference
suppression, but some
interference may occur if it is
placed too close to a radio or
TV, so keep them as far apart
as possible.
6. If positioned in a corner, leave
a gap of at least 15cm from
the walls and 15cm above the
microwave.
If the oven is connected to the
socket via an extension cord, make
sure the cord is earthed.
This appliance must not be used
on a non-earth protected power
supply.
Contact an electrician if you are
uncertain regarding electrical
connection of the oven or provision
of earth protection of the
supply.
The oven can be placed almost
anywhere in the kitchen. Make
sure the oven is placed on a flat,
level surface and that vents as
well as the surface underneath the
oven are not blocked (for
sufficient ventilation).
Connecting to the mains
The oven is delivered with the
power cord and a plug for 230V,
50Hz, earthed socket outlet.
Earth protection minimises the
risks should a short circuit occur.
Check to ensure the voltage of the
oven matches the supply.
This appliance must be earthed.
If this appliance is fitted with a
non-rewireable plug for which
your socket is unsuitable, the
plug should be cut off and the
appropriate plug fitted. If it is
necessary to change the fuse in
a non-rewireable plug, the fuse
cover must be refitted. If the fuse
cover is lost or damaged, the
plug must not be used until a
replacement is obtained.
Electrical connections
WARNING! THIS APPLIANCE
MUST BE EARTHED.
The manufacturer declines any
liability should this safety measure
not be observed.
Environmental information
The symbol
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or
the shop where you purchased the
product
on the product or on
EMS21200 EN 17
If the plug that is fitted to your
appliance is not suitable for your
socket outlet, please contact
service force.
18EMS21200 EN
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux in each of the countries
listed below for the period specified
in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from
one of these countries to another of
the countries listed below the
appliance guarantee will move with
you subject to the following
qualifications: -
•The appliance guarantee starts
from the date you first
purchased the appliance which
will be evidenced by
production of a valid purchase
document issued by the seller
of the appliance.
•The appliance guarantee is for
the same period and to the
same extent for labour and
parts as exists in your new
country of residence for this
particular model or range of
appliances.
•The appliance guarantee is
personal to the original
purchaser of the appliance and
cannot be transferred to
another user.
•The appliance is installed and
used in accordance with
instructions issued by
Electrolux and is only used
within the home, i.e. is not
used for commercial purposes.
•The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your
new country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the
rights granted to you by law.
2 EMS21200 SV
Innehåll
Säkerhetsinformation 2
Tillbehör 4
Produktbeskrivning 7
Före första användning 9
Användning 11
Skötsel och rengöring 14
Tekniska data 15
Installation 16
Miljöinformation 18
Europa-garanti 18
Säkerhetsinformation
De inbyggda säkerhetsbrytarna gör att
det inte går att använda mikrovågsugnen
när luckan är öppen.
Mixtra inte med dem och försök inte
att köra ugnen med öppen lucka eftersom
du eller någon annan då kan exponeras
för mikrovågsenergi.
Låt inte rester av mat eller
rengöringsmedel ackumuleras på
tätningarna runt luckan. Se avsnittet
"Skötsel och rengöring" för anvisningar om
rengöring.
Det är särskilt viktigt att ugnsluckan
stänger ordentligt och att det inte är
någon skada på: (1) luckan (skev), (2)
gångjärn och lås (trasiga eller lösa), (3)
lucktätningar och tätningsytor.
Varning: Om luckan, gångjärnen/låsen
eller tätningarna är skadade får du inte
använda mikrougnen förrän den har
reparerats av en auktoriserad
servicetekniker.
Varning: Det är farligt för alla utom
specialutbildad servicepersonal att
utföra service eller göra justeringar på
denna ugn. Kontakta närmaste
servicerepresentant om ugnen behöver
genomgå service.
Ta aldrig bort ytterhöljet, luckan eller
kontrollpanelen. Om du gör det kan du
utsättas för mycket höga spänningar.
Installera eller placera inte ugnen på
något annat sätt än enligt instruktionerna
i avsnittet "Installation" i denna
bruksanvisning.
Använd produkten endast för dess
avsedda ändamål enligt beskrivning i
denna bruksanvisning. Använd aldrig
frätande kemikalier i denna produkt.
Denna typ av ugn är speciellt utformad
för att värma, tillaga eller tina livsmedel.
Ugnen är inte avsedd för användning
inom industri, på laboratorier eller för
kommersiella ändamål. Sådan användning
medför att garantin förfaller.
Kör aldrig ugnen tom. Om det inte
finns livsmedel eller något vatten i den
som kan absorbera mikrovågsenergin kan
magnetronen skadas.
Förvara inte denna produkt utomhus
och använd den inte nära vatten.
Försök inte torka kläder eller tidningar
i mikrovågsugnen eftersom de kan börja
brinna.
Använd inte den tomma ugnen som
förvaringsutrymme. Låt inte
pappersprodukter, kokkärl eller livsmedel
ligga i ugnen när den inte används.
Mikrovågsugnen är klassad som
utrustning av Grupp 2 ISM i vilken
radiofrekvent energi med avsikt
genereras och används i form av
elektromagnetisk strålning för att tillaga
mat och livsmedel.
Denna ugn är klassad som utrustning av
Klass B, lämplig för användning i
bostadshus och byggnader direkt anslutna
till ett lågspänningsnät som försörjer
byggnader som används för
bostadsändamål.
Mikrovågsugnen får inte placeras i ett
skåp såvida den inte har testats för detta
ändamål.
Varning: Om du ser rökutveckling, stäng
omedelbart av produkten eller koppla loss
den från eluttaget. Låt luckan vara stängd
så att elden kvävs. Använd aldrig vatten.
Varning: Barn eller psykiskt
funktionshindrade personer får endast
använda ugnen utan övervakning om de
har fått sådana instruktioner att de kan
använda mikrovågsugnen på ett säkert
sätt och förstår riskerna med felaktig
användning.
EMS21200 SV3
Vid matlagning är det helt normalt att
det kommer ut ånga runt luckan, att det
bildas imma på luckan eller t.o.m. att
det kommer ut små vattendroppar under
den. Detta är endast kondens från den
varma maten och påverkar inte ugnens
säkerhet. Luckan är inte avsedd att täta
ugnsutrymmet helt.
Rotera aldrig plattan manuellt
eftersom detta kan skada plattans
funktion.
Ljusbågar i ugnen under mikrovågsdrift
beror vanligen på att metallkärl används.
Om sådana ljusbågar förekommer
kontinuerligt kan ugnen dock skadas.
Stoppa programmet och kontrollera
kärlet.
Var noga med att aldrig blockera någon
ventilationsöppning på ugnens ovansida,
baksida, sidor eller botten.
Varning: Använd inte ugnen för
kommersiella ändamål. Ugnen är endast
avsedd för hushållsbruk.
Uppackning
Kontrollera att ugnen inte är skadad när
du packar upp den. Informera omedelbart
din återförsäljare om någon del är skadad
eller saknas.
Ugnen, delar av den eller tillbehör kan
vara inslagna i skyddsfolie. I så fall måste
du ta bort folien innan du använder
ugnen. Lägg inte förpackningsmaterialet
så att småbarn kan leka med det
eftersom det kan vara farligt.
4EMS21200 SV
Säkerhet avseende kokkärl
De flesta kokkärl av glas, glaskeramik och
värmebeständigt glas är utmärkta att
använda i mikrovågsugnen. Även om
själva mikrovågsenergin inte värmer upp
de flesta föremål av glas eller porslin
Guide om kärl och tillbehör för ugnen
Du kan använda många olika kärl och material i din mikrovågsugn. För din säkerhet
och för att undvika skador på kärl och ugn, använd de kärl och material som är mest
lämpliga för varje enskild tillagningsmetod. Följande lista är en allmän guide.
Material Kärl
Keramik och
glas
Ugnsfast glas JA*1
Porslin
Keramik*2 JA
Plast
Plastpåsar JA
Metall Bakplåt NEJ
Papper
Smörpapper JA
Trä NEJ
Tillbehör Grillgaller NEJ
JA: Kärl och tillbehör som kan användas. NEJ: Kärl och tillbehör som skall undvikas.
*1 Endast om metalldekor saknas.
*2 Endast om den inte har glasyr som innehåller metall.
*3 Använd aluminiumfolie endast för avskärmning. Överanvändning kan ge ljusbågar.
Pyrexglas JA
Glas med
metalldekor
Glas av
blykristall
Utan
metalldekor
Värmetåliga
kärl
avsedda för
mikrovågsugn
Aluminiumfolie
*3
Koppar,
tallrikar,
handdukar
Roterande
glasplatta
Användning
I mikrougn
NEJ
NEJ
JA
JA
JA
JA
JA
kan de ändå bli heta eftersom värme leds
från maten till kärlet. Vi rekommenderar
att du använder grytlappar eller
grytvantar för att plocka ut mat ur ugnen.
EMS21200 SV 5
Testa om kokkärl är lämpliga
Kontrollera först om de kokkärl du
tänker använda är lämpliga för
användning i mikrovågsugnar.
Ställ in kärlet i mikrovågsugnen
tillsammans med ett halvfullt glas
vatten. Värm vid full effekt i en minut.
Om kärlet känns hett skall du inte
använda det. Om det bara känns en
aning varmt kan du använda det för
uppvärmning, men inte för matlagning.
Om kärlet har rumstemperatur är det
lämpligt för matlagning i mikrougn.
Pappersservetter, smörpapper,
pappershanddukar, tallrikar, koppar,
pappaskar, fryspåsar och papplådor är
alldeles utmärkta att snabbt värma
livsmedel i. Tänk dock alltid på att
behållarna skall vara fyllda med
livsmedel så att energin absorberas
och det inte finns någon risk för
överhettning eller antändning.
Många plastkärl, plastkoppar,
frysbehållare och plastpåsar kan
användas i mikrovågsugnen. Följ
tillverkarens anvisningar när du
använder plastmaterial i ugnen.
Undvik att använda plastkärl
tillsammans med livsmedel med en
hög fett- eller sockerhalt eftersom
sådana livsmedel uppnår höga
temperaturer och kan få vissa
plastmaterial att smälta.
Lämna inte mikrougnen obevakad,
och titta till den då och då, när du
värmer eller tillagar mat i föremål av
plast, papper eller andra brännbara
material.
Metallföremål och föremål med
metalldekor skall inte användas i
mikrovågsugnen om de inte
uttryckligen rekommenderas för detta
ändamål.
Kärl med trånga öppningar, t.ex.
flaskor, skall inte användas i mikrougn.
Var försiktig när du tar bort locket
på ett kokkärl så att du inte bränner
dig på ångan.
Folielådor
Låga lådor av folie är säkra att
använda för uppvärmning av mat i
mikrougnen under förutsättning att du
följer nedanstående regler:
1. Lådorna får inte vara djupare
än 3 cm.
2. Du får inte lägga på folielocken.
3. Folielådorna måste vara fyllda
till åtminstone två tredjedelar
med mat. Du får aldrig använda
tomma lådor.
4. Du får inte ställa in mer än en
folielåda i taget i ugnen och
den får inte vidröra sidorna. Om
din ugn har en roterande platta
av metall eller metallgaller,
ställ folielådan på en
uppochnedvänd tallrik som tål
mikrougn.
5. Folielådor får aldrig
återanvändas i mikrougnen.
Om mikrougnen har körts i 15 minuter
eller mer måste den få svalna innan
den används igen.
Lådan och plattan kan bli heta
under användning, så var mycket
försiktig när du plockar ut dem ur
ugnen. Vi rekommenderar att du
använder grytlappar eller grytvantar.
Kom ihåg att när du använder lådor
av aluminiumfolie blir tiderna för
uppvärmning eller tillagning kanske
längre än vad du är van vid.
Kontrollera alltid att maten verkligen
är varm innan du serverar den.
Säkerhet avseende livsmedel
6 EMS21200 SV
Värm inte mat i konservburkar i
mikrougnen. Flytta alltid över maten
till ett lämpligt kärl.
Mikrougnen skall inte användas för
fritering eftersom temperaturen hos
fettet inte kan kontrolleras, vilket kan
leda till farliga situationer.
Du kan göra popcorn i mikrougnen,
men endast i de speciella
förpackningar eller kärl som är särskilt
avsedda för detta. Du måste då också
ha ständig uppsikt över vad som
händer i ugnen.
Stick hål på livsmedel som har skinn
eller hinnor utan porer så att de inte
sprängs av ångan som bildas i dem.
Äpplen, potatis, kycklinglever och
äggula är exempel på livsmedel som
man måste sticka hål på.
Innehållet i nappflaskor och
barnmatsburkar måste skakas eller
röras om. Kontrollera temperaturen
innan barnet äter så att barnet inte
bränner sig.
Varning: Vätskor eller andra
livsmedel får inte värmas i slutna
behållare eftersom de kan explodera.
drycker, kan vätskan överhettas över
kokpunkten utan att det syns några
några bubblor. Detta kan göra att den
heta vätskan plötsligt kokar över. Gör
på följande sätt för att undvika denna
risk:
kanter och smala halsar.
kärlet i ugnen och en gång till efter
halva uppvärmningstiden.
kärlet stå kvar en kort stund i ugnen
och rör sedan om igen innan du
försiktigt tar ut det ur ugnen.
Varning: Vissa produkter såsom hela
ägg samt slutna behållare, t.ex.
stängda glasburkar, kan explodera och
får inte värmas i ugnen. Ibland kan
pocherade ägg explodera under
tillagningen. Stick alltid hål på gulan.
Täck sedan över och låt ägget stå en
minut efter tillagningen innan du tar av
locket.
Varning: Vid uppvärmning av drycker
i mikrougn kan fördröjd stötkokning
inträffa. Var därför försiktig när du
hanterar behållaren.
Varning: Vid uppvärmning av vätskor i
mikrougnen, t.ex. soppor, såser och
Undvik att använda kärl med raka
Värm inte för länge.
Rör om vätskan innan du ställer in
När uppvärmningen är klar, låt
EMS21200 SV 7
Produktbeskrivning
Hur du använder din mikrovågsugn
Delarnas namn och funktion Sätta in den roterande tallriken
A. Manöverpanel
B. Drivaxel för den roterande tallriken
C. Roterande tallrikens hjulförsedda
stöd. Placera på botten av ugnen
som stöd för den roterande tallriken
D. Roterande glastallrik. Mat i lämplig
behållare placeras på tallriken för
tillagning. Använd inte ugnen utan
den roterande tallriken
E. Fönster. Maten kan ses genom
fönstret under tillagning
F. Ugnsdörr och tätning. Ugnsdörren
måste alltid vara stängd under
tillagningen och ytan ren och utan
stänk av matrester
G. Låsreglar och säkerhetslås
1. Kontrollera att den roterande
tallrikens axel sitter i hålet på
ugnens botten och är fäst i
drivmotorns ‘D’-axel
2. Placera den roterande tallrikens
hjulförsedda stöd så att det är
centrerat efter axeln
3. Placera glastallriken på det
hjulförsedda stödet och vrid
försiktigt tills den kommer rätt på
axeln
OBS!
• Lägg aldrig den roterande tallriken
upp och ner.
• Den roterande tallriken, stöd och
axel måste användas vid tillagning.
• Matvaror och behållare måste alltid
placeras på den roterande tallriken
• Tallriken kan rotera med- eller
moturs. Detta är normalt.
8EMS21200 SV
Manöverpanel:
1.
1. Digital Display
2. Effektväljare
2.
3. Inställning av tid/vikt
3.
4.
4. Start +30s-knapp
5. Stopp-/avbryt-knapp
5.
6. Dörrknapp
6.
Displaysymboler
Start
Barnlås Mikrovågsugn
Vikt
MinuttimerUpptining
Klocka Automatisk
upptining
Gram
Före första användning
VIKTIGT
Denna ugn har en energisparande
funktion som kallas ”Eco-läge”.
Obs 1! När ugnen först ansluts till
elnätet är standardinställningen
”Eco-läge”.
Obs 2! Denna ”Eco-lägesfunktion”
stänger av ugnen 3 minuter efter
en tillagningscykel, dvs. ingen
digital display visas. Detta är en
design som reducerar hur mycket
energi ugnen absorberar till noll
när den inte används.
Obs 3! Du har valet att välja och
aktivera klockan i displayfönstret.
När ”klockan” väljs stängs ”Ecoinställningen” av.
VIKTIGT
Du kan välja
1. ”Klockan”.
ELLER
2. Den energisparande ”Ecolägesfunktionen”
Det är INTE möjligt att välja
”Eco-läge” och ”klockan”.
1. För att ställa in ‘aktuellt
klockslag’:
1. Öppna luckan och håll den
öppen.
2. Håll ‘start+30s’-knappen
intryckt i cirka 5 sekunder.
3. Ugnen kommer att ”pipa” för att
säga till att den har gått in i
”klockinställningsläge” och 12 tim
EMS21200 SV 9
kommer att blinks tillsammans med
klocksymbolen på den digitala
displayen.
4a. Ställ in ‘klockslaget’ på 12timmarsläge:
- vrid inställningsvredet för
tid/vikt för att ställa in timmarna.
- tryck på ‘start +30s’knappen’. Den valda ‘timmen’
bekräftas och slutar blinka, och
minutsiffrorna börjar blinka
- vrid inställningsvredet för
tid/vikt för att ställa in
minuterna.
- tryck på ‘start +30s’knappen’. De valda ‘minuterna’
bekräftas och slutar blinka. På
displayen visas klockslaget med
ett blinkande kolon mellan
timmarna och minuterna samtidigt
som klockan förblir tänd.
4b. Ställ in ‘klockslaget’ på 24timmarsläge:
- tryck ”start +30s” tryck på
knappen en gång till. 24 tim
kommer att blinka på displayen..
- vrid inställningsvredet för
tid/vikt för att ställa in timmarna.
- tryck på ‘start +30s’knappen’. Den valda ‘timmen’
bekräftas och slutar blinka, och
minutsiffrorna börjar blinka
- vrid inställningsvredet för
tid/vikt för att ställa in
minuterna.
- tryck på ‘start +30s’knappen’. De valda ‘minuterna’
bekräftas och slutar blinka. På
displayen visas klockslaget med
ett blinkande kolon mellan
timmarna och minuterna.
10 EMS21200 SV
Obs 1! Om maten tas ur från
öppningen kommer displayen att
visa klockan när dörren stängs.
Obs 2! Om Stop/Cancel
(stop/avbryt) knappen trycks in 3
gånger under en tillagningscykel
kommer displayen att visas
klockan.
För att återställa ”Ecolägesfunktionen” när klockan har
ställts in:
1. Öppna luckan och tryck start
+30s-knappen under 5 sekunder.
12 tim kommer att blinka på
displayen.
2. Tryck start + 30S en gång till.
24 tim kommer att blinka på
displayen.
3. Tryck start + 30S en gång till.
Econ kommer att blinka på
displayen.
4. Stäng luckan. Ugnen kommer
nu att gå in i ”Eco-läge” och 3minutersnedräkningen börjar.
Obs! Om Stop/Cancel
(stopp/avbryt) trycks in efter att
”Eco-lägesnedräkningen” har
börjar kommer displayen att
tömmas omedelbart.
2. ‘Eco-läget’
VIKTIGT
Den energisparande funktionen
nedan är endast tillgänglig när
”Eco-läge” väljs. Denna funktion
är INTE tillgänglig när ”klockan”
väljs.
• När ugnen är i ”Eco-läge” och
har avslutad vald
tillagningscykel kommer ugnen
att stängas av.
• Displayen visar effektnivån från
den tidigare tillagningscykeln.
• Efter 3 minuter kommer ugnen
att gå in i ”Eco-läge” och en
vidare 3-minutersnedräkning
börjar.
• Displayen visar “‘Econ” följt av
2.57, 2.56, 2.55 och sedan
“Econ” följt av 2.51, 2.50, 2.49
tills 3 minuter har gått.
• Efter ”Eco-lägets” 3minutersnedräkning är klar
kommer ingen digital display att
synas.
Obs 1! Om maten tas ur ugnen
kommer ugnen efter att luckan
stängs att visa "Econ” och 3minutersnedräkningen kommer att
börja.
Obs 2! Om Stop/Cancel
(stop/avbryt) knappen trycks in 3
gånger under en tillagningscykel
kommer displayen att visa ”Econ”
och 3-minutersnedräkningen
kommer att börja.
Obs 3! Det är möjligt att avbryta
“Eco-lägesnedräkningen” genom
att:
• Öppna luckan, eller
• Vrida effektväljaren, eller
• Vrida tidsviktsväljaren, eller
• Trycka på Stop/Cancel
(stopp/avbryt) knappen, eller
• Trycka på Start +30s knappen
Obs 4! Om Stop/Cancel
(stopp/avbryt) trycks in efter att
”Eco-lägesnedräkningen” har
EMS21200 SV 11
börjar kommer displayen att
tömmas omedelbart.
Användning
VIKTIGT
Att trycka på Stop/Cancel
(stopp/avbryt) knappen kommer
att avsluta den valda
tillagningscykeln.
3. Matlagning med mikrovågor.
Den övre effektväljaren används
för att välja mikrovågseffekt och
den nedre inställningen av tid/vikt
används för att välja tillagningstid
upp till 90 minuter.
Vrid tid/viktväljaren till önskad
tillagningstid och observera
ökningarna i nedanstående tabell:
Mellan Ökningarna är
0 sek. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
tillagningstiden kan ändras när
som helst under tillagningen
genom att ändra tids- eller
effektinställningen.
15 sek.
30 sek.
1 min.
5 min.
OBS! Under tillagningen om
upptiningsnivå är vald kommer 180
att visas på displayen (detta är
upptiningseffektnivån). Om
minuttimern är vald kommer 0 att
visas på displayen.
t.ex. tillagning i 5 minuter på 700
watts effekt:
1.Välj 700 w effekt med
effektväljaren
2.Vrid tid/viktinställningen medurs
tills 5:00 visas på displayen
3.Tryck på ‘start +30s’-knappen
4. Funktionen ‘Plus 30 sekunder’
1. Att trycka ”start +30s” knappen
när ugnen är i ”stand by-läge”, dvs.
Inte används och “klockan” visas
kommer automatiskt att starta
mikrovågstillagning med vald
effekt under 30 sekunder.
Passande symbol kommer att
aktiveras i displayen.
Varje ytterligare tryckning på
knappen lägger till ’30 sekunder’
till den aktuella tillagningstiden.
Den längsta tillagningstid som kan
matas in är 90 minuter.
2. Om du (när som helst) trycker
på start-knappen under tillagning
med mikrovågor eller ‘Upptining
enligt tid’ förlängs tillagnings/upptiningstiden med 30 sekunder.
Obs! Denna funktion är inte
tillgänglig när ugnen används i
autoläge, dvs. ‘Automatisk
upptining enligt tid’.
12 EMS21200 SV
5. Automatisk upptining enligt
vikt
1 Välj upptiningseffekt med
effektväljaren. Symbolerna
upptining, vikt och ‘g’ blinkar på
displayen
2. Rotera tids-/viktväljaren moturs
för att välja frusen vikt i gram för
den mat som du ska tina, (mellan
2000 g och 100 g). Den manuella
upptiningssymbolen kommer att
stängas av och
autoupptiningssymbolen och ”g”
kommer att fortsätta att blinka.
3.Tryck på ‘start+30s’-knappen för
att starta den automatiska
upptiningen. Ugnen beräknar den
upptiningstid och effektnivå som
behövs för att tina maten perfekt.
Den återstående upptiningstiden
visas på displayen och
autoupptiningssymbolerna blinkar.
Anmärkning 1: Ugnen gör en paus
halvvägs igenom
upptiningsprogrammet, för att du
ska kunna vända/röra om maten
och bidra till en jämn upptining.
Anmärkning 2: Effektnivån eller
upptiningstiden kan inte ändras
under den automatiska
upptiningen.
6. Upptining efter tid.
1 Välj upptiningseffekt med
effektväljaren.
Upptiningssymbolerna och ‘g’
blinkar på displayen
2. Rotera tids-/viktväljaren
medurs för att välja
upptiningstiden som önskas. Den
manuella upptiningssymbolen
kommer att stängas av och
autoupptiningssymbolen och ”g”
kommer att stängas av.
3.Tryck på ‘start+30s’-knappen för
att starta den manuella
upptiningen. Den återstående
upptiningstiden visas på displayen
och symbolen för manuell
upptining blinkar.
Anmärkning 1: Ugnen gör en paus
halvvägs igenom
upptiningsprogrammet, för att du
ska kunna vända/röra om maten
och bidra till en jämn upptining.
Anmärkning 2: Effektnivån och
upptiningstiden kan ändras under
upptiningsprogrammet, men det är
möjligt att upptiningsresultatet
inte blir tillfredställande om
effektnivån ändras.
7. Kökstimer
Ugnen har en användbar kökstimer
som är till hjälp för att kontrollera
tiden på andra aktiviteter i köket.
1.Ställ in kökstimern (ingen
mikrovågseffekt) med
effektväljaren. Symbolen
Ringklocka blinkar på displayen.
2.Vrid medurs för att välja tid.
3.Tryck på knappen ‘start +30s’.
Symbolen Ringklocka tänds
4. Tidtagaren kommer att räkna
ner.
EMS21200 SV 13
5. Ugnen kommer att ”pipa” tre
gånger när tiden är ute.
Anmärkning1: Funktionen kräver
ingen mikrovågseffekt och ugnens
lampa och kylfläkt är inte igång
De-selection of the minute timer
function will cancel the current
timer operation.Bortväljning av
minuttimern kommer att avbryta
nuvarande tidsfunktion.
8. Barnlås.
Ugnen kan låsas om du vill hindra
barn från att att försöka använda
ugnen
I ‘stand by’-läget håller du avbrytknappen intryckt i 5 sekunder. Du
hör en lång ‘ljudsignal’ som
indikerar att barnlåset har
aktiverats och barnlåssymbolen
tänds på displayen.
Ugnen kan inte användas om inte
barnlåset kopplas ur:
För att avaktivera ‘barnlåset’, håll
knappen avbryt intryckt i 5
sekunder. Du hör en lång
‘ljudsignal’ som indikerar att
barnlåset har avaktiverats och
barnlåssymbolen släcks på
displayen.
9. Plattan roterar tillbaka.
Din ugn har en praktisk
tillbakarotering. Plattan stannar
alltid i samma läge som den
startade i början av
tillagningsprogrammet. På så vis
kan placeringen av
tillagningsredskapen stanna i rätt
läge för att tas bort från ugnen
efter tillagningen.
OBS! Vid slutet av
tillagningscykeln kommer ugnen
inte att stängas av förens den
roterande tallriken har återvänt
till sin originalposition.
10. Allmän information om
ugnens användning.
1. Varje gång en knapp trycks in
avges en ‘ljudsignal’ för att
bekräfta intryckningen.
2. Den inledande vridningen av
inställningsvredet markeras med
en ‘ljudsignal’.
Efter att ett tillagningsprogram
3.
har ställts in kommer det att
avbrytas om det inte starta sinom
3 minuter, och “klockan” kommer
att visas eller så går ugnen in i
“Eko-läge”.
4. När varje tillagningsprogram är
klart avger ugnen 3 ‘ljudsignaler’.
5. Om luckan öppnas under ett
pågående program avbryts ugnens
funktioner.
Startknappen måste vara intryckt
för att tillagningen ska återupptas.
14EMS21200 SV
Skötsel och rengöring
Ugnen måste alltid vara ren.
Matrester, spill och stänk i ugnen
absorberar mikrovågsenergi och
bränner fast. Detta kan göra ugnen
mindre effektiv och orsaka dålig lukt.
Försök inte att mixtra med, justera
eller reparera några delar av ugnen.
Reparationer får endast utföras av
en behörig servicetekniker.
Var noga med att stänga av ugnen
eller koppla loss den från eluttaget
före rengöring.
Rengöring av tillbehör (glasplatta,
plattstöd och grillgaller)
Plocka ut tillbehören ur ugnen och
rengör dem med ett milt
rengöringsmedel. Hantera plattstödet
försiktigt.
Ugnen insida och glasplattan blir
mycket heta, så rör dem inte direkt
efter användning.
Invändig rengöring
Håll alltid ugnens insida ren. Torka
omedelbart upp spill och stänk av
mat. Smuts som får vara kvar på
ugnens väggar, på luckans tätning
och på luckans yta absorberar
mikrovågsenergi och gör ugnen
mindre effektiv, och kan skada
ugnens insida. Använd ett milt,
flytande rengöringsmedel, varmt
vatten och en mjuk, ren trasa för att
ta bort smuts från ugnens botten.
Använd endast en mjuk, fuktig trasa
för att rengöra ugnens sidor. Vätskor
får inte användas nära
ventilationsöppningarna.
Använd aldrig rengöringsmedel med
slipeffekt, rengöringsmedel för vanliga
ugnar eller stålull på någon del av
mikrovågsugnen.
För att lösa upp smuts som är svår
att få bort, koka en kopp vatten i
mikrovågsugnen i 2-3 minuter.
Använd aldrig en kniv eller något
annat redskap för att skrapa bort
smuts från ugnens ytor.
Dålig lukt i ugnen kan du ta bort
genom att koka en kopp vatten plus 2
matskedar citronsaft i 5 minuter.
Rengöring av lucktätningar
Torka omedelbart upp spill och stänk
av mat. Smuts som får sitta kvar på
luckans tätningar absorberar
mikrovågsenergi och gör ugnen
mindre effektiv, och kan skada
ugnens insida. Du kan använda ett
milt, flytande rengöringsmedel,
varmt vatten och en mjuk, ren trasa
för att ta bort smuts från luckans
tätningar.
EMS21200 SV15
Utvändig rengöring
Öppna ugnsluckan när du rengör
kontrollpanelen. Detta förhindrar att
ugnen startar oavsiktligt. Rengör
ugnens utsida med ett milt, flytande
rengöringsmedel och vatten. Torka
sedan av med rent vatten för att
avlägsna eventuella rester av
rengöringsmedel. Torka torrt med en
mjuk trasa.
Fönsterputs- eller
köksrengöringsmedel i sprayflaska
kan också användas. Använd aldrig
rengöringsmedel med slipeffekt,
skursvampar eller skarpa kemikalier
på ugnens utsida. För att inte skada
ugnens interna delar får inte vatten
tränga in i ventilationsöppningarna.
Tekniska data
Växelströmspänning 230V / 50 Hz
Märkeffekt 1250W
Mikrovågsugnens uteffekt 800 W
Mikrovågsfrekvens 2450 MHz
Mått (h x b x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Ugnsvolym 21 liter
Vikt 12,96 kg
16EMS21200 SV
Installation
1. Ta bort eventuella reklamdekaler
från luckan.
2. Ugnen måste placeras på en plan
och slät yta. Ytan måste vara
tillräckligt stark för att på ett
säkert sätt bära vikten (13,5 kg)
hos ugnen och dess innehåll. För
att undvika vibrationer eller
buller måste ugnen stå stadigt.
3. Utsätt inte ugnen för värme och
vatten. Exponering för värme och
vatten kan göra ugnen mindre
effektiv och leda till
funktionsstörningar. Var därför
noga med att inte placera ugnen
nära vatten och värmekällor.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna på
ugnens sidor och ovansida och
ställ inga föremål ovanpå ugnen.
Om ventilationsöppningarna är
blockerade när ugnen arbetar kan
den överhettas, vilket kan leda
till att den inte fungerar korrekt.
Luften som kommer ut från
ventilationsöppningarna är het,
så var noga med att inte blockera
dem. Tänk också på att det inte
får finnas gardiner mellan ugnen
och väggen bakom.
5. Placera ugnen så långt bort som
möjligt från radio- och TVapparater. Ugnen uppfyller EECkraven för dämpning av
radiostörningar, men vissa
störningar kan förekomma om
ugnen placeras alltför nära radioeller TV-apparater. Håll dem
därför så långt isär som möjligt.
6. Om ugnen placeras i ett hörn, se
till att det är minst 15 cm fritt
utrymme ovanför ugnen och
mellan ugnen och väggarna.
Du kan ställa ugnen nästan var som
helst i köket. Kontrollera att ugnen
står på en plan och jämn yta och att
varken ventilationsöppningarna eller
ytan under ugnen är blockerade (för
tillräcklig ventilation).
Anslutning till elnätet
Ugnen levereras med en nätkabel och
stickkontakt för anslutning till ett
jordat eluttag som ger 230 V / 50 Hz.
Jordförbindelsen minimerar
säkerhetsriskerna i händelse av
kortslutning. Kontrollera att
nätspänningen överensstämmer med
ugnens märkspänning.
Om ugnen ansluts till uttaget via en
förlängningssladd måste även denna
vara jordad.
Denna produkt får inte anslutas till ett
ojordat eluttag.
Kontakta en elektriker om du är
osäker på ugnens elektriska
anslutning eller huruvida eluttaget är
jordat.
Denna produkt måste jordas. Om
produkten är försedd med en
gjuten stickkontakt som inte passar
i eluttaget måste kontakten klippas
av och ersättas av en lämplig
stickkontakt. Om säkringen i en
gjuten stickkontakt skall bytas ut
måste locket till säkringen sättas
tillbaka på plats efter bytet. Om
locket till säkringen skadas eller
tappas bort måste locket ersättas
innan stickkontakten används.
Elektrisk anslutning
VARNING! DENNA PRODUKT
MÅSTE JORDAS.
Tillverkaren accepterar inget ansvar
om dessa försiktighetsåtgärder inte
följs.
Kontakta vår serviceavdelning om
stickkontakten som medföljer
produkten inte passar i eluttaget.
EMS21200 SV 17
18 EMS21200 SV
Miljöinformation
Symbolen
dess förpackning anger att denna
produkt inte får behandlas som
hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på en lämplig
uppsamlingsplats för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att säkerställa en korrekt
kassering av denna produkt bidrar du
till att förhindra potentiella,
på produkten eller
Europa-garanti
I vart och ett av de länder som anges
nedan utfäster Electrolux för denna
produkt en garanti som gäller under
den period som specificeras på
garantibeviset eller är fastställd
enligt respektive lands lagar. Om du
flyttar från något av dessa länder till
ett annat av dessa länder medföljer
garantin med produkten under
följande förutsättningar: -
•Produktens garanti börjar att
gälla den dag då du köpte
produkten, vilket skall kunna
styrkas med ett giltigt köpbevis
som utfärdats av produktens
försäljare.
•Produktens garanti gäller för
samma period och i samma
omfattning avseende arbete
och delar som gäller i ditt nya
negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa, som annars kan bli
följden om produkten inte hanteras
på rätt sätt. För mer information om
återvinning av denna produkt, var
god kontakta de lokala
myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där
produkten inhandlades.
land för denna specifika
modell eller produktgrupp.
•Produktens garanti är personlig
för den ursprungliga köparen
och kan ej överföras till någon
annan användare.
•Produkten installeras och
används enligt instruktionerna
från Electrolux och används
endast för hushållsbruk, dvs. ej
för kommersiella ändamål.
•Produkten installeras enligt
alla gällande lagar och
bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europagaranti påverkar inte dina rättigheter
enligt gällande lagar i respektive land.
2 EMS21200 FI
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet 2
Varusteet 4
Laitteen kuvaus 7
Laitteen käyttöönotto 9
Käyttö 10
Huolto ja puhdistus 13
Tekniset tiedot 14
Asennus 15
Ympäristönsuojelu 17
Takuuehdot Euroopan alueella 17
Turvallisuusohjeet
Mikroaaltouuni on varustettu
turvakytkimillä, jotka estävät uunin
toiminnan luukun ollessa auki.
Älä käsittele turvakytkimiä millään
tavalla äläkä yritä käyttää uunia luukun
ollessa auki, sillä muuten vaarana voi olla
altistuminen mikroaaltoenergialle.
Älä anna ruokaroiskeiden tai
pesuaineen jäämien kerääntyä luukun
tiivisteeseen. Lue puhdistusohjeet
kohdasta Puhdistus ja huolto.
On erittäin tärkeää, että uunin luukku
sulkeutuu kunnolla eikä mikään
seuraavassa mainituista osista ole
vaurioitunut: (1) luukku (vääntyminen),
(2) saranat ja lukitussalvat (rikki tai
löysällä), (3) luukun tiivisteet ja
tiivistepinnat.
Varoitus: Mikäli luukku,
saranat/lukitussalpa tai luukun tiivisteet
ovat vioittuneet, uunia ei saa käyttää
ennen kuin se on korjattu valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
Varoitus: Uunin huolto, säädöt tai
korjaaminen on sallittu ainoastaan
valtuutetun huoltoliikkeen henkilöstölle,
sillä toimenpiteisiin liittyy vaaroja. Jos
uuni tarvitsee huoltoa, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan irrota laitteen koteloa,
luukkua tai käyttöpaneelia. Seurauksena
voi olla sähköisku.
Uunin asennuksessa ja asennuspaikan
valinnassa tulee noudattaa tässä
käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä
käyttöohjeessa kuvatun
käyttötarkoituksen mukaisesti. Älä käytä
laitteen puhdistuksessa syövyttäviä
aineita. Tämä uuni on suunniteltu
erityisesti ruoan kuumentamista,
kypsentämistä tai sulattamista varten.
Uunia ei ole tarkoitettu teolliseen,
laboratorio- eikä kaupalliseen käyttöön.
Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen
vastaisesti, takuu ei vastaa mahdollisista
vahingoista.
Älä käytä uunia tyhjänä. Jos laitteen
sisällä ei ole ruokaa tai vettä, joka imee
mikroaaltoenergian, magnetroniputki voi
vahingoittua.
EMS21200 FI 3
Älä säilytä laitetta ulkona. Älä käytä
laitetta veden läheisyydessä.
Älä yritä kuivata uunissa vaatteita tai
paperia. Ne voivat syttyä palamaan.
Älä säilytä mitään uunin sisällä. Älä
jätä uuniin paperia, keittiövälineitä tai
ruokaa silloin, kun uuni ei ole käytössä.
Mikroaaltouunit ovat luokan 2 ISMlaitteita, jotka toimiessaan kehittävät
radiotaajuista energiaa, jota puolestaan
käytetään sähkömagneettisen säteilyn
muodossa materiaalien käsittelyyn.
Tämä uuni on luokan B laite, joka
soveltuu kotitalouskäyttöön kytkettynä
suoraan kotitalouksille tarkoitettuun
pienjännitteiseen verkkovirtaan.
Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa
kalustekaapin sisälle, ellei sitä ole
tarkoitettu kalusteeseen asennettavaksi.
Varoitus: Jos havaitset savua, kytke laite
pois toiminnasta tai irrota pistoke
pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit
tukahtuvat. Älä koskaan yritä sammuttaa
tulta vedellä.
Varoitus: Älä anna lasten tai
taitamattomien henkilöiden käyttää
mikroaaltouunia ilman valvontaa, ellei
heitä ole opastettu kunnolla laitteen
käyttöön siten, että he pystyvät
käyttämään sitä turvallisesti ja ymmärtävät
väärinkäytön aiheuttamat vaarat.
Normaaliin toimintaan liittyen luukun
reunojen välistä voi tulla höyryä tai
luukun alapuolelle voi muodostua
kosteutta tai jopa vesipisaroita uunin
käytön aikana. Tämä johtuu ruoan
sisältämän lämmön tiivistymisestä eikä se
vaikuta uunin turvallisuuteen. Luukun
tarkoitus ei ole sulkea uunin sisäosaa
täysin tiiviisti.
Älä käännä lasialustan pyöritintä
väkisin. Pyöritin voi vaurioitua tämän
seurauksena.
Metallisten välineiden käyttäminen
mikroaaltouunissa aiheuttaa normaalisti
kipinöintiä. Jatkuva kipinöinti voi
kuitenkin vahingoittaa uunia. Pysäytä
uunin toiminta ja tarkista, että välineet
ovat mikroaaltouunille sopivia.
Älä tuki uunin päällä, takana, sivuilla
ja alapuolella olevia ilmanvaihtoaukkoja.
Varoitus: Älä käytä uunia kaupallisiin
tarkoituksiin. Uuni on tarkoitettu
ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Pakkauksen purkaminen
Kun purat uunin pakkauksestaan,
tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Jos
havaitset vaurioita, tai jos osia puuttuu,
ilmoita asiasta heti jälleenmyyjälle.
Uuni, sen osat tai varusteet voivat olla
pakattu suojakelmuun. Tässä tapauksessa
kelmu on poistettava ennen uunin
käyttöä. Älä jätä pakkausmateriaaleja
lasten ulottuville. Ne voivat aiheuttaa
vaaratilanteita.
Mikroaaltouunille turvalliset astiat ja
välineet
Useimmat lasi-, lasikeramiikka- ja
kuumuutta kestävät astiat sopivat
mainiosti mikroaaltouunikäyttöön. Vaikka
mikroaaltoenergia ei kuumenna useimpia
4 EMS21200 FI
lasi- ja keramiikka-astioita, astiat voivat
kuumentua ruoan siirtämän lämmön
Mikroaaltouuniin sopivat astiat ja varusteet
Mikroaaltouunissa voidaan käyttää erilaisia astioita ja materiaaleja. Valitse sopivat
astiat ja materiaalit jokaista kypsennystapaa varten varmistaaksesi oman
turvallisuutesi ja välttääksesi välineiden vahingoittumisen. Alla oleva taulukko sisältää
yleisohjeita.
Materiaali Astia
Keramiikka ja
lasi
Posliini
Keraamiset
astiat*2
Muovi
Muovikelmu KYLLÄ
Metalli Leivontavuoka EI
Alumiinifolio*3 KYLLÄ
Paperi
Vahapaperi KYLLÄ
Puu EI
Varusteet Grillausritilä EI
KYLLÄ: Käytettävät astiat ja varusteet EI: Vältettävät astiat ja varusteet
*1 Vain ilman metalliosia.
*2 Vain, jos astiassa ei ole metallia sisältävää lasitusta.
*3 Käytä alumiinifoliota vain ruokien peittämiseen, sillä liiallinen alumiinifolion
käyttö voi aiheuttaa kipinöintiä.
Uunivuoat KYLLÄ
Lämmönkestäv
ä lasi
Metallikoristei
nen lasi
Lyijykristallilas
i
Ilman
metallikoristei
ta
KYLLÄ
Mikroaaltouuni
lle tarkoitetut
kuumuutta
kestävät astiat
Kupit,
lautaset,
talouspaperi
Lasialustan
pyöritin
Uunin toiminto
Mikroaallot
KYLLÄ*1
EI
EI
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
vaikutuksesta. Käytä uunikintaita, kun
otat astian pois uunista.
EMS21200 FI 5
Astioiden soveltuvuuden tarkistaminen
Mikroaaltouunissa käytettävien astioiden
ja keittiövälineiden soveltuvuus
mikroaaltouunikäyttöön on tarkistettava.
Laita astia uuniin yhdessä puolitäyden
vesilasin kanssa. Kuumenna täydellä
teholla minuutin ajan. Jos astia
kuumenee, älä käytä sitä. Jos astia
kuumenee vain vähän, sitä voi käyttää
ruoan kuumentamisessa mutta ei
kypsentämisessä. Jos astia on
huoneenlämpöinen, se soveltuu myös
ruokien kypsentämiseen.
Paperiset lautasliinat, vahapaperi,
talouspaperi, paperilautaset, -kupit ja rasiat sekä pakastuskelmu ja pahvi
sopivat hyvin mikroaaltouunikäyttöön.
Varmista aina, että astiassa on ruokaa,
joka imee mikroaaltoenergian, jotta astia
ei ylikuumene ja syty palamaan.
Monet muoviastiat, kupit,
pakastusrasiat ja muovikelmut soveltuvat
mikroaaltouunikäyttöön. Noudata
valmistajan ohjeita, kun käytät
muoviastioita. Vältä muoviastioiden
käyttöä runsaasti rasvaa tai sokeria
sisältävien ruokien kanssa, sillä ne
kuumenevat hyvin kuumiksi ja voivat
aiheuttaa joidenkin muovien sulamisen.
Älä jätä uunia ilman valvontaa ja
tarkista tilanne silloin tällöin
kuumentaessasi tai kypsentäessäsi ruokaa
muovisissa, paperisissa tai muissa
syttyvissä astioissa.
Älä käytä mikroaaltouunissa metallisia
tai metallireunaisia astioita, ellei niitä
ole tarkoitettu erityisesti
mikroaaltouunikäyttöön.
Älä käytä mikroaaltouunissa
kapeasuisia astioita, esimerkiksi pulloja.
Ole varovainen, kun poistat kannen
astiasta, jotta vältät höyryn aiheuttamat
palovammat.
Foliovuoat
Matalia foliovuokia voi turvallisesti
käyttää mikroaaltouunissa ruoan
kuumentamiseen, kun noudatetaan
seuraavia ohjeita:
1. Foliovuoan syvyys ei saa olla yli 3
cm.
2. Foliokansia ei saa käyttää.
3. Foliovuokien on oltava vähintään
2/3-täysiä. Tyhjiä vuokia ei saa
koskaan laittaa mikroaaltouuniin.
4. Foliovuokia saa käyttää
mikroaaltouunissa vain yksi
kerrallaan eikä vuoka saa koskea
uunin sivuseiniin. Jos uunissa on
metallinen pyörivä alusta tai teline,
vuoka tulee asettaa ylösalaisin
olevan uuninkestävän lautasen
päälle.
5. Foliovuokaa ei saa koskaan käyttää
mikroaaltouunissa toista kertaa.
Jos mikroaaltouunia on käytetty 15
minuuttia tai pitempään, anna sen
jäähtyä ennen kuin käytät uunia
uudelleen.
Astia ja lasialusta voivat kuumentua
käytön aikana: ole varovainen ottaessasi
niitä pois uunista. Käytä patalappuja tai
uunikintaita.
Alumiinivuokia käytettäessä on
muistettava, että kuumennus- tai
kypsennysaika voi olla normaalia pitempi.
Tarkista aina ennen tarjoilua, että ruoka
on tulikuumaa.
Elintarvikkeiden turvallisuus
Älä kuumenna ruokia tölkeissä
mikroaaltouunissa. Laita ruoka aina
sopivaan astiaan.
Älä uppopaista ruokia
mikroaaltouunissa, sillä öljyn lämpötilaa
ei voi säätää. Seurauksena voi olla
vaaratilanteita.
6 EMS21200 FI
Mikroaaltouunissa voi valmistaa
popcornia, mutta vain tarkoitukseen
suunnitelluissa pakkauksissa tai astioissa.
Älä jätä uunia koskaan ilman valvontaa
valmistaessasi ruokaa.
Pistele reikiä elintarvikkeisiin, joissa on
paksu kuori tai kalvo, höyryn
kerääntymisen ja räjähtämisen
estämiseksi. Tällaisia ovat esimerkiksi
omenat, perunat, broilerinmaksa ja
munankeltuaiset.
Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita
vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista
lämpötila, ennen kuin annat ruoan
lapselle, jotta vältät palovammat.
Varoitus: Älä kuumenna nesteitä tai
muita ruokia tiiviisti suljetuissa
astioissa, sillä ne voivat räjähtää.
Varoitus: Juomien kuumentaminen
mikroaaltotoiminnolla voi aiheuttaa
viivästyneen kiehumisen: käsittele
astiaa varovasti!
Varoitus: Kuumennettaessa nesteitä,
esimerkiksi keittoja, kastikkeita ja juomia,
neste voi kuumentua yli kiehumispisteen
ilman näkyvää kuplimista. Tällöin kuuma
neste voi äkillisesti kiehua yli. Noudata
seuraavia ohjeita ylikiehumisen
estämiseksi:
Älä käytä suorakylkisiä, kapeakaulaisia
astioita.
Älä kuumenna liikaa.
Sekoita nestettä ennen kuin laitat
astian uuniin ja sekoita uudelleen
kuumennuksen puolivälissä.
Anna astian olla uunissa hetken aikaa
kuumennuksen jälkeen ja sekoita
uudelleen ennen kuin otat astian uunista
varovasti.
Varoitus: Jotkin tuotteet, esimerkiksi
kokonaiset kananmunat ja tiiviisti suljetut
astiat - esimerkiksi suljettu lasipurkki voivat räjähtää eikä niitä sen vuoksi saa
kuumentaa mikroaaltouunissa.
Uppomunat saattavat räjähtää
kypsennyksen aikana. Pistä reikä
keltuaiseen ja peitä ruoka kannella. Anna
ruoan seista minuutin ajan ennen kuin otat
kannen pois.
EMS21200 FI 7
Laitteen kuvaus
Mikroaaltouunin käyttöohjeet
Osien nimet ja toiminnot Pyörivän alustan asennus
A. Käyttöpaneeli.
B. Pyörivän alustan käyttöakseli.
C. Pyörivän alustan tuki ja pyöritin.
oleva ruoka asetetaan tämän alustan
päälle kypsentämistä varten. Älä
käytä uunia ilman pyörivää alustaa.
E. Luukun ikkuna. Ruoka nähdään
tämän ikkunan läpi uunin käytön
aikana.
F. Uunin luukku ja tiiviste. Uunin
luukku on suljettava aina käytön
aikana eikä sivuissa saa olla likaa tai
ruokajäämiä.
G. Luukun lukitussalvat ja
turvakytkinjärjestelmä.
1. Varmista, että pyörivän alustan
käyttöakseli sijaitsee uunin pohjan
aukossa ja että siihen on kytketty
käyttömoottorin D–akseli.
2. Aseta pyörivän alustan tuki ja
pyöritin niin, että alusta on
keskitetty käyttöakseliin.
3. Aseta pyörivä lasialusta vastaavan
tuen ja pyörittimen päälle ja kierrä
sitä kevyesti, kunnes se kiinnittyy
käyttöakseliin.
Huom
•Älä aseta pyörivää alustaa
koskaan ylösalaisin.
•Pyörivää alustaa, pyöritintä ja
käyttöakselia on käytettävä
kypsennyksen aikana.
•Ruoka-ainekset ja niiden astiat
tulee asettaa aina pyörivän
alustan päälle.
•Pyörivä alusta voi pyöriä myötä-
tai vastapäivään. Tämä on
normaalia.
8 EMS21200 FI
Käyttöpaneeli:
1. Digitaalinäyttö
1.
2. Tehon valitsin
2.
3. Ajan/painon valitsin
3.
4.
4. Käynnistyspainike +30 s
5. Pysäytys-/peruutuspainike
5.
6. Luukun avauspainike
6.
Näytön symbolit
Käynnistys
Lapsilukko Mikroaalto
MinuuttiajastinSulatus
Kellonaika Automaatti-
nen sulatus
Grammes
Paino
EMS21200 FI 9
Laitteen käyttöönotto
TÄRKEÄÄ
Tässä uunissa on säästötoiminto nimeltä
economode.
Huomaa 1 Kun uuni kytketään
sähköverkkoon, oletustila on economode.
Huomaa 2. Säästötoiminto kytkee
laitteen pois päältä 3 minuutin kuluttua
minkä tahansa toimintajakson päätyttyä,
ts. digitaalinäyttö sammuu. Tämä
vähentää laitteen virrankulutuksen
nollaan, kun laitetta ei käytetä.
Huomaa 3: Voit halutessasi asettaa
kellonajan näkyviin näyttöön. Kun
kellonaika-tila valitaan, economodetoiminto kytkeytyy pois toiminnasta.
TÄRKEÄÄ
Voit valita
1. kellonajan
TAI
2. economode-säästötilan.
Säästötilaa ja kelloa EI voi valita
yhdessä.
1. Kellonajan asettaminen:
1. Avaa luukku ja pidä se auki.
2. Paina ja pidä alhaalla käynnistys +30s painiketta 5 sekunnin ajan.
3. Uunista kuuluu merkkiääni, joka
ilmoittaa ilmoittaa kelloajan asetustilaan
siirtymisestä ja digitaalinäytössä vilkkuu
12 h ja kellon merkki.
4a. Aseta kellonaika 12 tunnin
näyttötilassa:
- Paina käynnistys +30s -painiketta.
Valittu minuuttiarvo vahvistetaan ja se
lakkaa vilkkumasta. Näytössä näkyy
kellonaika, tuntien ja minuuttien välinen
sarake vilkkuu ja kellomerkki jää
palamaan.
4b. Aseta kellonaika 24 tunnin
näyttötilassa:
- Paina käynnistys +30s -painiketta vielä
kerran. 24 h vilkkuu näytössä. - Aseta
tuntiarvo kääntämällä ajan/painon
säätönuppia.
- Paina käynnistys +30s -painiketta.
Valittu tuntiarvo vahvistetaan ja se
lakkaa vilkkumasta. Minuuttiarvo alkaa
vilkkumaan tämän jälkeen.
- Paina käynnistys +30s -painiketta.
Valittu minuuttiarvo vahvistetaan ja se
lakkaa vilkkumasta. Näytössä näkyy
kellonaika, tuntien ja minuuttien välinen
sarake vilkkuu.
Huomaa 1: Jos ruoka poistetaan uunista
ja luukku suljetaan, näytössä näkyy
kellonaika.
Huomaa 2: Jos Ppysäytys/peruutuspainiketta painetaan 3 kertaa
toiminnan aikana, näytössä näkyy
kellonaika.
Säästötoiminnon palautus sen jälkeen,
kun kellonaika on asetettu:
1. Sulje luukku ja paina käynnistys +30s painiketta 5 sekuntia. 12 H vilkkuu
näytössä.
2. Paina käynnistys +30s -painiketta vielä
kerran. 24 H vilkkuu näytössä.
3. Paina käynnistys +30s -painiketta vielä
kerran. Econ vilkkuu näytössä.
4. Sulje luukku. Uuni siirtyy nyt
säästötilaan ja 3 minuutin ajanlaskun.
10 EMS21200 FI
Huomaa: Jos pysäytys-
/peruutuspainiketta painetaan kerran sen
jälkeen kun säästötilan ajanlasku on
alkanut, näyttö tyhjenee välittömästi.
2. Säästötila
TÄRKEÄÄ
Seuraavassa kuvattu säästötila on
mahdollinen vain, kun säästötoiminto on
valittu. Tämä tila EI ole käytettävissä,
jos kellonaikatoiminto on valittu.
• Kun uuni on säästötilassa ja valittu
toiminto on päättynyt, uuni kytkeytyy
pois toiminnasta.
• Näytössä näkyy edellistä toimintoa
varten valittu tehotaso.
• Kolmen minuutin kuluttua uuni siirtyy
säästötilaan ja 3 minuutin ajanlasku
alkaa.
• Näytössä näkyy Econ ja sitä seuraa
2.57, 2.56, 2.55 sekä Econ ja sen
jälkeen 2.51, 2.50, 2.49., kunnes 3
minuuttia on kulunut.
• Kun säästötilan 3 minuutin ajanlasku on
päättynyt, digitaalinäyttö tyhjenee.
Huomaa 1: Jos ruoka poistetaan uunista
ja ovi suljetaan, näytössä näkyy Econ ja 3
minuutin ajanlasku alkaa.
Huomaa 2: Jos pysäytys/peruutuspainiketta painetaan 3 kertaa
toiminnan aikana, näytössä näkyy Econ ja
3 minuutin ajanlasku alkaa.
Huomaa 3: Säästötilan ajanlasku voidaan
keskeyttää tekemällä jokin seuraavista:
• avaamalla luukku
• kääntämällä tehonvalitsinta
• kääntämällä aika-/painovalitsinta
• painamalla pysäytys/peruutuspainiketta
• painamalla käynnistys +30s -painiketta.
Huomaa 4: Jos pysäytys/peruutuspainiketta painetaan kerran sen
jälkeen kun säästötilan ajanlasku on
alkanut, näyttö tyhjenee välittömästi.
Käyttö
TÄRKEÄÄ
Jos pysäytys-/peruutuspainiketta
painetaan, valittu toiminto päättyy.
3. Mikroaaltouunilla kypsentäminen
Ylempää tehonvalitsinta käytetään
mikroaaltoouunin tehotason
valitsemiseen ja alempaa aika/painovalitsinta käytetään halutun
toiminta-ajan asettamiseen (maks. 90
min).
Käännä aika-/painovalitsinta toimintaajan valitsemiseksi ja huomaa seuraavan
taulukon lisäykset:
Välillä Lisäys
0 s – 5 min. 15 s
5 – 10 min. 30 s
10 – 30 min. 1 min.
30 – 90 min. 5 min.
voidaan muuttaa milloin vain toiminnan
aikana muuttamalla aikaa tai
tehoasetusta.
Huomaa: Jos kypsennyksen aikana
valitaan sulatus, näyttöön ilmestyy 180
(tämä on sulatuksen tehotaso). Jos
minuuttiajastin valitaan, näyttöön
ilmestyy 0.
Esim. 5 minuutin kypsennys 700 W
teholla:
EMS21200 FI 11
1.Valitse 700 W tehotaso
tehonvalitsimella.
2.Käännä aika-/painovalitsinta
myötäpäivään, kunnes näytössä näkyy
5:00.
3.Paina käynnistys +30s -painiketta.
4. Plus 30 sekuntia -toiminto
1. Jos käynnistys +30s -painiketta
painetaan uunin ollessa valmiustilassa (eli
kun se ei ole käytössä ja kellonaika näkyy
näytössä), mikroaaltotoiminto käynnistyy
automaattisesti 30 sekunnin ajaksi.
Vastaava symboli näkyy näytössä.
Kun painiketta painetaan toistuvasti,
jokainen painallus lisää toiminta-aikaan
30 sekuntia. Pisin mahdollinen toimintaaika on 90 minuuttia.
2. Kun painiketta painetaan milloin
tahansa mikroaaltotoiminnon tai
sulatusajan mukaan aikaan perustuvan
sulatuksen aikana, toiminta-/sulatusaika
lisääntyy 30 sekunnilla. Huom. Tämä
toiminto ei ole käytettävissä, kun uunia
käytetään automaattisessa tilassa eli kun
valitaan automaattinen sulatus painon
mukaan.
5. Automaattinen sulatus painon
mukaan
1. Valitse tehotaso tehonvalitsimella.
Näytössä vilkkuvat sulatuksen, painon ja
g -merkit.
2. Aseta sulatettavan pakasteen paino
grammoina kiertämällä aika/painovalitsinta (100 - 2000 g).
Manuaalisulatuksen symboli poistuu
näytöstä, ja automaattisulatuksen
symboli ja g vilkkuvat edelleen.
3.Käynnistä automaattinen
sulatustoiminto painamalla painiketta
käynnistys +30s. Uuni laskee ruoan
täydelliseen sulattamiseen tarvittavan
sulatusajan ja tehotason. Sulatusaika
näkyy näytössä ja automaattisen
sulatuksen merkki syttyy.
Huomaa 1: Uuni pysähtyy
sulatusohjelman keskellä, jolloin voi
kääntää/hämmentää ruoka-aineksia
tasaisen sulatuksen mahdollistamiseksi.
Huomaa 2: Tehotasoa tai sulatusaikaa ei
voida muuttaa automaattisen sulatuksen
aikana.
6. Sulatus ajan mukaan
1. Valitse tehotaso tehonvalitsimella.
Näytössä vilkkuvat sulatuksen merkit ja gmerkki.
2. Valitse haluamasi sulatusaika
kääntämällä aika-/painovalitsinta.
Manuaalisulatuksen symboli jatkaa
vilkkumista, ja automaattisulatuksen
symboli ja g poistuvat näytöstä.
3.Käynnistä manuaalinen sulatustoiminto
painamalla painiketta käynnistys +30s.
Sulatusaika näkyy näytössä ja
manuaalisen sulatuksen merkki syttyy.
Huomaa 1: Uuni pysähtyy
sulatusohjelman keskellä, jolloin voi
kääntää/hämmentää ruoka-aineksia
Huomaa 2: Tehotasoa ja sulatusaikaa
voidaan muuttaa sulatusohjelman aikana,
mutta tehotason muutokset eivät
välttämättä tuota hyväksyttäviä
7. Keittiöajastin
Uunissa on hyödyllinen
keittiöajastintoiminto, jonka avulla
voidaan ajastaa muita keittiötoimia.
kun aika on kulunut umpeen.
Huomaa 1: Mikroaaltouunissa ei ole
tehoa tätä toimintoa käytettäessä.
Myöskään uunin lamppu tai tuuletin eivät
toimi.
Jos minuuttiajastintoiminto kytketään
pois, sen hetkinen ajastustoiminto
peruuntuu.
8. Lapsilukko
Lapsilukon avulla voit estää uunin
valtuuttamattoman käytön, jotta
esimerkiksi lapset eivät käyttäisi sitä.
Paina ja pidä alhaalla peruutuspainiketta
valmiustilassa 5 sekunnin ajan.
Laitteesta kuuluva pitkä äänimerkki
tarkoittaa, että lapsilukko on kytketty.
Näyttöön syttyy tällöin lapsilukon merkki.
Uunia ei tällöin voida käyttää, ellei
lapsilukkoa poisteta käytöstä.
Paina ja pidä alhaalla peruutuspainiketta
lapsilukkotilassa 5 sekunnin ajan.
Laitteesta kuuluva pitkä äänimerkki
tarkoittaa, että lapsilukko on poistettu
käytöstä. Näytön lapsilukon merkki
sammuu.
9. Pyörivän alustan kiertotoiminto
Uunissa on hyödyllinen pyörivän alustan
kiertotoiminto. Pyörivä alusta pysähtyy
aina asentoon, jossa se oli toimintajakson
alussa. Näin keittovälineet ovat oikeassa
asennossa, mikä helpottaa niiden
poistamista uunista.
Huomaa: Toiminnon päätyttyä uuni ei
kytkeydy pois toiminnasta, ennen kuin
pyörivä alusta on palautettu
alkuperäiselle paikalleen.
10. Yleistietoja ja ohjeita
1. Aina kun painat jotain painiketta,
uunista kuuluu äänimerkki.
2. Äänimerkki kuuluu myös, kun
säätökytkintä kierretään ensimmäisen
kerran.
3. Kun jokin toiminto on asetettu, mutta
uunin toimintaa ei käynnistetä 3 minuutin
kuluessa käynnistyspainikkeella, toiminto
peruuntuu ja näkyviin tulee kellonaika tai
uuni siirtyy säästötilaan.
4. Kaikkien toimintojen päättyessä
uunista kuuluu kolme äänimerkkiä.
5. Jos luukku avataan uunin toiminnan
aikana, toiminta keskeytyy.
Toiminta voidaan palauttaa
painamalla käynnistyspainikett
Huolto ja puhdistus
Pidä uuni aina puhtaana. Ylikiehunut
tai roiskunut ruoka vetää puoleensa
mikroaaltoenergiaa ja palaa kiinni
uunin pintoihin. Tämä alentaa uunin
tehoa ja voi aiheuttaa pahaa hajua.
Älä tee minkäänlaisia muutoksia
uuniin tai yritä säätää tai korjata sitä
omatoimisesti.
Korjaukset on annettava
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Tarkista, että uuni on kytketty pois
toiminnasta tai irrota virtajohto
pistorasiasta, ennen kuin aloitat
puhdistuksen.
Varusteiden puhdistaminen
(lasialusta, pyöritin ja grillausritilä)
Ota varusteet pois uunista ja pese
ne miedolla pesuaineella. Käsittele
lasialustan pyöritintä varovasti.
Luukun sisäpuoli ja uunin sisäpinnat
kuumenevat hyvin kuumiksi. Ole
varovainen, kun tarkistat ruokaa.
Sisätilan puhdistaminen
Pidä uunin sisäpinnat aina puhtaana.
Pyyhi ylikiehunut ja roiskunut ruoka
heti pois. Uunin seiniin, luukun
tiivisteisiin tai tiivistepintoihin jäänyt
lika imee mikroaaltoenergiaa
alentaen uunin tehoa ja
vahingoittaen mahdollisesti uunia.
Pyyhi uunin pohja lämpimään veteen
ja mietoon nestemäiseen
pesuaineeseen kastetulla pehmeällä
ja puhtaalla liinalla. Pyyhi uunin
sivuseinät kostealla liinalla. Älä
päästä vettä ilmanvaihtoaukkojen
lähelle.
EMS21200 FI 13
Älä käytä hankaavia aineita,
uuninpuhdistusainetta tai teräsvillaa
minkään mikroaaltouunin osan
puhdistamisessa.
Vaikean lian poistamiseksi voit
laittaa uuniin kupillisen vettä ja
keittää sitä 2-3 minuutin ajan.
Älä irrota kiinnipalanutta ruokaa
uunin pinnoilta veitsen tai muun
terävän esineen avulla.
Voit poistaa epämiellyttävät
tuoksut uunin sisältä laittamalla
uuniin kupillisen vettä, johon on
lisätty 2 rkl sitruunamehua, ja
keittämällä vettä viiden minuutin
ajan.
Luukun tiivisteiden puhdistaminen
Pyyhi ylikiehunut ja roiskunut ruoka
heti pois. Uunin seiniin, luukun
tiivisteeseen ja luukun pintaan jäänyt
lika imee mikroaaltoenergiaa
heikentäen uunin tehoa ja
vahingoittaen mahdollisesti uunin
sisäosia. Käytä luukun tiivisteiden
puhdistuksessa mietoa nestemäistä
pesuainetta, lämmintä vettä ja
pehmeää ja puhdasta liinaa.
14EMS21200 FI
Ulkopintojen puhdistaminen
Avaa uunin luukku käyttöpaneelia
puhdistaessasi. Tällä tavoin et
vahingossa käynnistä uunia. Puhdista
uunin ulkopinnat miedolla
nestemäisellä pesuaineella ja vedellä.
Pyyhi pinnat lopuksi puhtaalla
vedellä siten, että kaikki pesuaine
poistuu. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Voit käyttää puhdistuksessa myös
ikkunanpesuainetta tai keittiön
pinnoille tarkoitettua
yleispuhdistussuihketta. Älä koskaan
puhdista uunin pintoja hankaavilla
tuotteilla, hankaussienillä tai
voimakkailla kemikaaleilla. Vettä ei
saa päästä uunin
ilmanvaihtoaukkoihin toiminnallisten
osien vahingoittumisen välttämiseksi.
Tekniset tiedot
Verkkovirran jännite 230V / 50 Hz
Ottoteho 1 250 W
Mikroaaltoteho 800 W
Mikroaaltotaajuus 2 450 MHz
Mitat (k x l x s) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Uunin tilavuus 21 litraa
Paino 12,96 Kg
Asennus
1. Irrota luukusta mahdolliset
mainostarrat.
2. Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle
alustalle. Tason täytyy olla
riittävän tukeva, jotta se kestää
sekä uunin (13,5 kg) että sen
sisällön painon. Uunin on oltava
tukevasti paikallaan, jotta se ei
aiheuta tärinää tai melua.
3. Pidä uuni poissa
lämmönlähteiden ja veden
läheisyydestä. Kuumuudelle ja
vedelle altistuminen voi
heikentää uunin tehoa ja
aiheuttaa toimintahäiriöitä,
minkä vuoksi on tärkeää, että
uuni sijoitetaan etäälle
lämmönlähteistä ja vedestä.
4. Älä tuki uunin päällä ja sivuilla
olevia ilmanvaihtoaukkoja äläkä
laita uunin päälle mitään esineitä.
Jos ilmanvaihtoaukot ovat
toiminnan aikana tukossa, uuni
saattaa ylikuumentua, mistä voi
olla seurauksena
toimintahäiriöitä.
Ilmanvaihtoaukoista tulee
lämmintä ilmaa. Varmista, ettet
tuki aukkoja. Tarkista myös, että
esimerkiksi ikkunaverhot eivät
ole uunin ja sen takana olevan
seinän välissä.
5. Mikroaaltouuni voi aiheuttaa
häiriöitä liian lähellä olevien
laitteiden toimintaan, esimerkiksi
television tai radion
vastaanottoon. Tämä uuni vastaa
Euroopan talousyhteisön
määräyksiä koskien
radiotaajuisten häiriöiden
estämistä. Jonkin verran häiriöitä
EMS21200 FI 15
voi kuitenkin esiintyä, jos uuni
sijoitetaan liian lähelle radio- tai
TV-vastaanotinta. Pidä radiot ja
televisiot mahdollisimman
kaukana mikroaaltouunista.
6. Jos sijoitat uunin huoneen
nurkkaan, jätä vähintään 15 cm:n
rako seiniin ja 15 cm tyhjää tilaa
uunin yläpuolelle.
Uunin voi sijoittaa lähes minne
tahansa keittiössä. Sijoita uuni
tasaiselle ja tukevalle alustalle ja
tarkista, että ilmanvaihtoaukot eivät
ole tukossa ja että uunin alle jää
rako (riittävän ilmankierron
varmistamiseksi).
Sähköliitäntä
Uunin mukana toimitetaan virtajohto
ja pistoke, joka sopii maadoitettuun
pistorasiaan, 230 V, 50 Hz.
Maadoitus vähentää
oikosulkuvaaraa. Tarkista, että uunin
jännite vastaa verkkojännitettä.
Jos uuni kytketään pistorasiaan
jatkojohdolla, tarkista, että johto on
maadoitettu.
Tätä laitetta ei saa kytkeä
maadoittamattomaan pistorasiaan.
16 EMS21200 FI
Ota yhteys sähköasentajaan, jos et
ole varma sähköliitännästä tai
järjestelmän
maadoituksesta.
Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan. Jos uunin pistoke ei
sovi pistorasiaan, leikkaa pistoke
irti ja kiinnitä tilalle sopiva pistoke.
Jos pistokkeen sulake joudutaan
vaihtamaan, muista kiinnittää
sulakkeen suojus takaisin
paikalleen. Jos sulakkeen suojus
häviää tai vahingoittuu, pistoketta
ei saa käyttää ennen kuin tilalle on
hankittu uusi suojus.
Sähköliitännät
VAROITUS! Laite on kytkettävä
maadoitettuun pistorasiaan.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos
tätä turvallisuusmääräystä ei
noudateta.
Jos uunin pistoke ei sovi pistorasiaan,
ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Ympäristönsuojelu
Tuotteessa tai sen pakkauksessa
oleva symboli
tuotetta ei saa käsitellä tavallisena
kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote
on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla,
että laite poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voit auttaa
Takuuehdot Euroopan alueella
Electrolux myöntää tälle laitteelle
takuun, joka on voimassa alla
mainituissa maissa takuuehdoissa
ilmoitetun tai lakisääteisen ajan. Jos
muutat jostakin mainitusta maasta
toiseen, laitteen takuu pysyy
voimassa seuraavilla ehdoilla: -
•Takuuaika alkaa laitteen
ostopäivästä, joka on merkitty
laitteen myyjän antamaan
kuittiin tai muuhun
ostotodistukseen.
•Laitteen takuun aika ja laajuus
huoltotöitä ja osia koskien ovat
samat kuin tälle laitemallille
myönnetään asuinmaassasi.
•Takuu myönnetään
alkuperäiselle laitteen
ostajalle henkilökohtaisesti,
tarkoittaa, että
EMS21200 FI 17
estämään sellaisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita voisi aiheutua
jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on
saatavilla kaupungin tai kunnan
jätehuoltoviranomaiselta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.
eikä sitä voi siirtää toiselle
käyttäjälle.
•Laite asennetaan ja sitä
käytetään Electroluxin
antamien ohjeiden mukaisesti
ja sitä käytetään kotona, toisin
sanoen, ei kaupallisiin
tarkoituksiin.
•Laite on asennettu
asuinmaassasi voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
Tämän eurooppalaisen takuun ehdot
eivät vaikuta mihinkään kuluttajan
lakisääteisiin oikeuksiin.
2 EMS21200 NO
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 2
Tilbehør 4
Produktbeskrivelse 7
Før første gangs bruk 9
Bruk 11
Rengjøring og vedlikehold 15
Tekniske data 16
Montering 17
Miljøinformasjon 19
Europeisk garanti 19
Sikkerhetsinformasjon
De innebygde sikkerhetsbryterne sikrer at
mikrobølgeovnen blir slått av når døren
er åpen.
Disse må ikke røres. Prøv heller ikke å
starte ovnen med døren åpen. Du kan bli
utsatt for mikrobølgeenergi.
Ikke la det samle seg matrester eller
rester etter rengjøringsmidler på
dørpakningene. Se avsnittet om
rengjøring og stell angående rengjøring.
Det er særlig viktig at ovnsdøren kan
lukkes skikkelig og at det ikke er skader
på: (1) døren (forvridd), (2) hengsler og
lukkemekanismer (brukket eller løse), (3)
dørpakninger og pakningsoverflater.
Advarsel: Hvis døren,
hengsler/lukkemekanismer eller
dørpakninger er defekte, må
mikrobølgeovnen ikke brukes før den er
blitt reparert av en autorisert
servicetekniker.
Advarsel: Det er farlig for ikke-faglærte
personer å utføre vedlikehold eller
foreta justeringer på ovnen. Kontakt
Du må aldri fjerne det ytre kabinettet,
døren eller betjeningspanelet. Ellers kan
du bli utsatt for ekstremt høy spenning.
Denne ovnen må monteres eller
oppstilles i samsvar med
'installasjonsinstruksjonene' som du finner
i denne håndboken.
Bruk apparatet til det det er beregnet
for og slik det er beskrevet i denne
håndboken. Ikke bruk etsende kjemikalier
i apparatet. Denne typen ovn er spesielt
utformet for å varme, tilberede eller tine
matvarer. Den er ikke beregnet for
verken industrielt bruk eller for bruk i
laboratorium eller i forretningsøyemed.
Dette vil gjøre garantien ugyldig.
Ikke start ovnen når den er tom.
Dersom det ikke er matvarer eller vann i
ovnen som kan absorbere
mikrobølgeenergien, kan magnetronrøret
bli skadet.
Ikke oppbevar dette apparatet
utendørs. Ikke bruk apparatet i nærheten
av vann.
Ikke prøv å tørke tekstiler eller aviser i
mikrobølgeovnen. De kan begynne å
brenne.
Ikke bruk ovnsrommet til
oppbevaringsformål. Ikke la det ligge
papirprodukter, kjøkkenredskaper eller
EMS21200 NO 3
matvarer i ovnsrommet når ovnen ikke er
i bruk.
Mikrobølgeovnen er et ISM-utstyr i
gruppe 2, der radiofrekvent energi
genereres for å behandle mat med
elektromagnetisk stråling.
Denne ovnen er et utstyr i klasse B,
egnet for bruk i vanlig husholdning og i
virksomheter som er koplet direkte til en
strømforsyning med lav spenning, som er
innrettet for bygninger som rommer
husholdninger.
Mikrobølgeovnen skal ikke plasseres i
et skap, med mindre det er blitt testet i
et skap.
Advarsel: Dersom du ser røyk må du slå
apparatet av, trekke ut støpselet og holde
døren lukket for å kvele eventuelle
flammer. Bruk aldri vann.
Advarsel: Barn eller uføre personer må
kun få bruke mikrobølgeovnen uten tilsyn
dersom det er gitt tilstrekkelig opplæring i
bruken slik at barnet eller den uføre er i
stand til å bruke ovnen på en sikker måte
og samtidig forstår farene ved feil bruk.
Det er helt normalt at det siver ut damp
rundt døren, at det danner seg dugg på
døren eller at det oppstår vanndråper
under døren under tilberedningen. Dette
er bare kondens som dannes på grunn av
varmen i maten og har ingen innvirkning
på ovnens sikkerhet. Døren skal ikke
tette igjen
ovnsrommet fullstendig.
Ikke bruk håndmakt for å få den
roterende tallerkenen til å dreie rundt.
Dette kan føre til feilfunksjoner.
Lysbuer i ovnen mens den er i bruk
med mikrobølger skyldes vanligvis at det
brukes redskaper av metall. Men
kontinuerlig dannelse av lysbue kan skade
apparatet. Stopp programmet og
kontroller redskapet.
Vær påpasselig med at ovnens
ventilasjonsåpninger øverst, på baksiden
og på sidene ikke blokkeres.
Advarsel: Ikke bruk denne ovnen i
forretningsøyemed. Denne ovnen er kun
beregnet for bruk i vanlig husholdning.
Pakke ut
Kontroller at ovnen er helt fri for skader
når du pakker den ut. Eventuelle skader
eller manglende deler må meldes til
forhandleren så snart som mulig.
Ovnen, deler av ovnen eller tilbehøret
kan være pakket inn i beskyttelsesfolie. I
så fall må du fjerne denne folien før du
bruker ovnen. Ikke la små barn få leke
med emballasjematerialet. Dette kan
være farlig.
Sikre redskaper
De fleste redskaper av glass,
glasskeramikk og ildfaste glassbeholdere
er svært godt egnet for bruk i
mikrobølgeovn. Selv om mikrobølgeenergi
ikke varmer opp de fleste glass
og keramikkgjenstander, kan slike
beholdere bli varme gjennom varmen fra
maten. Vi anbefaler at du bruker
grytekluter når du tar maten ut av ovnen.
4 EMS21200 NO
Veiledning om redskaper og tilbehør til ovnen
Du kan bruke en rekke redskaper og materialer når du tilbereder med
mikrobølgeovnen. For din egen sikkerhets skyld og for å hindre at redskaper eller
ovnen kan bli skadet, er det lurt å velge de riktige redskapene og materialene for hver
tilberedningsmetode. Listen under gir en generell oversikt.
Materiale Redskaper
Keramikk &
glass
Blykrystall NEI
Porselen
Leirgods*2 JA
Plast
Plastfolie JA
Metall Kakeform NEI
Papir
Vokset papir JA
Tre NEI
Tilbehør Grillrist NEI
JA: Redskaper og tilbehør som er egnet NEI: Redskaper og tilbehør som ikke er
egnet
*1 Kun dersom det ikke har metalldekor.
*2 Kun dersom eventuell glasur ikke inneholder metall.
*3 Bruk kun aluminiumsfolien for å dekke til mat, for mye bruk kan forårsake lysbue.
Glasskeramikk JA
Ildfaste
glassformer
Glassformer
med
metalldekor
Uten
metalldekor
Mikrobølgeovn
varmebestandi
g gods
Aluminiumsfoli
e*3
Kopper,
tallerkner,
håndklær
Roterende
tallerken
Driftsmodus
Mikrobølger
JA*1
NEI
JA
JA
JA
JA
JA
EMS21200 NO 5
Teste om tilberedningsbeholdere er egnet
Beholdere bør kontrolleres for å sikre at
de er egnet for bruk i mikrobølgeovner.
Plasser beholderen inn i
mikrobølgeovnen sammen med et glass
som er halvfullt med vann. Varm opp ved
maks. effekt i et minutt. Hvis beholderen
er varm, bør du ikke bruke den. Hvis den
bare er litt varm, kan du bruke den til å
varme mat, men ikke for tilberedning.
Dersom beholderen har romtemperatur,
er den egnet for tilberedning med
mikrobølger.
Papirservietter, vokset papir,
kjøkkenpapir, tallerkner, kopper, kartong,
fryseemballsje og papp er godt egnet.
Pass alltid på at beholderne er fylt med
mat som kan absorbere energien, ellers
kan ovnen overopphetes eller det kan
danne seg gnister.
Mange plasttallerkner og kopper samt
emballasje av plast eller for frysing kan
brukes i mikrobølgeovnen. Følg
produsentens instruksjoner når du bruker
plastmateriale i ovnen. Unngå å bruke
plastbeholdere med matvarer som
inneholder mye fett eller sukker, fordi
slike matvarer blir veldig varme og kan
føre til at plasten smelter.
Ikke la ovnen stå uten tilsyn, og se
etter med jevne mellomrom når du
varmer opp eller tilbereder mat i plast,
papir eller andre brennbare materialer.
Beholdere av metall eller med
metalldekor skal ikke brukes i
mikrobølgeovnen hvis de ikke er spesielt
anbefalt for bruk i mikrobølgeovn.
Beholdere med trange åpninger, som
f.eks. flasker, skal ikke brukes ved
tilberedning i mikrobølgeovn.
Vær forsiktig så du ikke brenner deg på
varm damp når du tar av et lokk eller
deksel fra en beholderer.
Beholdere av folie
Lave beholdere av folie kan trygt brukes
for å varme mat i mikrobølgeovnen,
dersom du tar hensyn til følgende:
1. Beholdere av folie bør ikke være
dypere enn 3 cm (1 1/4”).
2. Ikke bruk lokk av folie.
3. Beholdere av folie må være minst
to tredjedels fylt med mat.
Tomme beholdere må aldri brukes.
4. Beholdere av folie bør brukes
alene i mikrobølgeovnen og bør
ikke kunne berøre sideveggene.
Hvis den roterende tallerkenen
eller tilberedningshyllen er av
metall, bør beholdere av folie
settes på en omvendt tallerken
som er egnet for ovnen.
5. Beholdere av folie skal aldri brukes
flere ganger i mikrobølgeovnen.
Dersom mikrobølgeovnen har vært i bruk
i 15 minutter eller mer, bør du la den få
avkjøle seg før du bruker den igjen.
Beholderen og den roterende
tallerkenen kan bli varme under bruk;
vær spesielt forsiktig når du tar disse ut
av ovnen. Vi anbefaler at du i så fall
bruker gryteklut eller hanske.
Husk at når du bruker en beholder av
aluminiumsfolie, kan oppvarmingstiden
eller tilberedningstiden bli lenger enn det
du er vant til. Forsikre deg alltid om at
maten har rett temperatur før den
serveres.
Sikkerhet for matvarer
Ikke varm opp mat i kanne i
mikrobølgeovnen. Ha alltid maten i en
egnet beholder.
Ikke bruk mikrobølgeovnen til
frityrsteking, fordi du ikke kan
kontrollere temperaturen på oljen. Dette
kan føre til farlige situasjoner.
6 EMS21200 NO
Du kan tilberede popkorn i
mikrobølgeovnen, men kun i
spesialemballasje eller i beholdere som
er særlig beregnet for dette. Hold alltid
tilsyn med mikrobølgeovnen når du
tilbereder popkorn i den.
Prikk i matvarer med uporøst skinn
eller skall for å hindre at damp bygger
seg opp inni maten, ellers kan den
sprekke. Epler, poteter, kyllinglever og
eggeplomme er eksempler på matvarer
som bør prikkes.
Rist innholdet i tåteflasker eller rør
godt rundt i glass med barnemat og
kontroller temperaturen før servering for
å unngå brannskader.
Advarsel: Supper eller andre matvarer
må ikke oppvarmes i lukkede beholdere,
ellers kan de eksplodere.
Advarsel: Drikker som varmes opp i
mikrobølgeovnen kan ha forsinket
koking; derfor må du være forsiktig når
du håndterer beholderen.
Advarsel: Når du varmer opp væsker som
f.eks. supper, sauser eller drikker i
mikrobølgeovnen, kan væsken bli varmere
enn kokepunktet uten at du ser noen
bobler. Dette kan føre til at den varme
væsken plutselig koker over. For å unngå
dette, kan du gå frem på følgende måte:
Unngå å bruke beholdere med rette
sider og trang hals.
Ikke overopphet.
Rør i væsken før du setter den inn i
ovnen og igjen etter halve
oppvarmingstiden.
La beholderen stå en kort stund i ovnen
etter oppvarming, og rør om igjen før du
forsiktig tar ut beholderen.
Advarsel: Noen produkter, som hele egg
og lukkede beholdere – for eksempel
glasskrukker med lokk - kan eksplodere
og bør ikke oppvarmes i denne ovnen.
Noen ganger kan posjerte egg eksplodere
under tilberedning. Prikk alltid plommen,
dekk dem til og la dem stå et minutt før du
tar av dekket.
EMS21200 NO 7
Produktbeskrivelse
Hvordan bruke mikrobølgeovnen
Delenes navn og funksjon Montering av den roterende tallerkenen
A. Betjeningspanel
B. Drivaksel for roterende tallerken
C. Støtte- og rulleenhet for den
roterende tallerkenen. Plasseres på
bunnen av ovnen for å støtte den
roterende tallerkenen
D. Roterende glasstallerken. For
tilberedning, plasser mat i egnet
beholder på dette brettet. Ikke bruk
ovnen uten den roterende
tallerkenen
E. vindu. Maten kan ses gjennom dette
vinduet når den tilberedes
F. Ovnsdør og forsegling. Ovnsdøren må
alltid være lukket under bruk, og
flatene må holdes fri for smuss og
matrester
G. Låsekroker og
sikkerhetssperresystem
1. Pass på at drivakselen for den
roterende tallerkenen sitter i
hullet i bunnen av ovnen og er
innkoblet med ‘D’-akselen på
drivmotoren
2. Plasser den roterende tallerkenens
støtte- og rulleenhet slik at den
passer til drivakselen
3. Sett den roterende
glasstallerkenen på støtte- og
rulleenheten og roter forsiktig til
den kommer på plass i drivakselen
Merk
• Du må aldri sette den roterende
tallerkenen opp-ned
• Den roterende tallerkenen, støtten
og drivakselen må brukes under
tilberedning.
• Mat og matbeholdere må alltid
settes på den roterende
tallerkenen.
• Den roterende tallerkenen kan
rotere med eller mot klokken.
Dette er normalt.
8 EMS21200 NO
Betjeningspanel:
1.
1. Digitalt display
2. Effektvelger
2.
3. Klokkeslett-/vektvelger
3.
4.
4. Trykknapp for start +30 sek.
5. Stopp/Avbryt-trykknapp
5.
6. Dørutløser-trykknapp
6.
Symboler i displayet
Start
Barnesikring Mikrobølgeovn
Tidsur medTining
nedtelling
Klokkeslett Automatisk
opptining
Gram
Vekt
Før første gangs bruk
VIKTIG
Ovnen har en
strømsparingsfunksjon som kalles
"økonomimodus".
Merk 1 Første gang ovnen kobles
til strøm, vil den som standard
være innstilt på økonomimodus.
Merk 2 Med økonomimodus på blir
produktet slått av tre minutter
etter at tilberedningen er
avsluttet, det vil si at det digitale
displayet slås av. Dette er gjort
for å kunne redusere
strømforbruket til null når
produktet ikke er i bruk.
Merk 3 Om du vil, kan du slå på
visning av klokken i displayet. Hvis
du velger å vise klokken, blir
økonomimodus automatisk slått
av.
VIKTIG
Du kan velge
1. å vise klokken
ELLER
2. du kan velge
strømsparingsfunksjonen
økonomimodus.
Du kan IKKE velge økonomimodus
og visning av klokken samtidig.
EMS21400 NO 9
1. Stille inn ‘klokkeslett’visningen
1. Åpne døren og la den stå åpen.
2. Trykk og hold inne ‘start +30s’trykknappen i 5 sekunder.
3. Ovnen vil "pipe" for å signalisere
at den nå er klar til å stille inn
klokken, og "12h" blinker sammen
med klokkesymbolet i det digitale
displayet.
4a. Stille inn ‘klokkeslett’visningen i 12-timersmodus:
- roter klokkeslett/vektvelgeren for å angi timen.
- trykk på ‘start +30s’trykknappen. Valgt ‘time’
bekreftes og slutter å blinke, og
minuttsifrene begynner å blinke.
- drei på klokkeslett/vektvelgeren for å angi
minuttene.
- trykk på ‘start +30s’trykknappen. Valgte ‘minutter’
bekreftes og slutter å blinke.
Displayet viser klokkeslettet,
kolonet mellom timer og minutter
blinker, og klokkesymbolet
fortsetter å lyse.
4b. Stille inn ‘klokkeslett’visningen i 24-timersmodus:
- trykk på start +30s-knappen
en gang til. Nå blinker det "24h" i
displayet.
- roter klokkeslett/vektvelgeren for å angi timen.
- trykk på ‘start +30s’trykknappen. Valgt ‘time’
bekreftes og slutter å blinke, og
minuttsifrene begynner å blinke.
10 EMS21200 NO
- drei på klokkeslett/vektvelgeren for å angi
minuttene.
- trykk på ‘start +30s’trykknappen. Valgte ‘minutter
bekreftes og slutter å blinke.
Displayet viser klokkeslett, og
kolonet mellom timer og minutter
blinker.
Merk 1: Hvis du tar ut maten av
ovnen, vil displayet vise
klokkeslettet når døren lukkes.
Merk 2: Trykker du tre ganger på
stopp/avbryt-knappen under
tilberedningen, vil displayet vise
klokkeslettet.
Gjenopprette økonomimodus
etter at du har stilt inn
klokkeslett
1. Åpne døren, og trykk på start
+30s-knappen i fem sekunder. Nå
blinker det "12h" i displayet.
2. Trykk på start + 30s en gang til.
"24h" blinker i displayet.
3. Trykk på start + 30s-knappen en
gang til. "Økon" blinker i displayet.
4. Lukk døren. Ovnen stilles nå i
økonomimodus, og den
treminutters nedtellingen
begynner.
Merk: Dersom du trykker én gang
på stopp/avbryt-knappen etter at
nedtellingen til økonomimodus har
startet, slukkes displayet
umiddelbart.
2. ‘Økonomimodus’
VIKTIG
Strømsparingsfunksjonen nedenfor
er tilgjengelig bare når det er
valgt økonomimodus. Funksjonen
kan IKKE brukes dersom det er
valgt visning av klokken.
• Når ovnen står i økonomimodus
og den valgte
tilberedningssyklusen er
avsluttet, slås ovnen av.
• Displayet viser effekten som ble
valgt til forrige
tilberedningssyklus.
• Når det har gått tre minutter,
går ovnen over i økonomimodus,
og en ny treminutters nedtelling
settes i gang.
• Displayet viser "Økon" etterfulgt
av 2.57, 2.56, 2.55 og deretter
"Økon" etterfulgt av 2.51, 2.50,
2.49 til de tre minuttene er
gått.
• Når den treminutters
nedtellingen til økonomimodus
er fullført, slås det digitale
displayet av.
Merk 1: Hvis du tar ut maten av
ovnen, vil displayet vise "Økon" og
den treminutters nedtellingen
starte når døren lukkes.
Merk 2: Trykker du tre ganger på
stopp/avbryt-knappen under
tilberedningen, vil displayet vise
"Økon" og den treminutters
nedtellingen starte.
Merk 3: Nedtellingen til
økonomimodus kan avbrytes ved å
gjøre én av følgende:
• åpne døren
• dreie på effektvelgeren
EMS21200 NO 11
• dreie på tid/vekt-velgeren
• trykke på stopp/avbryt-knappen
• trykke på start +30s-knappen
Merk 4: Dersom du trykker én
gang på stopp/avbryt-knappen
etter at nedtellingen til
økonomimodus har startet, slukkes
displayet umiddelbart.
Bruk
VIKTIG
Trykk på stopp/avbryt-knappen
hvis du vil avslutte den valgte
tilberedningssyklusen.
3. Tilberede med mikrobølgeovn
Effektvelgeren øverst brukes til å
velge mikrobølgeeffekt og
klokkeslett-/vektvelgeren nederst
brukes til å angi ønsket
tilberedningstid på opptil 90
minutter.
Drei på klokkeslett-/vektvelgeren
for å angi tilberedningstid og merk
hvor mye tid som legges til, som
vist i følgende tabell:
Mellom Tid lagt til
0 sek. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
Velg effekt ved hjelp av
effektvelgeren.
Trykk på start+30s-knappen.
15 sek.
30 sek.
1 min.
5 min.
Merk: Effekten og/eller
tilberedningstiden kan når som
helst endres underveis i
tilberedningsprosessen ved å
forandre på innstillingen for tid
eller effekt.
Merk: Dersom du velger tining
under tilberedningsprosessen,
vises det "180" i displayet (det er
effekten som brukes til tining).
Dersom du velger
minuttinnstillingen, vises det "0" i
displayet.
Eksempel: For å tilberede i 5
minutter ved 700 watt:
1.Velg effekt 700 W med
effektvelgeren
2.Drei klokkeslett-/vektvelgeren
mot klokken til det står 5:00 på
displayet
3.Trykk på ‘start +30s’-
trykknappen
4. ‘Pluss 30 sekunder’-
funksjonen
1. Dersom du trykker på start
+30s-knappen mens ovnen er i
standby, dvs. ikke er i bruk og
klokkeslettet vises, startes det
automatisk tilberedning med
mikrobølger i tretti sekunder på den
effekten som er valgt. Den aktuelle
symbolet vises i displayet.
Hver gang du trykker på denne
knappen legges det til 30 sekunder
til den gjeldende
tilberedningstiden. Maksimal
12 EMS21200 NO
steketid som kan angis er 90
minutter.
2. Under tilberedning med
mikrobølger eller ‘tining ved å
angi tid’, kan tilberednings/opptiningstiden forlenges med 30
sekunder ved å trykke på startknappen. Merk: Denne funksjonen
er ikke tilgjengelig når du bruker
automatikk, det vil si ‘automatisk
opptining etter vekt’.
5. Automatisk opptining etter
vekt
1. Velg effekt med effektvelgeren.
Symbolene for opptining, vekt og
‘g’ blinker i displayet.
2. Drei tid/vekt-velgeren mot
klokken for å angi frossenvekten i
gram for den maten du skal tine
(mellom 2000 og 100 g). Symbolet
for manuell tining slås av, og
symbolet for automatisk tining
fortsetter å blinke sammen med
"g".
3.Trykk på ‘start +30s’trykknappen for å starte
automatisk opptining. Ovnen
beregner opptiningstiden og
effekttrinnet som trengs for å tine
maten helt. Gjenstående
opptiningstid vises i displayet, og
symbolet for automatisk opptining
tennes.
Merknad 1: Halvveis gjennom
opptiningsprogrammet vil ovnen
settes på pause, slik at du kan
vende/røre i maten for å sørge for
jevn tining.
Merknad 2: Effektnivå eller
opptiningstid kan ikke endres
under automatisk opptining.
6. Tine ved å angi tid
1. Velg effekt med effektvelgeren.
Symbolene for opptining og ‘g’
blinker i displayet.
2. Drei tid/vekt-velgeren med
klokken for å velge ønsket
opptiningstid. Symbolet for
manuell tining fortsetter å blinke,
og symbolet for automatisk tining
og "g" slås av.
3.Trykk på ‘start +30s’-
trykknappen for å starte manuell
opptining. Gjenstående
opptiningstid vises i displayet, og
symbolet for manuell opptining
tennes.
Merknad 1: Halvveis gjennom
opptiningsprogrammet vil ovnen
settes på pause, slik at du kan
vende/røre i maten for å sørge for
jevn tining.
Merknad 2: Effektnivå og
opptiningstid kan endres under
opptiningsprogrammet, men
endring i effektnivå kan føre til at
opptiningsresultatet ikke blir som
ønsket.
EMS21200 NO 13
7. Tidsur
Ovnen har en nyttig tidsurfunksjon som kan brukes
uavhengig av mikrobølgeovnen
1.Still inn tidsuret (null
mikrobølgeeffekt) med
effektvelgeren. Klokkesymbolet
blinker i displayet.
2.Drei velgeren med klokken for å
angi ønsket tid.
3.Trykk på ‘start +30s’trykknappen. Klokkesymbolet
tennes.
4.Tidsuret begynner å telle ned.
5. Ovnen "piper" tre ganger når
tiden er ute.
Merknad 1: Ingen mikrobølgeeffekt
genereres med denne funksjonen,
og ovnslampen og kjøleviften står
ikke på.
Hvis du slår av den minuttbaserte
tidsurfunksjonen, avbryter du
gjeldende tidsuroppgave.
8. Barnesikring
Ovnen har barnesikring.
I ‘stand by’-modus, trykk og hold
inne avbryt-knappen i 5 sekunder.
Du hører et langt ‘pip’ som betyr
at barnesikringen er aktivert, og
barnesikringssymbolet tennes i
displayet.
Ovnen kan ikke brukesfør
barnesikringen blir deaktivert:
For å deaktivere ‘barnesikringen,
trykker du på avbryt-knappen og
holder den inne i 5 sekunder. Du
hører et langt ‘pip’ som betyr at
barnesikringen er deaktivert, og
barnesikringssymbolet i displayet
slukkes.
9. Tilbakestilling av den
roterende tallerkenen
Ovnen har en nyttig funksjon som
tilbakestiller den roterende
tallerkenen. Den roterende
tallerkenen stopper alltid i samme
posisjon som den sto i ved
begynnelsen av
tilberedningssyklusen. Dermed blir
kokeredskapene stående i riktig
posisjon, slik at de kan enkelt tas
ut av ovnen etter tilberedning.
Merk: Når tilberedningstiden er
ute, vil ovnen ikke bli slått av før
den roterende tallerkenen er
tilbake i sin opprinnelige stilling.
10. Generell informasjon og
brukerveiledning
1. Hver gang det trykkes på en
knapp, høres et ‘pip’ som
bekrefter handlingen.
2. Når du begynner å dreie på
velgeren, hører du et ‘pip’.
3. Dersom du ikke trykker på
startknappen i løpet av tre
minutter etter at du har valgt et
tilberedningsprogram, vil
programmet bli kansellert. I
stedet vises klokkeslettet i
14 EMS21200 NO
displayet, eller ovnen går over i
økonomimodus.
4. Ved slutten av hver
tilberedningssyklus gir ovnen fra
seg tre ‘pip’.
5. Hvis du åpner døren under
tilberedning, stopper ovnen.
Du må trykke på start-knappen
for å gjenoppta tilberedningen.
Rengjøring og vedlikehold
Ovnen må holdes ren til enhver tid.
Matrester fra overkok eller søl
trekker til seg mikrobølgeenergien og
fører til at de brenner seg fast. Dette
kan redusere ovnens effektivitet og
føre til dårlig lukt.
Ikke prøv å justere eller reparere
noen deler av ovnen selv.
Reparasjoner må kun utføres av
kvalifisert servicetekniker.
Påse at ovnen er av eller koplet fra
strømnettet før rengjøring.
Rengjøre tilbehøret (roterende
tallerken, holder og Grillrist)
Rengjør dem med en mild såpe når
du har tatt de i ut av ovnsrommet.
Vær forsiktig når du håndterer
holderen til den roterende
tallerkenen.
Ovnens innside og den roterende
tallerkenen blir veldig varme; derfor
må du ikke berøre dem rett etter
bruk.
Rengjøre ovnen innvendig
Hold ovnens innside ren til enhver tid.
Tørk bort overkok og matsøl
øyeblikkelig. Matrester som blir
liggende på ovnsvegger, dørpakning
og dørens overflate vil absorbere
mikrobølgeenergien, redusere ovnens
effektivitet og eventuelt føre til
skader på ovnens innside. Bruk en
mild, flytende såpe, varmt vann og
en myk, ren klut for å fjerne
matrester fra bunnen i ovnen. For
ovnens innside må du bare bruke en
fuktig klut. Du må ikke bruke væske i
nærheten av ventilasjonsåpningene.
EMS21200 NO 15
Du må aldri bruke slipende
rengjøringsmidler, vanlig
stekeovnsrens eller stålull på noen
deler av mikrobølgeovnen.
La en kopp med vann koke i 2 eller
3 minutter i mikrobølgeovnen for å
løsne vanskelig smuss.
Bruk aldri en kniv eller et redskap
for å fjerne matrester fra overflatene i
ovnen.
La en kopp med vann tilsatt 2
spiseskjeer sitronsaft koke i ovnen i 5
minutter for å fjerne dårlig lukt.
Rengjøre dørpakningene
Tørk bort overkok og matsøl
øyeblikkelig. Matrester som blir
liggende på dørpakningene
absorberer mikrobølgeenergi,
reduserer ovnens effektivitet og kan
eventuelt føre til skader på ovnens
innside. Du kan bare bruke en mild,
flytende såpe, varmt vann og en myk,
ren klut for å fjerne matrester fra
dørpakningene.
16 EMS21200 NO
Rengjøre ovnen utvendig
Åpne ovnsdøren når du rengjør
betjeningspanelet. Dette forhindrer
at ovnen slår seg på av seg selv.
Rengjør utsiden på ovnen med vann
og et mildt, flytende
rengjøringsmiddel. Tørk deretter
over med en klut oppvridd i rent
vann for å fjerne eventuelle
såperester. Tørk godt med en myk
klut.
Du kan også bruke vindusspray eller
kjøkkenspray (universal type). Du må
aldri bruke slipende
rengjøringsmidler, skuremidler eller
aggressive kjemikalier på ovnens
utsider. Ikke la det komme vann inn
gjennom ventilasjonsåpningene,
ellers kan funksjonsdeler bli skadet.
Tekniske data:
AC-spenning 230V/50 Hz
Effektbruk 1250 W
Mikrobølgeovnens utgangseffekt 800 W
Mikrobølgefrekvens 2450 MHz
Produktdimensjoner (h x b x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Ovnsrommets kapasitet 21 liter
Vekt 12,96 kg
Montering
1. Fjern alle etiketter fra døren.
2. Ovnen bør installeres på et flatt,
jevnt underlag. Underlaget må
være sterk nok til å bære ovnens
vekt på (13,5 kg) og innholdet
sikkert. For å unngå at det
oppstår vibrasjoner og støy må
ovnen stå i en stabil posisjon.
3. Hold ovnen borte fra varme- og
vannkilder. Hvis ovnen utsettes
for varme eller vann, kan dette
føre til lavere effektivitet og
feilfunksjoner, så sørg for at
ovnen installeres borte fra
varme- og vannkilder.
4. Ikke blokker
ventilasjonsåpningene øverst og
på sidene av kabinettet. Ikke
plasser noen gjenstander oppå
ovnen. Dersom
ventilasjonsåpningene blokkeres
mens ovnen er i bruk, kan ovnen
overopphetes. Dette kan føre til
feilfunksjoner. Det slippes ut
varm luft fra
ventilasjonsåpningene, så pass
godt på at de ikke blokkeres.
Ikke la gardiner komme inn
mellom ovnen og veggen bak.
5. Plasser ovnen så langt borte som
mulig fra radio- og TV-apparater.
Denne ovnen er i
overennstemmelse med EUkravene til radiostøydempning,
men likevel kan det oppstå noe
støy dersom den plasseres i
nærheten av en radio eller et TV,
så hold dem så langt borte som
mulig.
6. Hvis ovnen skal stå i et hjørne,
bør du la det være en avstand på
EMS21200 NO 17
minst 15 cm fra veggene og 15
cm over mikrobølgeovnen.
Ovnen kan plasseres nesten hvor som
helst i kjøkkenet. Pass på at ovnen
plasseres på et flatt, jevnt underlag
og at verken ventilasjonsåpningene
eller overflaten under ovnen
blokkeres (for tilstrekkelig
ventilasjon).
Kople til strømforsyningen
Ovnen leveres med strømkabel og
støpsel for 230V, 50Hz, jordet
stikkontakt.
Slik jording beskytter hvis det
oppstår en kortslutning. Kontroller at
ovnens spenning er den samme som
husets.
Dersom ovnen koples til en
stikkontakt med skjøteledning må du
påse at denne ledningen er jordet.
Dette apparatet må ikke brukes med
strømforsyning uten jording.
Kontakt en elektriker hvis du er
usikker på noe i forbindelse med
elektrisk tilkopling av ovnen eller om
strømforsyningen er
jordet.
18 EMS21200 NO
Dette apparatet skal jordes. Hvis
dette apparatet er utstyrt med et
støpsel som ikke passer til
stikkontakten, må støpselet kuttes
av og skiftes ut med et passende
støpsel. Hvis det er nødvendig å
endre sikringen i et støpsel som
ikke passer til stikkontakten, må
sikringsdekselet monteres igjen.
Hvis sikringsdekselet er borte eller
skadet, skal støpselet ikke brukes
før det er montert et nytt deksel.
Elektriske tilkoplinger
ADVARSEL! DETTE APPARATET
SKAL JORDES.
Produsenten frasier seg ethvert
ansvar dersom denne
sikkerhetsanvisningen ikke er blitt
fulgt.
Hvis apparatets støpsel ikke passer til
stikkontakten, kontakter du
serviceavdelingen.
Miljøinformasjon
Symbolet
emballasjen forteller at dette
produktet ikke må behandles som
vanlig husholdningsavfall. Istedenfor
må det leveres til en
innsamlingsstasjon for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr.
Hvis du sørger for å avfallsbehandle
dette produktet på riktig måte, er du
med på å forhindre eventuelle
på produktet eller på
Europeisk garanti
Dette apparatet er garantert av
Electrolux i hvert av de landene som
er oppført under, for den perioden
som er spesifisert i apparatets
garanti eller av loven Dersom du
flytter fra et av disse landene til et
annet land på listen under, vil
apparatets garanti flytte sammen
med deg i forhold til følgende
betingelser: -
•Apparatets garanti starter fra
den datoen apparatet ble kjøpt.
Dette fastholdes gjennom
fremleggelse av gyldig
kjøpsbevis som utstedes av den
som solgte apparatet.
•Garantien for apparatet er den
samme som i det landet du
flytter fra.
EMS21200 NO 19
negative følger for miljøet og
personers helse, som ellers kan
forårsakes, dersom dette produktet
ikke avfallsbehandles korrekt. Ta
kontakt med kommunen,
renovasjonsverket der du bor eller
butikken der du kjøpte produktet for
mer detaljert informasjon om
gjenvinning av dette produktet.
•Apparatets garanti er personlig
utstedt til den som opprinnelig
kjøpte apparatet og kan ikke
overdras til annen bruker.
•Apparatet installeres og brukes
i samsvar med instruksjonene
som gis av Electrolux og er kun
beregnet til bruk i private
husholdninger, dvs. er ikke
brukt til forretningsmessig
formål.
•Apparatet er installert i
samsvar med alle relevante,
gjeldende bestemmelser i det
nye landet du flytter til.
Betingelsene i denne europeiske
garantien påvirker ikke noen av de
rettighetene du har ifølge loven.
2 EMS21200 DA
Indhold
Anvisninger vedr. sikkerhed 2
Tilbehør 4
Beskrivelse af produktet 7
Før ibrugtagning 9
Betjening 11
Rengøring og vedligeholdelse 15
De indbyggede sikkerhedsafbrydere gør,
at ovnen ikke kan arbejde, når døren er
åben.
Pil ikke ved dem, og forsøg ikke at
bruge ovnen, når døren er åben, da det
kan medføre udsættelse for
mikrobølgeenergi.
Lad ikke spildt mad eller rester af
rengøringsmiddel samle sig på
tætningerne i døren. Vedr. rengøring: Se
afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Det er især vigtigt, at døren slutter
tæt, og at der ikke er skader på: (1)
døren (skæv), (2) hængsler (i stykker
eller løse), (3) dørens ramme og
pakninger.
Advarsel: Hvis dør, hængsler/låsearme
eller tætninger er defekte, må
mikrobølgeovnen ikke startes, før den er
repareret af en autoriseret servicetekniker.
Advarsel: Det er farligt for alle andre
end serviceteknikere uddannet af
fabrikken at udføre service eller
justeringer på ovnen. Kontakt det
lokale serviceværksted ved behov for
service.
Fjern aldrig det udvendige kabinet, døren
eller betjeningspanelet. Det kan medføre
udsættelse for ekstremt høj spænding.
Ovnen må kun installeres eller opstilles
som beskrevet under
'Installationsvejledning' i denne
brugsvejledning.
Ovnen må kun bruges til det tiltænkte
formål, som det er beskrevet i
brugsvejledningen. Brug ikke ætsende
kemikalier i ovnen. Denne type ovn er
specielt beregnet til opvarmning,
tilberedning eller optøning af madvarer.
Den er ikke beregnet til brug i industri og
laboratorier eller erhvervsmæssig brug,
hvilket vil medføre, at garantien
bortfalder.
Start aldrig en tom ovn. Magnetronen
kan tage skade, hvis der ikke er mad eller
vand til at optage mikrobølgeenergien.
Ovnen må ikke opbevares udendørs.
Dette produkt må ikke bruges tæt ved
vand.
Forsøg ikke at tørre tøj eller aviser i
mikrobølgeovnen. Den slags materialer
kan selvantændes.
Brug ikke ovnrummet til opbevaring.
Lad ikke produkter af papir,
køkkenredskaber eller mad ligge i
ovnrummet, når ovnen ikke er i brug.
Mikrobølgeovnen er et Gruppe 2 ISMudstyr, dvs. udstyr beregnet til at
EMS21200 DA 3
frembringe radiofrekvensenergi, der i
form af elektromagnetisk stråling bruges
til behandling af materialer.
Denne ovn er Klasse B-udstyr egnet til
brug i private husholdninger samt i
etablissementer, der er direkte tilsluttet
et lavspændingsnet til forsyning af
bygninger, der anvendes til private
formål.
Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et
skab, med mindre den er afprøvet i et
skab.
Advarsel: Hvis der er synlig røg, skal
ovnen slukkes eller stikket tages ud, og
døren holdes lukket for at kvæle
eventuelle flammer. Brug aldrig vand.
Advarsel: Børn eller svagelige personer
må kun bruge ovnen uden tilsyn, hvis de i
forvejen har fået den nødvendige
vejledning, så de er i stand til at bruge
ovnen på sikker vis og er klar over risikoen
ved forkert brug.
Det er helt normalt, at der siver damp ud
rundt om døren, at døren dugger eller at
der endda kommer vanddråber på
underkanten af døren, mens ovnen er i
gang. Det er blot kondensvand fra den
mad, der opvarmes, og det gør ikke
ovnen mindre sikker at bruge. Døren er
ikke beregnet til at slutte
helt tæt mod ovnrummet.
Brug ikke hånden til at dreje
drejetallerkenen med magt. Det kan give
funktionsfejl.
Hvis der opstår en lysbue i
mikrobølgeovnen, skyldes det i reglen, at
der bruges metalbeholdere. Over
længere tid kan lysbuen imidlertid skade
ovnen. Stands programmet, og kontroller
beholderen.
Pas på, at der ikke kommer noget i
vejen for udluftningerne i toppen,
bunden, siderne og bag på ovnen.
Advarsel: Ovnen må ikke bruges til
erhvervsmæssige formål. Ovnen er kun
beregnet til husholdningsbrug.
Udpakning
Kontroller ved udpakning, at produktet er
fri for skader. Underret straks
forhandleren, hvis der er skader eller
mangler dele.
Ovn, ovndele eller tilbehørsdele kan
være indpakket i beskyttelsesfolie. I så
fald skal folien fjernes, inden ovnen
tages i brug. Lad ikke emballage ligge, så
små børn kan lege med den. Det kan
være farligt.
Sikre beholdere og hjælpemidler
De fleste beholdere af glas, glaskeramik
og ovnfast glas er særdeles velegnede til
brug i mikrobølgeovn. Selv om
mikrobølgeenergi ikke opvarmer de fleste
beholdere af glas og keramik, kan de
blive meget varme, fordi varmen
overføres fra maden til beholderen. Det
tilrådes at bruge ovnhandsker.
4 EMS21200 DA
Oversigt over beholdere, hjælpemidler og ovntilbehør
En række forskellige beholdere, redskaber og materialer kan bruges til madlavning i
mikrobølgeovn. Vælg redskaber, beholdere og materialer, der er egnet til
tilberedningsmåden, både af sikkerhedsgrunde og for at undgå, at redskaberne bliver
ødelagt. Den følgende liste er kun vejledende.
Materiale
Keramik & glas Pyrex JA
Ovnfast glas JA*1
BlykrystalglasNEJ
Porcelæn
Stentøj*2 JA
Plastik
Plastfolie JA
Metal Bradepande NEJ
Alufolie*3 JA
Papir
Træ NEJ
Tilbehør Rist NEJ
Drejetallerken JA
JA: Beholdere, redskaber og tilbehør, der kan bruges NEJ: Beholdere,
redskaber og tilbehør, der skal undgås
*1 Kun hvis det ikke har metaldele.
*2 Kun uglaseret eller med ikke-metalholdig glasur.
*3 Brug kun alufolie til afdækning - hvis der bruges for meget, kan det danne lysbue
i ovnen.
Beholdere og
redskaber
Glas med
metaldekorati
on
Uden
metaldekorati
on
Mikrobølgeovn
ovnfast
Bægre,
tallerkener,
køkkenrulle
Smørrebrødspa
pir
Funktion
Mikrobølger
NEJ
JA
JA
JA
JA
EMS21200 DA 5
Afprøvning af kogegrejs egnethed
Beholdere og redskaber skal afprøves
for at sikre, at de er egnet til brug i
mikrobølgeovn.
Sæt beholderen i mikrobølgeovnen
sammen med et glas, der er halvt
fyldt med vand. Sæt varmen på
højeste trin i ét minut. Hvis
beholderen føles meget varm, bør den
ikke bruges. Hvis den kun er lidt varm,
kan det bruges til opvarmning, men
ikke til madlavning. Hvis beholderen
har stuetemperatur, er den egnet til
brug i mikrobølgeovn.
Papirservietter, smørrebrødspapir,
køkkenrulle, tallerkener, kopper,
kartoner, frysefolie og pap kan
udmærket bruges. Sørg altid for, at
beholdere er fyldt med mad, der kan
optage energien, så der ikke er risiko
for overophedning og selvantændelse.
Mange plastbakker, -kopper, frysebokse og plastfolier kan bruges i
mikrobølgeovn. Følg producentens
vejledning, når der bruges
plastmateriale i ovnen. Undgå at
bruge plastbeholdere til madvarer
med højt fedt- eller sukkerindhold, da
de kommer op på en høj temperatur,
så de kan smelte nogle typer plastik.
Lad aldrig ovnen være uden opsyn,
og kig jævnligt til den, når der
opvarmes eller tilberedes mad i
beholdere af plast, papir eller andet
brændbart materiale.
Metalbeholdere og beholdere med
metalkanter bør ikke bruges i
mikrobølgeovn, med mindre de
udtrykkelig er anbefalet til brug i
mikrobølgeovn.
Beholdere med snævre åbninger
(f.eks. flasker) bør ikke bruges i
mikrobølgeovn.
Vær forsigtig, når låget tages af et
fad eller en beholder. Fare for
skoldning.
Foliebakker
Det er sikkert at bruge flade
foliebakker til opvarmning i
mikrobølgeovnen, hvis følgende regler
overholdes:
1. Foliebakker må højst være 3 cm
(1 1/4") dybe.
2. Der må ikke bruges folielåg.
3. Foliebakkerne skal mindst være
2/3 fyldt med mad. Der må
aldrig sættes tomme
foliebakker i ovnen.
4. Der må kun sættes én
foliebakke i ovnen ad gangen,
og den må ikke røre ovnens
sider. Hvis ovnens drejeskive
eller rist er af metal, skal
foliebakken stilles på en
omvendt ovnfast tallerken.
5. Foliebakker må aldrig
genbruges i mikrobølgeovnen.
Hvis mikrobølgeovnen har været i gang
i 15 minutter eller mere, skal den
have tid til at køle af, før den bruges
igen.
Beholder og drejetallerken kan blive
meget varme under brugen; vær
meget forsigtig, når du tager en af
delene ud af ovnen. Det anbefales at
bruge en grydelap eller en ovnhandske.
Husk, at når der bruges en alubakke,
kan tilberednings- eller
opvarmningstiden være længere end
ellers. Kontroller altid, at maden er
rygende varm, inden den serveres.
Sikker madlavning
Opvarm ikke maden i en dåse i
mikrobølgeovnen. Hæld altid maden
over i en passende beholder.
Mikrobølgeovnen må ikke bruges til
friturestegning, fordi fedtstoffets
temperatur ikke kan styres, så der kan
opstå farlige situationer.
6 EMS21200 DA
Popcorn kan laves i mikrobølgeovn,
men kun i specialpakninger eller beholdere, der er beregnet til
formålet. Forlad aldrig
mikrobølgeovnen, mens der laves
popcorn.
Prik madvarer med tæt skind, skræl
eller hinder for at undgå, at der
opbygges damp, så de springer. Æbler,
kartofler, kyllingelever og
æggeblommer er eksempler på
madvarer, der skal prikkes.
Indholdet i sutteflasker og glas med
babymad skal røres eller rystes, og for
at undgå forbrænding skal
temperaturen kontrolleres inden
barnet får det.
Advarsel: Væske eller andre
madvarer må ikke opvarmes i tæt
lukkede beholdere, da de så kan
eksplodere.
Advarsel: Når drikkevarer opvarmes i
mikrobølgeovn, kan der komme en
kraftig efterkogning; vær derfor
forsigtig, når beholderen tages ud af
ovnen.
Advarsel: Når væske (f.eks. supper,
saucer og drikke) opvarmes i
mikrobølgeovn, kan de komme over
kogepunktet, uden at der er synlige
bobler. Det kan betyde, at den varme
væske pludselig koger over. Det
undgås på følgende måde:
sider og snæver hals.
væsken.
beholderen sættes i ovnen, og endnu
en gang, når halvdelen af tiden er
gået.
efter at opvarmningen er afsluttet, og
rør rundt igen, inden du forsigtigt
tager beholderen ud.
Advarsel: Nogle produkter - f.eks. hele
æg og tæt forseglede beholdere som
lukkede syltetøjsglas - kan eksplodere
og må ikke opvarmes i ovnen. Et
udslået æg kan også eksplodere under
tilberedningen. Prik altid blommen,
læg låg over ægget og lad det stå et
minut, inden låget tages af.
Undgå at bruge beholdere med lige
Lad være med at overophede
Rør rundt i væsken, inden
Lad beholderen stå i ovnen, lidt
EMS21200 DA 7
Beskrivelse af produktet
Sådan bruger du din mikrobølgeovn
Delenes navn og funktion Montering af drejetallerken
A. Betjeningspanel
B. Drivaksel til drejetallerken
C. Roterende støtte til drejetallerken.
Placeres på ovnens bund for at
understøtte drejetallerkenen
D. Drejetallerken af glas. Den mad, der
skal tilberedes, lægges i en passende
beholder på denne tallerken. Ovnen
må ikke bruges uden
drejetallerkenen
E. Observationsvindue. Maden kan
observeres gennem dette vindue
under tilberedningen
F. Ovnluge og tætning. Ovnlugen skal
altid være lukket under
tilberedningen, og siderne skal være
fri for snavs og opsamlede madrester
G. Klinkehager og sikkerhedssystem
1. Kontrollér, at drejetallerkenens
drivaksel er placeret i hullet i ovnens
bund, og at den er koblet til
drivmotorens ‘D’-aksel
2. Anbring drejetallerkenens støtte, så
den ligger koncentrisk med
drivakslen
3. Anbring drejetallerkenen på støtten,
og drej den forsigtigt, indtil den
falder på plads på drivakslen.
N.B.
• Sæt aldrig drejetallerkenen omvendt.
• Drejetallerkenen, støtten og
drivakslen skal bruges under
tilberedningen.
• Madvarer og beholdere med
madvarer skal altid placeres på
drejetallerkenen
• Drejetallerkenen kan drejes med
eller mod uret. Dette er normalt.
8 EMS21200 DA
Betjeningspanel:
1. Digitalt display
1.
2. Effektvælger
2.
3. Vælgerknap til tid/vægt
3.
4.
4. Trykknap til start +30 sek
5. Trykknap til stop/annullering
5.
6. Trykknap til åbning af luge
6.
Displaysymboler
Start
Børnesikring Mikrobølger
Vægt
MinuturOptøning
KlokkeslætAutomatisk
optøning
Gram
EMS21200 DA 9
Før ibrugtagning
VIGTIGT
Denne ovn er udstyret med en
energisparefunktion kaldet
'Økofunktion'.
Bemærk 1. Når ovnen tilsluttes til
stikkontakten for første gang, er
standardindstillingen 'Økofunktion'.
Bemærk 2. Denne ‘Økofunktion’
slukker for produktet 3 minutter
efter afslutningen på et hvilket som
helst tilberedningsprogram, dvs.
der er intet synligt digitalt display.
Hensigten med dette er at mindske
den effekt, der optages af
apparatet, til nul, når det ikke er i
brug.
Bemærk 3: Du har muligheden for
at vælge og aktivere klokkeslættet i
displayvinduet. Når 'klokkeslæt'uret vælges, vil 'Økofunktion'indstillingen blive slukket.
VIGTIGT
Du kan vælge enten
1. 'klokkeslæt'-uret.
ELLER
2. energisparefunktionen
'Økofunktion'
Det er IKKE muligt at vælge
'Økofunktion' og 'klokkeslæt-ur'.
1. Indstilling af urets
‘klokkeslæt’:
1. Åbn døren og hold den åben.
2. Tryk på trykknappen ‘start +30
sek’, og hold den nede i ca. 5
sekunder.
3. Ovnen vil ‘bippe’ for at meddele
dig, at den er gået over til
‘klokkeslæt’-indstillingsfunktion og
12t vil blinke sammen med
ursymbolet på det digitale display.
4a. Indstilling af ‘klokkeslættet’ i 12timers funktion:
- drej knappen til kontrol af
ur/vægt for at indstille timen.
- tryk på trykknappen ‘start +30
sek’. Den valgte‘time’ bekræftes
og stopper med at blinke, og
minutcifrene begynder at blinke
- drej knappen til kontrol af
tid/vægt for at indstille minutterne.
- tryk på trykknappen ‘start +30
sek’. De valgte ‘minutter’
bekræftes og stopper med at
blinke. Displayet viser
klokkeslættet, og kolonet mellem
timerne og minutterne blinker, og
ursymbolet forbliver tændt.
4b. Indstilling af ‘klokkeslættet’ i
24-timers funktion:
- tryk på trykknappen ‘start +30
sek’ én gang til. 24t vil blinke på
displayet.
- drej knappen til kontrol af
ur/vægt for at indstille timen.
- tryk på trykknappen ‘start +30
sek’. Den valgte‘time’ bekræftes
og stopper med at blinke, og
minutcifrene begynder at blinke
- drej knappen til kontrol af
tid/vægt for at indstille minutterne.
10 EMS21200 DA
- tryk på trykknappen ‘start +30
sek’. De valgte ‘minutter’
bekræftes og stopper med at
blinke. Displayet viser
klokkeslættet, og kolonet mellem
timerne og minutterne blinker.
Bemærk 1: Hvis maden fjernes fra
ovnen, vil displayet vise
klokkeslættet, når døren lukkes.
Bemærk 2: Hvis der trykkes på
trykknappen ’Stop/Annuller’ 3
gange, mens et
tilberedningsprogram er i gang, vil
displayet vise klokkeslættet.
For at genoprette ‘Økofunktion’
efter klokkeslæt er blevet
indstillet, skal du:
1. Åbne døren og trykke på
trykknappen ‘Start +30 sek’ i 5
sekunder. 12t vil blinke på
displayet.
2. Tryk på trykknappen ‘start +30
sek’ én gang til. 24t vil blinke på
displayet.
3. Tryk på trykknappen ‘start +30
sek’ én gang til. ’Econ’ vil blinke på
displayet.
4. Luk døren. Ovnen vil nu gå i
‘Økofunktion’ og den 3 minutters
nedtælling vil begynde.
Bemærk : Hvis der trykkes på
trykknappen ‘Stop/Annuller’ én
gang efter 'Økofunktion'
nedtællingen er begyndt, vil
displayet blive slukket med det
samme.
2. ‘Økofunktion’
VIGTIGT
Nedenstående energisparefunktion
er kun tilgængelig, når
'Økofunktion' er valgt. Denne
funktion er IKKE tilgængelig, når
'klokkeslæt'-ur er valgt.
• Når ovnen er i Økofunktion, og
har afsluttet det valgte
tilberedningsprogram, vil ovnen
slukke.
• Displayet viser det valgte
effektniveau fra det forrige
tilberedningsprogram.
• Når der er gået 3 minutter vil
ovnen gå i ‘Økofunktion’ og en
yderligere 3 minutters nedtælling
vil begynde.
• Displayet viser ‘Econ’ efterfulgt af
2.57, 2.56, 2.55 og dernæst
‘Econ’ efterfulgt af 2.51, 2.50,
2.49 indtil der er gået 3 minutter.
• Efter 'Økofunktionens' 3
minutters nedtælling er fuldført,
vil der ikke være noget synligt
digitalt display
Bemærk 1: Hvis maden fjernes fra
ovnen, vil displayet vise ‘Econ’ og
den 3 minutters nedtælling starte,
når døren lukkes.
Bemærk 2: Hvis der trykkes på
trykknappen ’Stop/Annuller’ 3
gange, mens et
tilberedningsprogram er i gang, vil
displayet vise ’Econ’ og den 3
minutters nedtælling vil starte.
Bemærk 3: Det er muligt at
afbryde 'Økofunktion' nedtællingen
ved at:
EMS21200 DA 11
• Åbne døren, eller
• Dreje på effektvælgeren, eller
• Dreje på knappen til valg af
’klokkeslæt/vægt’, eller
• Trykke på trykknappen
‘Stop/Annuller’, eller
• Trykke på trykknappen ‘Start +30
sek’
Bemærk 4: Hvis der trykkes på
trykknappen ‘Stop/Annuller’ én
gang efter 'Økofunktion'
nedtællingen er begyndt, vil
displayet blive slukket med det
samme.
Betjening
VIGTIGT
Hvis der trykkes på trykknappen
‘Stop/Annuller’ vil det valgte
tilberedningsprogram blive
afsluttet.
3. Madlavning med mikrobølger
Den øverste betjeningsknap til
valg af effekt bruges til at vælge
mikrobølgeeffekt, og den nederste
knap til valg af tid/vægt bruges til at
indstille den ønskede
tilberedningstid på op til 90
minutter.
Drej knappen til valg af tid/vægt for
at vælge tilberedningstiden, og
bemærk trinene som vist i den
følgende tabel:
Mellem Trinene er
0 sek. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
15 sek.
30 sek.
1 min.
5 min.
Vælg effektniveau ved hjælp af
effektvælgeren.
Tryk på trykknappen ‘Start +30
sek’.
Bemærk : Effektniveau og/eller
tilberedningstid kan ændres på et
hvilket som helst tidspunkt i
tilberedningsprocessen ved at
ændre tid eller effektindstilling.
Bemærk : Hvis optøningseffekt er
valgt, vil ’180’ blive vist på
displayet under tilberedningen
(dette er
optøningseffektniveauet). Hvis
minuttimerposition er valgt, vil ‘0’
blive vist på displayet
F.eks. for at tilberede i 5 minutter
ved en effekt på 700 watt:
1.Vælg effekten på 700 w ved
hjælp af effektvælgeren
2.Drej knappen til valg af
tid/vægt mod uret, indtil der vises
05:00 på displayet
3.Tryk på trykknappen ‘start + 30
sek’
4. Funktionen ‘plus 30 sekunder’
1. Hvis der trykkes på trykknappen
‘start +30 sek’, mens ovnen er i
‘standby’, dvs. når den ikke
bruges, og ‘klokkeslættet’ vises,
12 EMS21200 DA
starter mikrobølgeovnen
automatisk tilberedning ved den
valgte effekt i 30 sekunder.
Mikrobølgesymbolet tændes på
displayet.
Hvis der trykkes yderligere på
denne trykknap, tilføjes der ’30
sekunder’ til den eksisterende
tilberedningstid. Den maksimale
tilberedningstid, der kan
indtastes, er 90 minutter.
2. Under tilberedning med
mikrobølger eller ‘optøning efter
tid’ kan du trykke på startknappen
når som helst for at øge
tilberednings-/optøningstiden med
30 sekunder. Bemærk! Denne
funktion er ikke tilgængelig, når
ovnen er i automatisk indstilling,
dvs. ‘automatisk optøning efter
vægt’.
5. Automatisk optøning efter
vægt
1 Indstil optøningseffekten ved
hjælp af effektvælgeren.
Symbolerne for optøning, vægt og
‘gram blinker på displayet
2. Drej knappen til valg af
‘klokkeslæt/vægt’ mod uret for at
vælge vægten i gram for den
frosne madvare, du skal optø.
(mellem 2000 gram og 100 gram).
Symbolet for den manuelle
optøning slukkes, og symbolet for
automatisk optøning samt ‘g’
fortsætter med at blinke.
3.Tryk på trykknappen ‘start +30
sek’ for at begynde funktionen for
automatisk optøning. Ovnen
beregner den påkrævede
optøningstid og effekt til en
perfekt optøning af madvaren.
Den resterende optøningstid vil
blive vist på displayet, og
symbolet for automatisk optøning
bliver tændt.
Bemærk 1: Ovnen standser
midlertidigt halvvejs inde i
optøningsprogrammet for at give
dig mulighed for at røre i / vende
madvaren, så optøningen bliver
jævn.
Bemærk 2: Effekten eller
optøningstiden kan ikke ændres
under automatisk optøning
6. Optøning efter tid
1 Indstil optøningseffekten ved
hjælp af effektvælgeren.
Symbolerne for optøning og ‘g’
blinker på displayet
2. Drej knappen til kontrol af
‘klokkeslæt/vægt’ med uret for at
vælge den påkrævne optøningstid.
Symbolet for den manuelle
optøning vil fortsætte med at
blinke og symbolet for automatisk
optøning samt ‘g’ vil slukke.
3.Tryk på trykknappen ‘start +30
sek’ for at begynde funktionen for
manuel optøning. Den resterende
optøningstid vil blive vist på
EMS21200 DA 13
displayet, og symbolet for manuel
optøning bliver tændt.
Bemærk 1: Ovnen standser
midlertidigt halvvejs inde i
optøningsprogrammet for at give
dig mulighed for at røre i / vende
madvaren, så optøningen bliver
Bemærk2: Effekten og
optøningstiden kan ændres under
optøningsprogrammet, men
ændringer af effekten giver
muligvis ikke acceptable
optøningsresultater.
7. Stopur
Ovnen har en nyttig
stopurfunktion, der kan tage tid
på de andre aktiviteter i køkkenet
1.Indstil stopuret (ingen effekt i
mikrobølgeovn) ved hjælp af
effektvælgeren. Klokkesymbolet
blinker i displayet.
2.Drej den mod uret for at vælge
den ønskede tid.
3.Tryk på trykknappen ‘start + 30
sek’. Klokkesymbolet bliver tændt
4.Timeren vil begynde
nedtællingen.
5. Ovnen vil ‘bippe’ tre gange, når
tiden er gået.
Bemærk1: Der dannes ingen
mikrobølgeenergi med denne
funktion, og ovnlyset og
køleblæseren er slukket
Hvis minuttimerfunktionen
fravælges, vil den aktuelle
timerfunktion blive annulleret.
8. Børnesikring
Du kan spærre betjeningen af
ovnen, hvis du ønsker at forhindre
uautoriseret brug, dvs. hvis børn
ikke skal kunne bruge den
Tryk på ‘annuller-knappen’ og
hold den nede i 5 sekunder i
standby. Der udsendes en lang
‘biplyd’, som betyder, at
børnesikringen er blevet aktiveret,
og symbolet for børnesikringen
lyser på displayet.
Ovnen kan nu ikke bruges, med
mindre børnesikringen fjernes:
For at deaktivere ‘børnesikringen
skal du trykke på annullerknappen og holde den nede i 5
sekunder. Der udsendes en lang
‘biplyd’, som betyder, at
børnesikringen er blevet
deaktiveret, og symbolet for
børnesikringen slukkes på
displayet.
9. Tilbagestilling af
drejetallerken
Ovnen har en nyttig funktion til
tilbagestilling af drejetallerkenen.
Drejetallerkenen stopper altid i
den position, hvor den startede i
starten af tilberedningen. Ved
hjælp af denne funktion forbliver
redskaberne til tilberedningen i
den korrekte position, når de skal
fjernes fra ovnrummet efter
tilberedningen.
14 EMS21200 DA
Bemærk : Ved afslutningen af
tilberedningsprogrammet vil ovnen
ikke slukke, før drejetallerknen er
tilbage i sin oprindelige position.
10. Generelle oplysninger og
retningslinjer til brugerne
1. Hver gang der trykkes på en
trykknap, udsendes der en ‘biplyd’
for at bekræfte denne handling.
2. Ved betjeningsknappens
indledende drejning vil der blive
udsendt en ‘biplyd’.
3. Hvis tilberedning ikke startes,
ved at trykke på trykknappen
‘start’ inden for 3 minutter efter
et tilberedningsprogram er blevet
valgt, vil programmet blive
annulleret, og ‘klokkeslæt’ vil
blive vist eller ovnen vil gå i
‘Økofunktion’.
4. Ved afslutningen af hver
tilberedning ‘bipper’ ovnen tre
gange.
5. Ovnen stopper, hvis lugen åbnes
under tilberedningen.
Der skal trykkes på startknappen
for at genoptage tilberedningen
Rengøring og vedligeholdelse
Ovnen skal altid holdes ren. Rester
fra overkogning eller sprøjt
tiltrækker mikrobølgeenergi, så de
brænder fast. Det kan gøre ovnen
mindre effektiv og give dårlig lugt.
Pil ikke ved ovnen, og forsøg ikke
selv at ændre eller reparere nogen af
dens dele.
Reparationer må kun udføres af en
autoriseret servicetekniker.
Sluk altid for ovnen eller tag
stikket ud før rengøring.
Rengøring af tilbehørsdele
(drejetallerken, ring og grillrist)
Tag dem ud af ovnen, og rengør
dem med mildt rengøringsmiddel.
Vær forsigtig, når du håndterer
ringen til drejetallerkenen.
Ovnrummet og drejetallerkenen
bliver meget varme; lad være med at
røre dem lige efter brugen.
Indvendig rengøring
Hold altid ovnen ren indvendig. Tør
straks spild og stænk af. Hvis
madrester får lov at blive siddende
på ovnrummets vægge, dørpakningen
og døren, kan de nedsætte ovnens
effekt og beskadige de indvendige
dele. Belægninger i ovnens bund
fjernes med mildt flydende
rengøringsmiddel, varmt vand og en
blød, ren klud. Til ovnens vægge
bruges kun en blød, fugtig klud. Der
må ikke bruges væske tæt ved
udluftningerne.
ovnrensemidler eller ståluld på nogen
af mikrobølgeovnens dele.
at koge en kop vand i ovnen i 2-3
minutter.
redskab til at fjerne belægninger på
ovnens overflader.
koge en kop vand tilsat 2 spsk.
citronsaft i 5 minutter.
Rengøring af ovnens tætninger
Tør straks spild og stænk af. Hvis
madrester får lov at blive siddende
på ovnrummets tætninger, optager
de mikrobølgeenergi, nedsætter
ovnens effekt og kan desuden
beskadige de indvendige dele. Du må
kun bruge mildt flydende
rengøringsmiddel, varmt vand og en
blød, ren klud til at fjerne
belægninger på dørpakningerne.
EMS21200 DA 15
Brug aldrig skuremiddel, gængse
Fastbrændte madrester løsnes ved
Brug aldrig en kniv eller et andet
Lugt i ovnrummet fjernes ved at
16 EMS21200 DA
Udvendig rengøring
Åbn ovndøren, mens
betjeningspanelet rengøres. Det
sikrer, at man ikke kan komme til at
starte ovnen. Ovnens udvendige
flader rengøres med mildt flydende
opvaskemiddel og vand. Derefter
fjernes overskydende sæbe med en
klud opvredet i rent vand. Tør efter
med en blød klud.
Vinduesspray eller universal-
køkkenspray kan også bruges. Brug
aldrig slibende rengøringsmidler,
skuresvampe eller skrappe kemikalier
på ovnens udvendige flader. Undgå,
at der siver vand ind i udluftninger,
som kan skade ovnens arbejdende
dele.
Tekniske specifikationer
Vekselspænding 230V / 50 Hz
Strømforbrug 1250 W
Mikrobølgeeffekt 800 W
Mikrobølgefrekvens 2450 MHz
Produktets mål (h x b x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Ovnens rumfang 21 liter
Vægt 12,96 kg
Installation
1. Fjern eventuelle mærkater på
døren.
2. Ovnen skal installeres på en plan,
vandret flade. Den skal være så
stærk, at den til enhver tid kan
bære vægten (13,5 kg) af ovnen
og dens indhold. Ovnen skal stå
stabilt, så den ikke kan give
rystelser eller støj.
3. Ovnen må ikke stå tæt på varme
og vand. Hvis den udsættes for
varme og vand, kan det nedsætte
dens effektivitet og give
funktionsfejl. Sørg derfor for at
installere ovnen i god afstand fra
varme og vand.
4. Bloker ikke udluftningerne i
toppen og siderne af kabinettet,
og stil ikke ting oven på ovnen.
Hvis udluftningerne blokeres,
mens ovnen er i gang, kan den
blive overophedet, så der opstår
fejlfunktioner. Der kommer
meget varm luft ud af
udluftningerne, så pas på ikke at
blokere dem. Lad f.eks. ikke
gardiner hænge ned mellem
ovnens bagside og væggen.
5. Stil ovnen længst muligt fra
radioer og fjernsynsapparater.
Ovnen overholder EU's krav til
dæmpning af radiostøj, men hvis
den står tæt på en radio eller et
fjernsyn, kan der alligevel
forekomme interferens - hold
derfor størst mulig afstand.
6. Hvis ovnen placeres i et hjørne,
skal den stå mindst 15 cm fra
væggene, og der skal være 15 cm
fri plads ovenover.
EMS21200 DA 17
Ovnen kan stå næsten hvorsomhelst i
køkkenet. Sørg for at stille ovnen på
en plan, vandret flade, og pas på
ikke at blokere udluftningerne og
ovnens bundplade (af hensyn til
tilstrækkelig ventilation).
Tilslutning til lysnet
Ovnen leveres med netledning og et
stik til en 230 V, 50 Hz kontakt med
jord.
Jordforbindelsen mindsker risikoen
i tilfælde af kortslutning. Kontroller,
at den opgivne spænding på ovnen
svarer til forsyningsspændingen.
Hvis der bruges forlængerledning, når
ovnen tilsluttes kontakten, skal
forlængerledningen også have jord.
Ovnen må ikke bruges med et
forsyningsnet uden jord.
Kontakt en elektriker, hvis der er
usikkerhed om den elektriske
tilslutning af ovnen, eller om
husinstallationen er forsynet med
jord.
Apparatet skal tilsluttes jord. Hvis
apparatet leveres med et påstøbt
stik, som ikke passer i
18 EMS21200 DA
stikkontakten, skal stikket klippes
af og erstattes med et passende
stik. Hvis det er nødvendigt at
skifte sikringen i et påstøbt stik,
skal sikringsdækslet sættes på
igen. Hvis sikringsdækslet
beskadiges eller går tabt, må
stikket først bruges, når der er
monteret et nyt dæksel.
Elektrisk tilslutning
ADVARSEL! APPARATET SKAL
TILSLUTTES JORD.
Producenten fralægger sig ethvert
ansvar ved manglende overholdelse
af denne sikkerhedsregel.
Hvis det leverede stik ikke passer i
din stikkontakt: Kontakt
servicecentret.
Miljøoplysninger
Symbolet
emballagen betyder, at dette
produkt ikke må bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet. I stedet
skal det afleveres i beholderen til
kasserede el-apparater på den
kommunale genbrugsstation. Ved at
sørge for korrekt aflevering af
produktet, når du kasserer det, er du
også med til at forebygge de negative
på apparatet eller på
Europæisk garanti
Electrolux yder garanti på
apparatet i alle landene på listen
nedenfor, og i det tidsrum der
fremgår af apparatets garantibevis,
eller i medfør af gældende lov.
Hvis du flytter fra et af landene på
listen til et andet land på listen,
følger garantien med, dog med
følgende forbehold: -
•Startdatoen for garantien er
den dato, hvor apparatet
oprindelig blev købt. Der
skal fremvises gyldig
kvittering for købet, udstedt
af den forhandler, som
apparatet er købt hos.
•Mht. arbejdsløn og
reservedele dækker
garantien på apparatet det
samme tidsrum og i det
omfang, som gælder for den
pågældende model eller
produktgruppe i det nye
opholdsland.
EMS21200 DA 19
virkninger på miljø og sundhed, som
forkert bortskaffelse af produktet vil
kunne føre til. For yderligere
oplysninger om håndtering,
genvinding og genbrug af dette
produkt bedes man kontakte de
lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller
forretningen, hvor produktet er købt.
•Garantien er personlig og
dækker kun apparatets
oprindelige køber. Den kan
ikke overdrages til en anden
bruger.
•Apparatet skal installeres og
bruges i overensstemmelse
med den vejledning, som
Electrolux har udgivet, og
det må kun bruges i
husholdningen, dvs. ikke til
erhvervsmæssige formål.
•Ved installationen skal alle
gældende love og
bestemmelser i det nye
opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne
Europæiske Garanti påvirker ikke
de rettigheder, du evt. har ifølge
loven.
2 EMS21200 TR
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 2
Ürün açıklaması 8
İlk kullanımdan önce 10
Kullanım 12
Bakım ve temizlik 15
EEE Yönetmeligine Uygundur
Önemli güvenlik talimatları:
Dikkatle okuyun ve ileride
başvurmak üzere saklayın.
Yangın tehlikesini önlemek için
Mikrodalga fırın gözetim altında
çalıştırılmalıdır. Fırın çok yüksek güç
düzeylerinde veya çok uzun pişirme
sürelerinde çalıştırıldığında, içindeki
yiyecekler bir yangına neden olabilecek
şekilde aşırı derecede ısınabilir.
Fırının bağlı olduğu elektrik prizi kolay
ulaşılabilir olmalıdır. Böylece, acil bir
durumda fiş derhal prizden çekilerek elektrik
bağlantısı kesilebilir.
Alternatif akım güç kaynağı 230 V, 50 Hz
olmalı ve elektrik sisteminde en az 16 A'lik bir
dağıtım hattı sigortası veya yine 16 A'lik bir
dağıtım devre kesicisi bulunmalıdır.
Yalnızca bu cihaza hizmet veren ayrı bir
devre kesicinin kullanılması önerilir.
Fırının dış kapaklarını saklamayın veya
bunları kullanmayın.
Fırında ısıtılan yiyecekten duman çıkmaya
başlarsa, FIRININ KAPAĞINI KESÌNLÌKLE
AÇMAYIN. Fırını kapayıp, fişini prizden
çıkarın ve yiyecekten çıkan duman kesilene
kadar bekleyin. Fırındaki yiyecekten duman
çıkarken fırın kapağının açılması, yangına
neden olabilir.
Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanılabilir
nitelikteki pişirme kaplarını ve mutfak
eşyalarını kullanın.
Yiyeceğinizi tek kullanımlık, plastik, kağıt
Teknik özellikler 16
Çevre ile ilgili bilgiler 16
Garanti / müşteri hizmetleri 18
veya başka bir tür yiyecek kabında
pişiriyorsanız, fırını sürekli olarak gözetiminiz
altında tutun.
Fırınınızı kullandıktan sonra, frekans
yönlendirici kapağını, fırının içini, döner
tablayı ve döner tabla desteğini temizleyin.
Bu parçaların her zaman kuru ve her türlü
yağ lekesinden arındırılmış olarak
bulunması gerekir.
Birikip katılaşmış yağlar aşırı derecede ısınıp duman çıkarmaya başlayabilir veya
alev alabilir.
Kolayca alev alabilir nitelikteki
malzemeleri fırının yakınında veya fırının
havalandırma ağızlarının civarında
bulundurmayın. Havalandırma ağızlarını
kapatmayın.
Yiyeceklerde ve yiyecek ambalajlarının
üzerinde bulunan tüm metal malzemeleri
çıkarın. Metal yüzeylere elektrik atlaması
yangına neden olabilir.
Mikrodalga fırınınızı kızartmalık sıvı yağı
kızdırmak için kesinlikle kullanmayın.
Yağın ısısı kontrol edilemeyebilir ve yağ
alev alabilir.
Fırınınızda mısır patlatmak için yalnızca
özel olarak mikrodalga fırınlarda
kullanılmak üzere üretilmiş olan mısır
patlatıcılarını kullanın.
Fırının içini yiyecek veya başka herhangi
bir malzeme saklamak üzere kullanmayın.
Fırını çalıştırdıktan sonra, fırınınızın
istediğiniz şekilde çalışıp çalışmadığını
kontrol etmek için fırı
daha kontrol edin.
Bu kullanma kılavuzunda yer alan ilgili
ipuçlarını ve kılavuzun yemek kitabı
n ayarlarını bir kez
EMS21200 TR 3
bölümünü dikkatle okuyun.
Yaralanma olasılığını önlemek için
UYARI: Zarar gören veya bozulan fırını
kesinlikle çalıştırmayın.. Fırını
kullanmadan önce, aşağıdakileri kontrol
edin:
a) Fırın kapağı: Fırın kapağının tam olarak
kapandığından ve kapağın yamuk veya
eğik olmadığından emin olun.
b) Kapak menteşeleri ve kapağın güvenlik
mandalları: Menteşelerin ve güvenlik
mandallarının kırık veya gevşek
olmadığından emin olun.
c) Kapak contaları ve conta yüzeyleri:
Bunların hasar görmediğinden emin olun.
d) Fırının içi veya kapak: Fırının iç yüzeyinde
veya kapağında herhangi bir yamulma,
çökme olmadığından emin olun.
e) Güç kaynağı kablosunun ve fişin conta
yüzeyleri: Bunların hasar görmediğinden
emin olun.
Fırını hiçbir zaman kendiniz düzeltmeye,
onarmaya veya değiştirmeye çalışmayın.
Yetkili teknisyen dışındaki herhangi bir
kişinin zararlı mikrodalga ışınlarına karşı
koruyucu işlev gören kapağın çıkarılması
da dahil olmak üzere, fırına ilişkin
herhangi bir servis veya onarım işlemi
yapması tehlikelidir.
Fırını kapağı açıkken çalıştırmayın veya
kapağın güvenlik mandallarını hiçbir
şekilde değiştirmeyin.
Kapak contalarıyla conta yüzeyleri
arasında herhangi bir nesne
bulunduğunda fırını çalıştırmayın.
Kapak contalarının ve çevresindeki
parçaların üzerinde yağ, kir
birikmemesine dikkat edin. “Bakım ve
Temizlik” kurallarını uygulayın. Fırının
sürekli temizliğinin sağlanmaması
yüzey bozulmalarına yol açabilir; bu da
cihazın ömrünü kısaltarak tehlikeli
durumlara neden olabilir.
Vücutlarında kalbin atışını ayarlayan
cihaz taşıyan kalp hastaları
doktorlarına veya kullandıkları cihazın
üreticisine danışarak mikrodalga fırına
ilişkin olarak hangi önlemleri almaları
gerektiğini öğrenmelidir.
Elektrik çarpması olasılığını
önlemek için
Hiçbir koşulda fırının dış gövdesini
çıkarmayın.
Fırın kapağının kilit açıklığına veya
havalandırma deliklerine hiçbir zaman
herhangi birşey sokmayın. Bu
açıklıklara yabancı bir maddenin
girmesi durumunda fırını kapayın, fişini
prizden çekin ve derhal yetkili bir
Electrolux servis elemanını çağırın.
Güç kaynağı kablosunu suya veya
herhangi başka bir sıvıya sokmayın.
Güç kaynağı kablosunun, fı
üst tarafındaki sıcak hava menfez alanı
gibi herhangi bir kızgın yüzeyle veya
keskin bir kenarla temasını önleyin.
Fırın lambasını kendiniz
değiştirmeye çalışmayın; lambanın
ancak Electrolux yetkili servis elemanı
tarafından değiştirilmesine izin verin.
Fırın lambası bozulursa, lütfen
satıcınıza veya Electrolux Yetkili
Servisi'ne danışın.
Bu mekanizmaya ilişkin güç kaynağı
kablosu zarar görmüşse, hasarlı
kablonun yine özel bir kabloyla
değiştirilmesi gerekir.
Değiştirme işleminin yetkili Electrolux
servis elemanı tarafından yapı
gerekir.
rının arka
lması
4 EMS21200 TR
Patlama ve ani bir kaynama olasılığını
önlemek için
UYARI: Sıvı yiyeceklerle diğer yiyeceklerin,
patlama ihtimali olduğundan kapalı
kaplarda ısıtılmaması gerekir.
Ağzı kapalı kapları hiçbir zaman
kullanmayın. Kullanmadan önce, kapların
kapaklarını açıp çıkarın. Kapağı kapalı
olan kaplar, fırın kapatılmış bile olsa,
oluşan basınç nedeniyle patlayabilirler.
Sıvı yiyecekleri fırında ısıtırken, dikkatli
olun. Kaynadığında rahatça
buharlaşabilmesi için, sıvı yiyeceği geniş
ağızlı bir kapta fırına verin.
Mikrodalga fırında ısıtılan içecekler, fırının
içindeyken değil de, fırından çıkarıldıktan
hemen sonra kaynama noktasına
ulaşabilirler. Bu nedenle içecek kabını
fırından çıkarırken dikkatli olun.
Sıvının aniden köpürüp taşmasını
önlemek için:
1.Sıvıyı ısıtmadan veya yeniden ısıtmadan
önce karıştırın.
2.Sıvıyı yeniden ısıtmadan önce kabın
içine cam bir karıştırıcı veya kaşık
koymanız önerilir.
3.Buharın hızlı ve yoğun bir şekilde
çıkmasını önlemek için pişirme
süresinin sonunda sıvıyı en az 20
saniye fırında bırakın.
Yumurtayı kabuğuyla birlikte mikrodalga
fırına koymayın. Önceden katı pişirilmiş
yumurtaları ısıtmak için mikrodalga fırını
kullanmayın. Yumurta, mikrodalga fırında
ısıtma işlemi sona erdikten sonra da
ısınmaya devam edeceğinden fırından
çıkarıldıktan sonra patlayabilir. Yağda
pişirilmiş olmayan veya sarısıyla beyazı
karışmış olmayan yumurtaları mikrodalga
fırında pişirin veya ısıtın. Fırına koymadan
önce yumurtanın sarısıyla beyazını ayırın,
yoksa yumurta patlayabilir. Önceden katı
pişirilmiş yumurtayı mikrodalga fırında
yeniden ısıtmak için yumurtayı soyup,
dilimleyerek fırına koyun.
Patates, sosis veya meyve gibi yiyecekleri
kabuklarını soymadan mikrodalga fırına
koymayın; aksi taktirde patlayabilirler.
Yanma olasılığını önlemek için
Elinizin yanmasını önlemek için fırından
yiyecekleri çıkarırken, tutacak veya fırın
eldiveni kullanın.
Fırından çıkardığınız kapları, mısır
patlatıcılarını, fırın torbalarını vs. açarken
çıkabilecek dumandan elinizin ve
yüzünüzün yanmaması için, bunları her
zaman elinizden ve yüzünüzden uzakta
tutarak açın.
Her türlü yanık olasılığını önlemek için
yemeği servis etmeden önce daima
ısısına bakın ve yemeği karıştırın. Ayrıca,
bebekler, çocuklar veya yaşlılar için
hazırladığınız yemeklerin veya içeceklerin
ısısına özel olarak dikkat edin.
Yemek kabının ısısı, her zaman içindeki
yemeğin veya içeceğin ısısını yansıtmaz.
Daima yemeğin veya içeceğin ısısını
kontrol edin.
Fırının kapağını açtığınızda oluşabilecek
duman ve ısıdan yanmamak için daima
fırından biraz uzakta durun.
Ìçi doldurulup fırınlanan yiyeceklerin
içlerinin de yenebilecek şekilde soğuması
için, bunları fırından çıkardıktan sonra
dilimleyin.
EMS21200 TR 5
Fırının çocuklar tarafından hatalı
kullanımını önlemek için
UYARI: Ancak çocuğun fırını güvenli
biçimde kullanabilmesi için gereken tüm
açıklamaları yaptıktan ve çocuğun bu
açıklamaları ve hatalı kullanım sonucu
oluşabilecek zararları anladığından emin
olduktan sonra, çocuğunuzun, sizin
denetiminiz olmadan fırını kullanmasına
izin verin.
Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya
zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi
eksiği olan kişiler (çocuklar da dahil)
tarafından, güvenliklerinden sorumlu
kişilerin gözetimi veya talimatı olmaksızın
kullanılmamalıdır.
Çocukların cihazla oynamadıklarından
emin olmak için gözetim altında tutulmaları
gerekir.
Fırının dış kapaklarına dayanmayın
veya bunları sallamayın. Fırınla
oynamayın veya oyuncak olarak
kullanmayın.
Aşağıda belirtilen işlemlere ilişkin tüm
önemli güvenlik talimatları çocuklara iyice
öğretilmelidir: Kapların tutulması,
kapaklarının açılması, hazır yiyeceklerin
sıtılmasında bunların ambalajlarının
ı
açılması.
Diğer uyarılar
Fırını hiçbir şekilde, başka amaçlarla
kullanmak üzere değiştirmeye çalışmayın.
Bu fırın, evde yemek hazırlamak üzere
üretilmiştir ve yalnızca yemek hazırlamak
üzere kullanılmalıdır. Bu fırın ticari amaçlı
olarak veya laboratuarda kullanılamaz.
(a) Döner tablay
(b) Soğuk bir döner tablanın üzerine sıcak
(c) Sıcak bir döner tablanın üzerine soğuk
Fırınınızı sorunsuz biçimde kullanmak
ve oluşabilecek herhangi bir zararı
önlemek için
Kullanma kılavuzunda gerekli olduğu
belirtilen durumlar dışında (bkz: sayfa 78,
not 2), fırınınızı hiçbir zaman boşken
çalıştırmayın. Boşken çalıştırmanız, fırına
zarar verebilir.
Yiyeceğinizin üzerini hafifçe kızartmak
için veya hazır bir besini aynı amaçla fırına
verdiğinizde fırının döner tablasıyla
besinin bulunduğu mutfak gereci arasına
ıs
ıya dayanıklı, örneğin porselen bir tabak
koyun. Böylece döner tabla ve tabla
desteği aşırı ısıdan zarar görmez.
Yemeklere ilişkin olarak belirtilen ön ısıtma
sürelerini hiçbir zaman aşmayın.
Mikrodalgaları yansıtan ve elektrik
atlamasına neden olan metal mutfak
gereçlerini kesinlikle kullanmayın.
Konserve kutusunda bulunan bir yiyeceği
kutusuyla beraber hiçbir zaman fırına
vermeyin.
Yalnızca bu fırın için özel olarak
tasarlanmış olan fırın tablasını ve tabla
desteğini kullanın. Fırını, döner tablası
olmadan kesinlikle kullanmayın.
Döner tablanın kırılmasını önlemek için:
ı suyla yıkamadan önce iyice
soğumasını bekleyin.
mutfak gereçleri veya sıcak yiyecekler
koymayın.
mutfak gereçleri veya soğuk yiyecekler
koymayın.
Fırın çalışırken, fırının üzerine hiçbir şey
koymayın.
6 EMS21200 TR
Fırını önceden IZGARA ya da İKİLİ
IZGARA modunda kullandıysanız veya
OTOMATİK PİŞİRME işlemleri yaptıysanız,
hemen ardından mikrodalgada pişirme
işlemi için plastik kap kullanmayın. Fırın
önceden ısınmış olduğundan bu kaplar
eriyebilir. Fırın, yukarıda belirtilen
modlarda çalıştırılacağında, plastik kabın
üzerinde üreticinin mikrodalga fırına
uygunluk garantisi bulunmadığı sürece,
plastik kap kullanmayın.
Not:
Fırınınızın elektrik bağlantısını nasıl
gerçekleştireceğinizden emin değilseniz,
lütfen yetkili bir elektrikçiye danışın.
Üretici ve satıcı, elektrik bağlantısı
prosedürünün hatalı olmasından dolayı
ortaya çıkabilecek size veya fırına yönelik
bir zararın sorumluluğunu üstlenmez.
Fırın duvarlarında veya kapı contalarının
ve conta yüzeylerinin üzerinde bazen su
buharı veya buhar kabarcıkları oluşabilir.
Bu normal bir durumdur ve mikrodalga
fırının sızıntı yapt
göstermez.
ığını ya da bozulduğunu
Mikrodalga fırında pişirilebilen yemekle
EMS21200 TR 7
Pişirme
kapları
Alüminyum folyo /
Folyo kaplar
Kızartma kapları
Porselen ve Seramik
Cam eşya, örneğin,
Pyrex ®
Metal
Plastik / Polistiren örn.
hızlı yiyecek kapları
Jelatin kağıdı
Buzdolabı poşeti /
Fırın torbası
Kağıt tabaklar
kaplar ve kağıt havlu
Hasır ve tahta kaplar
Geri dönüştürülmüş
kağıt ve gazete
Mikrodalga
Güvenliği
/
/
Açıklama
Yiyeceği aşırı ısınmaya karşı korumak için küçük
alüminyum folyo parçalar kullanılabilir. Elektrik
arkı meydana gelebileceğinden, folyoyu fırın
çeperlerinden 2 cm uzakta tutun. Alüminyum
folyo kaplar üreticisi tarafından aksi
belirtilmedikçe önerilmez, örneğin,
Microfoil ®, yönergeleri dikkatli uygulayın.
Her zaman üreticilerin yönergelerine uyun.
Verilen
ısıtma sürelerini aşmayın. Bu kaplar çok sıcak
olabileceğinden dikkatli olun.
Metal dekorasyonu olanlar hariç porselen,
seramik, çini ve ince porselen kaplar genellikle
uygundur.
İnce cam eşyalar kullanılıyorsa, ani ısı camı
kırabileceği ya da çatlatabileceği için dikkatli
olunmalıdır.
Mikrodalga güç kullanırken yangına yol açabilen
elektrik arkı yaptığı için metal pişirme kaplarının
kullanılması önerilmez.
Bazı kapların yüksek sıcaklıklarda eğildiği, eridiği
ya da rengi değiştiğinden dikkatli olunması
gerekir.
Yiyeceğe temas etmemeli ve buharın çıkmasını
sağlamak için delinmelidir.
Buharın çıkmasını sağlamak için delinmelidir.
Poşetlerin mikrodalgada kullanmak için uygun
olduğundan emin olun. Bağlamak için plastik ya
da metal malzeme kullanmayın çünkü bunlar
eriyebilir ya da metalin ark yapmasından dolayı
alev alabilir.
Yalnızca ılık tutmak ya da nemi almak amacıyla
kullanın. Fazla ısıtma yangına yol
açabileceğinden dikkatli olunmalıdır.
Bu malzemeleri kullanırken aşırı ısınmanın
yangına yol açabilmesinden dolayı daima fırına
dikkat edin.
Elektrik arkına ve yangına yol açabilecek metal
parçalar içerebilir.
8 EMS21200 TR
Ürün açıklaması
Mikrodalga fırınınız için
kullanma talimatları
Parçaların Adı ve Fonksiyonu Döner tablanın montajı
A. Kontrol paneli
B. Döner tabla hareket şaftı
C. Döner tabla desteği ve makara
tertibatı. Döner tablayı desteklemek
için fırının tabanına yerleştirin.
D. Cam döner tabla. Uygun bir kapta
bulunan yiyecekler pişirme amacıyla
bu tablaya yerleştirilir. Fırını döner
tabla olmadan kullanmayın.
E. Kontrol penceresi. Pişirme sırasında
yiyecekleri bu pencereden
görebilirsiniz.
F. Fırın kapısı ve contası. Fırın kapısı
pişirme sırasında her zaman kapalı
tutulmalı, yüzeylerinde kir veya yemek
artığı bulunmamalıdır.
G. Kilit kancaları ve güvenlik kilidi sistemi
1. Döner tabla hareket şaftının zemin
tabanındaki deliğe oturduğundan ve
hareket motorunun ‘D’ şaftına
geçtiğinden emin olun.
2. Döner tabla destek ve makara
tertibatını, hareket şaftıyla aynı
eksende olacak şekilde yerleştirin.
3. Cam döner tablayı, döner tabla destek
ve makara tertibatına yerleştirin ve
hareket şaftına oturana kadar hafifçe
döndürün.
Not:
• Döner tablayı kesinlikle baş aşağı
takmayın.
• Döner tabla, destek ve hareket şaftı
pişirme sırasında mutlaka
kullanılmalıdır.
• Yiyecekler ve yiyecek kapları her
zaman döner tablaya yerleştirilmelidir.
• Döner tabla saat yönünde veya saatin
tersi yönde dönebilir. Bu durum
normaldir.
EMS21200 TR 9
Kontrol Paneli:
1. Dijital Ekran
1.
2.
2. Güç Ayar Düğmesi
3. Zaman / ağırlık ayar düğmesi
3.
4.
4. Başlat +30 sn. tuşu
5. Durdur / İptal tuşu
5.
6. Kapı Açma tuşu
6.
Ekran Sembolleri
Çözme
Başlat
Çocuk Kilidi Mikrodalga
Ağırlık
Zamanlayıcı Buz çözme
Günün Saati Otomatik Buz
Gramaj
10 EMS21200 TR
İlk kullanımdan önce
ÖNEMLİ
Bu fırın ‘Ekonomi’ adı verilen bir
enerji tasarrufu özelliğine sahiptir.
Not 1 Fırın ilk kez elektrik güç
kaynağına bağlandığında,
varsayılan ayar 'Ekonomi'dir.
Not 2. Bu ‘Ekonomi işlevi’
herhangi bir pişirme döngüsünden
3 dakika sonra, yani hiçbir dijital
ekran görüntülenmediğinde, ürünü
kapatır. Bu özellik,
kullanılmadığında cihaz tarafından
tüketilen gücü sıfıra indirmek için
tasarlanmıştır.
Not 3: Ekran penceresinde günün
saatini seçme ve açma seçeneğine
sahipsiniz. 'Günün saati' zamanı
seçildiğinde, 'Ekonomi' ayarı
kapatılır.
ÖNEMLİ
Aşağıdakilerden birini
seçebilirsiniz:
1. 'günün saati' zamanı
VEYA
2. 'Ekonomi' enerji tasarrufu
özelliği
'Ekonomi' ve ‘günün saati
zamanı" seçenekleri aynı anda
SEÇILEMEZ.
1. 'Günün saati' ayarını yapmak
için:
1. Kapağı açın ve açık tutun.
.
2. ‘Başlat +30 sn.’ tuşuna basın ve
5 saniye basılı tutun.
3. Fırın ‘günün saati’ ayar moduna
girdiğini belirtmek için ‘bip' sesi
verir ve dijital ekranda 12s saat
sembolüyle birlikte yanıp söner.
4a. ‘Günün Saati’ fonksiyonunu 12
saat modunda ayarlamak için:
- zaman / ağırlık kontrol
düğmesini saat ayarına çevirin.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın’.
Seçilen ‘saat’ onaylanır ve yanıp
sönmeyi durdurur; ardından dakika
hanesi yanıp sönmeye başlar
- zaman / ağırlık kontrol
düğmesini çevirerek dakikayı
ayarlayın.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna
basın.’. Seçilen ‘dakika' onaylanır
ve yanıp sönmeyi durdurur.
Ekranda günün saati gösterilir;
saat ve dakika arasındaki sütun
yanıp söner ve saat sembolü
yanar.
4b. Günün Saati’ fonksiyonunu 24
saat modunda ayarlamak için:
- ‘başlat +30sn.’ tuşuna bir kez
daha basın. Ekranda 24s yanıp
söner. - zaman / ağırlık kontrol
düğmesini saat ayarına çevirin.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna
basın.’. Seçilen ‘saat' onaylanır ve
yanıp sönmeyi durdurur; ardından
dakika hanesi yanıp sönmeye
başlar
- zaman / ağırlık kontrol
düğmesini çevirerek dakikayı
ayarlayın.
- ‘başlat +30 sn.’ tuşuna
basın.’. Seçilen ‘dakika' onaylanır
ve yanıp sönmeyi durdurur.
Ekranda günün saati gösterilir;
EMS21200 TR 11
saat ve dakika arasındaki sütun
yanıp söner.
Not 1: Yiyecek boşluktan
çıkarıldıktan sonra, kapak
kapatıldığında ekran günün saatini
görüntüler.
Not 2: Bir pişirme döngüsü
sırasında Durdur/İptal tuşuna 3 kez
basıldığında, ekran günün saatini
görüntüler.
‘Ekonomi’ işlevini tekrar geri
yüklemek için, günün saatini şu şekilde ayarlayın:
1. Kapağı açın ve 5 saniye boyunca
başlat +30sn. tuşuna basın.
Ekranda 12S yanıp söner.
2. Başlat +30sn. tuşuna bir kez
daha basın. Ekranda 24S yanıp
söner.
3. Başlat +30sn. tuşuna bir kez
daha basın. Ekranda Econ yanıp
söner.
4. Kapağı kapat
ın. Böylece fırın
‘Ekonomi’ moduna girer ve 3
dakikalık geriye sayım başlar.
Not: ‘Ekonomi’ geri sayımı
başladıktan sonra, Durdur/İptal
tuşuna bir kez daha basılırsa,
ekran anında temizlenir.
2. ‘Ekonomi modu’
ÖNEMLİ
Aşağıdaki enerji tasarrufu özelliği
‘Ekonomi’ seçildiğinde
kullanılabilir. ‘Günün saati’
özelliği seçiliyse, bu özellik
KULLANILAMAZ.
• Fırın Ekonomi modundaysa ve
seçilen pişirme döngüsü
tamamlandıysa, fırın kapanır.
• Ekran önceki pişirme
döngüsünün seçilen güç düzeyini
görüntüler.
• 3 dakika geçtikten sonra, fırın
‘Ekonomi’ moduna girer ve bir
diğer 3 dakikalık geriye sayım
başlar.
• Ekran 2.57, 2.56, 2.55 geri
sayımını takiben ‘Econ’
açıklaması görüntüler ve 3
dakika doluncaya kadar 2.51,
2.50, 2.49 geri sayımını takiben
‘Econ’ görüntülenmeye devam
eder.
• 'Ekonomi' 3 dakikalık geriye
sayım tamamlandıktan sonra,
hiçbir dijital ekran
görüntülenmez.
Not 1: Yiyecek boşluktan
çıkarıldıktan sonra, kapak
kapatıldığında ekran ‘Econ’
açıklaması görüntüler ve 3
dakikalık geriye sayım başlar.
Not 2: Bir pişirme döngüsü
sırasında Durdur/İptal tuşuna 3 kez
basıldığında, ekran ‘Econ’
açıklaması görüntüler ve 3
dakikalık geriye sayım başlar.
Not 3: 'Ekonomi' geriye sayımı
nı
aşağıdaki şekilde duraklatmak
mümkündür:
• Kapağı açmak veya
• Güç düğmesini döndürmek veya
• Süre ağırlık düğmesini
döndürmek veya
• Durdur/İptal tuşuna basmak
veya
• Başlat +30sn. tuşuna basmak
12 EMS21200 TR
Not 4: ‘Ekonomi’ geri sayımı
başladıktan sonra, Durdur/İptal
tuşuna bir kez daha basılırsa,
ekran anında temizlenir.
Kullanım
ÖNEMLİ
Durdur/İptal tuşuna basmak
seçilen pişirme döngüsünü sona
erdirir.
3. Mikrodalga ile Yemek Pişirme.
Üstteki güç seçme düğmesi,
mikrodalganın güç seviyesini
seçmek; alttaki Zaman / ağırlık
düğmesi ise 90 dakikaya kadar
istenen pişirme süresini seçmek
için kullanılır.
Zaman / ağırlık düğmesini
çevirerek pişirme süresini seçin ve
aşağıdaki tabloda gösterilen
adımları not alın:
Not: Güç düzeyi ve/veya pişirme
süresi pişirme işlemi sırasında süre
15 sn.
30 sn.
1 dk.
5 dk.
ve güç ayarları değiştirilerek
istediğiniz zaman değiştirilebilir.
Not: Buz çözme güç düzeyi
seçilirse, pişirme sırasında ekranda
180 görüntülenir (bu buz çözme
güç düzeyidir). Dakika
zamanlayıcısı konumu seçilirse,
ekranda 0 görüntülenir.
Örneğin, 700 watt güçte 5 dakika
pişirmek için:
1.Güç seçme düğmesini kullanarak
700 w güç değerini seçin.
2.Zaman / ağırlık düğmesini
ekranda 5:00 gösterilene kadar
saat yönünde çevirin.
3.‘başlat +30 sn.’ tuşuna basın.
4. ‘+ 30 saniye’ fonksiyonu
1. Fırın bekleme modundayken
yani kullanı
lmıyorken ve ekranda
‘günün saati’ görüntüleniyorken
‘başlat +30sn.’ tuşuna
basıldığında, fırın otomatik olarak
30 saniyelik mikrodalga pişirmeye
geçer. Ekranda ilgili sembolü
yanar.
Bu tuşa her basıldığında, pişirme
süresine '30 saniye' eklenir.
Girilebilecek maksimum pişirme
süresi 90 dakikadır.
2. Mikrodalgayla pişirme sırasında
ya da ‘zamana göre buz çözme’
sırasında herhangi bir zamanda
başlat tuşuna basıldığında, pişirme
/ buz çözme süresi 30 saniye
artar. Not: Bu fonksiyon fırın
otomatik modda; örneğin ‘ağırlığa
EMS21200 TR 13
göre otomatik buz çözme'
modunda kullanılırken geçerlidir.
5. Ağırlığa göre otomatik buz
çözme
1. Güç seçme düğmesini
kullanarak buz çözme gücünü
seçin. Ekranda buz çözme, ağırlık
ve ‘g’ sembolleri yanar.
2. Buzunu çözdüğünüz yiyeceğin
gram cinsinden ağırlığını seçmek
için, Süre/ağırlık düğmesini saat
yönünün tersi yönde döndürün.
(2000g ve 100g arasında). Manuel
buz çözme sembolü kapanır ve
otomatik buz çözme sembolü ve
‘g’ yanıp sönmeye devam eder.
3.Otomatik buz çözme işlemine
başlamak için ‘başlat +30 sn.’
tuşuna basın. Fırın, yiyeceğin buz
çözme işleminin tam olarak
gerçekleşmesi için gereken buz
çözme süresini ve güç seviyesini
hesaplar. Kalan buz çözme süresi
ekranda gösterilir ve otomatik buz
çözme sembolü yanar.
Not 1: Fırın, buz çözme i
şleminin
ortasında duraklayarak, dengeli
buz çözme için yiyeceği
çevirmenize / karıştırmanıza
olarak sağlar. Not 2: Otomatik buz çözme
sırasında güç seviyesi veya buz
çözme süresi değiştirilemez.
6. Zamana göre buz çözme.
1.Güç seçme düğmesini kullanarak
buz çözme gücünü seçin. Ekranda
buz çözme ve ‘g’ sembolleri yanıp
söner.
2. Gerekli buz çözme süresini
seçmek için Süre/ağırlık düğmesini
saat yönünde döndürün. Manuel
buz çözme sembolü yanıp sönmeye
devam eder ve ‘g’ sembolü
kapanır.
3.Manuel buz çözme işlemine
başlamak için ‘başlat +30 sn.’
tuşuna basın. Kalan buz çözme
süresi ekranda gösterilir ve manuel
buz çözme sembolü yanar.
Not 1: Fırın, buz çözme işleminin
ortasında duraklayarak, dengeli
buz çözme için yiyeceği
çevirmenize / karıştırmanıza
olarak sağ
lar.
Not 2: Buz çözme programı
sırasında güç seviyesi ve buz
çözme süresi değiştirilebilir ancak
güç seviyesinde yapılan
değişiklikler istenen buz çözme
sonuçlarını vermeyebilir.
7. Mutfak Zamanlayıcısı
Fırınınızda, mutfaktaki diğer
işleriniz için gereken zamanı
ayarlamanıza yardımcı olan bir
mutfak zamanlayıcısı
bulunmaktadır.
5. Süre dolduktan sonra, fırın üç
kez ‘bip’ sesi verir.
Not 1: Bu fonksiyon kullanılırken
hiçbir şekilde mikrodalga enerjisi
üretilmez ve fırın lambası ile
soğutma fanı çalışmaz.
Dakika zamanlayıcısı işlevinin
seçiminin kaldırılması geçerli
zamanlayıcı çalışmasını iptal eder.
8. Çocuk Kilidi.
Çocukların fırını kullanmasını
engellemek için fırını başkalarının
kullanamayacağ
ışekilde
kilitleyebilirsiniz.
Bekleme’ modunda iptal tuşuna
basın ve 5 saniye basılı tutun.
Çocuk kilidinin devreye girdiğini
belirten bir sesli uyarı’ duyulur ve
çocuk kilidi sembolü ekranda
yanmaya başlar.
Çocuk kilidi fonksiyonu
kapatılmadan fırın kullanılamaz:
Çocuk kilidi’ modundan çıkmak
için iptal tuşuna basın ve 5 saniye
basılı tutun. Çocuk kilidinin
devreden çıktığını belirten bir sesli
uyarı’ duyulur ve çocuk kilidi
sembolü ekranda söner.
9. Tekrarlamalı Döner tabla
fonksiyonu.
Fırınınızda kullanışlı bir
tekrarlamalı döner tabla
fonksiyonu bulunmaktadır. Döner
tabla her zaman pişirme işleminin
ındaki konumunda durur. Bu,
baş
pişirme işlemi sonrasında pişirme
kaplarının fırından çıkarmaya
uygun, doğru konumda kalmasını
sağlar.
Not: Pişirme döngüsünün sonunda,
fırın döner platform ilk konumuna
dönünceye kadar kapanmaz.
10. Genel bilgiler ve kullanıcı
için talimatlar.
1. Bir tuşa basıldığında, bu işlemi
doğrulamak için bir ‘sesli uyarı’
duyulur.
2. Kontrol düğmesi ilk
çevrildiğinde de bir ‘sesli uyarı’
duyulur.
3. Pişirme programı
tamamlandıktan sonra, 3 dakika
içinde başlat düğmesine basarak
pişirme işleminin başlatılamamas
ı
işlemin iptal edilmesine neden
olur ve ‘günün saati’ görüntülenir
veya fırın ‘Ekonomi’ moduna girer.
4. Her pişirme işleminin sonunda
fırın üç kez ‘sesli uyarı’ verir.
5. Pişirme işlemi sırasında kapak
açılırsa fırın çalışmayı durdurur.
Pişirmeye devam etmek için başlat
tuşuna basılması gerekir.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.