You’ve chosen a first classproduct from Electrolux, which hopefully willprovide you with lots of pleasure in the future. Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that would make your life even more comfortable. You can look at some examples on the cover in this manual. But now it’s time to study this manual and start using and enjoying the benefits from your new machine. Wepromise that it’ll make your life a little easier. Good luck!
4
electrolux
Contents
Safety information5 Product description10 Accessories 11 Before first use12 Operation 13 Hints and tips15 Care and cleaning16 Technical data17 Installation 18 Environmental information20 European guarantee20 Service 128
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning
your personal safety and information on how to avoid
damaging the appliance. General information and tips Environmental information
electrolux
5
Safety information
The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven fromoperating when the door is open.
Do not tamper with them, or attempt to operate the oven with the door open as open door operation can result in exposure to microwave energy.
Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. See the Cleaning and Caresection for cleaning instructions.
It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door(warped), (2) hinges and latches (broken or insecure), (3) door seals and sealing surface.
Warning: If the door, hinges/latches or door seals are damaged, the microwave must not be operated until it has been repaired by an authorized service person.
Warning: It is hazardous for anyone except factory trained service personnel to service or make adjustments to this oven.Contactyour nearest authorised serviceagent if service should be required.
Do not remove the outer case, door or control panel at any time. Doing so may cause exposure to extremely high voltage.
Install or locate this oven only in accordance with ‘installation instructions’ found in this manual.
Use the appliance for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or defrost food. It is not designed for industrial or laboratory use neither for commercial use as this will invalidate the guarantee.
Do not operate the oven empty. If food or water is not present to absorb the microwave energy, the magnetron tube can be damaged.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water.
Do not attempt to dry clothing or newspapers in the microwave oven. These items can ignite.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
Microwave oven is a Group 2 ISM equipment in which radio frequency energy is intentionally generated and used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material. This oven is a Class B equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes.
6
electrolux
The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
Warning: If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Never use water.
Warning: Only allow children or infirm persons to use the microwave, without supervision, when adequate instructions have been given so that the child or infirm person is able to use the microwave in a safe way and understand the hazards ofimproper use.
It is quite normal for steam to be emitted around the door, orfor mistingto occur on the door, or even for waterdroplets to appear below the door during the cooking cycle. This is merelycondensation from the heat of the food and does not affect the safety of youroven. The door is not intended to seal the oven cavity completely.
Do not force the turntable to rotate by hand. This may cause malfunctioning.
Arcing in the oven during microwave operation usually occurs from use ofmetallic utensils. Continuous arcing,
however, can damage the unit. Stop the programme and check the utensil.
Care should be taken not to obstruct any air vents located on the top, rear,side and bottom of the oven.
Warning:Do not use this oven for commercial purposes. This oven is made for domestic use only.
Unpacking
When you unpack the oven, check that the product is free from damage. Damage or any missing parts must be reported immediately to the retailer.
The oven, parts of the oven or the accessories may be wrapped by a protection foil. If so, you must remove this foil before using the oven. Do not leave packing material so that smallchildren can playwith it. This can be hazardous.
Utensil safety
Most glass, glass ceramic and heat-resistant glassware utensils are excellent for use in the microwave oven.Although microwave energy will not heat most glass and ceramic items,these utensils can becomehot as heat transfers from the food to the container.The use of oven gloves to removedishes is recommended.
electrolux
Oven utensils and accessories guide
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is ageneral guide.
MaterialUtensils
Ceramic & Glass
ChinaPottery*2
Plastic
Metal
Paper
WoodAccessories
YES: Utensils and accessories to use NO: Utensils and accessories to avoid *1Only if there is no metal trim.*2 Only if it does not have a glaze containing metal. *3 Use aluminium foil only for shielding purposes, over use may cause arcing.
Corning wareYESHeat resistant
glass wareGlass ware with metal decorationLead crystal glassWithout metaldecoration
Utensils should be checked to ensure they are suitable for use in Microwave Ovens.
Place the cookware in the microwave along with a glass half full of water.Heat on full power for one minute. If the cookware feels hot, you should not use it. If it is just slightly warm, you can use it for reheating but not for cooking. Ifthe dish is room temperature, it issuitable for microwave cooking.
Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience utensils. Always be sure containers are filled with foodto absorb energy and thus avoid the possibility ofoverheating or ignition.
Many plastic dishes, cups, freezercontainers and plastic wraps may be used in the microwave oven. Followmanufacturer’s instructions when using plastics in the oven. Avoid using plastic utensils with foods that have high fat or sugar content since these foods reach high temperatures and could melt some plastics.
Do not leave oven unattended, and look at it from time to time when heating or cooking food in plastic, paper or other combustible containers.
Metal utensils and utensils with metallic trim should not be used in the microwave oven, unless specificallyrecommended for microwave use.
Containers with restricted openings, such as bottles, should not be used for microwave cooking.
Use caution when removing a lid or coverfrom a dish to avoid steam burns.
Foil containers
Shallow foil containers may safely beused to reheat foods in your microwave oven providing the following rules are observed:
1.
Foil containers should not be more than 3 cms (1 1/4”) deep.
2.
Foil lids must not be used.
3.
The foil containers must be at least two-thirds full offood. Empty containers must never be used.
4.
Foil containers should be used singly in the microwave oven and should not be allowed to touch the sides. Ifyour oven has ametal turntable or cooking rack,the foil container should be placed on an upturned ovenproof plate.
5.
Foil containers should neverbe re-used in the microwave oven.
If the microwave oven has been in use for 15 minutes or more, allow it to coolbefore using it again.
The container and turntable may become hot during use; take great carewhen removing either from the oven. It is advisable to use an oven cloth or glove when doing so.
Remember when using an aluminium foil container that the reheating or cooking times may be longer than you are used to, always ensure that the food is piping hot before serving.
Food safety
Do not heat food in a can in the microwave oven. Always remove the food to a suitable container.
Deep fat frying should not be done in the microwave oven, because the fat temperature cannot be controlled, hazardous situations can result.
Popcorn may be prepared in the microwave oven, but only in specialpackages or utensils designed specifically for this purpose. This cooking operation should never beunattended.
Pierce foods with non-porous skins or membranes to prevent steam build-up and bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and egg yolks are examples of items that should be pierced.
The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in orderto avoid burns.
Warning: Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Warning: Microwave heating of beverages can result indelayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container.
electrolux
Warning: When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point canoccur without evidence of bubbling.This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
Do not overheat.
Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time.
After heating, allow standing in the oven for a short time, stirring again before carefully removing the container.
Warning: Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed glass jars – may explode and should not be heated in this oven. Occasionally, poached eggs may explode during cooking. Always pierce the yolk, then cover and allow the standing time of one minute beforeremoving cover.
9
10
electrolux
Product description
Oven door Display window10 min, 1 min and 10 sec buttons.
Power button.
Start / Reset
Accessories
Turntable support
Glass turntable
Turntable installation
1.
Place the turntable support on the cavity Bottom.
2.
Place the turntable on top of the turntable support as shown in the diagram. Make sure that turntable hub is securely locked in the turntable shaft. Never place the turntable upside down.
•
Both turntable and turntable support must always be usedduring cooking.
•
All food and containers offood are always placed on this turntable for cooking.
•
This turntable rotates clockwise and anticlockwise; this is normal.
electrolux
11
12electrolux
Before first use
Child safety lock
This oven has a safety feature which prevents the accidental running of the oven by a child. After the lock has been set, no part of the microwave oven willoperate until the child lock feature has been cancelled.
1.
Touch the '1MIN' + ‘10SEC‘ button for 2 seconds. will appear in the display.
To cancel the child lock, simply touch the '1MIN' + ‘10SEC‘ button for 2 seconds.
To stop the oven
There are two way to stop the oven whilst it is in use.
1.
Press the Stop/Clear button
•
You may restart the oven bypressing the Start button
•
Pressing Stop/Clear again will reset the current programme
2.
Open the door
•
You may restart the oven byclosing the door and pressingthe Start button
•
Pressing Stop/Clear again will cancel the current programme
Operation
Microwave cooking
1.
Open the door; place the food on the turntable.
2.
Close the door.
3.
Set the required power by pressing the power setting knob
4.
Set the required cook time bypressing the time buttons.
5.
Press Start.
At the end of this function a bell will beheard to signal the end of the program.
Microwave power setting guide
Power Setting Suggested use
Keeping warm :Keeping foods warm
P1 10%
.
electrolux
Quick start
Pressing the ' Start ' button allows you to start your microwave at full power(800W) for 60 seconds.
Each time you press the ' Start ' button you will increase the cooking time by60 seconds.
At the end of this function a bell will beheard to signal the end of the program.
13
P3 30%
P5 50%
P7 70%
P10 100%
Defrost :
Medium :
Baking cakes and sponge puddings
Reheat :
Reheating pre-cooked foods.Roasting joints of meat and poultry.
Max Power :Boiling or reheating liquids. Cooking vegetables.
Preheating a browning dish.
Thawing frozen foods.
Faster defrosting for casseroles and stews.
Reheating of casseroles and stews..
14
electrolux
Auto defrost
For manual defrosting select the defrost power setting
To defrost
1.
Open the door, place the food on the turntable.
2.
Press the ' Power ' button until the desired programme is reached (DEF).
3.
Set the desired weigh by pressing 1min (=1.0kg) or 10sec (=0.1kg)buttons.
4.
Press Start (The oven beginsdefrosting.)
.
To speed up the defrostingof dense foods over 450g (1lb), the oven may be started on full power 800W 100% for1 - 3 minutes, and then reduced to defrost complete.
be heard to signal the end of the program.
P3 30%
At the end of this function a bell will
until defrosting is
Defrosting Tips
It is better to underestimate defrostingtime ifyou are unsure. Food will continue to defrost during the standing time.
Separate food as soon as possible.
Turn large items, e.g. joints, halfwaythrough the defrosting time.
Remove any thawed food as soon as possible.
Remove or open any packaging before defrosting.
Place food in a larger container than that which it was frozen in, this willallow for easy stirring.
Begin thawing poultry, breast side down and turn over halfwaythrough defrosting time or at pause. Delicate areas such as wing tips can be shielded with small pieces of smooth foil. Standing time is veryimportant, particularly for large, dense foods which cannot be stirred to ensure that the centre is completely defrosted before cooking.
Hints and tips
Always keep the oven clean – avoid spillovers and do not forget to clean under the glass tray and the inside ofthe door.
Preferably use round or ovalcasseroles with a lid when cooking in your microwave oven.
Do not use metal or metal decorated casseroles. Certain plastic materials can melt and be warped byhot food.
Cover the food when cooking. Use a glass lid, a plate or greaseproof paper.
Pastry, bread and the like can be defrosted directlyin a breadbasket oron a paper towel.
If frozen food is heated in it’spackaging, the packaging should be opened.
Packaging containing metal or metal decoration must not be used unless specifically recommended for use in the microwave. Remove metal clips and wire ties.
Smaller pieces of aluminium foil can be used to cover parts that easily overcook such as chicken legs.
Food with peel or skin should be pierced with a fork – e.g. potatoes and sausages. Do not boil eggs in the microwave oven as they can explode.
Put large, thick pieces close to the edge of the casserole and try to cut the food in to even sized pieces. Always place the food in the centre of the oven.
The food will be evenly cooked if you stir or turn it a few times.
Always set a shorter cooking time than indicated in your recipe to avoid
electrolux
over cooking. The larger the amount offood the longer it takes.
Use little or no water for vegetables. Use less salt and spices than for
‘normal’ cooking.
Season afterwards.
Allow a few minutes ‘standing’ timeafter the oven has switched off to ensure complete and even cooking results.
Always ensure food is piping hot throughout before serving.
Use potholders or gloves when taking dishes and food from the oven.
Melting Chocolate
Break 100g of chocolate into
squares, place in A bowl and heat on
high power for 1-2 minutes and stir
well.
Softening or Melting Butter
Melting takes a few seconds on high
power. Softening is best done more
gently on low power.
Freshen or Warm Bread
Use medium power for fewseconds.
Peeling Garlic easily
Heat 3 or 4 cloves of garlic on high
power for 15 seconds. Squeeze at
one end until the clove pops out.
Fruit Juice
Citrus fruits will yield more juice if
they are heated on high power for 15
seconds before squeezing.
Cooking Porridge
Porridge is easily cooked in the
serving dish with no sticky pan to
wash. Follow food manufacturers’
recommendations
15
16
electrolux
Care and cleaning
The oven must always be clean. Residue of food from spillovers orspatters will attract microwave energycausing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours.
Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven.
Repairs should only be done by a qualified service technician.
Be sure the oven is off or the unit is unplugged before cleaning.
Cleaning the accessories (turntable, support and Grill rack)
Clean them with mild detergent after removing them for the cavity. Turntable support should be carefully handled.
The inside of the oven and turntable get very hot; so do not touch them immediately after use.
Cleaning the interior
Always keep the inside of the oven clean. Wipe up spillovers and food spatters immediately. Deposits that are allowed to remain on the oven walls, door seal and door surfacewill absorb microwave energy, reduce the efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. Use mild, liquid detergent, warm water and a soft,clean cloth to remove deposits from the base of the oven. For the side of the oven use a soft damp cloth only, noliquids should be used near the venting holes.
Never use abrasive cleaners, commercial oven cleaners or steel wool pads on any part of the microwave oven.
To loosen difficult deposits, boil acup of water in the microwave oven for 2 or 3 minutes.
Never use a knife or any utensilto remove deposits from the oven surfaces.
To remove odours from the oven interior, boil a cup of water plus 2 tablespoons oflemon juice for 5 minutes.
Cleaning the door seals
Wipe up spillovers and food spatters immediately. Deposits that are allowed to remain on the door seals will absorb microwave energy, reduce the efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. You can onlyuse mild, liquid detergent, warm water and a soft, clean cloth to removedeposits from the door seals.
electrolux
17
Cleaning the exterior
Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed bya wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or all-purpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasivecleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven. To prevent damage to the working parts, do not allow water toseep into ventilation openings.
Technical data
Overall width 470 mm Overall depth 377 mm Overall height 282 mm Cavity width 315 mm Cavity depth 330 mm Cavity height 195 mm Volume 20 litre Power source 230V, 50 HzFuse 10 A Power consumption 1080W Microwave (Power) 800W Weight 13 kg
18
electrolux
Installation
1.
Remove any promotion label from the door.
2.
The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to safelybear the weight (13 kg) of the oven, and the contents. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position.
3.
Keep the oven away from heat and water. Exposure to heat and watercan lower oven efficiency and lead to malfunctioning, so be sure to install the oven awayfrom heat and water sources.
4.
Do not block air vents on the top and the sides of the cabinet and also do not place any articles on the top of the oven. If air vents are blocked during operation, the oven may overheat, and this may lead to malfunctioning. Hot air escapes from the vents so be sure not to obstruct it or let curtains come between the oven and the rear wall.
5.
Place the oven as far away from radios and TV’s as possible. This oven does conform to EECrequirements of radio interference suppression, but some interference may occur if it is placed too closeto a radio or TV, so keep them as far apart as possible.
6.
If positioned in a corner, leave a gap of at least 15cm from the wallsand 15cm above the microwave.
The oven can be placed almost anywhere in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat, level surface and that vents as well as the surface underneath the oven are not blocked (for sufficient ventilation).
Connecting to the mains
The oven is delivered with the power cord and a plug for 230V, 50Hz, earthed socket outlet.
Earth protection minimises the risks should a short circuit occur. Check to ensure the voltage of the oven matches the supply.
If the oven is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
This appliance must notbe used on a non-earth protected power supply.
Contact an electrician if you are uncertain regardingelectrical connection of the oven or provision of earth protection of thesupply.
This appliance must be earthed. If this appliance is fitted with a non-rewireable plug for which yoursocket is unsuitable, the plug should be cut off and theappropriate plug fitted. If it is necessary to change the fuse in a non-rewireable plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used until a replacement is obtained.
Electrical connections
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
The manufacturer declines any liability should this safety measure not be observed.
If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, please contact service force.
electrolux
19
20
electrolux
Environmental information
The symbol its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicablecollection point for the recycling ofelectrical and electronic equipment. Byensuring this product is disposed ofcorrectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, pleasecontact your local city office,your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed below for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to thefollowing qualifications:-
•
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by theseller of the appliance.
•
The appliance guarantee is for the sameperiod and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
on the product or on
•
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
•
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
•
The appliance is installed in accordancewith all relevant regulations in forcewithin your new country of residence.
The provisions of this EuropeanGuarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Postavljanje okretnog tanjura 41
Podešavanje sata 42
Kuhanje s mikrovalovima 43
Natuknice o mikrovalnoj pe
čišć
Održavanje i
Tehni
č
ki podaci 47
Postavljanje 48
Weee 50
Europsko Jamstvo 50
Service 128
enje 46
ć
nica 40
ć
nici 45
35
36
electrolux
Sigurnosne upute
č
• Ne “pr
• Ne dopustite prosipanje hrane ili
• Posebno je važno da vrata pe
Nikad ne pokušavajte sami popravljati
ć
nicu, nestručni popravci mogu
pe
uzrokovati ozljede i ugroziti funkcioniranje
pe
ć
nice. Ako trebate servisnu uslugu
potražite je u najbližem ovlaštenom servisu.
• Nikada ne skidajte vanjsko ku
• Postavljanje i smještanje ove pe
• Ovaj ure
kajte” oko vrata i ne pokušavajte
uklju
č
iti pećnicu ako su vrata otvorena,
č
jer se na taj na
in možete izložiti energiji
mikrovalova.
nakupljanje ostataka sredstva za
čišć
enje
na površini brtve vrata. Pogledajte
poglavlje
u vezi
pravilno zatvorena i da nema ošte
Čišć
enje i održavanje za upute
čišć
enja.
ć
nice budu
ć
enja
na: (1) vratima (svinuta), (2) šarkama i
zasunima (slomljeni ili nesigurni), (3)
brtve na vratima i površini brtve vrata.
ć
ište, vrata
č
ili upravlja
ku ploču. Ako to učinite postoji
opasnost od izlaganja iznimno visokom
naponu.
ć
nice
izvršite samo u skladu s poglavljem
“UPUTE ZA POSTAVLJANJE” ovih
uputa.
đ
aj koristite samo u svrhe za
koje je proizveden, kao što je opisano u
ovom uputstvu. Ne koristite korozivna
đ
kemijska sredstva u ure
pe
ć
nice posebno je dizajniran za
aju. Ovaj tip
zagrijavanje, kuhanje ili odmrzavanje
hrane. Ure
đ
aj nije namijenjen za
industrijsku, laboratorijsku ili komercijalnu
uporabu i u tom slu
č
aju gubite pravo na
jamstvo.
ć
•Ne koristite pe
nicu ako je prazna. Ako
nema hrane ili vode za apsorpciju
mikrovalne energije, može do
ošte
ć
enja cijevi magnetrona.
•Ne spremajte ure
đ
aj izvan kuće. Ne
ć
i do
koristite ovaj proizvod u blizini vode.
ć
•Ne pokušavajte sušiti odje
mikrovalnoj pe
ć
nici. Može doći do požara.
•Ne koristite unutrašnjost pe
u ili novine u
ć
nice kao
spremnik. Ne ostavljajte papirnate
proizvode, pribor za kuhanje, ili hranu u
unutrašnjosti pe
ć
nice kada ju ne koristite.
Ako primjetite dim isklju
utika
č
iz mrežnog napajanja i držite vrata
č
ite uređaj ili izvucite
zatvorenima kako bi ugušili plamen. Nikada ne
koristite vodu.
ć
Djeci i onemo
uporabu pe
im prethodno dane odgovaraju
tako da pe
alim osobama dopustite
ć
nice bez nadzora samo ako su
ć
e upute,
ć
nicu mogu sigurno koristiti i da
razumiju opasnosti koje postoje pri
nepravilnoj uporabi.
Sigurnost pribora
Ve
ć
ina staklenog, staklo-keramičkog i
vatrostalnog kuhinjskog pribora izvrsna je za
uporabu u mikrovalnoj pe
mikrovalna energija ne
staklenih i kerami
može postati vru
ć
ć
nici. Premda
ć
e zagrijati većinu
č
kih predmeta, ovaj pribor
zbog prijenosa topline sa
hrane na spremnik. Preporučujemo stoga
uporabu zaštitnih termo-rukavica pri va
đ
a.
posu
Provjera prikladnosti posu
• Prije korištenja mikrovalne pe
provjerite da je pribor prikladan za
uporabu u njoj.
• Postavite posudu u mikrovalnu pe
č
zajedno sa
polovice vodom. Zagrijavajte je na 800 W
(100%) jednu minutu. Ako je nakon toga
posuda vru
je lagano zagrijana, možete je koristiti za
prigrijavanje ali ne i za kuhanje. Ako je
posuda sobne temperature, prikladna je
za mikrovalno kuhanje.
•Papirnati ubrusi, voštani papir, papirnati
ru
č
nici, tanjuri, čaše, omoti za zamrzivač i
kartoni su pribor velike prikladnosti.
Uvijek budite sigurni da je spremnik
napunjen hranom koja
energiju i ukloniti mogu
pregrijavanja.
•Razno plasti
za zamrziva
koristiti u mikrovalnoj pe
upute proizvo
u pe
ć
plasti
visoki postotak masno
hrana postiže visoke temperature i može
rastopiti neke plastike.
• Ne ostavljajte pe
pogledajte je s vremena na vrijeme kada
podgrijavate ili kuhate hranu u plasti
papirnatim ili ostalim zapaljivim
spremnicima.
•Metalni pribor i pribor s metalnim
ukrasima ne bi trebali koristiti u
mikrovalnoj pe
posebno preporu
mikrovalnoj pe
ašom napunjenom do
ć
a, ne bi je trebali koristiti. Ako
č
no posuđe, čaše, spremnici
č
i plastični omoti mogu se
đač
nici. Izbjegavajte korištenje
č
nog pribora s hranom koja sadrži
ć
ć
đ
a
ć
e apsorbirati
ć
nost
ć
nici. Slijedite
a kada koristite plastiku
ć
a ili šećera, ta
ć
nicu bez nadzora,
nici, osim ako nije
č
en za uporabu u
nici.
ć
nice
đ
enju
ć
nicu
č
nim,
electrolux
•Spremnici sa malim otvorima, kao što su
boce, ne bi trebali biti korišteni za
mikrovalno kuhanje.
•Budite oprezni pri skidanju poklopaca ili
đ
pokrova s posu
opekline parom.
Posude od folije
Plitke posude od folije mogu se sigurno
koristiti za podgrijavanje hrane u mikrovalnoj
pe
ć
nici, slijedeća pravila trebaju biti
zadovoljena:
1. Posude od folije ne smiju biti dublje od 3
cm.
2. Poklopci od folije ne smiju se koristiti.
3. Posude od folije trebaju biti pune bar do
dvije tre
ć
koristiti.
4. Posude od folije trebaju se u mikrovalnoj
pe
ć
nici koristiti pojedinačno i ne smiju
dodirivati stijenke. Ako vaša pe
metalni okretni tanjur ili metalnu rešetku
za kuhanje, posudu od folije treba
postaviti na okrenuti tanjur koji je
namijenjen uporabi u mikrovalnoj pe
5. Posude od folije nikad ponovno ne
koristite u mikrovalnoj pe
6. Ako je pe
dulje, dopustite joj da se ohladi prije
ponovne uporabe.
7. Za vrijeme uporabe okretni tanjur i
posuda mogu postati vru
ih vadite iz pe
koristiti krpu ili rukavice.
Upamtite da kada koristite posude od folije
vrijeme potrebno za podgrijavanje illi kuhanje
može biti duže nego što ste navikli, uvijek se
uvjerite da se jelo puši prije serviranja.
a kako bi izbjegli
ine. Prazne posude se ne smiju
ć
nici.
ć
nica u uporabi 15 minuta ili
ć
i, pripazite kada
ć
nice. Preporučljivo je
ć
nica ima
ć
37
nici.
38
electrolux
Sigurnost namirnica
•Ne zagrijavajte hranu u konzervama u
mikrovalnoj pećnici. Uvijek prebacite hranu u
prikladan spremnik.
•Prženje u ulju ("fritiranje") ne možete vršiti u
mikrovalnoj pećnici, jer se temperatura masti
ne može kontrolirati što može dovesti do
opasnih situacija.
• Kokice možete pripremati u mikrovalnoj
pećnici, ali samo u posebnim pakiranjima ili
priboru dizajniranom posebn o z a ovu namj enu .
Ova operacija kuhanja se nikada ne bi trebala
izvoditi bez nadzora.
• Namirnice s neporoz nom kožicom ili ljuskom
probušite kako bi izbjegli stvaranje pare i
rasprskavanje. Jabuke, krumpiri, pileća jetra i
žumanjci su primjer namirnica koje treba
probušiti.
• Sadržaj bočica za hranjenje i staklenki s
hranom za bebe treba promiješati ili protresti,
a temperaturu provjeriti prije konzumiranja. Na
taj način izbjeći ćete opekline.
Tekućine i druge namirnice ne smiju se
zagrijavati u zabrtvljenim spremnicima jer mogu
eksplodirati.
Kada zagrijavate tekućine, kao što su npr. juhe,
umaci i napitci u vašoj mikrovalnoj pećnici, može se
dogoditi pregrijavanje tekućine iznad točke vrenja
bez vidljivih mjehurića. To može rezultirati
iznenadnim ključanjem vruće tekućine. Kako bi
spriječili ovu mogućnost učinite sljedeće:
1. Izbjegavajte korištenje spremnika s pravilnim
stranicama i uskim grlima.
2. Ne pregrijavajte tekućinu.
3. Promiješajte tekućinu prije stavljanja
spremnika u pe
puta kroz vrijeme zagrijavanja.
4. Nakon zagrijavanja, ostavite spremnik u
pećnici kratko vrijeme, promiješajte ponovno
prije pažljivog uklan janja spremnika.
nicu i ponovite to na pola
ć
Neki proizvodi kao što su cijela jaja i zabrtvljeni
spremnici - kao što su npr. zatvorene staklenke
- mogu eksplodirati i ne smiju se zagrijavati u
ovoj pećnici. Povremeno, jaja mogu eksplodirati
i za vrijeme dok se peku. Zato uvijek probušite
žumanjak, zatim pokrijte i pustite da odstoji
jednu minutu prije skidanja pokrova.
Za vrijeme kuhanj a uobičajeno je da se oko
vrata stvara para, ili da se vrata zamagle, ili čak
da se ispod vrata pojave kapljice vode. To je tek
rezultat kondenzac ije od topline hrane i ne utiče
na sigurnost pećnice. Vrata nisu namijenjena
potpunom brtvljenju pećnice.
• Ne okrećite rukom okretni tanjur. To može
dovesti do kvara.
•Iskrenje u pećnici za vrijeme korištenja
mikrovalova najčešće je posljedica korištenja
metalnog pribora. Kontinuirano iskrenje, može
oštetiti uređaj. Zaustavite program i provjerite
pribor.
•Pazite da ne začepite bilo koji od otvora za
provjetravanje smještenih na gornjoj, stražnjoj,
bočnoj i donjoj stranici pećnice.
Ne koristite ovu pećnicu u komercijalne svrhe.
Ova pećnica načinjena je samo za
korištenje u domaćinstvima.
Uklanjanje ambalaže
Kada otpakirate pećnicu, provjerite da li je proizvod
bez oštećenja. Eventualna oštećenja, ili ako
nedostaje neki dio, odma h m orat e j a vi ti is poručitelju.
Pećnica, dijelovi pećnice ili oprema mogu biti
omotani zaštitnom folijom. Ako je to tako, mora te
ukloniti foliju prije korištenja pećnice. Ne ostavljajte
uklonjeni materijal za pakiranje na dohvatu maloj
djeci. To može biti vrlo opasno.
electrolux
Vodič kroz pribor i opremu pećnice
ć
Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pe
sigurnost, kako bi sprije
•Pokrijte hranu kada kuhate. Koristite
staklene poklopce, tanjure ili papir
otporan na maso
• Kola
• Ako se smrznuta hrana zagrijava u svom
• Sitne komadi
• Hranu sa ljuskama ili kožom trebate
• Velike, debele komade postavite blizu
• Hrana
• Uvijek podesite kra
č
direktno u košari za kruh ili na papirnatom
ru
č
niku.
omotu, potrebno ga je otvoriti. Omote koji
sadrže metal ili metalne dekoracije ne
smijete koristiti osim ako nisu preporu
za uporabu u mikrovalnoj pe
Uklonite metalne kop
koristiti za pokrivanje dijelova koji se lako
prekuhaju kao što su pile
probušiti vilicom - npr. krumpiri i kobasice.
Ne kuhajte jaja u mikrovalnoj pe
mogu eksplodirati.
ruba posude i pokušajte narezati hranu
na nekoliko jednakih komada. Hranu
uvijek postavite u sredinu pe
promiješate ili okrenete nekoliko puta.
nego što je dano u vašem receptu kako bi
izbjegli da se hrana prekuha. Ve
koli
č
ina hrane zahtijeva duže vrijeme.
č
istiti ispod staklene plitice i
ć
nosti koristite okruglo ili ovalno
e s poklopcem kada kuhate u
ć
nici.
đ
e ili posuđe s
đ
eni
ni materijali se mogu rastopiti i
ć
e hrane.
ć
u.
i, kruh i slično mogu se odmrzavati
č
ć
nici.
č
e i žičane vezice.
ć
e aluminijske folije možete
ć
i bataci.
ć
nici jer
ć
nice.
ć
e biti ujednačeno kuhana ako je
ć
e vrijeme kuhanja
ć
a
eni
electrolux 45
• Koristite malo ili ništa vode za povr
• Koristite manje soli i za
"normalno" kuhanje.
č
• Za
• Dopustite nekoliko minuta "stajanja"
• Uvijek servirajte vru
• Koristite drža
ine dodajte na kraju.
nakon što se pe
osigurali potpune i ujedna
kuhanja.
č
e posuda ili rukavice kada
vadite posu
đ
e i hranu iz pećnice.
č
ina nego za
ć
nica isključila, kako bi
č
ene rezultate
ć
u hranu.
ć
e.
46
electrolux
Održavanje i čišćenje
Pe
ć
nica uvijek mora biti čista. Ostaci prolivene
hrane ili prskanja
mikrovalova što
može smanjiti efikasnost pe
miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili
popraviti bilo koji dio pe
obaviti stru
Provjerite da li je pe
mrežni utika
čišć
enja.
Čišć
enje opreme (okretni tanjur i
podupira
O
č
istite ih blagim sredstvom za čišćenje nakon
va
đ
enja iz unutrašnjosti pećnice.
Pažljivo rukujte s podupira
PAŽNJA: Unutrašnjost pe
postaju vrlo vru
odmah po uporabi.
Čišć
enje unutrašnjosti
Uvijek držite unutrašnjost pe
Odmah po
prolijevanja ili prskanja hrane. Ostaci na
stjenkama pe
apsorbirat
efikasnost pe
ošte
ć
enja unutrašnjosti pećnice. Za uklanjanje
ostataka koristite blaga, teku
čišć
enje, toplu vodu i meku čistu krpu.
NIKADA NE KORISTITE ABRAZIVNA
SREDSTVA ZA
ČIŠĆ
ENJE KLASIČNIH PEĆNICA ILI
ć
e privlačiti energiju
ć
e dovesti do zagaranja. To
ć
nice i stvoriti loš
ć
nice. Popravak mora
č
na i ovlaštena osoba.
ć
nica isključena i
č
izvučen iz utičnice prije
č
)
č
em.
ć
nice i okretni tanjur
ć
i, pa ih nemojte dodirivati
ć
nice čistom.
č
istite pećnicu ako dođe do
ć
nice, brtvi vrata i površini vrata
ć
e energiju mikrovalova, smanjiti
ć
nice i mogu dovesti do
ć
a sredstva za
ČIŠĆ
ENJE, SREDSTVA ZA
ČIĆ
JASTU
ČIŠĆ
MIKROVALNE PE
Za omekšavanje težih mrlja, zagrijte
vode u mikrovalnoj pe
minute.
NIKADA NE KORISTITE NOŽ ILI KAKAV
DRUGI ALAT ZA UKLANJANJE MRLJA S
POVRŠINE PE
Za uklanjanje mirisa iz unutrašnjosti pe
zagrijte
soka u trajanju od 5 minuta.
Čišć
Otvorite vrata pe
plo
neželjenog uklju
površinu pe
sredstvom za
obrišite
Osušite mekom krpom.
Sredstva za
višenamjenska kuhinjska sredstva za
u spreju mogu se isto tako koristiti. Nikada ne
koristite abrazivna sredstva za
ži
č
ane jastučiće za ribanje ili jake kemikalije
na vanjskim površinama vaše pe
se izbjegla ošte
dopustite ulijevanje vode u ventilacione otvore.
E OD ČELIČNE VUNE ZA
ENJE BILO KOJEG DIJELA
Ć
NICE.
č
ašu
ć
nici u trajanju 2-3
Ć
NICE.
ć
nice,
č
ašu vode sa dvije žlice limunovog
enje vanjskog dijela pećnice
ć
nice kada čistite upravljačku
č
u. Na taj način ne može doći do slučajnog
č
ivanja pećnice. Vanjsku
ć
nice čistite blagim tekućim
čišć
enje i vodom, nakon čega
č
istom vodom ostatke deterdženta.
čišć
enje prozora u spreju ili
čišć
enje
čišć
enje,
ć
nice. Kako bi
ć
enja radnih dijelova, ne
Tehnički podaci
Širina
Dubina
Visina
Dimenzije unutrašnjosti Širina
Dimenzije unutrašnjosti Dubina
Dimenzije unutrašnjosti Visina
Volumen
Priključak
Osigura
č
Potrošnja energije
Snaga
Težina
470 mm 377 mm 282 mm 315 mm 330 mm 195 mm 20 litre 230V, 50 Hz10 A 1080W 800W 13 kg
electrolux
47
48
electrolux
Postavljanje
1. Uklonite sve reklamne naljepnice s vrata.
2. Postavite pe
uravnoteženu podlogu. Površina mora biti
dovoljno jaka da izdrži težinu (13 kg)
pe
ć
nice i sadržaja. Kako bi izbjegli
mogu
ć
nica mora biti u stabilnom položaju.
pe
3. Držite pe
vode. Izlaganje toplini i vodi može
smanjiti efikasnost pe
kvarova, tako da obvezno provjerite da je
pe
ć
nica postavljena dalje od izvora
topline i vode.
4. Ne pokrivajte otvore za provjetravanje na
gornjoj i bo
isto tako ne stavljajte nikakve predmete
na gornju stranicu pe
za provjetravanje pokriveni za vrijeme
rada, pe
dovesti do kvara. Vru
otvore, zato budite sigurni da nisu
za
č
epljeni ili da nije pala zavjesa između
pe
ć
nice i stražnjeg zida.
5. Postavite pe
radio i TV prijemnika. Ova pe
odgovara EEC zahtjevima u vezi
potiskivanja radio-smetnji, ali neke
smetnje se ipak mogu pojaviti ako je
smještena preblizu radio ili TV prijemniku,
tako da je držite što je dalje mogu
6. Ako je smještena u kutu, ostavite razmak
od najmanje 10 cm od zidova i 17 cm
iznad pe
pravilno provjetravanje.
VAŽNO! Pe
na bilo kojem mjestu u kuhinji. Provjerite da li
je pe
ć
nica smještena na glatku, vodoravnu
površinu i da otvori za provjetravanje kao i
površina ispod pe
č
inkovito provjetravanje).
u
ć
nicu na ravnu,
ć
nost stvaranja vibracija ili buke,
ć
nicu podalje od izvora topline i
ć
nice i dovesti do
č
nim stranicama kućišta, te
ć
nice. Ako su otvori
ć
nica se može pregrijati što može
ć
i zrak izlazi kroz
ć
nicu što je dalje moguće od
ć
nica
ć
ć
nice, kako bi se osiguralo
ć
nica može biti smještena gotovo
ć
nice nisu blokirani (za
e.
Priklju
č
ak na mrežno napajanje
Pe
ć
nica se isporučuje s mrežnim kabelom i
č
em za 230 V, 50 Hz sa zaštitnim
utika
uzemljenjem. Uzemljenje umanjuje rizik kod
pojave kratkog spoja. Provjerite odgovara li
napon pe
Ako je pe
putem produžnog kabela, on isto tako mora
biti uzemljen.
Ovaj ure
napajanja bez uzemljenja. Kontaktirajte
ovlaštenog elektri
nedoumica, vezano uz elektri
pe
Ovaj ure
ure
ne odgovara vašoj uti
odrezati i postaviti odgovaraju
nužna izmjena osigura
poklopac osigura
mjesto. Ako je poklopac izgubljen ili
ošte
ne izvrši zamjena.
ć
nice naponu napajanja.
ć
nica priključena na mrežni napon
đ
aj ne smije biti spojen na izvor
č
ara ako imate
č
ki priključak
ć
nice ili osiguranja zaštitnog uzemljenja.
đ
aj mora biti uzemljen. Ako je ovaj
đ
aj opskrbljen mrežnim utikačem koji
č
nici, utikač treba
ć
i. Ako je
č
a u utikaču,
č
a mora se vratiti na
ć
en, utikač se ne smije koristiti dok se
Električki priključak
UPOZORENJE! OVAJ URE
UZEMLJEN.
Proizvo
đač
odbija svaku odgovornost ako
se ne pridržavate ovih sigurnosnih mjera.
č
•Ako utika
odgovara uti
zamijeniti odgovaraju
Uklonite osigura
Utika
č
tada treba odložiti na sigurno kako bi
č
ili mogući strujni udar ukoliko bi utikač
sprije
uklju
č
ili u utičnicu u nekom drugom djelu
ku
ć
anstva.
Ako je kabel mrežnog napajanja ošte
ne smijete koristiti mikrovalnu pe
dok ovlašteno servisno osoblje ne zamijeni
kabel.
na vašem uređaju ne
č
nici treba ga odrezati i
č
iz odstranjenog utikača.
Đ
AJ MORA BITI
ć
im utikačem.
ć
ć
en,
nicu sve
electrolux
49
50
electrolux
Weee
Simbol
ambalaži ozna
smije postupiti kao s otpadom iz doma
Umjesto toga treba biti uru
sabirnim to
elektri
ovog proizvoda sprije
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi,
koje bi ina
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje
otpada iz doma
kupili proizvod.
na proizvodu ili na njegovoj
č
uje da se s tim proizvodom ne
ć
č
en prikladnim
č
kama za recikliranje elektroničkih i
č
kih aparata. Ispravnim odvoženjem
č
it ćete potencijalne
č
e mogli ugroziti neodgovarajućim
ć
instva ili trgovinu u kojoj ste
instva.
Europsko Jamstvo
Electrolux jamèi za ovaj ureðaj u državama
navedenim na kraju ovog priruènika, u
razdoblju koji je naveden u jamstvu ureðaja ili
koji je predviðen zakonom. Ako preðete iz
jedne od tih država u drugu dolje navedenu
državu, ovo jamstvo ureðaja prelazi s vama po
sljedeæim uvjetima: •Jamstvo ureðaja poèinje
od datuma prve kupnje ureðaja, koji se
dokazuje tako da se predoèi važeæi raèun o
kupnji koji je izdao prodavaè ureðaja.
•Jamstvo ureðaja vrijedi za isto razdoblje i
obuhvaæa iste radove i dijelove koji postoje u
vašoj novoj državi prebivališta za taj model ili
asortiman ureðaja. •Jamstvo ureðaja je
osobno, tj. vrijedi za originalnog kupca i ne
može se prenijeti na drugog korisnika. •Ureðaj
se instalira i koristi u skladu s uputama koje
izdaje Electrolux i koristi se samo unutar
domaæinstva, tj. ne koristi se u komercijalne
svrhe. •Ureðaj se instalira u skladu sa svim
važeæim propisima na snazi u vašoj novoj
državi prebivališta. Odredbe ovog Europskog
jamstva ne umanjuju nijedno pravo koje vam
je zajamèeno zakonom.
electrolux
OBSAH
ř
íve než začnete svoji mikrovlnnou
D
troubu používat 52
Jak mikrovlnnou troubu obsluhovat 56
Instalace oto
Nastavování hodin 58
P
ř
íprava pokrmů v mikrovlnné troubě 59
Rady pro použití mikrovlnné trouby 61
Pé
č
e a čištění trouby 62
Technické údaje 63
Instalace 64
Weee 65
Evropská Záruka 65
Service 128
č
ného talíře 57
51
52
electrolux
Dříve než začnete svoji mikrovlnnou troubu používat
Bezpe
č
nostní upozornění
ě
•Vestav
blokování zabra
mikrovlnné trouby, když jsou dví
otev
•Nehrajte si s dví
provozovat troubu když jsou dví
otev
dví
né spínače bezpečnostního
ň
ují provozování
ř
ka trouby
ř
ená.
ř
ky ani se nepokoušejte
ř
ka
ř
ená, protože provoz s otevřenými
ř
ky může mít za následek ozáření
mikrovlnnou energií.
ř
• Nedovolte, aby se na povrchu dve
ěsně
ní mohly nashromáždit zbytky jídla
t
nebo
č
isticího prostředku. Viz část Péče o
spot
ř
ebič a čištění, kde jsou uvedeny
č
pokyny k
ištění.
ního
•Nepoužívejte troubu jestliže je poškozená,
dokud ji neopraví kvalifikovaný servisní
personál.
•Je zvlášt
dob
ě dů
ležité, aby dvířka trouby
ř
e uzavírala a nebyla poškozená:
(1) dví
ř
ka (pokroucená),
ě
(2) záv
sy a zámky (zlomené nebo
nespolehlivé),
(3) dve
ř
ní těsnění a povrchy těsnění.
•Pro každého, s výjimkou servisního
personálu vyškoleného výrobcem, je
č
nebezpe
troubu se
né provádět servisní práce nebo
ř
izovat. V případě potřeby
servisu kontaktujte nejbližší autorizované
servisní st
•Nikdy nesnímejte vn
ovládací panel. Takový krok vás m
vystavit nebezpe
nap
•Instalujte a umíst
ř
edisko.
ě
jší kryt, dvířka, nebo
ů
že
č
í dotyku vysokého
ě
tí.
ě
te tuto troubu pouze v
souladu s pokyny pro instalaci, které jsou
obsaženy v této p
ř
íručce.
•Spot
ř
ebič používejte pro účely ke kterým
je ur
č
en, jak popisuje tato příručka.
Nepoužívejte na tento spot
chemikálie, které zp
typ trouby je konkrétn
ň
skou přípravu, nebo rozmrazování
kuchy
potravin. Není ur
laboratorní ani komer
takové použití by m
ů
sobují korozi. Tento
ě
určen pro ohřev,
č
en pro průmyslové,
č
ní použití, a každé
ě
lo za následek
zrušení platnosti záruky.
•Neprovozujte troubu prázdnou. Jestliže v
troub
ě
nejsou potraviny ani voda, které by
absorbovaly mikrovlnnou energii, m
poškodit magnetron.
• Když troubu používají d
ř
ísný dohled dospělé osoby.
p
•Neskladujte tento spot
Nepoužívejte tento spot
ř
ř
• Nepokoušejte se sušit v troub
nebo noviny. Mohly by se vznítit.
• Nepoužívejte prostor trouby pro
č
skladovací ú
výrobky, kuchy
potraviny v troub
č
nost nádobí
Bezpe
ě
tšina výrobků ze skla, sklokeramiky a
•V
ely. Nenechávejte papírové
ň
ské potřeby nebo
ě
, když ji nepoužíváte.
žárovzdorného skla je pro použití v
mikrovlnné troub
mikrovlnná energie v
sklen
ě
ných a keramických výrobků
neoh
ř
ívá, mohou se ohřát přenosem tepla
ě
velice vhodná. Ačkoli
ě
tšinu těchto
z potravin. Používejte proto p
nádob rukavice, ur
č
ené pro troubu.
ř
ebič
ů
že se
ě
ti, je nutný
ebič venku.
ebič blízko vody.
ě
prádlo
ř
i vyjímání
Zkouška vhodnosti nádobí
ě
•Umíst
spolu s ním sklenici do poloviny napln
vodou. Minutu oh
(100%). Jestliže se vám nádobí zdá horké,
nem
používat. Jestliže je práv
m
ne pro kuchy
Jestliže má pokojovou teplotu, je vhodné
pro použití v mikrovlnné troub
• Papírové ubrousky, voskový papír,
papírové ut
obaly a kartóny zmrazených potravin jsou
velmi vhodné. Vždy se p
nádoby jsou plné potravin, aby mohly
absorbovat energii a nedocházelo pak k
p
•Mnoho talí
hmoty a mnoho plastikových obal
zmrazených potravin lze v mikrovlnné
troub
um
Nepoužívejte plastikové nádobí pro
potraviny s vysokým obsahem tuku nebo
cukru, protože takové potraviny se oh
na vysokou teplotu a n
by se mohly tavit.
• Nenechávejte troubu bez dozoru a když
oh
plastikových obalech, papíru nebo v
nádobách z jiných ho
č
zpozorujete kou
odpojte ze zásuvky a nechte dví
zav
• Kovové nádobí a nádobí s kovovými
okraji by se v mikrovlnné troub
používat, pokud není pro mikrovlnný oh
výslovn
• Nádoby se zmenšeným otvorem, jako
jsou láhve, by se pro mikrovlnný oh
nem
te nádobí do mikrovlnné trouby a
ě
nou
ř
ívejte při výkonu 800 W
ě
li byste je pro přípravu v troubě
ě
jen mírně teplé,
ů
žete je použít pro opětovný ohřev, ale
ň
skou přípravu pokrmů.
ě
.
ě
rky, talířky, pohárky, krabičky,
ř
esvědčte, že
řehř
ívání.
řů
, šálků a krabic z umělé
ů
ě
použít. Když v troubě používáte
ě
lé hmoty, dodržujte pokyny výrobce.
ř
ejí
ě
které umělé hmoty
ř
íváte nebo pečete pokrmy v
ř
lavých materiálů,
as od času na ni dohlédněte. Když
ř
, troubu vypněte nebo
ř
ka
ř
ená, dokud kouř neustane.
ě
nemělo
ř
ev
ě
doporučené.
ř
ev
ě
ly používat.
electrolux
ř
i snímání pokličky nebo zakrývání talíře
•P
ď
te opatrní, abyste se unikající párou
bu
neopa
ř
ili.
Bezpe
č
nost potravin
ř
• Neoh
• V mikrovlnné troub
• Kuku
• Potraviny, které nemají porézní povrch
VÝSTRAHA: P
omá
ů
m
vytvá
vyv
možnosti p
opat
1. Vyhýbat se použití nádob s kolmými
2. Nenechávat obsah p
3. Tekutinu promíchat p
4. Po oh
ívejte v mikrovlnné troubě potraviny
v plechovkách. Vždycky potraviny p
dejte do vhodné nádoby.
ě
by se neměl
ř
et tuk, protože teplotu tuku nelze
vyškvá
regulovat a mohou nastat nebezpe
situace.
ř
ici lze v mikrovlnné troubě
ř
ipravovat, ale pouze ve speciálních
p
obalech nebo v nádobí navrženém
speciáln
ě
pro tento účel. Tato operace by
ě
se nikdy nem
nebo mají povlak membránového
charakteru propichujte, aby nedocházelo k
nahromad
brambory, ku
jsou p
ř
propichovat.
č
ek a nápojů ve vaší mikrovlnné troubě,
že dojít k překročení bodu varu, aniž by se
ř
ely bublinky. To může vyústit v náhlé
ř
ení horké tekutiny. Abyste takové
ř
ení:
st
ě
nami a úzkým hrdlem.
nádoby a pak znovu ješt
uprost
troub
nádobu vyjmout.
la provádět bez dozoru.
ě
ní páry a prskání. Jablka,
ř
ecí játra a vaječné žloutky
íklady potravin, které se mají
ř
i ohřevu tekutin, na př. polévek,
ř
edešli, měli byste učinit následující
řehř
át.
ř
ed nalitím do
ě
jednou asi
ř
ed doby ohřevu.
ř
evu nechat nádobu chvilku stát v
ě
, opět zamíchat a pak opatrně
ř
edem
č
né
53
54
electrolux
• Některé produkty jako celá vejce nebo
ěsně
ut
- mohou explodovat a nem
troub
ě
ř
íležitostně během ohřívání explodovat.
p
Vždycky propíchn
a nechte asi minutu ustát a pak teprve kryt
sejm
ě
te.
POZNÁMKA:
•Neotá
Jakékoli násilí m
zp
ů
sobit poruchy funkce.
•Ke vzniku elektrického oblouku v troub
dochází obvykle v d
kovového nádobí. Nep
m
ů
že jednotku poškodit. V takovém
p
ř
ípadě zastavte program a nádobí
ř
ekontrolujte.
p
•Je t
Nepoužívejte tuto troubu pro komer
ú
jen pro domácnost.
Tento návod si uložte na bezpe
Vybalení
Pozn.: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že je
výrobek bez vady. Poškozené nebo chyb
sou
Mikrovlnná trouba, sou
p
fólie. Pokud je taková fólie použita, je nutné ji
p
Nenechávejte obalový materiál voln
aby si s ním mohly hrát malé d
být velice nebezpe
ř
eba dbát na to, aby žádné větrací
otvory, umíst
stran
ě
, vzadu, na bočních stranách a na
ě
trouby. nebyly zakryty.
dn
č
ely. Tato trouba je vyrobena s určením
č
ásti je třeba oznámit prodejci co nejdříve.
ř
íslušenství mohou být zabaleny do ochranné
ř
ed použitím mikrovlnné trouby odstranit.
né nádoby - na př. zavřené sklenice
ě
ly by se v
ohřívat. Vejce bez skořápky mohou
ě
te žloutek, pak zakryjte
č
ejte otočným talířem rukou.
ů
že talíř poškodit a
ě
ů
sledku použití
ř
etržitý oblouk však
ě
né na troubě na vrchní
č
ní
č
ném místě.
ě
jící
č
ásti trouby, nebo
ě
ležet,
ě
ti. To by mohlo
č
né.
electrolux
Průvodce nádobím a příslušenstvím pr o tr o ub u
ř
ípravu pokrmů ve své v mikrovlnné troubě můžete použít celou řadu nádobí a materiálů.
Pro p
Pro vaši bezpe
druh p
ř
MateriálNádobíMikrovlnný
Sklo a keramika Nádobí na pražení kukuřice ANO
Varné tepelně odolné sklo ANO
Skleněné nádobí
Olověný křišťál NE
Porcelán Bez kovového dekoru ANO
Hliněná keramikaANO
Plasty Nádobí pro mikrovlnné trouby ANO
Plastické obaly ANO
Kov Kovová pečicí pánev NE
Hliníková fólie* ANO
Papír Pohárky, talířky, ubrousky ANO
Voskovaný papír ANO
Dřevo NE
Příslušenství Grilovací rošt NE
Otočný talířANO
č
nost a aby nedocházelo k poškození nádobí a vaší trouby používejte pro každý
ípravy pokrmů vhodné nádobí. Níže uvedený seznam vám může být obecným vodítkem.
ohřev
NE
s kovovým dekorem
55
ř
ANO: Nádobí a p
NE: Nádobí a p
*POZNÁMKA: Hliníkovou fólii používejte pouze pro ú
m
ů
že způsobit vznik elektrického oblouku.
íslušenství vhodné k použití
ř
íslušenství nevhodné k použití
č
ely odstínění, nadměrné použití této fólie
56
electrolux
Jak mikrovlnnou troubu obsluho vat
Dvířka trouby
Displej 10min, 1min, 10sec. Energie Start / Zastavení
Instalace otočného talíře
Vozík oto
Oto
1. Postavte vozík talí
2. Oto
• B
• Všechny nádoby s pokrmem ur
• Tento oto
č
ného talíře
č
ný talíř
ř
e na dno pečicí
komory.
č
ný talíř postavte na horní stranu
ň
vozíku, jak znázor
se, že náboj oto
nasazen na hnací h
zajišt
ě
n. Nikdy otočný talíř
nepokládejte dnem vzh
ě
hem provozu trouby musí být vždy
použit vozík talí
tepelné úprav
tento oto
sm
normální.
č
ný talíř.
č
ný talíř se otáčí ve směru i proti
ě
ru otáčení hodinových ručiček. To je
uje obrázek. Ujistěte
č
ného talíře je správně
ř
ídelku a dobře
ů
ru.
ř
e i otočný talíř.
ě
musí být vždy kladeny na
č
eným k
electrolux
57
58electrolux
Nastavování hodin
Nastavování d
Tento spot
za
ř
ízením, které zamezí náhodné spuštění při
manipulaci d
nelze ovládat žádnou funkci trouby až do doby
než se pojistka op
Nastavení:
1. Stiskn
‘10SEC‘
Funkci op
tla
č
ítek
ě
tské pojistky
ř
ebič je vybaven bezpečnostním
ě
tmi. Po nastavení této pojistky
ě
t odblokuje.
ě
te současně tlačítka
o 2 sekund
ě
t zrušíte současným stisknutím
'1MIN' + ‘10SEC‘
'1MIN' +
o 2 sekund
Troubu b
zp
1. Stisknutím tla
• Troubu m
• Op
2. Otev
• Troubu m
• Op
Na konci každého programu bude
ventilátor stále b
dví
ě
hem provozu lze zastavit dvěma
ů
soby:
č
ítka "Zastavení/Přerušení"
ů
žete opět zapnout stisknutím
tla
č
ítka "Start"
ě
tovným stisknutím tlačítka
"Zastavení / P
spustíte nastavený program.
ř
ením dvířek trouby
zav
ř
ení dvířek pomocí tlačítka "Start".
ě
tovným stisknutím tlačítka
"Zastavení/P
program.
ř
ka trouby.
ř
erušení" opětovně
ů
žete opětovně zapnout po
ř
erušení" zrušíte nastavený
ě
žet dokud se nezavřou
Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě
ř
1. Otev
2. Tiskn
ete dveře trouby, vložte pokrm
na oto
č
ný talíř. Zavřete dveře trouby.
ě
te tlačítko "Energie" a
nastavte požadovaný výkon.
3. Stiskn
ě
te tlačítko 10min, 1min,
10sec.
4. Stiskn
ě
te tlačítko "Start". Trouba
za
č
íná pracovat.
Rychlý start
Stisknutím tla
mikrovlnný výkon 800W po dobu 60 sekund.
Po každém dalším stisknutím tla
prodloužíte tento druh oh
Poznámka: Abyste po použití trouby
Jestliže chcete troubu vypnout, jednoduše
stiskn
ě
te tlačítko "Zastavení/Přerušení".
zabezpe
stiskn
č
ili zrušení nastaveného programu,
ě
te 2x tlačítko "Zastavení/Přerušení".
Průvodce nastavování mikrovlnné trouby
Nastavení výkonu Doporučené použití
electrolux
č
ítka "Start" spustíte maximální
č
ř
evu o 60 sekund.
ítka
59
P1 10%
P3 30%
P5 50%
P7 70%
P10 100%
Udržování horkého pokrmu
Roztavení zmrzlých pokrmů
Maximální výkon: vaření a ohřívání tekutin.
Vaření zeleniny
Předehřátí zapékací mísy
Maximální výkon: vaření a ohřívání tekutin.
Vaření zeleniny
Předehřátí zapékací mísy
Maximální výkon: vaření a ohřívání tekutin.
Vaření zeleniny
Předehřátí zapékací mísy
60
electrolux
Automatické rozmrazování
1. Otev
2. Tiskn
3. Stiskn
4. Stiskn
rozmrazování rozmazovat manuáln
mikrovlnného výkonu na P3 30%. K urychlení
rozmrazování v
m
výkon 800W (100%) a potom výkon snížit na
P3 30% do úplného rozmrazení.
ř
oto
č
ný talíř. Zavřete dveře trouby.
požadovaný výkon (DEF).
(=0.1kg)
rozmrazovat)
Alternativn
ů
žete po dobu 1-3 minut rozmrazovat na
ete dveře trouby, vložte pokrm na
ě
te tlačítko "Energie" a nastavte
ě
te tlačítko 1min (=1.0kg) / 10sec
ě
te start (trouba začne
ě mů
žete místo Automatického
ě
volbou
ě
tších kusů nad 450g (1lb)
Tipy pro rozmrazování
ě
1. Je lepší pokrm neúpln
obrácen
odpo
2. Jednotlivé díly pokrm
odd
3. V
polovin
4. Co nejd
5. Odstra
v pr
6. Pokrm vložte do v
byl zamrazen. pokrm se tak bude lépe
míchat.
7. Celé kusy dr
poloze prsy dol
rozmrazování je oto
Citlivé díly (nap
jemné fólie.
Dobu odpo
dodržet a to speciáln
které se nedají míchat. Tím se zajistí dokonalé
rozmrznutí i vnit
ě
. Pokrm se rozmrazí v době
č
inku po vypnutí ohřevu.
ě
lujte.
ě
tší kusy, jako například kus masa, v
ě
doby rozmrazování otočte.
ř
íve odebírejte rozmražené kusy.
ň
te všechny obaly nebo je alespoň
ůbě
hu rozmrazování otevřete.
ů
beže začněte rozmrazovat v
č
inku po rozmrazení je velice nutné
ř
ních částí pokrmu.
rozmrazit než
ů
od sebe co nejdříve
ě
tší nádoby než ve které
ů
a přibližně v polovině doby
č
te.
ř
. konce křídel) zabalte do
ě
u velkých kusů pokrmů,
Rady pro použití mikrovlnné trouby
• Vždycky udržujte troubu v
zamezte p
okraj nádob. Nezapome
vnit
• P
ř
používejte kulaté nebo oválné mísy s
pokli
ř
etékání a vytékání tekutin přes
ř
ek trouby včetně otočného talíře.
i přípravě pokrmů v troubě přednostně
č
kou.
č
istotě-
ň
te vždy vyčistit
• Potraviny se budou rovnom
• Vždy nastavte nižší dobu p
• Nepoužívejte kovové nebo kovem
zdobené mísy. N
materiály se mohou od teplých pokrm
tavit nebo deformovat.
• P
ř
i přípravě pokrmy zakrývejte.
Používejte sklen
nepromastitelný papír.
• Pe
č
ivo, chléb a podobné potraviny
mohou být rozmrazovány p
na chléb nebo v papírovém ubrousku.
• Jestliže zmrazené potraviny oh
jejich obalu, m
obsahující kov nebo kovové ozdoby,
které nejsou výslovn
ř
ev v mikrovlnné troubě, se nesmí v
oh
troub
ě
používat. Odstraňte kovové
sponky a úvazky.
• Menší kusy alobalu m
zakrytí
č
ástí, které se snadno přehřívají,
jako nap
ř
• Potraviny se slupkou nebo k
ě
li před přípravou propíchat vidličkou,
m
jako nap
st
troub
ř
ř
ívku. Nikdy nevařte v mikrovlnné
ě
celá vejce, mohla by explodovat.
• Velké, silné kusy dávejte k vn
okraji nádoby a snažte se v
porcovat na stejn
ť
ujte nádoby do středu trouby.
umis
ě
které plastové
ě
né pokličky, talíře nebo
ř
ímo v košíku
ř
íváte v
ě
li byste obal otevřít. Obaly
ě
doporučeny pro
ů
žete použít na
. kuřecí křidýlka.
ů
ží by se
. brambory nebo párky ve
ě
jšímu
ě
tší kusy
ě
velké kousky. Vždy
• Na p
ů
• Používejte menší množství ko
• Ko
• Po p
• Vždy se ujist
• P
electrolux 61
ěrně
ji ohřívat,
budete-li je b
nebo obracet.
doporu
pokrmu.
tím delší doba bude pot
ř
ípravu.
p
žádnou nebo minimální množství vody.
než pro "normální" va
řeň
n
ě
kolik minut "odpočinout", aby byla
zajišt
ř
íprava.
p
podáváním na st
zpracovány.
ř
i vyjímání nádobí a pokrmů z trouby
používejte bu
nebo rukavice pro mikrovlnné trouby.
ě
hem přípravy promíchávat
ř
ípravy než je
č
eno, zabráníte tím převaření
Č
ím jsou porce pokrmů větší,
ř
ebná pro jejich
ř
ípravu zeleniny nepoužívejte
ř
ení a soli
ř
ení.
te pokrmy až po přípravě v troubě.
ř
ípravě v troubě ponechejte pokrm
ě
na úplná a rovnoměrná tepelná
ě
te, že pokrmy před
ů
l jsou řádně tepelně
ď
držáky k tomu určené
62
electrolux
Péče a čištění trouby
Mikrovlnná trouba musí být vždy
p
ř
eteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků
spot
ř
ebovávají mikrovlnnou energii a ta může
říč
init i jejich vznícení. Zároveň se tím
zap
snižuje ú
nep
manipulovat s žádným nastavovacím prvkem
nebo provád
svépomocí. Opravy m
kvalifikovaný pracovník autorizovaného
servisu.
odpojena od elektrické sít
Č
P
pomocí jemného mycího prost
S vozíkem oto
opatrn
Upozorn
vozík talí
proto se jich bezprost
nedotýkejte.
Č
Vždy udržujte vnit
Vy
pokrmech a odstra
pokrm
st
mikrovlnné zá
trouby. Mohou také zap
vnit
tekuté mycí prost
č
č
innost trouby a dochází ke vzniku
ř
íjemných pachů. Nepokoušejte se
ě
t opravu jakékoliv části trouby
ů
že provádět jen
P
ř
ed čištěním se ujistěte, že trouba je
ištění příslušenství (otočný talíř a vozík)
ř
íslušenství vyndejte z trouby a venku je za
č
ného talíře manipulujte velice
ě
.
ě
ní: Vnitřek trouby, otočný talíř a
ř
e se ohřívají na vysokou teplotu,
ř
edně po vypnutí trouby
ištění interiéru
ř
ek trouby v čistotě.
č
istěte všechny skvrny po rozlitých
ň
te všechny zbytky
ů
.Neodstraněné zbytky ulpěné na
ě
nách trouby, těsnění dveří a dveří pohlcují
ř
ení a tím snižují účinnost
říč
ř
ku trouby. K čištění používejte jemné
ř
edky, horkou vodu a měkký,
istý hadřík.
č
istá.Zbytky
ě
.
ř
edku vyčistěte.
init poškození
Nikdy k
trouby nepoužívejte abrazivní mycí
prost
ocelovou drát
K uvoln
troub
Nikdy se nepokoušejte k odstran
nános
nástroj.
Pro odstran
trouby nechejte va
hrnek s vodou, do které jste p
lži
Č
P
dví
nedošlo k necht
povrch trouby je t
neagresivním mycím prost
p
zbylý mycí prost
do sucha m
M
univerzální kuchy
nepoužívejte na mytí vn
abrazivních mycích prost
agresivních chemikálií. Aby nedošlo k
poškození pracovních
aby se do v
č
ištění jakékoliv části mikrovlnné
ř
edky a ani komerční čističe trub nebo
ě
nku.
ě
ní silně ulpěných nečistot nechejte v
ě
po dobu 2-3 minuty vařit hrnek s vodou.
ě
ní
ů
použít nůž nebo jiný kuchyňský
ě
ní zápachu z vnitřního prostoru
ř
it po dobu asi 5 minut
ř
idali 2 čajové
č
ky citrónové šťávy.
ištění exteriéru
ř
ed čištěním ovládacího panelu otevřete
ř
ka trouby. Tím zabráníte tomu, aby
ě
nému zapnutí trouby.Vnější
ř
eba čistit vodou s
ř
edkem a poté
řetř
ít pouze čistou vodou, aby se odstranil
ř
edek. Nakonec troubu vytřete
ě
kkým suchým hadříkem.
ů
žete také použít sprejové čističe oken nebo
ň
ské čistící prostředky.Nikdy
ě
jších částí
ř
edků, drátěnek nebo
č
ástí trouby, nedovolte,
ě
tracích otvorů dostala voda.
Technické údaje
šířka
hloubka
výška
Rozměry vnitřního prostoru šířka
Rozměry vnitřního prostoru hloubka
Rozměry vnitřního prostoru výška
Objem:
Napájení
Jištění
Příkon
Výkon
Hmotnost:
470 mm 377 mm 282 mm 315 mm 330 mm 195 mm 20 litre 230V, 50 Hz10 A 1080W 800W 13 kg
electrolux
63
64
electrolux
Instalace
1. Odstra
2. Troubu nainstalujte na hladký a rovný
3. Troubu instalujte stranou zdroj
4. Neucpávejte v
5. Troubu umíst
6. Když se trouba umístí do rohu, nechte
ň
te z dvířek trouby všechny
reklamní nálepky.
povrch. Tento povrch musí být
dostate
čně
pevný, aby unesl celou
hmotnost trouby (13 kg) a její obsah. Aby
nedocházelo ke chv
musí být trouba usazena v pevné a
stabilní poloze.
vody. Vystavení trouby ú
ů
vody m
trouby a vést k poruchám. Proto se
ujist
všech zdroj
stran
také na troubu nestavte žádné p
Jestliže b
nebudou voln
p
Z v
Dávejte proto pozor, aby z
aby mezi troubou a zadní st
žádné záclony.
radiop
Tato trouba odpovídá požadavk
na potla
by se umístila p
nebo televizního p
rušení by mohlo docházet. Proto troubu
umíst
jak je možné.
volnou mezeru alespo
bylo zajišt
že snížit elektrickou účinnost
ě
te, že místo instalace je stranou
ů
ě
a na bočních stranách skříně a
ě
hem provozu větrací otvory
řehř
átí trouby a k chybné funkci trouby.
ě
tracích otvorů uniká horký vzduch.
ř
ijímačů a televizních přijímačů.
č
ení rádiového rušení, ale jestliže
ě
te co nejdále od těchto přijímačů
ě
no potřebné větrání.
ě
ní a nevznikal hluk,
ů
tepla a
č
inkům tepla a
tepla a vody.
ě
trací otvory na vrchní
ř
edměty.
ě
průchodné, může dojít k
ů
staly volné a
ě
nou nebyly
ě
te co nejdále od
ů
m EEC
ř
íliš blízko rádiového
ř
ijímače, k určitému
ň
5 cm od stěn, aby
D
ů
ležité! Tuto troubu můžete umístit téměř na
ě
jakékoli místo v kuchyni. Ujist
je postavena na rovný povrch a v
povrch pod troubou jsou volné (pro dostate
proud
ě
ní vzduchu).
* Tento spot
EEC o potla
ř
ipojení na síť
P
Tato trouba je dodávána s p
a zástr
elektrické zásuvky s ochranným vodi
Ochranný vodi
p
ř
ípadě elektrického zkratu. Zkontrolujte, zda
nap
ě
uvedenému na typovém štítku trouby.
Poznámka: Jestliže se trouba p
zásuvky pomocí prodlužovacího kabelu, ten
musí být rovn
VÝSTRAHA!
ř
ipojen na elektrický přívod bez ochranného
p
vodi
Jestliže si nejste naprosto jisti, že vaše
p
ř
ipojení odpovídá příslušným předpisům,
kontaktujte elektriká
Tento spot
spot
neodpovídá vaší zásuvce, je t
od
ř
íznout a odborně namontovat vhodnou
zástr
ř
ebič splňuje požadavky direktivy
č
ení rádiového rušení 87/308/EEC.
č
kou na 230 V, 50 Hz, určenou pro
č
minimalizuje riziko úrazu v
tí vaší domácí instalace odpovídá napětí
ě
ž opatřen ochranným vodičem.
Tento spot
č
e.
ř
e s příslušnou kvalifikací.
ř
ebič musí být uzemněn. Jestliže je
ř
ebič opatřen odlitou zástrčkou, která
č
ku.
te se, že trouba
ě
trací otvory i
ř
ívodním kabelem
ř
ipojuje do
ř
ebič nesmí být
ř
eba zástrčku
č
em.
č
né
Weee
Symbol
udává, že tento výrobek nepat
odpadu. Je nutné odvézt ho do sb
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického za
likvidace tohoto výrobku pom
negativním d
lidské zdraví, které by jinak byly zp
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobn
výrobku zjistíte u p
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchod
na výrobku nebo jeho balení
ř
í do domácího
ě
ř
ízení. Zajištěním správné
ů
žete zabránit
ů
sledkům pro životní prostředí a
ě
jší informace o recyklaci tohoto
ř
íslušného místního úřadu,
ě
, kde jste výrobek zakoupili.
rného
ů
sobeny
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka
spoleènosti Electrolux ve všech zemích
uvedených v zadní èásti tohoto návodu bìhem
období stanoveného v záruce spotøebièe
nebo jinak záko-nem. Jestliže se pøestìhujete
z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených
zemí, záruka na spotøebiè bude i nadále
platná za následujících podmínek: •Záruka na
spotøebiè platí ode dne prvního zakoupení
spotøebièe, které je možné doložit pøedložením platného dokladu o koupi
vydaného prodejcem spotøebièe. •Záruka na
spotøebiè je platná pro stejné období a na
stejný rozsah práce a dílù, jako platí v nové
electrolux
zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model
øady spotøebièù. •Záruka na spotøebiè je
vázaná na osobu pùvodního kupce spotøebièe
a není pøenosná na další osoby. •Spotøebiè
je instalovaný a používaný v souladu s pokyny
vydanými spoleèností Electrolux a používá se
pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není
využíván ke komerèním úèelùm. •Spotøebiè je
instalovaný v souladu se všemi pøíslušnými
platnými pøedpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na
•W przypadku usterek nie u
do czasu usuni
autoryzowany zakład serwisowy.
•Prosimy zwraca
prawidłowe zamykanie si
ewentualne usterki, tj.: (1) drzwi nie mog
by
ć
zwichrowane, (2)zawiasy i zatrzaski
nie mog
ą
być pęknięte i powinny działać
niezawodnie, (3) uszczelki oraz
powierzchnie uszczelniaj
by
ć
uszkodzone.
•W przypadku wyst
(opisanej powy
wymiany cz
z lokalnym autoryzowanym zakładem
serwisowym. Wszelkie prace o
charakterze naprawczym i regulacyjnym
musz
ą
być wykonywane wyłącznie przez
personel autoryzowanych zakładów
serwisowych.
• W
ż
adnym przypadku nie wolno
demontowa
oraz panelu steruj
spowodowa
pr
ą
dem elektrycznym o wysokim napięciu.
cznik blokujący
ę
mikrofalową przed
ż
e to narazić obsługującego
ą
cych drzwi
ż
ywać kuchni
ę
cia ich przez
ć
szczególną uwagę na
ę
drzwi oraz na
ą
ce nie mogą
ą
pienia usterki
ż
ej), bądź konieczności
ęś
ci należy skontaktować się
ć
zewnętrznej obudowy drzwi
ą
cego, gdyż może to
ć
zagrożenie porażenia
•Kuchni
ę
należy zainstalować i umieścić
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
instrukcji obsługi.
• Kuchni
ę
należy użytkować zgodnie z
przeznaczeniem - jak podano w niniejszej
instrukcji. Nie nale
stosowa
ć
chemikaliów korozyjnych. Ten
typ kuchni słu
podgrzewania, gotowania i rozmra
ż
produktów
ywnościowych. Nie jest ona
przeznaczona do celów przemysłowych,
czy laboratoryjnych, jak równie
ć uż
ywana w celach komercyjnych.
by
U
ż
ytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem powoduje anulowanie
gwarancji.
ą
• Nie wł
ą
czać pustej kuchni mikrofalowej.
ż
eli nie ma w niej produktów
Je
ż
ywnościowych lub wody, które mogłyby
ąć
pochłon
wyst
energię mikrofalową, może
ąpić
uszkodzenie magnetronu.
•Kuchnia mikrofalowa mo
obsługiwana wył
dorosłe.
•Kuchni nie nale
zewn
ą
trz pomieszczeń oraz w pobliżu
wody.
ć
•Nie suszy
w kuchni mokrych
przedmiotów lub gazet, gdy
do ich zapalenia.
• Kuchnia nie słu
ż
produktów
ywnościowych i innych
przedmiotów. Nie nale
niej przedmiotów papierowych, sprz
do gotowania lub produktów
ż
ywnościowych, gdy kuchnia nie jest
ż
ywana.
u
ż
y w tym urządzeniu
ż
y wyłącznie do
ż
ż
e być
ą
cznie przez osoby
ż
y przechowywać na
ż
może dojść
ż
y do przechowywania
ż
y pozostawiać w
ż
ania
nie może
ę
tu
68
electrolux
Naczynia
ę
kszość naczyń ze szkła, tworzyw szklano -
Wi
ceramicznych i szkła
ę
do stosowania w kuchnie mikrofalowej.
si
Mimo,
ż
e energia mikrofalowa nie przegrzewa
wi
ę
kszości naczyń szklanych i ceramicznych,
ą
one ulec nagrzaniu w wyniku
mog
przenoszenia si
pojemnik. Dlatego zalecamy u
przy wyjmowaniu z kuchni naczy
Sprawdzenie przydatno
• Umie
• Papierowe serwetki, papier woskowany,
• Wiele naczy
ścić
naczynie wraz ze szklank
połowy wod
na 800W (100 %) przez jedn
Je
ż
eli naczynie jest gorące nie należy
stosowa
ż
eli jest ono lekko ciepłe - może być
Je
u
ż
ywane do podgrzewania (ale nie do
gotowania). Je
normaln
oznacza to,
kuchnie mikrofalowej.
ę
czniki papierowe, tacki, kubki, kartony,
r
opakowania mro
wygodne w u
ć
upewni
jest produktem
ę
dzie pochłaniał energię mikrofalową (i
b
b
ę
dzie można uniknąć przegrzania
naczynia). Stosowa
producenta
(kubki, talerze, opakowania mro
inne) nadaje si
kuchniach mikrofalowych. Je
ń
stwo z nich korzystać radzimy
Pa
zapozna
ż
y unikać stosowania opakowań z
Nale
ż
aroodpornego nadaje
ę
ciepła z produktu na
ż
ywanie rękawic
ń
.
ś
ci naczyń
w kuchnie mikrofalowej
ą
wypełnioną do
ą
. Podgrzać przy ustawieniu
ą
minutę.
ć
go w kuchni mikrofalowej.
ż
eli naczynie utrzymało
ą
temperaturę (otoczenia)
ż
e nadaje się do gotowania w
ż
onek i tektura są bardzo
ż
yciu. Zawsze należy jednak
się, czy pojemnik wypełniony
ż
ywnościowym, który
ć
się do wskazówek
ż
ywności.
ń
z tworzyw sztucznych
ż
onek i
ę
do stosowania w
ż
eli chcecie
ć
się z informacją producenta.
tworzyw sztucznych wraz z produktami
zawieraj
ą
cymi duże ilości cukru lub
ą
tłuszczu. Produkty te osi
mikrofalowej wysok
ż
e spowodować topienie się
mo
niektórych gatunków tworzyw sztucznych.
•Nie pozostawia
mikrofalowej bez nadzoru, kontrolowa
prac
ę
podczas podgrzewania i gotowania
ż
yciem pojemników wykonanych ze
z u
sztucznych, papierowych b
łatwopalnych materiałów. Je
ń
stwo dym prosimy nie otwieraćdrzwi,
Pa
lecz natychmiast wył
ą
czyć od zasilania elektrycznego i
odł
odczeka
wydobywa
ę
• Sprz
• Pojemniki z ograniczonymi
• Prosimy o szczególn
Ż
ywność
t metalowy l ub z el emen tami
metalowymi nie powinien by
kuchnie mikrof alowej , z wyj
producent w yra
u
ż
ywania w kuchn iach mikr ofal owych .
ż
liwościami otwierania (np. butelki) nie
mo
powinny by
potraw w kuchniach mikrofalowych.
zdejmowaniu pokrywek b
z naczy
ć
włączonej kuchni
ć
, aż dym przestanie się
ć
z wnętrza urządzenia.
ź
nie określi i zaleci możliwość
ć uż
ywane do przyrządzania
ń
, aby nie poparzyć się parą.
gają w kuchnie
ą
temperaturę, co
ądź
ż
eli zauważą
ą
czyć kuchnię,
ć
stosowany w
ą
tkiem, jeżeli
ą
uwagę przy
ądź
przykrywek
•Nie podgrzewać w kuchni potraw w
puszkach. Produkt nale
ścić
i umie
•Nie nale
Jego temperatura nie jest kontrolowana,
co mo
stwarzaj
•Pra
przyrz
opakowaniach lub przystosowanych
w odpowiednim naczyniu.
ż
y smażyć potraw na tłuszczu.
ż
e doprowadzić do sytuacji
ą
cej zagrożenie.
ż
ona kukurydza może być
ą
dzana tylko w specjalnych
ż
y wyjąć z puszki
ć
jej
naczyniach (czynność ta wymaga
nadzoru obsługuj
•Produkty posiadaj
b
ądź
powłokę (takie jak: jabłka, ziemniaki,
ą
tróbki drobiowe, żółtka jaj) wymagają
w
wcze
ś
niejszego nakłucia zewnętrznej
warstwy, aby zapobiec tworzeniu si
lub ewentualnemu poparzeniu.
UWAGA: Podczas podgrzewania płynów (tj.
zup, sosów, napojów) doprowadzenie ich do
temperatury wrzenia mo
pojawienia si
p
ę
cherzyków. Aby tego uniknąć należy przyjąć
poni
ż
1. unika
2. nie doprowadza
3. przed umieszczeniem płynu w kuchni
• po podgrzaniu naczynie z płynem
• Niektóre produkty, np. jaja oraz szczelnie
ZAPAMI
• Postawy obrotowej nie wolno obraca
ę
sze wskazówki:
ć uż
ś
ciankach z wąskimi szyjkami;
przegrzewania;
nale
ż
y go uprzednio zamieszać
(czynno
ść
podgrzewania);
pozostawi
ponownie zamiesza
pojemnik przy zachowaniu szczególnej
ostro
żnoś
zamkni
ę
te pojemniki, szklane słoiki mogą
ulec eksplozji i dlatego nie powinny by
poddawane działaniu energii
mikrofalowej. Czasami jaja mog
eksplodowa
Zawsze nale
ć
przykry
gotowania odczeka
przed jej zdj
r
spowodowa
je pokrywką i po zakończeniu
Ę
TAJ:
ę
cznie z użyciem siły, gdyż może to
ą
cego).
ą
ce nieporowatą skórę
ę
pary
ż
e nastąpić bez
charakterystycznych
ywania pojemników o prostych
ć
do nadmiernego
powtórzyć w połowie cyklu
ć
jeszcze przez chwilę w kuchni,
ć
, a następnie wyjąć
ci.
ą
ć
podczas gotowania.
ż
y przekłuwaćżółtka,
ć
jeszcze minutę
ę
ciem.
ć
ć
jej uszkodzenie.
ć
electrolux
• Kiedy u
• Otwory wentylacyjne kuchni nie mog
Nie u
Kuchnia jest przeznaczona do u
warunkach gospodarstwa domowego.
Zachowaj instrukcj
Rozpakowanie
Podczas rozpakowywania kuchni nale
sprawdzi
Uszkodzenia lub braki w wyposa
natychmiast zgłosi
gdzie dokonali
jej wyposa
opakowane w foli
nale
kuchni mikrofalowej. Nie nale
elementów opakowania w miejscach
dost
wykonane s
zagro
ż
ywamy w kuchnie mikrofalowej
ń
metalowych może wystąpić
naczy
iskrzenie. Ci
uszkodzi
przypadku nale
sprawdzi
korzystamy.
by
ć
zasłonięte (górne, boczne oraz
dolne).
ż
ywać kuchni do celów komercyjnych.
ć
ż
y usunąć ją przed pierwszym użyciem
ę
pnych dla dzieci. Materiał, z którego
ż
eniem dla dzieci.
ą
głe iskrzenie może
ć
urządzenie. W takim
ż
y przerwać program i
ć
naczynie, z którego
ż
ytku w
ę
obsługi.
ż
y
, czy nie jest ona uszkodzona.
ż
eniu należy
ć
w jednostce handlowej,
ś
cie Państwo zakupu. Kuchnia,
ż
enie lub akcesoria mogą być
ę
zabezpieczającą. Jeśli tak,
ż
y pozostawiać
ą
elementy opakowania może być
69
ą
70
electrolux
Tabela naczyń
ż
Do gotowania w kuchni mikrofalowej mo
Waszego bezpiecze
ń
stwa oraz dla zapobiegania zniszczeniu naczyń i kuchni należy wybrać
odpowiednie pojemniki i materiały.
Poni
ż
sza lista pozwoli Państwu zapoznać się z ogólnymi zasadami doboru naczyń do
stosowania w kuchni mikrofalowej.
Materiał Naczynie Gotowanie mikrof al owe
Ceramika i szkło
Porcelana
Wyroby
garncarskie
Tworzywa szt uczne
Naczynia metalowe
Naczynia
papierowe
Papier
woskowany
Drewno
Akcesoria
Ceramika i szkło
Porcelana
Wyroby
garncarskie
Tworzywa szt uczne
Naczynia metalowe
Naczynia ze szkła żaroodpornego
Szkło z metalowymi dekoracjami
Szkło ołowia ne
Bez dekoracji metalowych
Wyroby z tworzyw odpornych na oddziaływanie mikrofal;
opakowania z tworzyw sztucznych
Metalowe rondle do pieczenia; folia aluminiowa*
Kubki, tacki, ręczniki
Talerz obrot owy
Podstawa talerza obrotowego
Naczynia ze szkła żaroodpornego
Szkło z metalowymi dekoracjami
Szkło ołowia ne
Bez dekoracji metalowych
Wyroby z tworzyw odpornych na oddziaływanie mikrofal;
opakowania z tworzyw sztucznych
Metalowe rondle do pieczenia; folia aluminiowa*
ż
TAK: mo
NIE: nie wolno u
na używać;
ż
ywać
* folii aluminiowej u
folia mo
ż
e iskrzyć!
ż
ywać tylko do przykrywania (np. kości udek kurczaka, skrzydełek);
ecie Państwo stosować różnorodne naczynia. Dla
TAK
NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
TAK
NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
Obsługa kuchni mikrofalowej
Drzwi Okno wyświetlacza
10min, 1min, 10sec. Moc Start / Stop
electrolux
71
72
electrolux
Podstawa obrotowa / talerz
Talerz obrotowy wykonany ze specjalnego
szkła
ż
aroodpornego
Podstawa obrotowa talerza
1. Podstaw
dolnej cz
2. Talerz obrotowy poło
podstawie, w sposób pokazany na
rysunku. Nale
talerz został odpowiednio
zamocowany w wypustce. Nie
wolno kła
odwrotnym.
ę
obrotową umieścić w
ęś
ci kuchni.
żyć
na
ż
y upewnić się, że
ść
talerza w położeniu
• Zarówno talerz, jak i jego podstawa
musz
ą
znajdować się w kuchnie podczas
jej pracy.
• Produkty oraz pojemniki umieszczamy
zawsze na talerzu obrotowym.
• Talerz obraca si
stron
ę
; jest to zjawisko normalne. Nie
obraca
ć
uszkodzi
ę
w prawą i w lewą
talerza ręcznie, gdyż można
ć
mechanizm obrotowy.
Ustawienie zegara
Blokada przed przypadkowym
uruchomieniem kuchni przez dzieci
Kuchnia posiada funkcj
ż
uniemo
przez dzieci. Po wł
wł
skasowania blokady).
1. Jednocze
Aby skasowa
wcisn
sekund
liwia przypadkowe włączenie np.
ą
czyćżadnej funkcji kuchni (do czasu
ś
+ ‘10SEC‘
ć
blokadę należy jednocześnie
ąć
przycisk
ę
blokady, która
ą
czeniu blokady nie można
nie wcisnąć przycisk
o 2 sekund
'1MIN' + ‘10SEC‘
'1MIN'
o 2
electrolux
Wył
ą
czenie kuchni
ą
dwa sposoby zatrzymania kuchni w czasie
S
jej pracy.
1. Wcisn
2. Otworzy
Po zako
b
ę
dzie włączony (jeśli drzwi kuchni są
otwarte).
ąć
przycisk “Stop/Clear”.
• Prac
• Ponowne wci
• Mo
• Ponowne wci
ę
kuchni można wznowić
ą
wciskaj
“Stop/Clear” skasuje aktualny
program.
zamykaj
Start.
Stop/Clear spowoduje skasowanie
aktualnego programu.
ń
czeniu programu wentylator
c ponownie przycisk Start.
śnię
cie przycisku
ć
drzwi.
ż
na wznowić pracę kuchni
ą
c drzwi I wciskając przycisk
śnię
cie przycisku
73
74electrolux
Gotowanie mikro falowe
ć
1. Otworzy
poło
drzwi.
2. Wciskaj
odpowiedni poziom nagrzewania.
3. Wcisn
4. Wcisngotowanie).
drzwi, na talerzu obrotowym
żyć
potrawę w naczyniu. Zamknąć
ą
c przycisk mocy wybrać
ąć
przycisk 10min, 1min, 10sec.
ąć
przycisk Start (Rozpocznie się
Szybki start
Wci
śnię
cie przycisku ' Start ' pozwala na
ą
czenie pełnej mocy mikrofalowej (800W)
wł
na 60 sekund.
ż
de następne wciśnięcie przycisku ' Start '
Ka
wydłu
ż
y czas gotowania o 60 sekund.
Aby wył
ą
czyć kuchnię w czasie pracy należy
wcisn
ąć
przycisk “Stop”.
Tabela ustawień
Poziom mocy Proponowane użycie
P1 10%
P3 30%
P5 50%
P7 70%
P10 100%
Utrzymywanie w cieple
Rozmrażanie
Szybsze rozmrażanie i podgrzewanie produktów
315 mm 330 mm 195 mm 20 litre 230V, 50 Hz10 A 1080W 800W 13 kg
Instalacja
1. Usun
2. Kuchni
3. Kuchnia nie powinna sta
4. Prosimy zwróci
5. Kuchni
6. Je
ąć
z drzwi naklejki reklamowe, jeżeli
znajduj
ą
się na urządzeniu.
ę
należy umieścić i zainstalować
na płaskiej, wypoziomowanej
powierzchni, która b
utrzyma
ć
ciężar kuchenki (13 kg) wraz z
jej zawarto
hałasu podczas pracy zalecamy
ustawienie urz
ź
ródeł ciepła i wody. Jeżeli urządzenie
ę
b
lub wody, mo
efektywno
awari
przepływ powietrza wokół otworów
wentylacyjnych. Nie stawia
przedmiotów na górnym blacie
urz
wentylacyjnych mo
przegrzania kuchni, a to z kolei do
niewła
uszkodzenia urz
wentylacyjne odprowadzaj
powietrze, dlatego nale
swobodny przepływ (np. mi
ś
a
znajdowa
odbiorników radiowych i telewizyjnych.
Urz
dotycz
radiowych, lecz mog
je
ż
blisko radioodbiornika lub telewizora.
ż
pomieszczenia, nale
szczelin
cm przy
ścią
dzie narażone na oddziaływanie ciepła
ść
ę
.
ą
dzenia. Zablokowanie otworów
ś
ciwego funkcjonowania bądź
cianą pomieszczenia nie mogą
ć
się zasłony itp.).
ę
należy umieścić z dala od
ą
dzenie to odpowiada normom UE
ą
cym eliminacji zakłóceń
eli ustawicie Państwo kuchenkę zbyt
eli kuchnia będzie usytuowana w rogu
ę
o szerokości przynajmniej 10
ś
cianie z prawej strony.
ę
dzie w stanie
. Aby uniknąć wibracji lub
ą
dzenia w pozycji stabilnej.
ć
w pobliżu
ż
e to obniżyć jego
, a nawet spowodować
ć
uwagę na swobodny
ćż
ż
e prowadzić do
ą
dzenia. Otwory
ą
ż
y umożliwić jego
ą
one się pojawić,
ż
y pozostawić
adnych
gorące
ę
dzy kuchnią,
electrolux
ż
UWAGA: Kuchnia mo
prawie ka
jednak zapewnion
powierzchni
celu nale
wentylacyjne nie s
przysłoni
* To urz
odno
rozporz
Podł
Kuchnia jest wyposa
zasilaj
Nale
uziemiaj
którego urz
odpowiada napi
Nie u
kuchni.
UWAGA! Kuchnia musi by
gniazdka z uziemieniem.
Je
podł
zabezpieczenia uziemiaj
skontaktowa
ż
dym miejscu kuchni. Musi ona mieć
ę
i odpowiednią wentylację. W tym
ż
y upewnić się, że otwory
ę
te (także w części spodniej).
ą
dzenie odpowiada normom EWG
ś
nie eliminacji zakłóceń radiowych -
ą
dzenie 87/308/EEC
ą
czenie do zasilania
ą
cy z wtyczką dla 220-230 V, 50 Hz.
ż
y ją podłączyć do gniazdka ze stykiem
ą
cym i sprawdzić, czy napięcie dla
ą
dzenie jest zaprojektowane
ż
ywać przedłużaczy do podłączenia
ż
eli mają Państwo wątpliwości dotyczące
ą
czenia kuchni do sieci elektrycznej bądź
ć
się z uprawnionym elektrykiem.
e być ustawiona w
ą
płaską, równą
ą
zablokowane bądź
ż
ona w przewód
ę
ciu w sieci elektrycznej.
ć
podłączona do
ą
cego, proszę
79
80
electrolux
Podłączenie elektryczne
Urz
ą
dzenie jest wyposażone w
standardow
ą
cego
zasilaj
UWAGA! URZ
UZIEMIONE.
Producent nie ponosi odpowiedzialno
przypadku usterek spowodowanych
nieprzestrzeganiem przepisów
bezpiecze
Urz
uziemieniem (zabezpieczenie 10A).
ń
stwa.
ą
dzenie podłączyć do gniazdka z
ą
wtyczkę przewodu
Ą
DZENIE MUSI BYĆ
ś
ci w
Weee
Symbol
opakowaniu oznacza,
wolno traktowa
domowych. Nale
na produkcie lub na
ż
e tego produktu nie
ć
tak, jak innych odpadów
ż
y oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmuj
ą
cego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Wła
ś
ciwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na
zdrowie. Aby uzyska
dotycz
ą
dzenia, należy skontaktować się z
urz
lokalnym urz
ś
rodowisko naturalne oraz
ć
szczegółowe dane
ą
ce możliwości recyklingu niniejszego
ę
dem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Gwarancja Europe js ka
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją
firmy Electrolux w każdym z krajów
wymienionych na końcu niniejszej instrukcji
przez okres podany w gwarancji urządzenia lub
określony ustawowo. W przypadku
przeprowadzki właściciela urządzenia z
jednego z poniższych krajów do innego,
gwarancja zachowuje swoją ważność z
następującymi zastrzeżeniami:-
electrolux
Gwarancja na urządzenie jest wydawana
osobiście na pierwszego kupującego i nie
można jej przekazać na innego użytkownika.
Urządzenie zostało zainstalowane i jest
eksploatowane wył
zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux.
Użytkowanie do celów zawodowych jest
wykluczone.
cznie do celów domowych
ą
81
Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia
zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez
okazanie dokumentu zakupu wydanego przez
sprzedawcę urządzenia.
Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres
gwarancji (wykonawstwo oraz części) są takie
same, jak okres i zakres obowiązujące dla
danego modelu lub serii urządzenia w nowym
kraju zamieszkania.
Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego
kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji
Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają
nabytych praw ustawowych.
82
electrolux
Conţinut
ţ
ISiguran
G
Cum s
Setarea ceasului 89
G
Sugestii pentru utilizarea microundelor 92
Ingrijire
Date tehnice 94
Instalare 95
Weee 97
Garan
Service 128
a utilizării- instrucţiuni 83
ă
titul la microunde 87
ă
utilizaţi cuptorul cu microunde 88
ă
titul cu microunde 90
ş
i Curăţire 93
ţ
ie Europeană 97
ISiguranţa utilizării- instrucţiuni
ă
• Intrerup
ş
i încorporate împiedică cuptorul cu
microunde s
deschis
•Nu v
sau nu încerca
cuptorul când u
întrucât operarea lui cu u
v
ă
poate expune energiei
microundelor.
• Nu l
ăş
impr
s
ă
se acumuleze pe suprafeţele
izolatoare ale u
Cur
ăţ
cur
ăţ
•Nu pune
este defect pân
un personal calificat
•Este deosebit de important ca u
cuptorului s
u
ş
a (ondulări), 2) balamalele şi zăvoarele
(stricate sau nesigure), 3) etan
ş
ilor şi suprafeţele de etanşare su să nu
u
prezinte defec
• Sub nici un pretext sa nu încerca
• Nu disloca
• Instala
toarele de siguranţă cuplate
ă
funcţioneze când uşa este
ă
.
ă
atingeţi de întrerupătoare,
ţ
i să puneţi în funcţiune
ş
a este deschisă
ş
a deschisă
ăsaţ
i ca stropii de mâncare
tiaţi sau scamele lăsate de lavetă
ş
ii. Vezi secţiunea
ire şi Ingrijire pentru instrucţiunile de
ire.
ţ
i în funcţiune cuptorul dacă
ă
când nu este reparat de
ş
a
ă
se închidă complet şi ca 1)
şă
rile
ţ
iuni.
ţ
i
ă
reparaţi cuptorul prin forţe
s
proprii. Repara
persoane f
provoca accidente sau func
necorespunz
Contacta
localitate.
sau tabloul de comand
expune
în conformitate cu
ţ
iile efectuate de
ără
experienţă pot
ţ
ionarea
ă
toare a aparatului.
ţ
i Atelierul de Service din
ţ
i carcasa exterioară, uşa
ă
întrucât vă
ţ
i unui voltaj extrem de înalt.
ţ
i sau poziţionaţi acest cuptor
electrolux
“INSTRUCTIUNILE DE INSTALARE” pe
ăsiţ
care le g
•Utiliza
Nu utiliza
cuptorului pentru a stoca produse. Nu l
buc
ăţ
i de hârtie, ustensile de bucătărie sau
alimente în interiorul cuptorului când acesta nu
este utilizat.
Testarea compatibilit
g
ă
tit
i în manual.
ţ
i aparatul pentru destinaţia lui
a
ş
a cum este ea descrisă în manual.
Nu utiliza
acest cuptor conceput pentru a
înc
preparatele culinare. El nu a fost
proiectat pentru utilizare industrial
sau în laborator
comercial
invalida garan
• Nu pune
• Este nevoie de o supraveghere
• Nu p
• Nu încerca
ţ
i chimicale corozive în
ă
lzi, găti sau decongela
ş
i nici pentru una
ă
întrucât acest lucru ar
ţ
ia.
ţ
i cuptorul în funcţiune
când este gol. Dac
con
ţ
ine alimente sau apă care
ă
absoarbă energia
s
microundelor, tubul
magnetronului se poate
deteriora.
atent
ă
a cuptorului când este
utilizat de copii.
ă
straţi acest aparat în
exterior. Nu-l folosi
apropierea apei.
ţ
i să uscaţi haine
sau ziare în cuptor. Aceste
articole se pot aprinde.
ţ
i spaţiul gol din interiorul
ăţ
ii veselei utilizate la
ă
el nu
ţ
i în
ăsaţ
83
ă
i
84
electrolux
• Puneţi un vas de gătit în cavitate
ă
împreun
ap
timp de un minut. Dac
înfierbântat, nu trebuie folosit. Dac
înc
reînc
Dac
poate fi folosit la g
•Serve
farfuriile, ce
de produse congelate sunt ustensile
extrem de utile. Asigura
c
ă
care s
posibilitatea supraînc
Multe tipuri de farfurii de plastic, ce
recipiente pentru produse congelate
ambalaje din plastic pot fi utilizate în
cuptorul cu microunde.
•Nu l
uita
înc
hârtie sau alte recipiente combustibile.
Dac
opri
oprirea fumului.
• Ustensilele metalice
margini metalice nu ar trebui introduse în
cuptorul cu microunde, dac
recomandate special în acest sens.
•Recipientele cu deschideri mici, de
exemplu sticlele, nu trebuie utilizate la
g
îndep
evita arsurile provocate de aburi.
cu un pahar pe jumătate plin cu
ă
. Acţionaţi cuptorul la 800W (100%)
ă
vasul s-a
ă
lzit uşor, poate fi utilizat la
ă
lzirea mâncării dar nu şi la gătit.
ă
a rămas la temperatura încăperii,
ă
titul cu microunde.
ţ
elele de hârtie, hărtia de parafină,
ş
tile cartoanele, ambalajele
ţ
i-vă întotdeauna
recipientele sunt pline cu alimente
ă
absoarbă energia, evitând astfel
ă
lzirii.
ăsaţ
i cuptorul nesupraveghiat, şi
ţ
i-vă la el din timp în timp atunci când
ă
lziţi sau gătiţi mâncare în plastic,
ă
observaţi fum, ţineţi uşa închisăşi
ţ
i sau deconectaţi cuptorul până la
ş
i ustensilele cu
ă
nu sunt
ă
titul cu microunde. Fiţi precauţi când
ă
rtaţi capacul unei farfurii pentru a
Siguranţa alimentel o r
• Nu înc
ă
lziţi mâncare în căni. Transferaţi
întotdeauna alimentele în recipiente
potrivite.
ă
ş
s-a
ti,
ş
i
• Nu pr
• Pute
• In
ATENTIE: Când înc
b
ă
supraînc
fierbere poate avea loc f
ce poate duce la darea în clocot a lichidului
fierbinte. Pentru a împiedica aceast
posibilitate este bine s
•Unele produse cum ar fi ou
ăjiţ
i carne foarte grasă în cuptorul
cu microunde întrucât temperatura
gr
ă
similor nu poate fi controlată, existând
riscul apari
microunde, îns
ustensile special desemnate în acest
scop. Aceast
trebuie l
ţ
epaţi alimentele cu suprafeţe sau
membrane neporoase pentru a împiedica
acumularea de abur
Merele, cartofii, fic
ă
lbenuşurile de ou sunt exemple de
g
produse care trebuie în
uturi în cuptorul cu microunde,
1. Evita
2. Nu supraînc
3. Agita
4. Dup
recipientele sigilate – de exemplu
borcanele de sticl
exploda
cuptorul cu microunde. Ocazional,
ochiurile pot exploda în timpul g
In
ţ
epaţi întotdeauna gălbenuşul, apoi
acoperi
înainte de a îndep
ţ
iei unor situaţii neprevazute.
ţ
i pregăti popcorn în cuptorul cu
ă
doar în pachete sau
ă
operaţie de preparate nu
ă
sată nesupravegheată.
ş
i crăparea lor.
ăţ
eii de pui şi
ţ
epate..
ă
lziţi lichide, ex. supe, sau
ă
lzirea lichidului dincolo de punctul de
ără
barbotare, ceea
ă
ă
urmaţi paşii următori:
ţ
i folosirea recipientelor cu
ţ
ii drepţi şi gâtul subţire.
pere
ă
lziţi.
ţ
i lichidul înainte de a introduce
ş
recipientul în cuptor
jum
ă
tatea timpului afectat încălzirii.
ă
încălzire , lăsaţi lichidul în
cuptor o perioada scurt
amestecându-l cu grij
scoate recipientul.
ă
ş
i nu ar trebui încălzite în
ţ
i-le şi lăsaţi-le aşa un minut
i încă odată la
ă
de timp,
ă
înainte de a
ă
le întregi sau
cu capac – pot
ă
rta capacul.
ă
tirii.
NOTĂ:
ţaţ
•Nu for
Acest lucru poate duce la func
necorespunz
•Formarea unui arc electric în cuptor
atunci când microundele sunt în stare de
470 mm 377 mm 282 mm 315 mm 330 mm 195 mm 20 litre 230V, 50 Hz10 A 1080W 800W 13 kg
Instalare
î
1. Indep
promo
2. Instala
plat
suficient de rezistent
suporta f
cuptorului (13 kg.)
ulterior al acestuia. Pentru a evita
posibilitatea producerii de vibra
sau zgomote, cuptorul trebuie s
într-o pozi
ş
3. A
c
ă
ş
i umezeală poate reduce eficienţa
ş
i randamentul, aşa că instalaţi
cuptorul departe de sursele
men
4. Nu bloca
p
ărţ
cuptorului
cuptor. Dac
sunt blocate în timpul func
cuptorul se poate supraînc
ce poate duce la un randament
necorespunz
fierbinte iese prin aceste orificii
consecinta, asigura
obtura
ntre cuptor şi peretele din spate.
Aşezaţi cuptorul căt mai departe
posibil de aparate de radio
televizoare. Acest aparat se
conformeaz
referitoare la suprimarea
interferen
interferen
este plasat prea aproape de radio
sau televizor.
5. Dac
l
ăsaţ
ă
rtaţi orice etichetă
ţ
ională de pe uşă.
ţ
i cuptorul pe o suprafaţă
ă
. Suprafaţă trebuie să fie
ă
pentru a
ără
probleme greutatea
ş
i conţinutul
ţ
ii
ă
fie
ţ
ie stabilă.
ezaţi cuptorul departe de surse de
ldurăşi apă. Expunerea la căldură
ţ
ionate.
ţ
i orificiile de ventilaţie din
ile de sus şi laterale ale
ş
i nu puneţi obiecte pe
ă
orificiile de aerisire
ţ
ionării,
ă
lzi, ceea
ă
tor al aparatului. Aerul
ş
i in
ţ
i-vă că nu le
ţ
i sau că nu există ecranări
ş
i
ă
cerinţelor CEE*
ţ
elor radio, dar unele
ţ
e pot apare dacă aparatul
ă aş
ezaţi cuptorul într-un colţ,
i un spaţiu de cel puţin 10 cm.
electrolux
Între aparat
ventila
Important! Cuptorul poate fi plasat aproape
oriunde în buc
a
ş
ezat pe o suprafaţă platăşi că orificiile de
ţ
ie şi suprafaţa de sub cuptor nu sunt
ventila
blocate (pentru a se ob
ă
suficient
*Acest aparat se conformeaz
Directivei 87/308/CEE referitoare la
Interferen
Conectarea la re
Cuptorul este livrat împreun
electric
cu impamantare de 230V, 50Hz. Protec
oferit
riscurile în cazul unui scurt-circuit.
Verifica
aliment
N.B. Dac
printr-un prelungitor, verifica
de prelungire este împ
ATENTIE! Acest aparat nu trebuie alimentat
de la o surs
Apela
referitoare la conectarea electric
sau la asigurarea protec
a furniz
Acest aparat trebuie împ
este prev
recablabil
nepotrivit
prev
siguran
schimbat
).
ţ
ele Radio.
ş
i o fisa de contact pentru o priza
ă
de împământare minimalizează
ţ
i dacă voltajul corespunde
ă
rii.
ă
cuptorul este conectat la priză
ă
de energie neîmpământată.
ţ
i la un electrician pentru orice problemă
ă
rii de curent.
ă
zut cu o fisa de contact ne-
ă
pentru care priza d-voastră este
ă
, fisa trebuie tăiatăşi cuptorul
ă
zut cu o fisa corespunzătoare. Dacă
ţ
a dintr-o fisa ne-recablabilă trebuie
ă
, învelişul siguranţei trebuie
ş
i perete din motive de
ţ
ie.
ătă
rie. Asiguraţi-vă că este
ţ
ine o ventilaţie
ă
cerinţelor
ţ
ea
ă
cu un cablu
ţ
i dacă cablul
ă
mântat.
ă
ţ
iei prin împământare
ă
mântat. Dacă el
ţ
ia
a cuptorului
95
96
electrolux
reajustat. Dacă învelişul este pierdut sau
deteriorat, fisa nu trebuie utilizat
când acest inveli
Conexiuni electrice
Acest aparat este livrat echipat cu o fisa euro
standard cu 2
ATENTIE! ACEST APARAT TREBUIE
ÎMP
Ă
MÂNTAT.
Produc
ă
torul îşideclină orice responsabilitate
dac
ă
această măsură de siguranţă nu este
ă
în considerare.
luat
• Dac
Indep
înlocuit
curent
întâmplare ar fi introdus
parte a casei.
ă
nu este potrivit
dispune
cu una potrivit
ă
rtaţi siguranţa din fisa înlocuită. Fisa
ă
trebuie aruncată pentru a preveni
ă
rile care s-ar produce dacă din
ă
până
ş
nu este înlocuit.
ş
tifturi !!!!
fisa cu care este echipat aparatul
ă
pentru priza de care
ţ
i , ea trebuie tăiată si înlocuită
ă
.
ă
într-o priza în altă
Weee
Simbolul
ambalaj indic
aruncat împreun
de pe produs sau de pe
ă
faptul că produsul nu trebuie
ă
cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare corespunz
pentru reciclarea echipamentelor electrice
electronice. Asigurându-v
mod corect produsul, ajuta
ţ
ialelor consecinţe negative pentru
poten
mediul înconjur
ă
tor şi pentru sănătatea
persoanelor, consecin
din aruncarea necorespunz
produs. Pentru mai multe informa
despre reciclarea acestui produs, v
contacta
eliminarea de
l-a
ţ
i biroul local, serviciul pentru
ş
eurilor sau magazinul de la care
ţ
i achiziţionat.
ă că aţ
i eliminat în
ţ
i la evitarea
ţ
e care ar putea deriva
ă
toare a acestui
ţ
ii detaliate
ă
rugăm să
Garanţie Europeană
Acest aparat este garantat de Electrolux în
fiecare din ţările enumerate la sfârşitul acestui
manual, pentru perioada specificată în fişa de
garanţie a aparatului sau în alt fel prin lege. În
cazul în care vă mutaţi dintr-una din aceste ţări
într-o altăţară enumerată mai jos, garanţia
aparatului se va muta o dată cu dvs., cu
condiţia respectării următoarelor:
electrolux
97
tor
ş
i
ă
ă
Garanţia aparatului este personal
cumpărătorului original al aparatului, şi nu
poate fi transferată altui utilizator.
Aparatul este instalat şi utilizat în concordanţă
cu instrucţiunile emise de Electrolux, şi este
utilizat numai în scopuri casnice, cu alte
cuvinte nu este utilizat în scopuri comerciale.
Garanţia aparatului începe de la data la care
aţi achiziţionat prima dată aparatul, care este
evidenţiată prin prezentarea documentului
valabil de cumpărare emis de vânzătorul
aparatului.
Garanţia aparatului este pentru aceeaşi
perioadăşi are aceeaşi acoperire pentru
manoperăşi piese de schimb cu cea existentă
în noua dvs. ţară de rezidenţă pentru acest
model anume sau gamă de aparate.
Aparatul este instalat în concordanţă cu toate
reglementările relevante în vigoare în noua
dvs. ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene nu
afectează nici unul din drepturile care văsunt
garantate prin lege.
98
electrolux
Obsah
č
nostné pokyny 99
Bezpe
Používanie mikrovlnnej rúry 103
Inštalácia rota
Nastavenie denného
Mikrovlnná tepelná úprava 106
Tipy pre mikrovlnnú prevádzku 108
Ošetrovanie a
Technické údaje 110
Inštalácia 111
Weee 112
Európska Záruka 112
Service 128
č
ného taniera 104
č
asu 105
č
istenie 109
electrolux
99
Bezpečnostné pokyny
Vďaka zabudovanému bezpečnostnému
spína
č
u sa mikrovlnná rúra nedá spustiť,
ď
sú jej dvierka otvorené.
ke
Za žiadnych okolností sa nesnažte uviesť
mikrovlnnú rúru do prevádzky pri
otvorených dvierkach, aby ste sa
nevystavili vplyvu mikrov
Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok
neusadzovali zvyšky jedál alebo
č
istiaceho prostriedku. Prečítajte si
č
kapitolu o
mikrovlnnej rúry.
V prípade poruchy alebo poškodenia
mikrovlnnú rúru v žiadnom prípade
nepoužívajte. Opravu spotrebi
prenechajte kvalifikovaným servisným
technikom.
Je dôležité, aby sa dvierka mikrovlnnej
rúry zatvárali bez problémov. Dvierka
nesmú by
č
apy nesmú byť zlomené alebo inak
poškodené a tesnenie dvierok nesmie by
narušené.
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte
opravi
upravova
jeho vlastnosti. V prípade poruchy sa
obrá
servisné stredisko. Zoznam
autorizovaných servisných stredísk je
priložený.
Nikdy neodstraňujte vonkajší plášť,
dvierka alebo ovládací panel spotrebi
Hrozí nebezpe
elektrickým prúdom.
Pri inštalácii a zapájaní mikrovlnnej rúry
do elektrickej siete sa ria
v kapitole Inštalácia.
istení a ošetrovaní
ť
ohnuté, spojovacie kĺby a
ť
spotrebič sami. Je nebezpečné
ť
alebo pozmeňovať spotrebič a
ť
te na najbližšie autorizované
č
enstvo zásahu
ĺ
n.
č
a
ď
te pokynmi
č
Mikrovlnnú rúru používajte len na
špecifické ú
návode. Pri
nepoužívajte korozívne chemikálie.
Mikrovlnná rúra je určená predovšetkým
na tepelnú úpravu, zohrievanie a
rozmrazovanie jedál. Mikrovlnná rúra nie
je ur
komer
mikrovlnnej rúry na nevhodné ú
záruka stráca platnos
Nikdy nezapínajte prázdnu mikrovlnnú
rúru. V opa
k poškodeniu vnútorného
magnetrónového zariadenia.
Mikrovlnnú rúru nikdy neumiestňujte
v exteriéroch. Rovnako mikrovlnnú rúru
nepoužívajte v blízkosti vody.
Nedovoľte, aby sa do mikrovlnnej rúry
dostali novinový papier alebo suché
textílie. Môžu sa vznieti
ť
Deti smú obsluhovať mikrovlnnú rúru bez
doh
oboznámené s bezpe
sú si vedomé nebezpe
súvisí s nesprávnym používaním.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na
skladovanie potravín. Ak je mikrovlnná
rúra mimo prevádzky, nenechávajte v nej
zvyšky papierov, obalov a kuchynské
náradie.
a.
Vhodný kuchynský riad
Na používanie v mikrovlnnej rúre je vhodné
najmä sklo, sklokeramika a predovšetkým
tepluvzdorný sklenený riad. Mikrovlnná
energia nepôsobí na vä
porcelánových nádob, riad sa však zohreje
č
ely, popísané v tomto
č
istení mikrovlnnej rúry
č
ená na priemyselné, laboratórne a
č
né účely. Pri používaní
ť
.
č
nom prípade môže dôjsť
ť
.
ľ
adu dospelých, len ak sú
č
nou prevádzkou a
č
enstva, ktoré
č
šinu sklenených a
č
ely
100
electrolux
vplyvom tepla z pokrmov. Pri vyberaní
pokrmov z mikrovlnnej rúry použite ochranné
rukavice, aby ste predišli popáleninám.
Testovanie kuchynského
riadu
Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú
nádobu spolu s pohárom plným vody a
výkon nastavte na 800 W (100%).
ohrievania nastavte na jednu minútu. Ak
je riad horúci, nemali by ste ho používa
Ak je mierne teplý, môžete ho používa
na zohrievanie jedál. Ak má riad izbovú
teplotu, môžete ho používa
úpravu pokrmov.
Obaly z materiálov, ako sú napr. servítky,
voskový papier, papierové utierky,
papierové šálky, kartónové škatule a
lepenkové obaly sú vhodné pre použitie
v mikrovlnnej rúre. Pred použitím sa vždy
ubezpe
č
te, že nie sú prázdne, aby ste
zabránili prehriatiu.
V mikrovlnnej rúre môžete používať veľa
druhov umelohmotných riadov, šálok a
obalov. Vždy sa ria
Plastové obaly nepoužívajte, ak obsahujú
príliš mastné jedlá alebo jedlá s vysokým
obsahom cukru. Pri ich zohriatí môže
dôjs
ť
k poškodeniu obalu.
V mikrovlnnej rúre nikdy nepripravujte
bez dozoru jedlá v plastových,
papierových alebo hor
sa objaví dym, nechajte dvierka
zatvorené, rúru vypnite, odpojte ju od
elektrickej siete a po
prestane dymi
Kovový riad alebo riad s kovovým
lemovaním, resp. ornamentom by ste
v mikrovlnnej rúre nemali používa
výrobca vyslovene neodporú
ď
te pokynmi výrobcu.
ľ
avých obaloch. Ak
č
kajte, kým pokrm
ť
.
Č
as
ť
ť
aj na tepelnú
ť
, ak to
č
a.
V mikrovlnnej rúre nezohrievajte pokrmy
v obaloch s úzkym otvorom, ako sú napr.
f
ľ
aše.
Pri snímaní pokrievok a uzáverov
ď
kuchynských nádob bu
použite rukavice, aby ste predišli
popáleninám.
te opatrní a
Príprava pokrmov
V mikrovlnnej rúre nikdy nezohrievajte
ť
.
potraviny v plechoviciach. Najprv ich
preložte do nádoby, ktorú je vhodné
používa
ť
v mikrovlnnej rúre.
V mikrovlnnej rúre nikdy nefritujte a
nepripravujte príliš mastné jedlá.
Vzh
ľ
adom na to, že sa teplota tuku nedá
kontrolova
situáciám.
Pukance môžete v mikrovlnnej rúre
pripravova
ur
č
treba neustále sledova
Potraviny s pevnou šupou, resp.
nepórovitou kožou (napr. jablká, zemiaky,
kuracie pe
prepichnite, aby ste zabránili tak
utajenému varu vo vnútri pokrmov a ich
následnej explózii.
Detskú výživu po zohriatí dobre
premiešajte alebo pretrepte, aby sa teplo
rovnomerne rozložilo. Skôr, ako výživu
die
skontrolujte jej teplotu.
Upozornenie: Pri zohrievaní polievok,
nápojov a omá
ť
, že pokrm vykypí bez toho, aby ste
sta
spozorovali bod varu. Aby ste sa vyhli
uvedenému javu, odporú
1. Nepoužívajte nádoby s úzkym hrdlom.
2. Pokrmy neprehrievajte.
ť
, môže dojsť k nebezpečným
ť
len v špeciálnych obaloch,
ených na tento účel. Tento proces
ť
.
č
ienky, vaječné žĺtka), vždy
ťať
u podáte, bezpodmienečne
č
ok v mikrovlnnej rúre sa môže
č
ame:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.