AEG-Electrolux EMS20202W User Manual

USER MANUAL
EMS20202
EMS20202
í===========================================
Before using your microwave oven 4
Technical data
Safety instructions
Utensil safety Testing suitability of Cookware – Food safety – Installation Oven utensils and accessories guide – Unpacking
How to operate your microwave oven
Name and function of parts – Control panel Setting the Clock Child Safet y L o ck To Stop the Oven Switching the beeper off – Quick Start Microwave Power setting Guide Microwave cooking Automatic Defrost Automatic Reheat – Snack Function
Contents
Recommendations for Manual Defrost
Auto Reheat Programme s C hart Auto Defrost Programmes Chart
4
Snack Function Programmes Chart
5
5
Microwave Hints Care and cleaning
5
Cleaning the accessories (turntable and support)
6 8
Cleaning the interior Cleaning the exterior
9 9
Guarantee Conditions
10
10 11 12 12 12 13 13 13 14 15 16 17
3
English
18
19 20 21
22 23
23
23 23
24
EMS20202
í===========================================
Congratulations on the purchase of your new Microwave Oven
English
Thank you for having chosen a Electrolux product. We are convinced that yo u will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all ne w kitchen applia nces, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this o v e n will become indispe n sable to you.
Read through the instruction manual carefully. In order that you can get the best from your new Electrolux Microwave Oven, the following instructions have been prepared. Please make su re you read them carefully. It is important that this instru c tio n b o ok is retained with the appliance for f u tu re reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or if you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance or that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings. Please ensure you have read the whole instruction book before using the appliance and that you follow the recommendations given.
Before using your Microwave Oven
Technical data
Overall dimensio n Weight
Width 484 mm Depth 376 mm Height 275 mm
Cavity dimension Fuse
Width 323 mm Depth 296 mm Height 218 mm
4
13.5 kg
Volum e 20
Power source
Power co n sumption
Power o ut p ut
Litre
230V, 50 Hz
10A
800 W
1350 W
0
EMS20202
m
m
Important Safety instructions.
READ CAREFULLY AND K EEP F OR FUT URE REFEREN CE
The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is open.
Do not tamper with them, or attempt to operate the oven with the door open as open door operation can result in exposure to microwave energy.
Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. Se e the Cleaning and Care section for cleaning instructions.
It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door (warped), (2) hinges and latches (broken or insecure), (3) door seals and sealing surfa ce.
WARNING
or door seals are damaged, the microwave must not be operated until it has been repaired by a authorized service person.
WARNING
except factory trained se r vi c e personnel to service or make adjustments to this oven. Contact your nearest authorised service agent if service should be required.
Do not remove the outer case, door or control panel at any time. Doing so may cause exposure to extremely high voltage.
Install or locate this oven only in accordance with installation instructions found in this manual.
Use the appliance for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals in this appliance. This typ e of oven is specifically designed to heat, cook, or defrost food. It is not designed for industrial or laboratory use neither for commercial use a s this will invalidate the g u a rantee.
Do not operate the oven empty. If food or water is not present to absorb the microwave energy, the magnet ron tube can be da m aged. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water.
Do not attempt to dry clothing or newspape rs in the micro w a ve oven. These i tems can igni te .
: If the door, hinges/latches
: It is hazardous for anyone
í===========================================
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
m
WARNING
off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Never use water.
m
WARNING
persons to use the microwav e, without supervision, when adequate instru ctions h a ve been given so that the child or infirm person is able to use the microwave in a safe way and understand the hazards of improper use.
Utensil safety
Only use utensils that are suitable for use in a microwave oven.
Most glass, glass ceramic and heat-resistant glass- ware utensils are excellent for use in the micro- wave oven. Although microwave energy will not heat most glass and ceramic items, th ese utensils can become hot as heat transfers from the food to the container. The use of oven glo ves to remove dishes is recommen d ed.
Testing suitability of cookw are
Utensils should be check e d to ensure they are suitable for use in Microwave Ovens.
Place the cookware in the microwave along with a glass half full of wa te r. H eat on one minute. If the cookware feels hot, you should not use it. If it is just slightly warm, you can use it for reheating but not for cooking. If the dish is room temperature, it is suitable for microwave cooking.
Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience utensils. Always be s ure containers are filled with food to absorb energy and thus avoid the possib ility of overheating or ignitio n .
5
: If smoke is observed, switch
: Only allow children or i nfirm
(800W)
English
(100%) for
EMS2020
2
Many plastic dishes, cups, freezer containers and plastic wraps may be used in the microwave oven. Follow manufacturer’s instructions when using plastics in the oven. Avoid using plastic utensils with foods that have high fat or sugar content since these foods reach high temperatures and co uld melt some plastics.
Do not leave oven unattended, and look at it from time to time when heating or cooking food in plastic, paper or other combustible containers. Metal utensils and u tensils with metallic trim sh ould not be used in the microwave oven, unless specifically recommended for microwave use.
Containers with restricted openings, such as bottles, should not be used for microwave cooking.
Use caution when removing a lid or co ve r from a dish to avoid steam burns.
í===========================================
Foil containers
Shallow foil containers may safely be used to reheat foods in your microwave oven providing the following rules are observed:
1. Foil containers should not be more than 3 cms (1 1/4”) deep.
2. Foil lids must not be used.
3. The foil containers must be at least two-thirds full of food. Empty containers must never be used.
4. Foil containers should be used singly in t he microwave oven and should not be allowed to touch the sides. If your oven has a me tal turntable or cooking rack, the foil container should be placed on an upturned oven-proof plate.
5. Foil containers should never be re-used in th e microwave oven.
6. If the microwave oven ha s been in use for 15 minutes or more, allow it to cool before using it again.
7. The container and turntable may become hot during use, take great care when removing either from the oven. It is advisable to use an oven cloth or glove when doing so.
English
8. Remember when using an alum inium foil container that the reheating or cooking times ma y be longer than you are used to, always ensure that the food is piping hot before serving.
Food safety
Do not heat food in a can in the microwave oven. Always remove the food to a suitable container.
Deep fat frying should not be d one in the microwave oven, because the fat temperature cannot be controlled, hazardous situations can result.
Popcorn may be prepared in the microwave oven, but only in special packages or utensils designed specifically for this purpose. This cooking operation should never be unattended.
Pierce foods with non-porous skins or membranes to prevent steam build-up and bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and egg yolks are examples of items that should be pierced.
The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before co nsumption, in order to avoid bu rns.
m
WARNING
not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
m
WARNING
beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care mu st be ta ke n w hen handling the container.
m
WARNING
soups, sauces and beverages in your microwa boiling point can occur withou t evid en ce of bubbling. This could result in a sud den boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be ta ken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2. Do not overheat.
6
: Liquids or other foods must
: Microwave heating of
: When heating liquids, e.g.
ve oven, overheating the liquid beyond
EMS20202
3. Stir the liquid before placing the container in the
4. After heating, allow to stand in the oven for a short
m
&
oven and again halfway through the h eating time.
time, stirring again before carefully removing the container.
WARNING
whole eggs and sealed containers for example, closed glass jars may explode and should not be heated in this oven. Occasionally, poached eggs may explode during cooking. Always pierce the yolk, then cover and allow the standing time of one minute before removing cover.
It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur on the
door, or even for water droplets to appear below the door during the cooking cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not affect the safety of your oven. The door is not intended to seal the oven cavity completely.
: Some products such as
í===========================================
English
Do not force the turntable to rotate by hand. This may cause malfunctioning.
Arcing in the oven during microwave operation usually occurs from use of metallic uten sils. Continuous arcing, however, can damage the unit. Stop the programm e and check the utens il.
Care should be taken not to obstruct any air vents located on the top, rear, side and bo ttom of the oven.
m WARNING
commercial purposes.This oven is made for domesti c us e on ly.
: Do not use this oven for
7
EMS20202
1. Remove any promotion label from the door.
2. The oven sh ould be installed on a flat, level surface. The surface m ust b e stro ng enough to safely bear the weight (13.5 kg) of the oven , and the contents. To a void the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position.
3. Keep the oven away from heat and water. Exposure to heat and water can lower oven efficiency and lead to malfunctioning, so be sure to install the oven away from he at and water sources.
4. Do not block air vents on the top and the sides of the cabinet and also do not place any articles on the top of the oven. If air vents are blocked during operation, the oven may overheat, and this may lead to malfunctioning. Hot air escape s from the vents, so be sure not to obstruct it or let curtains come between the oven and the rear wall.
5. Place the oven as far away from radios and TV’s as possible. This oven does conform to E EC requirements of radio interference suppression, but some interference may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far apart as possible.
6. If positioned in a corner, leave a gap of at least 10 cm from the walls and 10 cm above the microwave.
IMPORTANT!
anywhere in the kitchen. Ma ke sure the oven is placed on a flat, level surface and that vents as well as the surface underneath th e oven are not blocked (for sufficient ventilation).
Installation.
The oven can be placed almost
í===========================================
English
Connecting to the mains
The oven is delivered with the power cord and a plug for 230V, 50Hz, earthed socket outlet. Earth protection minimises the risks should a short circuit occur. Check to en sure the voltage of the oven matches the supply.
N.B. If the oven is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
m
This appliance must not be used on a non- earth protected power supply. Contact an electrician if you are uncertain regarding
electrical connection of the oven or provision of earth protection of the supply.
m
This appliance must be earthed. If t his appliance is fitted with a non-rewireable plug for which your socket is unsuitable, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
m
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8
EMS20202
Oven utensils and accessories guide
í===========================================
English
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
Material Utensils Microwave
Corning ware
Heat resistant glass
Ceramic & Glass
China
Pottery*2
Plastic
Metal
Paper
Wood
Accessories
YES: Utensils and accessor ies to use NO: Utensils and accessories to avoid
*1 Only if there is no metal trim.
*2 Only if it does not have a glaze co ntaining metal.
*3 NOTE: Use aluminium foil only for shielding purposes, o ver use may cause arcing.
ware
Glass ware with metal
decoration
Lead crystal glass
Without metal
decoration
Microwave oven heat-proof wear
Plastic wrap
Baking pan
Aluminium foil*3
Cups, plates, towels
Waxed pap e r
Grill rack Turntable
Turntable support
YES
YES*1
NO
NO
YES
YES
YES
YES
NO YES YES YES
NO
NO YES YES
Unpacking
N.B. When you unpack the oven, check that the product is free from damage. Damage or any missing parts must be reported immediately to the retailer. The oven, parts of the oven you must remove this foil before using the oven. Do not leave packing material so that small children can play with it. This can be hazardous.
or the accessories may be wrapped by a protection foil. If so,
9
EMS20202
How to operate your microwave oven
2
3
í===========================================
1
English
5
6
4
7
Name and function of parts Turntable Installation
1. Cooking comp artment. Wipe the compartment clean after using the oven.
2. Viewing window. Food can be checked while the microw ave oven is in operatio n .
3. Oven door. The door must always be firmly closed while cooking.
4. Safety Latch and Interlock System.
5. Control panel.
6. Drive shaft for turntable.
7. Turntable.
8. Turntable support.
8
1. Place the turntable support on the cavity Bottom.
2. Place the turntable on top of the turntable support as shown in the diagram. Ma ke sure that turntable hub is securely locked in th e turntable shaft.
the turntable upside down.
Both turntable and turntable support must always be used during cooking.
All food and containers of food are always place d on this turntable for cooking.
This turntable rotates clockwise and anticlockwise; this is normal.
Turntable
Roller rest
Turntable Shaft
10
4
Never place
EMS20202
Control Panel
í===========================================
1. Display Window
To view either Cook time , Power level and time of day.
2. Clock
To set the time of day
3. Power
To set the desired Microwave power level
4. Stop/Clear
To stop or pause your Microwave
5. Setting Control Knob
Used to set desired cooking times.
6. Quick Start
To start your microwave
7. Auto Defrost
Used to set desired Defrost mode.
8. Auto Reheat
Used to set desired Reheat mode.
9. Snack Function
Used to set desired Snack mode.
English
11
EMS20202
í===========================================
English
When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power interruption, the display window flash and show " 88:88 "
This oven can be set for 12hr mode or 24hr mode, to set 24hr mode press the Clock button once, to set 12hr mode press the clock button twice.
Example: To set 4.30 (12 hr mode)
1. Touch the Clock button t w ice.
2. Set the time to " 4:00 " using the setting control knob
3. Touch the Clock Button
4. Set the time to " 4:30 " using the setting control knob
5. Touch the Clock button. ( The Time will now be set)
NOTE : It is possible to display the current time even after starting the mode set, by pressing the Clock
button (the time is displayed for 2 seconds).
Setting the Clock
Child safety lock
This oven has a safety feature which prevents the accidental running of the oven by a child. After the lock has been set, no part of the microwave ove n will operate until the child lock fea tu re h a s b een cancelle d.
To set:
1. Touch the
To cancel the child lock, simply touch the
' Stop/Clear '
button and the
' Clock '
button at the same time.
' Stop/C l e ar '
button and the
To Stop the Oven
' L '
will appear in the display.
' Clock '
button at the same time.
There are two way to stop the oven whilst it is in use.
1. Press the Stop/Clear button
You may restart the oven by pressing the Star t button
Pressing Stop/Clear again will reset the current programme
2. Open the door
You may restart the oven by closing the door and pressing the Start button
Pressing Stop/Clear again will cancel the current programme
12
EMS20202
Switching the Beeper Off
í===========================================
English
This oven has a fe a ture which allows you to turn off the beeper. When this is set you will tu rn o ff the beeps which occur when you press a button, this will also disarm the beeps whic h oc cur at the end of a program.
To set:
1. Touch the
To cancel, simply touch the
Pressing the
Each time you press the
Power Setting Suggested use 100W Keeping warm : 180W
300W
600W
800W Max Power;
' Stop/Clear '
button and the
' Stop/Clear '
' Start '
button at the same time.
button and the
' Start '
button at the same ti m e .
' OFF '
Quick Start
' Start '
button allows you to start your microwave at full power (800 W) for 30 seconds.
' Start '
button you will increase the cooking time by 30 seconds.
Microwave Power setting Guide
Keeping foods warm
Thawing frozen foods.
Simmer :
Casseroles and stews. Baked custards or cheesecakes.
Medium :
Baking cakes and sponge puddings
Reheat :
Reheating pre-cooked foods. Roasting joints of meat and poultry.
Preheating a browning dish.
Completing the cooking cycle of some pot roasts.
Faster defrosting for casseroles and stews.
Reheating of casseroles and stews..
Boiling or reheati n g liq u id s . Cooking vegetables.
13
will appear in t he display.
450W
EMS20202
Microwave Cooking
í===========================================
1. Open the door, place the food on the turntable. Close the door.
2. Press the ' Power ' button until the desired power level is reached.
3. Set the desired time by turning the setting control knob.
4. Press Start
Example: To cook at 450W for 15 minutes
1. Touch the Power button 3 times ( '
2. Turn the setting control knob (
' 15:00 '
3. Press start. The Oven will now start cooking.
(The oven begins cooking.)
should now be showing in the display window).
450 '
should now be showing in the display window).
English
To turn off the oven during cooking, simply to uch the Stop/Clear button.
Note: After use, be sure to press the Stop/Clear button Twice as this will ensure that you h ave reset the microwave.
14
EMS20202
í===========================================
English
1. Open the door, place the food on the turntable.
2. Press the ' Auto Defrost ' button until the desired programme is reached.
3. Turn the setting control knob until the required quantity is reached.
4. Close the door.
5. Press Start (The oven begins defrosting.)
Automatic Defrost
NOTE : For details See Table Below.
To turn off the oven during cooking, simply to uch the Stop/Clear button.
NOTE : After use, be sure to press the Stop/Clea r button Twice as this will ensure tha t you h ave re set the microwave.
NOTE : During Automatic Defrost the oven will au tom atica lly sele ct the req uired m icrow av e pow er and
defrosting time. The oven will stop and/or beep part way through defrosting to allow food to be stirred or turned. Press Start to resume defrosting.
Selection Chart for Auto Cook functions :-
Auto Programme Press Button Portion Size Remarks
Meat
Poultry
Fish
Bread / Cake
Once
200 - 2000g
Twice
200 - 2000g
Three Times
Four Times
200 - 2000g
125 - 1000g
for 125g Turn af ter 10 be e ps. at 30 se conds for 250g Turn af ter 10 be e ps. at 60 se conds for 375g Turn after 10 beeps. at 90 seconds for 500g Turn after 10 beeps. at 120 seconds for 625g Turn after 10 beeps. at 150 seconds for 750g Turn after 10 beeps. at 180 seconds for 875g Turn after 10 beeps. at 210 seconds
for 1000g Turn after 10 beeps. at 240 seconds
The Oven will stop part w ay throu gh defrosting to
allow food to be stirred or turned. Press Start to
The Oven will stop part w ay throu gh defrosting to
allow food to be stirred or turned. Press Start to
The Oven will stop part w ay throu gh defrosting to
allow food to be stirred or turned. Press Start to
resume defrostin g.
resume defrostin g.
resume defrostin g.
Note : During Defrost Bread / Cake, the oven will only stop when 10 beeps are heard i f the door is
opened. Stir or turn the food, close the door and press start to resume defrosting.
Example: To automatically defrost 500g of Fish.
1. Open the door.
2. Touch the Auto defrost button 3 times
3. Turn the setting control knob until 500 is showing in the display window.
4. Close the doo r th en press start. The Oven will no w start defrosting.
See Auto Defrost Programme Chart for further details.
As an alternative to Automatic Defrosting you can defrost manually by selecting 180W microwave power. To speed up the defrosting of dense foods over 450g (1lb), the oven may be started on 800W (100%) power for 1 - 3 minutes, then reduced to (180W) until defrosting is complete.
15
EMS20202
í===========================================
English
Auto Reheat
This oven can be used to automaticall y ReHeat Chilled Ready Meals, Frozen Ready M eals, Drinks and Chilled Soup.
1. Open the door, place the food on the turntable.
2. Press the ' Auto Reh eat ' button until the desired programme is reached.
3. Turn the setting control knob until the required quantity is reached.
4. Close the door.
NOTE : During AUTO COOK the o ven w ill autom ati cally s elect the requ ired m icrow av e powe r and c ooki ng
Selection Chart for Auto Cook functions :-
Example: To automatically cook a 400g Frozen Ready Meal.
1. Open the door.
2. Touch the Auto Reheat button 2 times
3. Turn the setting control knob until 400 - 450 is showing in the display window.
4. Close the doo r th en press start. The Oven will now start cooking.
See Auto Cook Programme Chart for further details.
time.
Auto Programme Press Button Portion Size
Chilled Ready Meals
Frozen Ready Meals
Drinks
Chilled Soup
Once
Twice
Three Times
Four Times
5. Press Start (The oven begins cooking.)
NOTE : For details See Table Below
To turn off the oven during cooking, simply to uch the Stop/Clear button.
NOTE : After use, be sure to press the Stop/Clea r button Twice as this will ensure tha t you h ave re set the microwave.
300 - 350 g 400 - 450 g 300 - 350 g 400 - 450 g
1 Cup 150ml 2 Cups 300ml 3 Cups 450ml 4 Cups 600ml
200 - 250 ml 300 - 350 ml 400 - 450 ml 500 - 550 ml 600 - 650 ml
16
EMS2020
2
Snack Function
í===========================================
English
This oven can be used to automatically Hamburgers, Mini Ravioli, Popcorn and Nachos.
1. Open the door, place the food on the turntable.
2. Press the ' Snack Function ' button until the desired programme is reached.
3. Turn the setting control knob until the required quantity is reached.
4. Close the door.
NOTE : During the Snack Function the oven will automatically select the required microwave power and
Selection Chart for Snack functions :-
Example: To automatically cook 300g of mini ravioli.
1. Open the door.
2. Touch the Auto Snack Function 2 times
3. Turn the setting control knob until 300 - 350 is showing in the display window.
4. Close the doo r th en press start. The Oven will now start cooking.
See Snack Function Programme Ch art for further details.
cooking time.
Auto Programme Press Button Portion Size
Hamburger (C hilled)
Mini Ravioli (Chilled )
Popcor n
Nachos
Once
Twice
Three Times 100g Packet
Four Times 125 g + 50g of Cheese
5. Press Start (The oven begins cooking.)
NOTE : For details See Table Below
To turn off the oven during cooking, simply to uch the Stop/Clear button.
NOTE : After use, be sure to press the Stop/Clea r button Twice as this will ensure tha t you h ave re set the microwave.
150 g (1 Portion) 300g (2 Portions)
200 - 250 g 300 - 350 g
17
EMS20202
Recommendations for Manual Defrost
í===========================================
English
Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed man ually by using this power setting (180W).
FOOD PREPARATION Defrost time
Bread
Small loaf
Sliced large loaf
2 slices Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
1 bread roll Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
2 bread rolls Place on kitchen paper. 1–11/2 min. 5 min.
Cakes and Pastry
Gateau 450g/1 lb Remove from packaging, place o n plate. 9–11 min. 15–30 min.
Cheesecake
450g/1 lb
Pie (cooked)
450g/1 lb
Pastry 450g/1 lb Remove from packaging, place on pla te. 7– 9 min. 15–30 min.
Butter
250g/8.8 oz
(1 packet)
Fruit
225g/8 oz
Soft berry fruits
450g/1 lb
Soft berry fruits
Plated m eal
400g/14 oz
Vegetables
Place on microwave-proof rack or kitchen pap e r. Turn over halfway through defrosting time.
Place on microwave-proof rack or kitchen pap e r. Turn over halfway through defrosting time.
Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min.
Remove from packaging, place on pla te. 7– 9 min. 15–30 min.
If foil wrapped, remove from wrapper and place on a plate 3– 4 min. 5–10 min.
Place in a single layer in a shallow dish. 5 6 min. 510 min.
Place in a single layer in a shallow dish.
Cover with a plate o r n on P.V.C. cling film. To reheat, microwave on 100% (800W)for 3–4 minutes.
It is not necessary to defrost vegetables before co oking. All vegetables can be thawed and cooked on 100% (800W)
8–10 min. 10–15 min.
10–13 min. 10 min
7– 8 min. 5–10 min.
7– 8 min 5–10 min.
STANDING
TIME
Defrosting Tips
1. It is better to underestim ate defrosting time if yo u a re unsure. Food will continue to defrost during the standing time.
2. Separate food as soon as possible.
3. Turn large items, e.g. joints, halfway through the def rosting time.
4. Remove any thawed food as soon as possible.
5. Remove or open any pac kaging before defrosting.
6. Place food in a larger containe r th an that which it w as frozen in, this will allow for easy stirring.
7. Begin thawing poultry, breast side down and turn over halfway through defrosting time or at pause. Delicate areas such as wing tips can be shielded with small pieces of smooth foil.
Standing time is very important, particularly for larg e , dense foods which cannot be stirred to ensure that the centre is comple te ly defrosted befo re c o oking.
18
EMS20202
í===========================================
English
Auto Defrost Programmes Chart
Category Standing Time Recommendations
Meat
Poultry
Fish
Bread / Cake
20 - 60 minutes
20 - 60 minutes
20 - 50 Minutes
5 - 30 Minutes
19
Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over, when the oven beeps. This programme is suitable fo r beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat.
Shield the leg and wing tips with aluminium foil. Turn the poultry over, when the oven beeps. This programme is suitable for whole chicken as well as for chicken portions.
Shield the tail of a whole fish with aluminium foil. Turn the fish over, when the oven beeps. This programme is suitable for whole fishes as well as for fish fillets.
Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as the oven beeps. Place cake on a ce ramic plate and if possible, turn over, as soon as the oven beeps. (Oven keeps operating and is stopped, when you open the door.) This programme is suitable fo r all kinds of bread, sliced or whole, as well as for bread rolls and baguettes. Arrange bread rolls in a circle. This programme is suitable fo r all kinds of yeast cake, biscuit, cheese cake and puff pastry. It is not suitable for short/ crust pastry, fruit and cream cakes as well as for cake with chocolate topping.
EMS20202
Auto Reheat Programmes Chart
í===========================================
Auto Programme Press Button Standing Time Recommendations
Chilled Ready Meal
Frozen Ready Meal
Drinks (Room
Temperature)
(coffee, tea, milk,
water)
Soup (Chilled)
Put the meal on a ceramic plate and cover it
Once 3 minutes
Twice 4 minutes
Three Times 1 - 2 Minutes
Four Times 2 - 3 minutes
with microwave cling film. This programme is
suitable for the meals consisting of 3
components (e. g. meat w ith sauce, vegetables
and side dishes like potatoes, rice or pasta).
Take frozen ready meal and check if dish is suitable for microwave. Pierce film of ready
meal. Put the frozen ready meal in the centre.
This programme is suitable fo r fro z en ready
meals consisting of 3 components (e. g. m eat
with sauce, vegetables and a si de dish like
potatoes, rice or pasta).
Pour into a ceramic cup and reheat uncovered.
Place 1 cup in the centre, 2 opposite of each other and 3 or 4 in a circle. Stir carefully before and after standing time, be careful while taking
them out of oven.
Pour into a deep ceramic soup plate or bowl
and cover during heating and standing. Stir
carefully before and after standing time.
20
English
EMS20202
Snack Function Programmes Chart
í===========================================
Auto Programme Press Button Standing Time Recommendations
Hamburger (Chilled)
Mini Ravioli (Chilled)
Popcorn
Nachos
Put hamburger (bread roll with slice of beef) or
cheeseburger on kitchen paper. Put one
Once 1 - 2 minutes
Twice 3 minutes
Three Times
Four Times
-
-
hamburger in the centre o f turntable, put two
hamburgers opposite to each other on
turntable. After reheating garnish with lettuce,
tomato slice, dressing and spic es.
Put chilled read y mini ravioli in a mic rowave proof plastic dish in the centre of turntable.
Pierce film of ready product or cover with
microwave wrap. Stir carefully before and after
standing time. This programme is suitable for
ravioli, as well as for noo d le s in sauce.
Use special popcorn product for preparing on
microwave oven, Follow the instructions of food
manufacturer and put the bag in the centre of
turntable. During this programme corn will po p
and the bag will increase in volume. Be careful
when taking out and opening the hot bag.
Put nachos (tortilla ch ip s) on a flat ceramic plate. Put 50g grated cheddar cheese and
spices on top.
21
English
EMS20202
Microwave Hints Microwave Tips
Always keep the oven clean avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door.
Preferably use round or oval casseroles with a lid when cooking in your microwave oven.
Do not use metal or meta l decorated casseroles. Certain plastic materials can melt and be warped by hot food.
Cover the food when cooking. Use a glass lid, a plate or grease proof paper.
Pastry, bread and the like can be defrosted directly in a bread basket or on a paper towel.
If frozen food is heated in its packaging, the packaging should be opened. Packa ging containing metal or metal decoration must not b e used unless specifically recommended for use in the microwave. Remove metal clips and wire ties.
Smaller pieces of aluminium foil can be used to cover parts that easily over cook such as c hicken legs.
Food with peel or skin should be pierced with a fork – e.g. potatoes and sausages. Do no t boil eggs in the microwave oven as they can explode.
Put large, thick pieces close to the edge of the casserole and try to cut the food in to even sized pieces. Always place the food in the centre of the oven.
The food will be evenly cooked if you stir or turn it a few times.
Always set a shorter cooking time than indicated in your recipe to avoid over cooking. The larger the amount of food the longer it takes.
Use little or no water for vegetables.
Use less salt and spices than for normal’ cooking.
Season afterwards.
Allow a few minutes standing’ time after the oven has switched off to ensure complete and even cooking results.
Always ensure food is piping hot throughout before serving.
Use pot holders or gloves when taking dishes and food from the oven.
í===========================================
Softening Honey
If you have a jar of honey which has
crystallised, remove lid and p lace the jar in the
oven, microwave on medium power for 2
minutes.
Melting Chocol ate
Break 100g of chocolate into squares, place in
A bowl and heat on high power for 1-2 minutes
and stir well.
Softening or Melting Butter
Melting takes a few seconds on high power.
Softening is best done more gently on low
power.
Freshen or Warm Bread
Use medium power for few seconds.
Peeling Garlic easily
Heat 3 or 4 cloves of garlic on high power for
15 seconds. Squeeze at one end until the clove
pops out.
Fruit Juice
Citrus fruits will yield more juice if they are
heated on high power for 15 seconds before
squeezing.
Cooking Porridge
Porridge is easily cooked in th e serving dish
with no sticky pan to wash. Follow food
manufacturers’ recommendations.
22
English
EMS20202
Care and cleaning
í===========================================
English
The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make an y a d ju stments or repairs to any part of the oven. Repairs should o n ly be d o ne by a qualified service te chnician.
Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning.
Warning : Failure to maintain the oven in a clea n co ndition co ul d lead to deter ioration of the surface that co uld adverse ly affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
Clean them with mild detergent afte r rem oving them from the cavity. The turntable support should be carefully handled.
CAUTION:
Always keep the in sid e of the oven cle a n. Wipe up spill-overs and food spatters immediately . D eposits that are allowed to remain on the oven w alls, door seal and door surface will absorb microwav e energy, reduce the efficiency of the oven, a nd possibly damage the oven interior. Use mild, liquid deterge nt, warm water and a soft, clean cloth to remove deposits.
NEVER USE ABRASIVE CLEANER S, COMM ERCIAL OVEN CL EAN ER S OR STEEL WOOL PA DS ON AN Y PART OF THE MICROWAVE OVEN.
To loosen difficult deposits, boil a cup of water in the microwave oven for 2 or 3 minutes.
NEVER USE A KNIFE OR ANY UTE NSI L TO REMOVE D EPOSITS FROM OVE N SUR FAC ES.
To remove odours from the oven interior, boil a cup of water plus 2 tablespoo ns o f lemon juice for 5 minutes.
The turntable motor is sealed. Nevertheless, be careful to avoid the water pe netrating under the turntable spindle when the bottom of the oven is being cleaned.
Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being tu rn e d on accidentally. You should clean outside surfac es of the oven with mild liquid detergent and water followed by a wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or all purpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasive cleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven. To prevent damage to the working parts, do not allow water to seep into ventilation openings.
Cleaning the accessories (turntable and support)
The inside of the oven and turntable get very hot, so do not touch them immediately after use.
Cleaning the interior
Cleaning the exterior
23
EMS20202
í===========================================
English
GUARANTEE CONDITIONS
Electrolux offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance:
1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar document ation. The guarantee does not cover commercial use.
2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workm anship or faulty material. The guarantee does not cover appliances where defects or poor performance are due to misuse, accidental damage, neglec t, faulty installation, unauthorised mod ific a tio n or attempted repair, c o mmercial use or failure to observe requirements and recommendations set out in the instruction book. This guarantee does not cover such parts as light bulbs, removable glassware, or plastic.
3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office (ELECTROLUX's service or authorised age nt). ELECTROLUX reserves the right to stipulate the place of repair (i.e. the customer's home, place of installation or ELECTROLUX workshop).
4. The guarantee or free replacement includes both labour and materials.
5. Repairs carried out under guarantee do not extend the guarantee per iod for the appliance. Parts removed during guarantee repairs become the property of ELEC TROLUX.
6.
The Purchaser's statutory rights are not affected b y this guarantee.
European Guarantee
If you should move to another country within Europ e then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications:
The guarantee starts from the date you first purchased your product
The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in the n e w country of use for this brand or range of products
This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user
Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a normal household
The product is installed tak ing into account reg ula tions in your new country
Before you move please conta ct your nearest Customer Care centre, listed below, to give them details of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is a w a re of your move and able to look after you and your appliances.
France Senlis +33 (0) 3 44 62 20 13 Germany Nürnberg +49 (0) 800 234 7378 Italy Pordenone +39 (0) 800117511 Sweden Stockholm +46 (0) 20 78 77 50 UK Slough +44 (0) 1753 219898
24
EMS20202
Преди да използвате фурната
Технически характеристик и
Инструкции за безопасност
– – – – –
Kak
– – – – – – – – – – – – –
4
4
Съдове за готвене и безопасност Тестване на съдовете за готвене Мерки за безопасност при обработка на храни Съдове за фурна и аксесоари Разопаковане
да работим с микровълновата фурна
Наименование и функции на частите Монтиране на въртящата се чиния Контролен панел Настройка на часовника Детска безопасност За да спрете фурната Изключване на звуковия сигнал Бърз старт Ръководство за настройка на мощноста
Микровълново готвене Автоматично размразяване Автоматично притопляне Бърза функция
7
9
11
15
5
5
6
7
8
8
10
10
10
11
12
13
14
Съдържание
6
8
11
Препоръки за ръчно размразяване
Таблица с програми за автоматично притопляне
––
Таблица с програми за автоатично размразяване
Таблица с програма за бързо готвене
Съвети при готвене с микровълнова фурна Грижа и почистване
Почистване на аксесоарите
иподдръжка
Почистване на вътрешността Почистване на външната част
Условия на гаранцията
21
) 21
22
3
16
19
(
въртяща се чиния
21
21
É
17
18
20
EMS20202
Благодарим Ви за избора на голяма полза за Вас. Както и със всички нови кухненски уреди, ще отнеме малко време за да се запознаете със нейните качества и функции, но с времето, тази фурна ще Ви даде независимост
Прочетете ръководството с инструкции внимателно.Следващите инструкции са приготвени да Ви осигурят най-добри резултати от фурната Важно е да пазите тази книжка за бъдещи справки. Ако уреда бъде предаден или продаден на друг собственик, или се местите или оставяте къщата празна, винаги се убеждавайте собственик за да може той да се запознае с функциите на фурната и съответните предупреждения Моля убедете се, че сте прочели цялата книжка преди да използвате уреда
Поздравления за купуването на новата Ви фурна
Electrolux
продукт. Ние сме убедени
, че ще
намерите фурната много полезна и тя ще бъде от
.
Преди да ползвате фурната
. Please make sure you read them carefully.
, че
книжката е заедно с уреда или е предадене на нов
, и
следвайте препоръките дадени в нея
.
Технически характеристики
Общи размери
Ширина Дълбочина Височина
Размери на вътрешността
Ширина Дълбочина Височина
484 mm
376 mm
275 mm
323 mm
296 mm
218 mm
Тегло
13.5 kg
Обем
20 Litre
Ел. мощност
Предпазител
Консумирана мощност
Отдадена мощност
230V, 50 Hz
10A
4
1300W
800W
.
É
EMS20202
Инструкции за безопасност
Вградената система за сигурност предотвратява включване на фурната докато вратата на фурната е отворена
..
Не се месете в тази система, или не се опитвайте да работите с фурната докато вратата на фурната е отворена, защото отворената врата може да доведе до излагане на микровълнови вълни Не позволявайте на храна да се разлива или почистващ препарат да остава върху уплътнението на вратата Вижте раздела Почистване и Грижа за инструкции Не работете с фурната ако тя е повредена поправи от квалифицирана личност Особено важно е врата да се затваря добре и да няма повреди по ключалките (счупени или несигурни повърхноста срещу тях При никакви обстоятелства не се опитвайте да поправяте уреда сами. Поправки направени от неквалифицирана особа могат да доведат до наранявания или сериозни проблеми. Свържете се с местният сервизен център Не махайте външната облицовка, вратата или контролния панел по никое време. Правейки го може да се изложите на голямо електрическо напрежение Монтирайте и сложете фурната само в съгласие с
Монтажните инструкции
Използвайте тази фурна само за цели направена и в съгласие с инстр укциит е дадени в книжката. Не използвайте корозивни химикали в този уред. Тази фурна е специално проектирана да притопля, готви,илиr размразява храна. Тя не е проектирана за индустриална или лабораторна за търговска цел защото това ще анулира гаранцията Не работете с празна фурна във фурната да абсорбира микро енергия,магнетронната лампа може да се повреди Наглеждане на фурната е необходимо при работа на деца с нея Не съхранявайте фурната навън. Не използвайте уреда в близост до вода Не се опитвайте да сушите вестници или кърпи във фурната. Тези обекти могат да се запалят Не използвайте вътрешноста на фурната за съхраняване. Не оставяйте хартия, готварски съдове или храна във фурната
: (1)
.
врата
(
основната
.
.
,
когато не я използвате
..
,
.
), (2)
пантите
), (3)
уплътнителите и
.
дадени в тази книжка
, за
които е
..
Ако няма вода или храна
-
вълновата
.
.
докато не се
to
,
.
.
.
.
както и
.
Съдове за готвене и безопасност
Повечето стъклени, стъкло-керамични и топлоустойчиви съдове са отлични за употреба във микровълнова фурна Повечето стъклени и керамични съдове няма да се загреят от микровълните, но те могат да се нагреят от храната вътре в тях. Употребата на готварски ръкав ици се препоръчва
..
Нормално е пара да се изпуска около вратата или
&
замъгляване да се появи по врата или дори водни капки да се появят под вратата по време на процеса на готвене. Тази обикновена кондензация предизвикана от топлината не оказва влияние на сигурността на фурната. Уплътнението на вратата не е предвидено да изолира вътрешността напълно
Не насилвайте въртящата се чиния с ръка. Това може да
предизвика повреда Волтова дъга може да се появи във фурната при
употреба на метални съдове. Повтарящи се волтови дъги могат да повредят уреда проверете съдовете
Мерки трябва да се вземат да не се задръстват въздушните отвори за вентилация в горната, задната страничната и долната част на уреда
m
Не използвайте тази фурна за търговски цели Тази фурна е направена само за домашна употреба
.
.
.
t.
Спрете готвенето и
5
É
.
.
.
.
,
.
EMS20202
ВНИМАНИЕ
Тестване на съдовете за готвене
Сложете съда във фурната заедно с чаша наполвина пълна с вода минута. Ако съда е нагорещен, не бива да го използвате Ако е просто леко топъл, може да го използвате за притопляне но не и за готвене. Ако съда е със стайна температура, може да го използвате за микровълново готвене Хартиени кърпички, восъчна хартия, хартиени кърпи чинии, чаши, картони, опаковки за фризер и картонени съдове са много подходящи съдове. Винаги се убеждавайте, че съдовете са пълни с храна за да абсорбират енергията и по този начин се избягва прегряване Много пластмасови съдове, чаши, съдове за фризер и пласмасови фолиа могат да се използват във фурната Следвайте инструкциите на производителя при работа с пластмаса във фурната. Избягвайте употреба на пласмасови съдове заедно с храна с високо съдържание на мазнини и захари, защото те достигат висока температура и могат да размекнат някои пластмаси Метални съдове и съдове с метална декорация не бива да се използват в микровълновата фурна, с изключение на специално предназначените Контейнери с тесни отвори, като бутилки, не трябва да се използват за микровълново готвене Мерки трябва да се вземат при махане на капак или друго покритие от съдовете поради опасност от изгаряния от излизащата пара
Не загрявайте храна в консерва.Винаги
вадете храната от консервата преди да я
готвите
Силно запържване с много мазнина не бива да се извършва във микровълновата фурна, поради невъзможност от контрол на температурата, опасни ситуации могат да възникнат
.
Загрейте на
.
.
: Не
оставяйте фурната без наблюдение и я наглеждайте от време на време готвите в пластмасови други леснозапалими контейнери. Ако се забележи пушек, дръжте вратата затворена, изключете фурната или я откачете от ел. мрежа спре
.
.
1000 W (100%) за
.
.
.
,
хартиени или
,
докато пушека
.
една
,
,
.
когато
Мерки за безопасност при обработка
на храни
Пуканки могат да се приготвят във фурната, но само в специална опаковка или съд. Такава готварска операция
.
никога не бива да остава без наблюдение
.
Продупчете храни с непореста кожа или мембрана поради опасност от натрупване на пара във вътрешноста на храната и избухване. Ябълки дробчета, и жълтъци са примери за продукти, които трябва да се продупчват
ВНИМАНИЕ: Когато подгрявате течности, в това число супи
сосове и напитки във Вашат а фурна, ниво над точката на кипене може да се достигне без явните за това признаци Това може да доведе до изкипяване на гореща течност. За да предотвратите това, следните стъпки трябва да се направят
:
Избягвайте съдове със стесняващи се страни и тесни
1.
гърла
..
Не презатопляйте
2.
Разбъркайте течноста преди да я сложите във фурната и
3.
още веднъж на половината време от подгряването
4.
След подгряването, оставете течноста за кратко във фурната, разбъркайте отново и внимателно извадете съда
..
Някои продукти като цели яйца и такива във консерви например, затворен стъклен буркан експлоадират и не трябва да се подгряват във микровълнова фурна. Възможно е, яйца на очи да експлоадират по време на готвене. Винаги дупчете жълтъка, след това покрийте и оставете около една минута преди да откриете
ЗАБЕЛЕЖКА
Не насилвайте въртящата се чиния с ръка. Това може да
предизвика повреда
Волтова дъга може да се появи във фурната
*
при употреба на метални съдове. Повтарящи се волтови дъги могат да повредят уреда
Мерки трябва да се вземат за незадръстване на
въздушните отвори за вентилация разположени отгоре, отзад, отдолу и отстрани на уреда
.
Не използвайте тази фурна за търговски цели Тя е предназначена само за домашни цели Пазете тези инструлции
.
:
.
.
..
.
,
картофи, пилешки
могат да
6
É
.
t.
.
.
,
,
.
.
EMS20202
Разнообразни Съдове и Материали могат да се използват във Вашата фурна. За Вашата безопасност и избягване на повреда на съдове и самият уред ориентировъчен
YES:
*1
*2
*3
дъга
Разопаковане
Важно: При разопаковане на фурната проверете дали уреда е здрав. При повреда или липсващи части уведомете незабавно доставчика.Фурната, нейни части или принадлежности може да са увити в защитно фолио. В този случай трябва да отстраните това фолио преди да използвате фурната. Не оставяйте опаковъчен материал на места, където малки деца могат да си играят с него. Това може да бъде опасно за тях
Съдове за фурна и аксесоари
,
.
Материал
Керамика Стъкло
Порцелан Глинени
Пластмаса
Метал
Хартия
Дърво
A
ксесоари
Съдове и аксесоари
Само ако нямат метално покритие
Само ако няма глазура съдържаща метал
ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте алуминиево фолио само за покриваща функция, прекомерна употреба ще доведе до волтова
.
&
*2
използвайте подходящи съдове за всеки отделен готварски метод. Списъкът по-долу е
Съдове
Съд за пуканки
Топлинно устойчиви
съдове
Стъклени съдове с метална декорация
Оловно стъкло
Без метална декорация
Микровълново и топлинно
устойчиви съдове Найлонови фолиа
Тава за печене на хляб
Алуминиево фолио
Чаши,чинии,кърпи
Восъчна хартия
Грил решетка Въртяща се чиния Държач на чинията
,
които могат да се ползват
*3
.
l.
. NO:
.
Микровълново готвене
YES
YES*1
NO
NO YES YES
YES YES
NO YES YES YES
NO
NO YES YES
Съдове и аксесоари за избягване
7
.
É
EMS20202
Как да работим с микровълновата фурна
2
3
----------------------------------------
1
5
É
4
7
Наименование и функция на
1.
Готварско отделение. Забърсвайте до чисто след готвене
.
Прозорец за наблюдение. Храната може да се
2.
наблюдава, докато фурната работи Врата на фурната. Вратата трябва да бъде винаги добре
3.
затворена
.
Безопасно заключване и система за затваряне
4.
Контролен панел
5.
Задвижване на въртящата се чиния
6.
Въртяща се чиния
7.
Държач на въртящата се чиния
8.
частите
.
.
.
.
.
6
.
8
Монтиране на въртящата се чиния
1.
Поставете държача на въртящата се чиния на дъното на
вътрешноста
Поставете въртящата се чиния върху държача както е
2.
показано на диаграмата. Убедете се, че държача е добре поставен върху задвижването. Никога не поставяйте
въртящата се чиния наобратно
Двете, и държача и въртящата се чиния трябва винаги да
се използват по време на готвене
Всичката храна и съдове с храна трябва да се поставят
върху тази чиния
Тази чиния се върти по часовниковата и срещу
часовниковата стрелка. Това е нормално
Въртяща се чиния
Държач на чинията
Задвижване
8
4
.
.
.
.
.
EMS20202
Контролен панел
1.
Дисплей за контролите
За да наблюдавате времето за готвене, нивото на мощност и часа от деня
2.
Часовник
За да нагласите часа от деня
Мощност
3.
За да нагласите желаното ниво на Микровълнова мощност
4.
Стоп/Изчистване
За да спрете или задържите работата на фурната
Основен ключ за настройки
5.
За да настроите желаното време за готвене
Бърз старт
6.
За да стартирате микровълновата фурна
7.
Автоматично размразяване
За да настроите желаният начин на размразяване
Автоматично притопляне
8.
За да изберете желаният начин на притопляне
9.
Бърза функция
За да настроитр желаният начин на бързо готвене
.
9
.
.
.
.
É
.
.
EMS20202
Когато Вашата фурна е включена за първи път или когато електрическото захранване е възстановено след спиране, Дисплея за контролите мига и показва
Пример: За да нагласите
1.
2.
3.
4.
5.
Забележка
Тази фурна има настройка за безопазност, която предотвратява инцидентно включване на фурната от деца. Един път включена тази настройка, никоя част от микровълновата фурна няма да работи, докато заключването срещу деца не бъде анулирано
За да настроите
1.
За да анулирате тази настройка, просто натиснете заедно
Има два начина да спрете фурната докато тя работи
1.
2.
След края на всяко готвене охлаждащия вентилатор ще продължи да работи за отваряне
Настроика на часовника
" ---- "
4.30
Натиснете бутона на Часовника
Нагласете часа
Натиснете бутона на Часовника
Нагласете и минутите до
Натиснете бутона на Часовника
" 4:00 "
:
Възможно е да изпишете настоящото време дори и след като сте стартирали настройката за часа като натиснете бутона на часовника
.
използвайки основния ключ за настройки
.
" 4:30 "
използвайки основния ключ за настройки
. (
Сега времето ще бъде настроено
(
часа се изписва за около
.
.
).
2
секунди
).
Детска безопасност
.
:
Натиснете
'
Стоп/изчистване
'
бутона и
'
Часовник
'
бутона заедно ще се появи
'
Стоп/Изчистване
'
бутона и
' L '
'
на
дисплея
Часовник
.
'
бутона
За да спрете фурната
.
Натиснете Стоп/Изчистване бутона
Може да стартирате фурната отново като натиснете Старт бутона
С натискане на Стоп/Изчистване бутона ще възстановите настоящата програма
Отворете вратата
Може да стартирате фурната отново като затворите вратата и натиснете Старт бутона С натискане на Старт/Изчистване бутона отново ще анулирате настоящата програма
..
.
,
докато вратата на фурната не е готова
10
É
,
.
EMS20202
T
звучи при натискане на бутон, това също ще отмени звуковият сигнал, който се появява след края на готварска програма
За да настроите
1.
Натискане на
С всяко натискане на
Изключване на звуковият сигнал
ази фурна има възможност за изключване на звуковия сигнал. Когато направите тази настройка ще изключите звука, който
:
Натиснете
За да отмените, просто натиснете
'
Стоп/Изчистване
'
бутона и
'
Стоп/Изчистване
'
Старт
'
бутона заедно
'
бутона и
.
' OFF '
'
Старт
ще се
появи на дисплея
'
бутона заедно
.
.
Бърз Старт
'
Старт
'
бутона ще включи фурната на пълна мощност
'
Старт
'
бутона ще увеличавате времето за готвене с
(1000 W) за 30
30
секунди
секунди
.
.
Ръководство за настройка на мощността
Настройка за мощност
100W 180W
300W
600W
800W
Препоръка за използване Поддържане на топло
Отпускане на замразени храни
Варене
:
Завършва цикъла на готвене на някои печива Печива и варива Крем карамелилиr солени кейкове
Средно
Печене на кейкове и пудинги
Претопляне
предварително сготвени храни
Максимална мощност; Варене на супи и подгряване на течности
Готвене на зеленчуци Предварително приготвяне на ястия със силно запичане
.
:
Бързо размразяване за печива и варива
:
Притопляне на печива и варива. Притопляне на
:
Държи храната топла
.
.
.
.
.
.
450W
.
11
É
.
.
EMS20202
1.
2.
3.
4.
Пример: За да сготвите при
1.
2.
3.
Микровълново готвене
Отворете вратата, сложете храната върху въртящата се чиния. Затворете вратата
Натиснете бутона за Мощност докато желаното ниво на мощност се достигне
Нагласете желаното време на готвене като завъртите Основния ключ за Настройка
Натиснете Старт
Натиснете бутона за мощност
Завъртете основния ключ за настройка
(
' 15:00 '
трябва да е изписано на дисплея
Натиснете Старт. Фурната сега ще започне да готви
.
.
.
(
Фурната започва да готви
450 W за 15
4
пъти
минути
( '
450 '
трябва да е изписано на дисплея
).
É
За да изключите фурната по време на готвене, просто натиснете Стоп/Изчистване бутона
Забележка: След употреба се убедете, че сте натиснали Стоп/Изчистване бутона Два пъти за да сте готови за следваща употреба
.)
.
.
).
.
12
EMS20202
За ръчно размразяване, използвайте може да се стартира от размразяване
1.
2.
3.
4.
Забележка
Таблица за избор на Автоматични готварски функции
Пример: За автоматично размразяване на
1.
2.
3.
4.
За бъдещи справки вижте Таблицата за Автоматично размразяване
Автоматично размразяване
180 W
1000 W (100%)
.
Отворете вратата и поставете храната върху въртящата се чиния
.
Натиснете бутон достигнете желаната програма
Завъртете Основния ключ за Настройка докато се достигне препоръчаното количество
Затворете вратата
Автоматична програма
Отворете вратата
Натиснете бутона за Автоматично размразяване
Завъртете основния ключ за настройка докато
Затворете вратата и натиснете Старт. Фурната сега ще започне да рамразява
'
Автоматично размразяване
.
:
По време на Автоматично размразяване фурната сама ще избере нивото на мощност и времето за готвене
.
.
Хляб
Месо
Птици
Риба
/
Кекс
мощност. За да ускорите размразяването на плътни храна над
мощност за
.
.
Натискания на бутон
1 - 3
'
докато
Един път Два пъти Три пъти
Четири пъти
500 гр
риба
3
500 е
минути, след това намалете до
5.
Натиснете Старт (Фурната започва да размразява
Забележка
За да изключите фурната по време на размразяване, просто натиснете Стоп/Изчистване бутона
200 2000 200 2000 200 2000
Забележка: След употреба се убедете, че сте натиснали Стоп/Изчистване бутона Два пъти за да сте готови за следваща употреба
:
125 1000
.
пъти
изписано на дисплея
13
(180 W)
докато завърши
: За
подробности виж таблицата по-долу
.
Размер на порцията
.
.
.
гр гр гр гр
É
450 гр. ,
фурната
.
.)
.
EMS20202
Тази фурна има функция за Автоматично размразяване на охладени, замразени готови ястия, напитки студени супи
1.
2.
3.
4.
5. .
ЗАБЕЛЕЖКА
Таблица за избор на Автоматични готварски функции
Пример: За Автоматично готвене на
1.
2.
3.
4.
Виж таблицата за Автоматично готвене за бъдещи справки
Автоматично претопляне
Отворете вратата и сложете храната върху въртящата се чиния
.
Натиснете бутона желаната програма е достигната
Завъртете Основния ключ за Настройка докато се достигне препоръчаното количество Затворете вратата
Натиснете Старт Фурната започва да готви
Автоматична програма Охладени готови ястия
Замразени готови ястия
Охладени супи
Отворете вратата
Натиснете бутона Автоматично претопляне
Завъртете Основния ключ за настройки докато
Затворете вратата и натиснете Старт. Фурната сега ще започне да готви
Автоматично претопляне
.
: По
време на Автоматично Готвене фурната автоматично ще избере нужната микровълнов а мощност и
време на готвене
Напитки
.
.
.
400 гр.
докато
.
Натискания на бутон
Четири пъти
.
Един път
Два пъти
Три пъти
Замразени готово ястие
2
пъти
400 - 450 се
ЗАБЕЛЕЖКА: За подробности вижте таблицата по-долу
За да изключите фурната по време на готвене, просто натиснете Стоп/Изчистване бутона
Забележка: След употреба се убедете, че сте натиснали Стоп/Изчистване бутона Два пъти за да сте готови за
:
.
покаже на дисплея
следваща употреба
.
Размер на порцията
1
2 3 4
.
.
300 - 350 гр. 400 - 450 300 - 350 гр. 400 - 450
чаша
чаши чаши чаши
200 - 250 мл. 300 - 350 мл. 400 - 450 мл. 500 - 550 мл. 600 - 650
.
гр
.
гр
.
150 мл.
300ml 450ml 600ml
мл
.
14
É
..
.
EMS20202
g (
)
р
Тази фурна има функция за Автоматично размразяване на охладени, замразени готови ястия, напитки студени супи
6.
7.
8.
9.
10. .
ЗАБЕЛЕЖКА
Таблица за избор на Бърза функция
Пример: За Автоматично готвене на
5.
6.
7.
8.
Виж таблицата за Бързо готвене за бъдещи справки
Бърза функция
Отворете вратата и сложете храната върху въртящата се чиния
.
Натиснете бутона желаната програма е достигната
Завъртете Основния ключ за Настройка докато се достигне препоръчаното количество Затворете вратата
Натиснете Старт Фурната започва да готви
A
втоматична програма
Хамбургер (Охладен
M
ини равиоли (охладени
Отворете вратата
Натиснете бутона Автоматично претопляне
Завъртете Основния ключ за настройки докато
Затворете вратата и натиснете Старт. Фурната сега ще започне да готви
Автоматично претопляне
.
: По
време на Автоматично Готвене фурната автоматично ще избере нужната микровълнов а мощност и
време на готвене
Пуканки
Nachos
.
.
.
)
)
:
Натискания на бутон
300 гр.
.
Един път
Два пъти
Три пъти
Четири пъти
Мини равиоли
2
докато
.
100
125
пъти
300 - 350 се
ЗАБЕЛЕЖКА: За подробности вижте таблицата по-долу
За да изключите фурната по време на готвене, просто натиснете Стоп/Изчистване бутона
Забележка: След употреба се убедете, че сте натиснали Стоп/Изчистване бутона Два пъти за да сте готови за следваща употреба
покаже на дисплея
.
.
Размер на порцията
150 гр. (1
300
200 - 250 гр. 300 - 350
гр
. + 50 гр.
.
.
Порция
2
Порции
г
гр Пакет
.
)
.
сирене
15
É
..
.
EMS20202
É
Някои храни като хляб, плодове, могат успешно да се отпуснат със настройка на мощност от
ХРАНА
Хляб
Малък хляб
Цял нарязан хляб
2
филиики Поставете върху кухненска хартия
1
франзела Поставете върху кухненска хартия
2
Сладк и ш и и кексове
Масло
Плодове
Готови ястия
Зеленчуци
Типове размразяване
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Времето на престой на храната във фурната след края на програмата по размразяване е изключително важно, особено за големи парчета и плътни храни, които не могат да се отделят и по този начин да се уверим, че храната е размразена в центъра преди да я сготвим
франзели Поставете върху кухненска хартия
Кейк
450 гр.
Солен кейк
Пай (готвен
По-добре е да подцените времето за размразяване. Храната ще продължи да се размразява по време на престоя му след края на програмата за размразяване Отделяйте парчетата храна едно от друго Обръщайте големите парчета храна, на половината време от размразяването Махайте вече размразени парчета храна Махайте или отваряйте опаковките на храната Поставете храната в по-големи съдове от тези в които е била замразена, за да подпомогнете процеса на размразяване Започнете размразяване на птици с гърдите надолу и обърнете на половината време от размразяването или обръщайте храната на паузи. Деликатните части от птицата, като краищата на крилцата могат да се увият в тънко фолио
450 гр.
) 450 гр.
Сладкиши
450 гр.
(1
пакетче
Меки плодове
Меки плодове
250 гр.
225 гр.
450 гр.
400 гр.
Препоръки за ръчно размразяване
ПОДГОТОВКА
Поставете върху устойчив на микровълни съд или кухненска хартия Обърнете на половината време от размразяването
Поставете върху устойчив на микровълни съд или кухненска хартия Обърнете на половината време от размразяването
Извадете от опаковката, сложете върху чиния Извадете от опаковката, сложете върху чиния Извадете от опаковката, сложете върху чиния Извадете от опаковката, сложете върху чиния
Ако е покрито с фолио, махнете и поставете върху чиния
)
Поставете на един ред в плитка чиния
Поставете на един ред в плитка чиния
Покриите с чиния или не За да притоплите, пуснете микровълново готвене на
4
минути
Не е необходимо да размразявате зеленчуците преди да ги сготвите Всички зеленчуци могат да се размразяват и готвят при
.
. 45–60 . 45–60 . 1–11/2
. 5– 6
. 7– 8
P.V.C.
фолио
.
.
,
колкото е възможно по скоро
.
.
.
. 9–11 . 9–11 . 7– 9 . 7– 9
. 3– 4
100 % (800W) за 3–
100% (800 W)
.
.
(180W).
.
.
.
Време на Време на размразяване
8–10
мин
10–13
мин
мин мин мин
мин
мин
мин
мин
7– 8
.
престой след
свършване на
програмата
. 10–15
мин
. 10
сек
. 5
сек
. 5
мин
. 5
. 15–30 . 15–30 . 15–30 . 15–30
. 5–10
. 5–10
. 5–10
5–10
мин
.
мин
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
мин
.
.
.
16
EMS20202
Таблица с програми за Автоматично размразяване
Категория
Хляб
Месо
Птици
Риба
/
Кекс
Време на престой след края на Автоматичната
програма
20 - 60
20 - 60
20 - 50
5 - 30
минути
минути
минути
минути
Покрийте яйцата с алуминиев фолио Обърнете месото след като чуете сигнала за край на програмата. Тази програма е подходяща за телешко, агнешко, свинско пържоли, кълцано месо, кайма
Покрийте краката и крилата с алуминиево фолио. Обърнете птицата след като чуете сигнала за край на програмата е подходяща части от тях
Покрийте опашката на рибата с алуминиево фолио. Обърнете рибата след като чуете сигнала за край на програмата е подходяща за цяла риба и за филета от нея
Сложете хляба върху парче кухненска хартия и го обърнете възможно на-скоро след като чуете сигнала за край на програмата. Сложете кейка върху керамична хартия и ако е възможно я обърнете след като чуете сигнала за край на програмата спира след като вратата е отворена
ази програма е подходяща всички видове
T
хляб, нарязан или цял, както и за кифли и бисквити. Подредете хлебчетата в кръг
ази програма е подходяща за всички видове
T
заквасени кейкове, бисквити, солени кейкове и сладкиши. Не е подходяща за сладкиши с глазура, плодови и сметанови торти за торти със шоколадово покритие
ПРЕПОРЪКА
,
както за цели птици така и за
.
.
. T
ази програма
. T
ази програма
. (
Фурната работи и
.
.
.)
,
както и
,
.
17
É
.
EMS20202
Автоматична
програма
Охладени готови
ястия
Замразени готови
ястия
Питиета
(
Стайна
температура
(
кафе, чай, мляко, вода
Супа (Охладена
Таблица с програми за Автоматично Претопляне
)
)
Натискания на
бутон
Един път
Два пъти
T
ри пъти
)
Четири пъти
Време на престой
3
4
1 - 2
2 - 3
минути
минити
минути
минити
Сложете ястието върху керамична чиния и я покрийте
с фолио за микровълнова фурна
подходяща за ястия от
сос, зеленчуци и гарнитури като картофи, ориз или
Вземете готовата замразена храна и проверете дали
съда в които е
Надупчете повърхността на ястието. Сложете храната в центъра замразени готови ястия от със сос, зеленчуци и гарнитури като картофи, ориз
Изсипете в керамична купичка и претоплете без да
покривате
преди и след времето за престой, бъдете внимателни
.
срещу друга и
Налейте я в голям супник или купа и покрийте по
време на претопляне и времето на престой
Разбъркайте добре преди и след времето за престой
Препоръки
3
компонента (като месо със
паста
, е
подходящ за микровълнова фурна
. T
ази програма е подходяща за
3
или паста
Разположете
като ги вадите от фурната
1
3
купичка в центъра
или
4 в
кръг. Разбъркайте добре
18
. T
ази програма е
).
компонента (като месо
).
, 2
.
една
.
É
.
EMS20202
A
втоматична
програма
Хамбургер
Охладен
(
Мини равиоли
Охладени
(
Пуканки
Царевични питки
É
Таблица с програми за бързо готвене
)
)
Натискания на
бутон
Един път
Два пъти
Три пъти
Четири пъти
Време на престой
1 - 2
3
минути
минути
Сложете хамбургера
-
-
вътре) или чиизбургер върху кухненска хартия
Сложете един хамбургер в средата, два един срещу
друг. След това претоплете подправките, резени
Сложете охладени готови равиоли в устойчив
пластмасов съд в центъра на въртящата се чинията
Надупчете повърхноста или покриите с подходящ
филм. Разбъркайте добре преди и след времето за
престой
. T
Използвайте продукти на пуканку подходящи за
микровълново готвене. Следвайте съветите на
производителя и поставете торбичката в центъра на
въртящата се чиния. По време на приготвяне
торбичката започва да нараства на обем. Бъдете
внимателни при работа с горещата торбичка
Сложете царевични питки
чиния. Настържете
ПРЕПОРЪКИ
домати, дресинги и сосове
ази програма е подходяща за равиоли
нудълс и сосове
50 гр.
отгоре
(
парче хляб с парче месо
.
.
върху плоска керамична
Сирене Чедър и подправки
.
.
,
.
19
.
EMS20202
*
Ако имате буркан със захаросан мед, махнете капака и поставете буркана във фурната пуснете фурната на средна мощност за около
Съвети при микровълново
готвене
Винаги поддържайте фурната чиста разсипвания и не забравяйте да почиствате под стъклената тава и вътрешната част на вратата За предпочитане е да използвате заоблени или кръгли съдове с капак при готвене в микровълновата фурна Не използвайте метални съдове или съдове с метална декорация. Неподходящи пластмасови съдове могат да се размекнат от топлината на храната в тях Покривайте храната стъклен капак, чиния или хартия устойчива на мазнина Сладкиши размразят във кошницата за хляб или в хартиена кърпа Ако замразена храна се подгрява в нейната опаковка, то тя трябва да се отвори. Опаковки съдържащи метал или метална декорация не бива да се използват освен ако те не са специално проектирани за работа в микривълнова фурна. Махнете металните свръзки и други подобни от опаковката Малки парчета алуминиево фолио могат да покриват нежни части от храната крака
.
Храни с люспи или кожа трябва да се пробиват със вилица
като картофи и наденица. Не варете яйца в микровълнова защото те могат да експлоадират Слагайтеголеми, плътни парчета близо до краищата на съда и опитайте да нарежете храната на еднакви по малки парчета. Винаги слагайте храната в центъра на фурната
.
Храната ще се сготви по бързо и добре ако я разбърквате или обръщате от време на време Винаги задавайте по-късо време на готвене от даденото в рецептите за да избегнете прегаряне. Колкото е поголямо количеството толково по-дълго време ще трябва за да сготвите Използвайте малко или никаква вода за зеленчуците Използвайте по-малко сол или подправки от нормалното Подправяйт е по-късно Оставяйте храната за няколко минути във фурната след края на готвенето за да позволите завършеност на готвенето и добри резултати Винаги се убеждавайте, че храната е цялостно топла преди да сервирате Използвайте кърпи или кухненски ръкавици при вадене на храната от фурната
Размекване на мед
,
когато готвите. Използвайте
,
хляб или други могат директно да се
.
.
готвене
.
.
.
.
, за да н4е
.
,
избягвайте
загарят, като пилешки
.
2
минути
.
.
.
É
Размекване на шоколад
Начупете подгрейте при висока мощност за около разбъркайте добре
.
Размекване или разтопяване на масло
Размекването отнема няколко секунди при висока мощност докато разтопяването изиска по повече време
.
Освежаване или претопляне на хляб
.
Използвайте средна мощност за няколко секунди
По-лесно обелване на чесън
Подгрейте секунди. После ги стиснете за единият край и те се обелват
Плодов сок
Цитрусовите плодове ще пуснат повече сок преди да ги изстисате секунди
-
.
.
Приготвяне на овесена каша
в чинията за сервиране и да не се налага да мием загорели тигани
Полезни съвети
100 гр.
шоколад на блокчета, поставете ги в купа и
.
.
3-4
скилидки чесън на висока мощност за
,
ако ги подгреете на висока мощност за
.
Овесената каша може лесно да се приготви направо
.
Следвайте препоръките на производителя
1-2
минути и
нежна мощност и малко
.
15
15
.
,
.
20
EMS20202
Фурната трябва винаги да се поддържа чиста. Остатъци от храна ще привлекат микровълновата енергия и ще се появят тежки загаряния модифицирате и поправяте която и да е част от фурната. Поправки могат да се правят само от квалифициран сервизен инженер
Уверете се
Почиствайте ги със мек почистващ препарат след като ги извадите от фурната. Работата по почистване на аксесоарите трябва да се извършва внимателно
Предупреждение
Винаги поддържайте вътрешността на фурната чиста. Забърсвайте разливания и остатъци от храна след всяко готвене Отлагания на храна по стените на фурната, уплътнението на вратата и самата врата, ще доведе до привличане на микровълнова енергия, намаляване на ефективността на фурната и евентуално могат да доведат до повреда на вътрешността на фурната. Използвайте меки, течни препарати, топла вода и меки, чисти cкърпи за отстраняване на отлагания
Никога не използвайте абразивни почистващи препарати, такива за търговка употреба или телчета по никоя част на фурната
За да отстраните тежки замърсявания, сложете чаша с вода и ч кипнете за около
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗ ВАЙ ТЕ НОЖ ИЛИ ДРУГИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ПОВЪРХНОСТИ НА ФУРНАТА
За да премахнете лоши миризми от фурната, сложете чаша с вода и
O
преобърната. Трябва да почиствате външната чат на фурната с мек течен почистващ препарат последвано от избърсване с напоена в чиста вода кърпа и подсушаване с мек парцал
Прей за почистване на прозорци или спрей за кухненско почистване също могат да се използват. Никога не използвайте абразивни препарати, разяждащи пудри или груби химикали по външната повърхност на Вашата фурна. За да избегнете повреди не допускайте вода да влиза през вентилационните отвори
Грижа и почистване
. T
ова може да доведе до намаляване на ефективноста на фурната и лоши миризми. Не правете опити да
.
, че
фурната е изключена от електрическата мрежа преди почистване
.
Почистване на аксесоарите (въртяща се чиния и поддръжка)
.
:
Вътрешността на фурната се нагрява много, така че не ги пипайте веднага след употреба на фурната
Почистване на вътрешността
.
.
2-3
минути
.
2-3
лъжици лимонов сок и кипнете за около
5
Почистване на външната част
тваряйте вретата на фурната когато почиствате контролния панел. Това ще попречи фурната да бъде инцидентно
.
.
.
минути
É
.
.
.
21
EMS20202
Electrolux
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Европейска гаранция
Ако се преместите в друга държава в рамките на Европа то гаранцията се мести заедно с Ваз при следните спецификация
Преди да се преместите моля свържете са с най-близкият Сервизен Център, изписани по долу, за да им предадете данни за Вашият нов дом. По този начин те ще бъдат в състояние да уведомят новият Сервизен Център за Вашето пристигане и ще могат да се погрижат за Вас Вашият уред
France Senlis +33 (0) 3 44 62 20 13 Germany Nürnberg +49 (0) 800 234 7378 Italy Pordenone +39 (0) 800117511 Sweden Stockholm +46 (0) 20 78 77 50 UK Slough +44 (0) 1753 219898
Условия на гаранцията
предлага следните гаранционни услови на първият купувач на този уред
Гаранцията е валидна за получаване на уреда. Гаранцията не покрива търговска употреба Гаранцията покрива всички част и компоненти покрива уреди при които е засечена повреда или слабо представяне дължащо се на неправилна употреба причинени от инциденти несвързани директно с фурната модификации или опити за поправка инструкции Ако ползването на гаранцията е нужно купувача е длъжен да уведоми най-близкият сервизен център на
(ELECTROLUX
клиента, място на инсталацията или Гаранцията или безплатната замяна включват както труда така и материалите Попра вки направени по време на гаранцията не удължават периода на самата гаранция стават автоматично собственост на Правата и статута на купувача не са нарушени с тази гаранция
Гаранцията стартира от датата на която сте закупили уреда
Гаранцията е за същият период от време и условия на труд и резервни части каквито са в новата страна за такъв вид и марка продукти
Гаранцията се отнася до Вас и не може да се трансферира на друг
Вашият нов дом е в рамките Европейската Общност
Продукта е инсталиран в съгласие с инструкциите и се ползва само за домашни цели, нормално домакинство
Уреда е монтиран в съгласие с особеностите на новата страна
. T
ази гаранция не покрива части като, крушки за осветление махащи се стъклени и пластмасови аксесоари
24
месеца от закупуване на уреда и това се доказва със фактурата получена от купувача при
,
търговска употреба или неспазване на препоръките и правилата дадени в книгата с
оторизиран сервизен агент
.
ELECTROLUX
ELECTROLUX.
.
,
които се повредят поради лоща сглобка или материал. Гаранцията не
). ELECTROLUX си
работилница
(EC)
.
,
занемаряване
запазва правото да избере мястото на поправка
).
.
или Европейската свободна търговска зона
:
t,
грешен монтаж, нерегламентирани
.
.
Части подменени при поправки
,
повреди
ELECTROLUX
(
дома на
É
.
:
22
EMS20202
_
Sadržaj
Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice ... 3
č
ki podaci..................................................... 3
Tehni
Sigurnosne upute.................................................. 4
-
Sigurnost pribora ................................... 4
-
Provjera prikladnosti posuđa ................. 5
-
Sigurnost namirnica............................... 5
-
Vodič kroz pribor i opremu pećnice 6
-
Uklanjanje ambalaže ............................. 6
Kako se koristi vaša mikrovalna pe
-
Naziv i funkcija dijelova .........................7
-
Postavljanje okretnog tanjura ................ 7
-
Upravljačka ploča .................................. 8
-
Podešavanje sata.................................. 9
-
Zabravljenje za zaštitu djece ................. 9
-
Zaustavljanje pećnice............................ 9
-
Isključivanje zvučnog signala ..............10
-
Brz start ............................................... 10
-
Vodič za podešavanje snage mikrovalova 10
-
Kuhanje s mikrovalovima .................... 11
-
Automatsko odleđivanje ......................12
-
Automatsko podgrijavanje ................... 14
-
Snack funkcija .....................................15
ć
nica.. 7
Preporuke za ru
č
no odleđivanje ........................16
-
Tablica programa automatskog odleđivanja 17
-
Tablica programa automatskog podgrijavanja
.............................................................18
-
Tablica programa Snack funkcije19
Savjeti o mikrovalnoj pe Održavanje i
- Čćenje opreme (okretni tanjur i podupirač) 21
- Čćenje unutrašnjosti..........................21
- Čćenje vanjskog dijela pećnice21
Servis i nadomjesni dijelovi ......................22
čć
enje .................................21
ć
nici ....................20
3
EMS20202
_
Č
estitamo na kupovini vaše nove mikrovalne pećnice
Hvala vam na odabiru Electrolux proizvoda. Sigurni smo da će vam nova mikrovalna pećnica biti vrlo korisna i od velike
ć
i. Kao što je slučaj i s ostalim novim kuhinjskim uređajima, potrebno je određeno vrijeme da naučite sve nove funkcije i
pomo
ć
nosti, ali s vremenom, ova pećnica će vam postati nezamjenjiva.
mogu
Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice
Pažljivo pročitajte upute za uporabu. Upute koje slijede pripremljene su kako bi vam omogućile optimalno korištenje vaše nove mikrovalne pe Molimo vas da ih pro posudite drugoj osobi, ili ako se preselite i ostavite ure vlasnik mogao upoznati s na upute u potpunosti i potom slijedite dane preporuke.
ć
nice.
č
itate pažljivo. Vrlo je važno da ove upute sačuvate uz uređaj za daljnje korištenje. Ako uređaj prodate ili
č
inom rada i odgovarajućim upozorenjima. Molimo vas da prije korištenja uređaja pročitate ove
đ
aj, uvijek provjerite da li su upute pohranjene uz uređaj kako bi se novi
Tehnički podaci
Ukupne dimenzije Težina 13.5 kg
Širina 484 mm Volumen 20 litara Dubina 376 mm Visina 275 mm Priključak 230V, 50 Hz
Dimenzije unutrašnjosti Osigurač 10 A
Širina 323 mm Potrošnja energije 1300W Dubina 296 mm Visina 218 mm Snaga 800 W
4
EMS20202
_
Sigurnosne upute
Ugrađeni sigurnosni prekidač za blokadu
ć
ava korištenje mikrovalne pećnice dok su
onemogu otvorena vrata.
Ne “prčkajte” oko vrata i ne pokušavajte uključiti
ć
nicu ako su vrata otvorena, jer se na taj način
pe možete izložiti energiji mikrovalova.
Ne dopustite prosipanje hrane ili nakupljanje ostataka sredstva za vrata. Pogledajte poglavlje upute u vezi
Ne koristite oštećen uređaj dok ga ne popravi
č
na i ovlaštena servisna osoba.
stru
Posebno je važno da vrata pećnice budu pravilno zatvorena i da nema ošte (svinuta), (2) šarkama i zasunima (slomljeni ili nesigurni), (3) brtve na vratima i površini brtve vrata.
Nikad ne pokušavajte sami popravljati pećnicu,
č
ni popravci mogu uzrokovati ozljede i ugroziti
nestru funkcioniranje pe potražite je u najbližem ovlaštenom servisu.
Nikada ne skidajte vanjsko kućište, vrata ili
č
upravlja izlaganja iznimno visokom naponu.
Postavljanje i smještanje ove pećnice izvršite samo u skladu s poglavljem “UPUTE ZA POSTAVLJANJE” ovih uputa.
Ovaj uređaj koristite samo u svrhe za koje je proizveden, kao što je opisano u ovom uputstvu. Ne koristite korozivna kemijska sredstva u ure
ć
nice posebno je dizajniran za zagrijavanje,
tip pe kuhanje ili odmrzavanje hrane. Ure namijenjen za industrijsku, laboratorijsku ili komercijalnu uporabu i u tom slu na jamstvo.
Ne koristite pećnicu ako je prazna. Ako nema hrane ili vode za apsorpciju mikrovalne energije, može
ć
i do oštećenja cijevi magnetrona.
do
Djeca i onemoćale osobe smiju koristiti pećnicu samo uz strogi nadzor. Pazite da se djeca ne igraju
ć
nicom.
sa pe
Ne spremajte uređaj izvan kuće. Ne koristite ovaj proizvod u blizini vode.
Ne pokušavajte sušiti odjeću ili novine u mikrovalnoj
ć
nici. Može doći do požara.
pe
Ne koristite unutrašnjost pećnice kao spremnik. Ne ostavljajte papirnate proizvode, pribor za kuhanje, ili hranu u unutrašnjosti pe
čć
enje na površini brtve
Čć
čć
enja.
ć
nice. Ako trebate servisnu uslugu
ku ploču. Ako to učinite postoji opasnost od
enje i održavanje za
ć
enja na: (1) vratima
đ
aj nije
č
aju gubite pravo
ć
nice kada ju ne koristite.
đ
aju. Ovaj
Sigurnost pribora
ć
ina staklenog, staklo-keramičkog i vatrostalnog
Ve kuhinjskog pribora izvrsna je za uporabu u mikrovalnoj
ć
nici. Premda mikrovalna energija neće zagrijati većinu
pe staklenih i kerami
ć
zbog prijenosa topline sa hrane na spremnik.
vru Preporu
đ
enju posuđa.
va
Za vrijeme kuhanja uobi para, ili da se vrata zamagle, ili pojave kapljice vode. To je tek rezultat kondenzacije od topline hrane i ne uti namijenjena potpunom brtvljenju pe
Ne koristite ovu pe
ć
nica načinjena je samo za korištenje u
pe doma
č
kih predmeta, ovaj pribor može postati
č
ujemo stoga uporabu zaštitnih termo-rukavica pri
č
ajeno je da se oko vrata stvara
č
e na sigurnost pećnice. Vrata nisu
Ne okrećite rukom okretni tanjur. To može dovesti do kvara. Iskrenje u pećnici za vrijeme korištenja mikrovalova
čć
e je posljedica korištenja metalnog pribora.
naj Kontinuirano iskrenje, može oštetiti ure Zaustavite program i provjerite pribor. Pazite da ne začepite bilo koji od otvora za provjetravanje smještenih na gornjoj, stražnjoj,
č
noj i donjoj stranici pećnice.
bo
ć
nicu u komercijalne svrhe. Ova
ć
instvima.
č
ak da se ispod vrata
ć
nice.
đ
aj.
5
EMS20202
_
Provjera prikladnosti posuđa
Postavite posudu u mikrovalnu pećnicu zajedno sa
č
ašom napunjenom do polovice vodom. Zagrijavajte je
na 800 W (100%) jednu minutu. Ako je nakon toga
ć
a, ne bi je trebali koristiti. Ako je lagano
posuda vru zagrijana, možete je koristiti za prigrijavanje ali ne i za kuhanje. Ako je posuda sobne temperature, prikladna je za mikrovalno kuhanje.
Papirnati ubrusi, voštani papir, papirnati ručnici, tanjuri,
č
aše, omoti za zamrzivač i kartoni su pribor velike prikladnosti. Uvijek budite sigurni da je spremnik napunjen hranom koja
ć
nost pregrijavanja.
mogu
Razno plastično posuđe, čaše, spremnici za zamrzivač
č
ni omoti mogu se koristiti u mikrovalnoj pećnici.
i plasti Slijedite upute proizvo
ć
nici. Izbjegavajte korištenje plastičnog pribora s
pe hranom koja sadrži visoki postotak masno ta hrana postiže visoke temperature i može rastopiti neke plastike.
Metalni pribor i pribor s metalnim ukrasima ne bi trebali koristiti u mikrovalnoj pe
č
en za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
preporu
Spremnici sa malim otvorima, kao što su boce, ne bi trebali biti korišteni za mikrovalno kuhanje.
Budite oprezni pri skidanju poklopaca ili pokrova s
đ
a kako bi izbjegli opekline parom.
posu
UPOZORENJE: Ne ostavljajte pe vremena na vrijeme kada podgrijavate ili kuhate hranu u plasti spremnicima. Ako ste zapazili dim, zadržite vrata zatvorenima, isklju
č
dok dim ne nestane.
utika
ć
e apsorbirati energiju i ukloniti
đač
a kada koristite plastiku u
ć
a ili šećera,
ć
nici, osim ako nije posebno
ć
nicu bez nadzora, pogledajte je s
č
nim, papirnatim ili ostalim zapaljivim
č
ite pećnicu ili izvucite mrežni
Sigurnost namirnica
Ne zagrijavajte hranu u konzervama u mikrovalnoj
ć
nici. Uvijek prebacite hranu u prikladan spremnik.
pe
Prženje u ulju ("fritiranje") ne možete vršiti u mikrovalnoj
ć
nici, jer se temperatura masti ne može kontrolirati
pe što može dovesti do opasnih situacija.
Kokice možete pripremati u mikrovalnoj pećnici, ali samo u posebnim pakiranjima ili priboru dizajniranom posebno za ovu namjenu. Ova operacija kuhanja se nikada ne bi trebala izvoditi bez nadzora.
Namirnice s neporoznom kožicom ili ljuskom probušite kako bi izbjegli stvaranje pare i rasprskavanje. Jabuke,
ć
krumpiri, pile koje treba probušiti.
UPOZORENJE:
juhe, umaci i napitci u vašoj mikrovalnoj pe dogoditi pregrijavanje teku vidljivih mjehuri
ć
e tekućine. Kako bi spriječili ovu mogućnost učinite
vru
ć
sljede
1. Izbjegavajte korištenje spremnika s pravilnim stranicama i uskim grlima.
2. Ne pregrijavajte teku
3. Promiješajte teku pe zagrijavanja.
4. Nakon zagrijavanja, ostavite spremnik u pe vrijeme, promiješajte ponovno prije pažljivog uklanjanja spremnika.
Neki proizvodi kao što su cijela jaja i zabrtvljeni spremnici - kao što su npr. zatvorene staklenke - mogu eksplodirati i ne smiju se zagrijavati u ovoj pe Povremeno, jaja mogu eksplodirati i za vrijeme dok se peku. Zato uvijek probušite žumanjak, zatim pokrijte i pustite da odstoji jednu minutu prije skidanja pokrova.
NAPOMENA:
Ne okrećite rukom okretni tanjur. To može dovesti do kvara.
Iskrenje u pećnici za vrijeme korištenja mikrovalova naj Kontinuirano iskrenje, može oštetiti ure program i provjerite pribor.
Pazite da ne začepite bilo koji od otvora za provjetravanje smještenih na gornjoj, stražnjoj, bo donjoj stranici pe
Ne koristite ovu pećnicu u komercijalne svrhe. Ova pe
ć
doma
Č
uvajte ove upute.
a jetra i žumanjci su primjer namirnica
Kada zagrijavate tekućine, kao što su npr.
ć
ine iznad točke vrenja bez
ć
a. To može rezultirati iznenadnim ključanjem
e:
ć
inu.
ć
ć
nicu i ponovite to na pola puta kroz vrijeme
čć
ć
nica načinjena je samo za korištenje u
instvima.
inu prije stavljanja spremnika u
e je posljedica korištenja metalnog pribora.
ć
nice.
ć
nici, može se
đ
aj. Zaustavite
ć
nici kratko
ć
nici.
č
noj i
6
EMS20202
_
Vodič kroz pribor i opremu pećnice
Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pećnici. Za vašu sigurnost, kako bi sprije kuhanja.
Tabela ispod teksta je op
Materijal Pribor Mikrovalovi
Keramika i staklo
Porculan Bez metalnih ukrasa DA Lončarski proizvodi*2 DA
Drvo NE Oprema
DA: Pribor i oprema za uporabu NE: Pribor i oprema koju treba izbjegavati
*1: Samo ako nema metalnih ukrasa. *2: Samo ako nema glazuru koja sadrži metale. *3: Aluminijsku foliju koristite samo kao zaštitu, pretjerano korištenje može uzrokovati iskrenje.
Uklanjanje ambalaže
Kada otpakirate pe morate javiti isporu ukloniti foliju prije korištenja pe opasna igra.
ć
č
č
ili oštećenja pribora i vaše pećnice, odaberite odgovarajući pribor i materijale za svaku vrstu
ć
eniti vodič.
Jednostavno posuđe DA Vatrostalno stakleno posuđe DA*1 Stakleno posuđe s metalnim ukrasima NE Olovo-kristal staklo NE
Posuđe za mikrovalnu pećnicu otporno na toplinu DA Plastika Plasti
č
ni omot DA Posude za pečenje NE Metal Aluminijska folija*3 DA
Č
aše, tanjuri, ručnici DA Papir
Voštani papir DA
Rešetka roštilja NE Okretni tanjur DA
č
okretnog tanjura DA
Podupira
nicu, provjerite da li je proizvod bez oštećenja. Eventualna oštećenja, ili ako nedostaje neki dio, odmah itelju. Pećnica, dijelovi pećnice ili oprema mogu biti omotani zaštitnom folijom. Ako je to tako, morate
ć
nice. Ne ostavljajte uklonjeni materijal za pakiranje na dohvatu maloj djeci. To može biti vrlo
7
EMS20202
_
Kako se koristi vaša mikrovalna pećnica
8
1
č
s valjčićima
2
3
4
7
10
Naziv i funkcija dijelova
1. Odjeljak za kuhanje. Obrišite odjeljak nakon uporabe.
2. Prozor. Hranu možete kontrolirati za vrijeme rada mikrovalne pe
3. Vrata pe moraju uvijek biti dobro zatvorena.
4. Kuke zasuna i sigurnosni sistem zabravljivanja.
5. Upravlja
6. Pogonska osovina okretnog tanjura.
7. Okretni tanjur.
8. Podupira
ć
nice.
ć
nice. Za vrijeme pripreme hrane vrata
č
ka ploča.
č
okretnog tanjura.
9
6
Postavljanje okretnog tanjura
1. Postavite podupirač okretnog tanjura na dno unutrašnjosti pe
2. Postavite okretni tanjur na vrh podupira tanjura kao što je prikazano na slici. Provjerite da li je središte okretnog tanjura sigurno uglavljeno u pogonsku osovinu okretnog tanjura.
tanjur naopako.
• Za vrijeme kuhanja obavezno morate koristiti i okretni tanjur i podupira
• Sva hrana i spremnici hrane moraju se uvijek postaviti na ovaj tanjur za vrijeme kuhanja.
• Ovaj tanjur se vrti u smjeru kazaljki na satu i u smjeru suprotnom od kazaljki na satu; to je normalno.
Okretni tanjur
Podupira
Pogonska osovina okretnog tanjura
4
ć
nice.
Nikada ne postavljajte okretni
č
okretnog tanjura.
č
a okretnog
5
8
EMS20202
Upravljačka ploča
1. Pokazivač
Prikazuje vrijeme kuhanja, razinu snage i točno vrijeme.
2. Sat
Za podešavanje točnog vremena.
3. Snaga
Za podešavanje željene razine snage mikrovalova.
4. Zaustavljanje/Poništavanje
Za zaustavljanje i pauziranje mikrovalne pećnice.
5. Okretna kontrola
Koristi se za podešavanje željenog vremena kuhanja.
6. Brzi start
Za započinjanje rada mikrovalne pećnice.
7. Automatsko odleđivanje
Koristi se za podešavanje željenog načina
đ
ivanja.
odle
8. Automatsko podgrijavanje
Koristi se za podešavanje željenog načina podgrijavanja.
9. Snack funkcija
Koristi se za podešavanje željenog načina rada Snack funkcije.
_
9
EMS20202
Podešavanje sata
Pri prvom paljenju mikrovalne pe
ć
nica može se podesiti na prikaz 12 h vremena ili na 24 h vremena. Za podešenje prikaza 24 h pritisnite tipku sata
Ova pe jedamput, za podešenje prikaza 12 h pritisnite tipku sata dvaput.
Primjer: Podešavanje 4.30 (12 h način prikaza vremena)
1. Pritisnite tipku sata dvaput.
ć
u okretne kontrole podesite vrijeme na “4:00”
2. Pomo
3. Pritisnite tipku sata
ć
u okretne kontrole podesite vrijeme na “4:30”
4. Pomo
5. Pritisnite tipku sata (To
Napomena: Moguće je prikazati točno vrijeme čak i nakon početka podešenja rada, pritiskom na tipku sata (točno
ć
vrijeme biti
e prikazano 2 sekunde).
ć
nice ili po dolasku struje nakon prekida, pokazivač trepti i prikazuje “----“.
č
no vrijeme sad će biti podešeno)
Zabravljenje za zaštitu djece
ć
nica ima sigurnosnu zaštitu koja spriječava slučajno uključivanje pećnice od strane djece. Nakon što je zabravljenje
Ova pe podešeno, niti jedan dio mikrovalne pe
Podešavanje:
1. Pritisnite istovremeno tipke
Za poništavanje zabravljenja za zaštitu djece, jednostavno istovremeno pritisnite tipke
“Zaustavljanje/Poništavanje” i “Sat”
ć
nice neće raditi sve dok sigurnosna zaštita nije poništena.
“Zaustavljanje/Poništavanje” i “Sat”
.
. Na pokazivaču će se prikazati
“L”
.
Zaustavljanje pećnice
Postoje dva na
Na kraju svakog kuhanja ventilator za hlađenje ostat će raditi sve dok se ne otvore vrata pe
č
ina za zaustavljanje pećnice tijekom rada.
1.
Pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje
Pećnicu možete ponovo pokrenuti pritiskom na tipku Start
Ponovnim pritiskom na tipku Zaustavljanje/Poništavanje poništit ćete trenutni program.
2.
Otvorite vrata
Pećnicu možete ponovo pokrenuti zatvaranjem vrata i pritiskom na tipku Start. Ponovnim pritiskom na tipku Zaustavljanje/Poništavanje poništit ćete trenutni program.
ć
nice.
_
10
EMS20202
Isključivanje zvučnog signala
ć
nica ima mogućnost koja vam dopušta isključivanje zvučnog signala. Kad to podesite isključit ćete svučni signal koji se
Ova pe javlja prilikom pritiskanja tipki, to
Podešavanje:
1. Pritisnite istovremeno tipke
Za poništavanje, jednostavno istovremeno pritisnite tipke
ć
e također onesposobiti zvučni signal koji se javlja na kraju programa.
“Zaustavljanje/Poništavanje”
i
“Start”
. Na pokazivaču će se prikazati
“Zaustavljanje/Poništavanje”
i
“Start”
.
“OFF”
Brz start
Pritiskom na tipku
Svakim pritiskom na tipku
“Start”
omogućeno vam je uključivanje pećnice sa punom snagom (1000 W) na 30 sekundi.
“Start”
povećat ćete vrijeme kuhanja za 30 sekundi.
Vodič za podešavanje snage mikrovalova
Podešena snaga Preporuka za korištenje 100W Održavanje topline: 180W
300W
450W
600W Podgrijavanje:
800W
Otapanje zamrznute hrane.
č
anje:
Klju
č
ena krema od jaja i kolač od sira.
Zape
Srednje:
č
enje kolača.
Pe
Maksimalna snaga:
Kuhanje povr
Održava hranu toplom
Dovršenje ciklusa kuhanja nekih pečenki. Složenci i paprikaš.
Brže odleđivanje i podgrijavanje složenaca i paprikaša.
ć
a.
Podgrijavanje složenaca i paprikaša. Podgrijavanje već spravljene hrane.
Ključanje ili podgrijavanje tekućina.
_
.
11
EMS20202
Kuhanje s mikrovalovima
1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Zatvorite vrata.
2. Pritisnite tipku “Snaga” sve dok ne postignete željenu razinu snage.
3. Namjestite željeno vrijeme okretanjem okretne kontrole.
4. Pritisnite tipku “Start”.
kuhanjem.)
Primjer: Kuhanje na 450 W u trajanju 15 minuta
1. Pritisnite tipku “Snaga”
2. Okrenite okretnu kontrolu (
3. Pritisnite “Start”. Pe
(Pećnica započne s
č
etri puta (
ć
nica će započeti kuhati.
“450”
treba biti prikazano na pokazivaču).
“15:00”
treba biti prikazano na pokazivaču).
Ako želite isklju pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje.
Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste pritisnuli tipku Zaustavljanje/Poništavanje dva puta, jer isklju
č
iti pećnicu tijekom kuhanja, jednostavno
ć
ete tako biti sigurni da je mikrovalna pećnica
č
ena.
_
12
EMS20202
Automatsko odleđivanje
1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur.
2. Pritisnite tipku “Automatsko odle željeni program nije postignut.
3. Okrenite okretnu kontrolu sve dok željena koli nije postignuta.
4. Zatvorite vrata.
5. Pritisnite tipku “Start”.
đ
ivanjem.)
odle
NAPOMENA: Tijekom automatskog odle kuhanja. Pe promiješate ili okrenete hranu. Pritisnite tipku “Start” kako bi se nastavilo odle
Tablica odabira za funkcije automatskog odle
Automatski program Pritisnite tipku Veli Meso jedamput 200 – 2000 g Pećnica će se zaustaviti i/ili će se oglasiti
Perad dvaput 200 – 2000 g Pećnica će se zaustaviti i/ili će se oglasiti
Riba tri puta 200 – 2000 g Pećnica će se zaustaviti i/ili će se oglasiti
Kruh / kolač
Napomena: tijekom odle ako se otvore vrata. Promiješajte ili okrenite hranu i pritisnite tipku “Start” kako bi se nastavilo odle
ć
nica će se zaustaviti i/ili će se oglasiti zvučni signal tijekom odleđivanja kako bi se omogućilo da
đ
ivanje” sve dok
č
ina
(Pećnica započne s
đ
ivanja pećnica će automatski odabrati potrebnu snagu mikrovalova i vrijeme
đ
ivanja:
č
etiri puta
đ
ivanja kruha/kolača, pećnica će se samo zaustaviti nakon što se oglasi 10 zvučnih signala
NAPOMENA: Za detaljnije informacije pogledajte donju tablicu.
Ako želite isključiti pećnicu tijekom kuhanja, jednostavno pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje.
Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste pritisnuli tipku Zaustavljanje/Poništavanje dva puta,
ć
ete tako biti sigurni da je mikrovalna pećnica
jer
č
ena.
isklju
đ
ivanje.
č
ina Napomena
č
ni signal tijekom odleđivanja kako bi
zvu
ć
ilo da promiješate ili okrenete
se omogu hranu. Pritisnite tipku “Start” kako bi se nastavilo odle
zvu se omogu hranu. Pritisnite tipku “Start” kako bi se nastavilo odle
zvu se omogu hranu. Pritisnite tipku “Start” kako bi se
125 – 1000 g
za 1000 g Okrenite nakon 10 zvu
nastavilo odle
za 125 g Okrenite nakon 10 zvučnih signala, na 30
sekundi
za 250 g Okrenite nakon 10 zvučnih signala, na 60
sekundi
za 375 g Okrenite nakon 10 zvučnih signala, na 90
sekundi
za 500 g Okrenite nakon 10 zvučnih signala, na 120
sekundi
za 625 g Okrenite nakon 10 zvučnih signala, na 150
sekundi
za 750 g Okrenite nakon 10 zvučnih signala, na 180
sekundi
za 875 g Okrenite nakon 10 zvučnih signala, na 210
sekundi
sekundi
đ
ivanje.
č
ni signal tijekom odleđivanja kako bi
ć
ilo da promiješate ili okrenete
đ
ivanje.
č
ni signal tijekom odleđivanja kako bi
ć
ilo da promiješate ili okrenete
đ
ivanje.
č
nih signala, na 240
đ
ivanje.
_
13
EMS20202
_
Primjer: Automatsko odle
1. Otvorite vrata.
2. Pritisnite tipku “Automatsko odle
3. Okrenite okretnu kontrolu sve dok se na pokaziva
4. Zatvorite vrata i pritisnite “Start”. Pe
Za podrobnije detalje pogledajte tablicu Programi automatskog odleđivanja.
Kao alternativa automatskom odleđivanju, hranu možete i ručno odleđivati, koristeći snagu mikrovalova 180W. Za ubrzavanje
đ
ivanja guste hrane preko 450 g, pećnicu možete uključiti na 1000W (100%) snage na 1 – 3 minute, potom ju trebate
odle smanjiti na 180W sve dok odle
đ
ivanje 500 g ribe
đ
ivanje” tri puta.
ć
đ
ivanje nije dovršeno.
č
u ne prikaže 500.
nica će započeti s odleđivanjem.
14
EMS20202
Automatsko podgrijavanje
ć
nicu možete koristiti za automatsko podgrijavanje hladnih gotovih obroka, zamrznutih gotovih obroka, pića i hladnih
Ovu pe juha.
1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur.
2. Pritisnite tipku “Automatsko podgrijavanje” sve dok željeni program nije postignut.
3. Okrenite okretnu kontrolu sve dok željena koli nije postignuta.
4. Zatvorite vrata.
5. Pritisnite tipku “Start”.
kuhanjem.)
NAPOMENA: Tijekom automatskog podgrijavanja pećnica će automatski odabrati potrebnu snagu mikrovalova i vrijeme kuhanja.
Tablica odabira za funkcije automatskog podgrijavanja:
Automatski program Pritisnite tipku Veličina
Pića tri puta
Hladne juhe
Primjer: Automatsko podgrijavanje 400 g zamrznutog gotovog obroka
1. Otvorite vrata.
2. Pritisnite tipku “Automatsko podgrijavanje” dvaput.
3. Okrenite okretnu kontrolu sve dok se na pokaziva
4. Zatvorite vrata i pritisnite “Start”. Pe
Za podrobnije detalje pogledajte tablicu Programi automatskog podgrijavanja.
(Pećnica započne s
č
ina
č
ć
nica će započeti s podgrijavanjem.
NAPOMENA: Za detaljnije informacije pogledajte donju tablicu.
Ako želite isključiti pećnicu tijekom kuhanja, jednostavno pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje.
Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste pritisnuli tipku Zaustavljanje/Poništavanje dva puta,
ć
ete tako biti sigurni da je mikrovalna pećnica
jer
č
ena.
isklju
č
etiri puta
u ne prikaže 400 - 450.
300 – 350 g Hladni gotovi obroci jedamput 400 – 450 g 300 – 350 g Zamrznuti gotovi obroci dvaput
400 – 450 g 1 šalica 150 ml 2 šalice 300 ml 3 šalice 450 ml 4 šalice 600 ml
200 – 250 ml 300 – 350 ml 400 – 450 ml 500 – 550 ml 600 – 650 ml
_
15
EMS20202
_
Snack funkcija
ć
nicu možete koristiti za automatsko pripremanje hamburgera, mini raviola, kokica i nachosa.
Ovu pe
1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur.
2. Pritisnite tipku “Snack funkcija” sve dok željeni program nije postignut.
3. Okrenite okretnu kontrolu sve dok željena koli nije postignuta.
4. Zatvorite vrata.
5. Pritisnite tipku “Start”.
kuhanjem.)
NAPOMENA: Tijekom funkcije Snack kuhanja pećnica će automatski odabrati potrebnu snagu mikrovalova i vrijeme kuhanja.
Tablica odabira za funkcije Snack:
Automatski program Pritisnite tipku Veličina
Kokice tri puta 1 pakiranje 100 g Nachos
Primjer: Automatsko kuhanje 300 g mini raviola
1. Otvorite vrata.
2. Pritisnite tipku “Snack funkcija” dvaput.
3. Okrenite okretnu kontrolu sve dok se na pokaziva
4. Zatvorite vrata i pritisnite “Start”. Pe
Za podrobnije detalje pogledajte tablicu Programi Snack funkcije.
(Pećnica započne s
ć
nica će započeti s kuhanjem.
NAPOMENA: Za detaljnije informacije pogledajte donju tablicu.
č
ina
č
Ako želite isključiti pećnicu tijekom kuhanja, jednostavno pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje.
Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste pritisnuli tipku Zaustavljanje/Poništavanje dva puta,
ć
ete tako biti sigurni da je mikrovalna pećnica
jer
č
ena.
isklju
č
etiri puta 125 g + 50 g sira
u ne prikaže 300 - 350.
150 g (1 porcija) Hamburger (ohlađen) jedamput 300 g (2 porcije)
200 – 250 g Mini ravioli (ohlađeni) dvaput 300 – 350 g
16
EMS20202
_
Preporuke za ručno odleđivanje
Neka hrana kao što su kruh i vo
HRANA PRIPREMA
Kruh
Mali kruh
Narezan veliki kruh
2 kriške Postavite na kuhinjski papir. 45–60 sek. 5 min. 1 kruh Postavite na kuhinjski papir. 45–60 sek. 5 min. 2 kruha Postavite na kuhinjski papir. 1–11/2 min. 5 min.
Keksi i kolači
Gateau 450g Izvadite iz omota, stavite na tanjur. 9–11 min. 15–30 min. Kolač od sira 450g Pita (spravljena) 450g Kolači 450g Izvadite iz omota, stavite na tanjur. 7– 9 min. 15–30 min.
Maslac
250g (1 paket)
Voće
225g Vo bobicama
450g Vo bobicama
Obrok
400g
Povrće
ć
e s mekim
ć
e s mekim
ć
e može se uspješno ručno odmrznuti koristeći ovu snagu (180W).
Postavite ga na rešetku otpornu na mikrovalove ili na kuhinjski papir. Okrenite na polovici vremena odmrzavanja.
Postavite ga na rešetku otpornu na mikrovalove ili na kuhinjski papir. Okrenite na polovici vremena odmrzavanja.
Izvadite iz omota, stavite na tanjur. 9–11 min. 15–30 min.
Izvadite iz omota, stavite na tanjur. 7– 9 min. 15–30 min.
Ako je omotan folijom, uklonite ju i postavite ga na tanjur. 3– 4 min. 5–10 min.
Postaviti u jednom sloju u plitku posudu. 5– 6 min. 5–10 min.
Postaviti u jednom sloju u plitku posudu.
ć
Pokriti tanjurom ili prianjaju podgrijavanje, mikrovalovi na 100% (800 W) u trajanju 3-4 minute.
Odmrzavanje povr odmrzavati i kuhati na 100% (800 W).
om folijom bez PVC-a. Za
ć
a prije kuhanja nije nužno. Svo povrće može se
Vrijeme
đ
ivanja
odle
8–10 min. 10–15 min.
10–13 min. 10 min
7– 8 min. 5–10 min.
7– 8 min 5–10 min.
VRIJEME
STAJANJA
đ
Savjeti za odle
1. Ako niste sigurni bolje je podesiti kra stajanja.
2. Odvojite hranu
3. Okrenite ve
4. Uklonite svu odle
5. Uklonite ili otvorite omote prije odle
6. Smjestite hranu u ve
7. Zapo Osjetljiva podru
Vrijeme stajanja je važno, posebno za velike komade i gustu hranu koja ne može biti promiješana kako bi se osiguralo da je središnji dio u potpunosti odle
ivanje
ć
e vrijeme odleđivanja. Hrana će se nastaviti odleđivati tijekom vremena
č
im prije.
ć
e komade kao npr. zglobove na polovici vremena odleđivanja.
đ
enu hranu čim prije.
ć
č
nite odleđivanje peradi, prsima prema dolje i okrenite na polovici vremena odleđivanja ili u stanci.
e posude od onih u kojoj je zamrznuta, na taj način biti će olakšano mješanje.
č
ja kao što su vršci krila mogu se zaštiti komadićima folije.
đ
en prije kuhanja.
đ
ivanja.
17
EMS20202
_
Tablica programa automatskog odleđivanja
Vrsta Vrijeme stajanja Preporuke Meso
Perad
Riba
Kruh / kolač
20 – 60 minuta Zaštitite rubove aluminijskom folijom.
20 – 60 minuta Zaštitite batake i vrhove krila
20 – 50 minuta Zaštitite rep aluminijskom folijom. Kad
5 – 30 minuta Stavite kruh na komad kuhinjskog
Kad se oglasi pe Ovaj program je prikladan za govedinu, janjetinu, svinjetinu, odreske, mljeveno meso.
aluminijskom folijom. Kad se oglasi
ć
pe je prikladan za cijelo pile kao i za komade piletine.
se oglasi pe program je prikladan za cijelu ribu kao i za riblje filete.
papira i okrenite, Stavite kola mogu oglasi. (Pe zaustavlja se kad otvorite vrata). Ovaj program je prikladan za sve vrste kruha, narezan na kriške ili cijeli, kao i za peciva. Peciva posložite u krug. Ovaj program je prikladan za kola kvascem, biskvite, kola lisnata tijesta. Nije prikladan za hrskava peciva, kola ni za kola
ć
nica, okrenite meso.
nica, okrenite perad. Ovaj program
ć
nica, okrenite ribu. Ovaj
č
im se pećnica oglasi.
č
na keramički tanjur i ako je
ć
e, okrenite, čim se pećnica
ć
nica nastavlja raditi i
č
e s
č
e od sira i
č
e od voća i s kremom kao
č
e sa čokoladnim preljevom.
18
EMS20202
Tablica programa automatskog podgrijavanja
Automatski program Pritisnite tipku Vrijeme stajanja Preporuke Hladni gotovi obroci
Zamrznuti gotov obrok
Pića (sobna temperatura)
(kava, čaj, mlijeko, voda)
Juha (ohlađena)
Jedamput 3 minute Stavite obrok na keramički tanjur i
Dvaput 4 minute Izvadite zamrznut gotov obrok i
Tri put 1 - 2 minute Stavite u kerami
Č
etiri puta 2 - 3 minute Stavite u duboki keramički tanjur ili
pokrijte folijom za mikrovalnu
ć
nicu. Ovaj program je prikladan
pe za obroke koji sadrže 3 sastojka (npr. meso sa umakom, povr kao krumpir, riža ili tjestenina)
provjerite da li je jelo prikladno za mikrovalnu pe na gotovom obroku. Stavite gotov obrok na sredinu. Ovaj program je prikladan za zamrznute gotove obroke koji sadrže 3 sastojka (npr. meso sa umakom, povr kao krumpir, riža ili tjestenina)
podgrijavajte nepokriveno. Stavite 1 šalicu u sredinu, 2 nasuprot jedna drugoj i 3 ili 4 u krug. Pažljivo promiješajte prije i na kraju vremena stajanja, pažljivo vadite iz pe
zdjelu i pokrijte tijekom grijanja i stajanja. Pažljivo promiješajte prije i na kraju vremena stajanja.
_
ć
e i prilozi
ć
nicu. Probušite foliju
ć
e i prilozi
č
ku šalicu i
ć
nice.
19
EMS20202
Tablica programa Snack funkcije
Automatski program Pritisnite tipku Vrijeme stajanja Preporuke Hamburger
Mini ravioli (ohlađeni)
Kokice
Nachos
Jedamput 1 - 2 minute Stavite hamburger ili cheeseburger
Dvaput 3 minute Stavite već gotove ohlađene mini
Tri puta - Koristite posebne kokice namijenjene
Č
etiri puta - Stavite nachos (tortilla chips) na
na kuhinjski papir. Stavite 1 hamburger na sredinu, stavite 2 hamburgera nasuprot jedan drugome na okretnom tanjuru. Nakon podgrijavanja garnirajte sa kriškama paradajza, sosem i za
raviole u plasti namijenjenu kuhanju u mikrovalnoj
ć
nici na sredinu okretnog tanjura.
pe Probušite foliju gotovog obroka ili pokrijte folijom za mikrovalnu
ć
nicu. Pažljivo promiješajte prije i
pe na kraju vremena stajanja. Ovaj program je prikladan za raviole kao i za tijesteninu u sosu.
pripremi u mikrovalnoj pe Slijedite upute proizvo stavite vre tanjura. Tijekom ovog programa kukuruz
ć
ati u volumenu. Pažljivo vadite
pove i otvarajte vru
ravan kerami 50 g sira i za
č
inima.
č
nu posudu
ć
nici.
đač
ć
icu na sredinu okretnog
ć
e skakati i vrećica će se
a hrane i
ć
u vrećicu.
č
ki tanjur. Stavite na vrh
č
ine.
_
20
EMS20202
_
Natuknice o mikrovalnoj pećnici
Pećnicu uvijek držite čistom – izbjegavajte proljevanje namirnica i ne zaboravite po staklene plitice i unutrašnju stranu vrata.
Po mogućnosti koristite okruglo ili ovalno posuđe s poklopcem kada kuhate u svojoj mikrovalnoj pe
Ne koristite metalno posuđe ili posuđe s metalnim dekoracijama. Odre rastopiti i iskriviti od vru
Pokrijte hranu kada kuhate. Koristite staklene poklopce, tanjure ili papir otporan na maso
Kolači, kruh i slično mogu se odmrzavati direktno u košari za kruh ili na papirnatom ru
Ako se smrznuta hrana zagrijava u svom omotu, potrebno ga je otvoriti. Omote koji sadrže metal ili metalne dekoracije ne smijete koristiti osim ako nisu preporu Uklonite metalne kop
Sitne komadiće aluminijske folije možete koristiti za pokrivanje dijelova koji se lako prekuhaju kao što su
ć
i bataci.
pile
Hranu sa ljuskama ili kožom trebate probušiti vilicom
- npr. krumpiri i kobasice. Ne kuhajte jaja u
mikrovalnoj pe
Velike, debele komade postavite blizu ruba posude i pokušajte narezati hranu na nekoliko jednakih komada. Hranu uvijek postavite u sredinu pe
Hrana će biti ujednačeno kuhana ako je promiješate ili okrenete nekoliko puta.
Uvijek podesite kraće vrijeme kuhanja nego što je dano u vašem receptu kako bi izbjegli da se hrana prekuha. Ve vrijeme.
Koristite malo ili ništa vode za povrće.
Koristite manje soli i začina nego za "normalno" kuhanje.
Začine dodajte na kraju.
Dopustite nekoliko minuta "stajanja" nakon što se
ć
nica isključila, kako bi osigurali potpune i
pe ujedna
Uvijek servirajte vruću hranu.
Koristite držače posuda ili rukavice kada vadite
đ
e i hranu iz pećnice.
posu
đ
eni plastični materijali se mogu
ć
e hrane.
č
eni za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
č
e i žičane vezice.
ć
nici jer mogu eksplodirati.
ć
a količina hrane zahtijeva duže
č
ene rezultate kuhanja.
č
istiti ispod
ć
u.
č
niku.
ć
nice.
ć
nici.
Savjeti o mikrovalnoj pećnici
Omekšavanje meda
Ako imate teglu kristaliziranog meda, otklopite ju i stavite
ć
nicu, uključite mikrovalove srednje snage na 2
u pe minute.
Izlomite 100 g čokolade na četvrtaste komade, stavite ih u posudu i zagrijavajte na velikoj snazi 1-2 minute. Dobro miješajte.
Na velikoj snazi za otapanje je potrebno nekoliko sekundi. Maslac niskoj snazi.
Nekoliko sekundi koristite srednju snagu.
Lagano guljenje češnjaka
Zagrijte 3 do 4 čena češnjaka na jakoj snazi 15 sekundi. Stisnite s jedne strane, dok
Voćni sok
Agrumi će dati više soka ako ih prije cijeđenja 15 sekundi zagrijete na jakoj snazi.
Kuhanje kaše
Kašu ćete lako skuhati u tanjurima/posuđu za posluživanje, bez ljepljivih posuda za pranje. Držite se uputa proizvo
č
okolade
Otapanje
Omekšavanje ili otapanje maslaca
ć
ete najbolje omekšati nježnije, na
Osvježavanje ili zagrijavanje kruha
č
enovi ne ispadnu.
đač
a hrane.
21
EMS20202
_
Održavanje i čišćenje
ć
nica uvijek mora biti čista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja će privlačiti energiju mikrovalova što će dovesti do zagaranja.
Pe To može smanjiti efikasnost pe Popravak mora obaviti stru
Provjerite da li je pećnica isključena i mrežni utikač izvučen iz utičnice prije čćenja.
ć
nice i stvoriti loš miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili popraviti bilo koji dio pećnice.
č
na i ovlaštena osoba.
Čćenje opreme (okretni tanjur i podupirač)
Očistite ih blagim sredstvom za čćenje nakon vađenja iz unutrašnjosti pećnice. Pažljivo rukujte s podupira
PAŽNJA:
Unutrašnjost pećnice i okretni tanjur postaju vrlo vrući, pa ih nemojte dodirivati odmah po uporabi.
č
em.
Čćenje unutrašnjosti
Uvijek držite unutrašnjost pe stjenkama pe ošte krpu.
NIKADA NE KORISTITE ABRAZIVNA SREDSTVA ZA ČĆENJE, SREDSTVA ZA ČĆENJE KLASIČNIH PEĆNICA ILI JASTU
Za omekšavanje težih mrlja, zagrijte
NIKADA NE KORISTITE NOŽ ILI KAKAV DRUGI ALAT ZA UKLANJANJE MRLJA S POVRŠINE PEĆNICE.
Za uklanjanje mirisa iz unutrašnjosti pe
ć
nice, brtvi vrata i površini vrata apsorbirat će energiju mikrovalova, smanjiti efikasnost pećnice i mogu dovesti do
ć
enja unutrašnjosti pećnice. Za uklanjanje ostataka koristite blaga, tekuća sredstva za čćenje, toplu vodu i meku čistu
ČIĆ
E OD ČELIČNE VUNE ZA ČĆENJE BILO KOJEG DIJELA MIKROVALNE PEĆNICE.
Čćenje vanjskog dijela pećnice
Otvorite vrata pe Vanjsku površinu pe deterdženta. Osušite mekom krpom.
čć
Sredstva za Nikada ne koristite abrazivna sredstva za
ć
nice. Kako bi se izbjegla oštećenja radnih dijelova, ne dopustite ulijevanje vode u ventilacione otvore.
pe
ć
nice čistom. Odmah počistite pećnicu ako dođe do prolijevanja ili prskanja hrane. Ostaci na
č
ašu vode u mikrovalnoj pećnici u trajanju 2-3 minute.
ć
nice, zagrijte čašu vode sa dvije žlice limunovog soka u trajanju od 5 minuta.
ć
nice kada čistite upravljačku ploču. Na taj način ne može doći do slučajnog neželjenog uključivanja pećnice.
ć
nice čistite blagim tekućim sredstvom za čćenje i vodom, nakon čega obrišite čistom vodom ostatke
enje prozora u spreju ili višenamjenska kuhinjska sredstva za čćenje u spreju mogu se isto tako koristiti.
čć
enje, žičane jastučiće za ribanje ili jake kemikalije na vanjskim površinama vaše
22
EMS2020
2
_
Servis i nadomjesni dijelovi
Ako mikrovalna pe
Ako mikrovalna pećnica ne započinje s radom:
Provjerite da je aparat pravilno spojen.
Provjerite da je utikač pravilno uključen u utičnicu.
Ako je potrebno, zamijenite osigurač u kabelu, sa novim istovjetnim po snazi.
Provjerite da u utičnici ima napona tako da uključite neki drugi uređaj.
Provjerite ispravnost osigurača u domaćinstvu.
Ako mikrovalovi ne rade:
Možda je namještena sigurnosna zaštita za djecu.
Provjerite da su kontrole pravilno podešene.
Provjerite podešenje/postupak koristeći uputu za uporabu.
Provjerite da su vrata pravilno zatvorena. (Ako su dijelovi hrane ili nešto drugo ostali zaglavljeni u otvoru vrata, vrata se ne
Provjerite da je pritisnuta tipka “Start”.
Ako nakon ovih provjera mikrovalna pe centrom.
VAŽNO: Ako pozovete servisera radi jedne od ovdje navedenih smetnji ili zbog pogrešnog rukovanja ili postavljanja mikrovalne pe
Servisne usluge i nadomjesne dijelove nude ovlašeni Electrolux servisi. Kada naru
ć
i na natpisnoj pločici.
na Zapišite ih tako da su vam uvijek pri ruci kada ih trebate.
Model:
Serijski broj: ...........................................................
Datum kupnje: ........................................................
Napomena: Pospremite vaše upute i jam
ć
nica ne radi, molimo da provjerite sljedeće prije nego pozovete ovlašteni servis.
ć
e pravilno zatvoriti i mikrovalna pećnica neće raditi).
ć
nica i dalje ne radi pravilno, stupite u kontakt sa najbližim ovlaštenim servisnim
ć
nice, dolazak neće biti besplatan čak i unutar jamstvenog roka.
č
ujete servisnu uslugu ili dijelove, molimo vas da pripremite točan naziv i model mikrovalne pećnice. Te podatke ćete
č
evni list.
23
EMS20202
à
Obsah
Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat .......................... 4
Technické údaje ............................................................................... 4
Bezpe
č
nostní pokyny ...................................................................... 5
č
nost nádobí........................................................................... 5
- Bezpe
- Zkoušení vhodnosti kuchy
č
nost potravin.........................................................................6
- Bezpe
- Návod na použití nádobí a p
- Vybalení ...........................................................................................7
Jak provozovat vaší mikrovlnnou troubu ......................................8
- Popis a funkce jednotlivých díl
- Instalace oto
- Ovládací panel .................................................................................9
- Nastavování hodin..........................................................................10
- Nastavování d
- Zastavování trouby za provozu ...................................................... 10
- Vypínání zvukové signalizace ........................................................ 11
- Rychlý start..................................................................................... 11
- Pr
mikrovlnné trouby ..........................................................................11
ř
- P
- Automatické rozmrazování............................................................. 13
- Automatický oh
- Doporu
- Návod na ru
- Tabulka automatického rozmrazování............................................17
- Tabulka automatického oh
- Tabulka funkce Snack....................................................................19
Rady pro použití mikrovlnné trouby ............................................20
č
Č
ištění příslušenství (otočný talíř a vozík)......................................21
-
Č
ištění interiéru.............................................................................. 21
-
-
Č
ištění exteriéru.............................................................................21
Záru
Servis a náhradní díly .................................................................... 23
Záruka, servis a náhradní díly ...................................................... 24
č
ného talíře .................................................................. 8
ě
ů
vodce nastavování výkonu
íprava pokrmů v mikrovlnné troubě.............................................12
ř
č
ení pro použití funkce Snack............................................. 15
č
ní rozmrazování .................................................... 16
e a čištění trouby ..................................................................... 21
č
ní podmínky .......................................................................... 22
ň
ského nádobí ........................................6
ř
íslušenství trouby ............................... 7
ů
....................................................... 8
tské pojistky........................................................... 10
ev.......................................................................... 14
ř
evu ...................................................... 18
3
EMS20202
à
D troubu užite a možnosti vašeho nového kuchy kuchy
P postupujete podle n Je d trouby jinému vlastníkovi nebo kdyby jste se n blízkosti spot
Blahopřejeme vám k nákupu vaší nové mikrovlnné trouby
ě
kujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Electrolux. Jsme přesvědčeni, že shledáte tuto novou mikrovlnou
č
nou a že vám bude výtečným pomocníkem. Bude to vyžadovat nějaký čas se naučit všechny funkce
ň
ského spotřebiče.
ň
ského pomocníka, stejně, jako jste na to zvyklí u každého nového
Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat
řečtě
te si pečlivě celý návod k obsluze a ujistěte se, že při používání vaší nové mikrovlnné trouby Electrolux
ů
ležité, aby tato příručka byla uchovávána pro následující použití spolu se spotřebičem. V případě prodeje
ě
j a dosáhli a tak jste dosáhli co nejlepších výsledků.
ě
ř
ebiče i na novém místě a aby se i její nový vlastník mohl s seznámit s jejím obsahem.
kdy stěhovali, vždy se prosím ujistěte, že tato příručka je v
Technické údaje
Celkové rozměry Hmotnost: 13.5 kg
šířka 484 mm Objem: 20 litrů hloubka 376 mm výška 275 mm Napájení 230V, 50Hz
Rozměry vnitřního prostoru Jiště 10 A
šířka 323 mm Příkon 1300 W hloubka 296 mm výška 218 mm Výkon 800 W
4
EMS20202
à
Bezpečnostní pokyny
• Vestavěné spínače bezpečnostního blokování zabraňují provozování mikrovlnné trouby, když jsou dví spot
ř
ebiče otevřena.
• Nemanipulujte s nimi a ani se nepokoušejte provozovat troubu s otev m
ů
energie.
• Nedovolte, aby se na povrchu t nashromáždily zbytky pokrm Viz uvedeny.
• Nedovolte používat poškozenou troubu do doby než je opravena kvalifikovaným servisním technikem.
• Je obzvlášt zavírala a nedošlo k poškození: (1) dví (2) záv t
ěsně
• V žádném p svépomocí. Pokusy o opravu nezkušenými osobami mohou vést ke zran trouby. Vždy kontaktujte váš místní autorizovaný servis.
• Nikdy nesnímejte vn Takové jednání vás m vysokého nap
• Instalujte resp. umíst pokyny pro instalaci, uvedenými v této p
• Tento spot ur troub typ trouby je speciáln rozmrazování potravin. Není ur laboratorní nebo komer by m
• Nepoužívejte troubu prázdnou. Jestliže není v troub potravina nebo voda, která absorbuje vyza mikrovlnné zá (magnetron).
• V p dohled dosp
• Neskladujte spot Nepoužívejte ho v blízkosti vody.
• Nepokoušejte se sušit v troub materiály se mohou vznítit.
• Nepoužívejte vnit Nenechávejte výrobky z papíru, kuchy potraviny v troub
Většina výrobků ze skla, sklokeramiky a žáruvzdorného skla je pro použití v mikrovlnné troub mikrovlnná energie tyto výrobky neoh p
ř
enosem tepla od v nich ohřátých potravin. Používejte
proto pro vyjímání nádob rukavice, ur
ř
enými dvířky. Provoz s otevřenými dvířky
že mít za následek se vystavení záření mikrovlnné
ů
č
ást Péče a čištění, kde jsou pokyny pro údržbu
ě dů
ležité, aby se dvířka trouby dobře
ěsů
a zámků ( poškození nebo nespolehlivost) (3)
ní dveří nebo povrchu vlastního těsnění.
ř
ípadě se nepokoušejte troubu opravit
ě
tí.
ř
ebič používejte pouze k účelům ke kterým je
č
en a jak je popsáno v této příručce. V mikrovlnné
ě
nepoužívejte přípravky způsobující korozi. Tento
ě
lo za následek ztrátu záruky na tento spotřebič.
ř
ení, může se poškodit mikrovlnný zářič
ř
ípadě , že trouba je používána dětmi, je nutné zajistit
ě
lých.
ě
, když ji nepoužíváte.
nebo čistícího prostředku.
ě
ní osob nebo k vážnému poškození
ě
jší kryt, dvířka nebo ovládací panel.
ů
že vystavit nebezpečí dotyku
ě
te tuto troubu pouze v souladu s
ě
určen pro ohřev, vaření a
č
ní použití. Každé takové použití
ř
ebič ve venkovním prostředí.
ě
ř
ní prostor trouby pro skladování.
ěsně
ř
ek (pokroucení),
ř
íručce.
č
en pro průmyslové,
prádlo nebo papír. Tyto
ň
ské potřeby nebo
Bezpečnost nádobí
ě
velice vhodná. Přestože
ř
ívá, mohou se ohřát
č
ené pro troubu.
ř
ka
ní dveří
ř
ované
Je zcela normální, že kolem dví uniká pára nebo že dochází k zamlžení dví dokonce k tvorb pouze o kondenzaci vody, která je teplem vypuzená z potravin a nijak tím neovliv bezpe ú
č
el hermeticky troubu uzavírat.
• Nepokoušejte se silou otá trouby. M
• Jestliže p tak bude uvnit probíhající oh pokra
č
ovat v přípravě pokrmu během jiskření , můžete
troubu vážn
• V
ě
nujte zvláštní pozornost tomu, aby jste v žádném
p
ř
ípadě neblokovali větrací otvory umístěné nahoře,
vzadu, dole a po stranách trouby.
Nepoužívejte tuto mikrovlnnou troubu pro komer
použití v domácnostech.
ě
ě
vodních kapek pod dvířky. jedná se
č
nost vaší mikrovlnné trouby. Dvířka nemají za
č
ů
žete tím způsobit její vážné poškození.
ř
i mikrovlnném ohřevu použijete kovové nádobí,
ř
ev a zkontrolujte nádobí. Budete-li
ě
poškodit.
č
ní účely, jelikož byla vyrobena pouze pro
et otočným talířem uvnitř
ř
trouby vznikat jiskření. Zatavte
ř
ek trouby za provozu
ř
ek nebo
ň
uje funkčnost a
5
EMS20202
Zkoušení vhodnosti kuchyňského
nádobí
• Umístěte nádobí do mikrovlnné trouby spolu se sklenicí do poloviny napln minuty p zdá horké, nem mikrovlnné troub m
ů
žete je používat pro opětovný ohřev, ale ne pro
va
ř
ení. Má-li pokojovou teplotu, je vhodné pro použití v
mikrovlnné troub
• Velice vhodné pro použití jsou papírové ubrousky, voskový papír, papírové ut a kartóny zmrazených potravin. Vždy se p zda jsou plné potravin, aby mohly absorbovat energii a nedocházelo tak k p
• Také mnoho typ krabic, spolu s plastovými obaly zmrazených potravin lze v mikrovlnné troub výrobce, budete-li plast používat v troub plastikové nádobí pro potraviny s vysokým obsahem tuku nebo cukru. Tento typ potravin se oh teplotu a plastové obaly by se mohly za nebo tavit.
• Kovové nádobí nebo nádobí s kovovými díly a ozdobami nesmí být v mikrovlnné troub výslovn
• Obaly nebo zásobníky s pevnými uzáv nesm
ě
jí být v troubě používány pro vaření mikrovlnným
ř
ením.
• Bu
ď
te opatrní při snímání vík či poklopů nádob po tepelné p mohla zp
Upozornění: Nikdy nenechávejte troubu bez dozoru, když v
ě
nou vodou. Ohřívejte ji po dobu 1
ř
i výkonu 800W (100%). Jestliže se vám nádobí
ě
li by jste je pro přípravu pokrmů v
ě
používat. Jestliže se vám zdá vlažné,
ě
.
ě
rky, kelímky, krabičky, tácky
řehř
ívání.
ů
plastových talířků, tácků, šálků a
ě
používat. Vždy dbejte návodu
ě
určeno pro toto použití.
ř
ípravě pokrmu či nápoje, náhle uniklá pára by
ů
sobit opaření.
ř
íváte nebo vaříte pokrmy uložené v
ní oh papírových, plastových nebo jiných ho materiálech. Když zpozorujete kou trouby, tak ji neotvírejte, ale troubu vypn
č
kejte do doby než tvorba kouře ustane.
po
ř
esvědčete,
ě
. Nepoužívejte
ř
eje na vysokou
č
ít deformovat
ě
používáno, není-li
ě
ry ( např. lahve)
ř
unikající z
ř
lavých
ě
te a
Bezpečnost potravin
à
• Nikdy neohřívejte v troubě potraviny v plechovkách. Vždy
ř
endejte potravinu do vhodné nádoby.
p
• Mikrovlnná trouba není vhodná pro smažení na tuku, protože
• Popcorn lze p
• Potraviny s pevnou slupkou, k
Upozorn
omá typického projevu varu (bubláním). Jedná se o tzv. utajený var a ten se projevuje okamžitým prudkým varem. Aby jste zabránili tomuto efektu, postupujte dle tohoto návodu:
1. Nepoužívejte nádoby s ostrými vnit
2. Pokrmy nep
3. Zamíchejte kapalinu v nádob
4. Po oh
• N
Poznámka:
• Nepokoušejte se silou otá
• Jestliže p
• Dbejte, aby nedocházelo k ucpání ventila
Nepoužívejte tuto troubu pro komerční účely.
Tato mikrovlnná trouba je vyrobena a ur použití v domácnostech.
Dodržujte tento návod k použití.
ř
e kontrolovat teplotu oleje a tím by mohlo docházet k
nelze dob
č
ným situacím.
nebezpe
v originálním balení, které je výslovn oh
propíchejte, aby jste tak zabránily roztržení zp nahromad játra a vaje musí být propíchané.
hrdly.
Op
"odpo zamíchejte.
uzav proto je nikdy v troub (vají explodovat. Proto vždy propíchn po p
M
se bude uvnit zkontrolujte nádobí. Budete-li pokra b
umíst trouby.
ř
ipravovat pouze v nádobí k tomu určenému nebo
ř
ev. Přípravu popcornu mějte vždy pod dohledem.
ě
nou párou pod povrchem. Jablka, brambory, kuřecí
č
né žloutky jsou typické příklady potravin, které
ě
ní:
Ohříváte-li v troubě kapaliny, jako např. polévky,
č
ky a nápoje a které se mohou ohřát nad teplotu varu bez
řehř
ívejte.
ě
tovně ji zamíchejte v polovině doby ohřevu.
ř
átí ponechejte nádobu s kapalinou chvíli v troubě
č
inout", poté ji před opatrným vyjmutím z trouby opět
ě
které potraviny, jako například celá vejce ve skořápce nebo
ř
ené zavařovací sklenice mohou v troubě explodovat.
č
ka bez skořápky) mohou v troubě během přípravy
ř
ípravě jej nechejte ještě 1 minutu přiklopené.
ů
žete tím způsobit její vážné poškození.
ř
ě
hem jiskření, můžete troubu vážně poškodit.
ě
ných na horní, spodní, zadní a obou bočních stranách
ě
neohřívejte. Někdy i ztracená vejce
i mikrovlnném ohřevu použijete kovové nádobí, tak
ř
trouby obvykle jiskřit. Zatavte probíhající ohřev a
ě
určeno pro mikrovlnný
ů
ží nebo pod membránou
ř
ními hranami a úzkými
ě
, před jejím vložením do trouby.
ě
te žloutek, přiklopte víko a
č
et otočným talířem uvnitř trouby.
č
ovat v přípravě pokrmu
ů
sobeným
č
ních otvorů,
č
ena pouze pro
6
EMS20202
Návod na použití nádobí a příslušenství trouby
Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z
ů
zných materiálů. Abyste zabránili jak poškození použitých pomůcek a nádobí, tak i vlastní trouby,
r používejte pouze ty druhy, které jsou pro konkrétní zp
ř
ipraven pro vaší orientaci.
p
ů
sob přípravy doporučené. Seznam v tabulce byl
Materiál Nádobí
tvrzené sklo
Keramika
a sklo
Porcelán
Pálená hlína
Plasty
Kovy
Papír
Dřevo
Příslušenství
žárovzdorné sklo
sklo s kovovým dekorem
olovnatý křťál
bez kovového dekoru
teplovzdorné pro mikrovlnné trouby ANO
plastové obaly
pečící pánve
hliníkové fólie
šálky, talířky, ubrousky
voskový papír
otočný talíř vozík talíře
ANO: Nádobí a příslušenství vhodné pro použití NE: Nádobí a příslušenství nevhodné pro použití
*1 Pouze bez kovových sou *2 Pouze v p *3 Poznámka: Hliníkovou fólii používejte pouze za ú
Vybalení
Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není poškozená. Zjišt nahlásit vašemu prodejci. Trouba, sou nutné ji p hrát. Mohlo by to být velice nebezpe
ř
ípadě, kdy glazura neobsahuje kovy
vznik elektrického oblouku
ř
ed použitím trouby odstranit. Neponechávejte obalové materiály volně dostupné malým dětem, aby si s nimi mohli
č
ástek
č
elem stínění mikrovlnného záření, nadbytečné množství může způsobit
ě
č
ásti trouby a příslušenství mohou být zabaleny do ochranné fólie. Je-li tomu tak, je
č
né.
né vady nebo chybějící díly je třeba co nejrychleji
Mikrovlnný
ř
ev
oh
ANO
ANO*1
NE
NE ANO ANO
ANO
NE ANO ANO
ANO
NE ANO ANO
à
7
EMS20202
à
Jak provozovat vaší mikrovlnnou troubu
2
3
6
4
7
Popis a funkce jednotlivých díl
ů
1. Vlastní prostor trouby. Po použití tento prostor
ř
e vyčistěte.
dob
2. Prohlížecí okénko, pomocí n kontrolovat p
3. Dví vždy pevn
4. Západky zámku a bezpe
5. Ovládací panel.
6. Hnací h
7. Oto
8. Vozík oto
ř
ř
ípravu pokrmu.
ka trouby, které při provozu trouby musí být
ě
uzavřeny.
ř
ídel otočného talíře.
č
ný talíř.
č
ného talíře.
ě
hož je možné
č
nostní blokovací systém.
1
5
8
4
Instalace otočného talíře
1. Vložte vozík oto prostoru.
2. Položte oto na obrázku. Ujist
čně
bezpe
položit oto
č
ný talíř s vozíkem musí být vždy použity během
• Oto užívání trouby.
• Veškeré potraviny a nádoby s potravinami musí být vždy položeny na tomto oto
č
ný talíř se otáčí jak ve směru tak i proti směru
• Oto hodinových ru
ř
ízení.
za
Oto
č
ný talíř
Vozík
Hnací h
ř
ídel
č
ného talíře na dno vnitřního
č
ný talíř navrch vozíku jak je naznačeno
ě
te se, že středový výstupek
zapadl do hnací hřídele.
č
ný talíř obráceně.
čič
ek a je to normální funkce tohoto
č
ném talíři.
Nikdy nesmíte
8
EMS20202
à
Ovládací panel
1. Displej
Na displeji se dle použité funkce budou ukazovat
následující údaje: doba tepelné p energie a hodiny.
2. Hodiny
č
ítkem se nastavuje aktuální čas.
Tla
3. Energie
č
ítkem se nastavuje požadovaná úroveň
Tla
energie.
4. Zastavení/Přerušení
č
ítkem se buď přerušuje nebo zastavuje chod
Tla
trouby.
5. Otočný ovládač
č
ným ovládačem se volí požadovaná doba
Oto
tepelné p
6. Rychlý start
č
ítkem se uvádí trouba do chodu.
Tla
7. Automatické rozmrazování
č
ítkem se nastavuje požadovaná rozmrazovací
Tla
funkce.
8. Automatický ohřev
č
ítkem se nastavuje požadovaná ohřívací
Tla
funkce.
9. Snack
Tla
č
ítko se používá k nastavení funkce snack.
ř
ípravy.
ř
ípravy, úroveň
9
EMS20202
à
Jestliže vaší mikrovlnnou troubu poprvé zapnete do elektrické sít na displeji bude blikat symbol"----"
Příklad: Nastavení 4:30
1. Stiskn
ě
te tlačítko Hodiny
2. Nastavte hodnotu "4:00" pomocí oto
ě
3. Stiskn
4. Nastavte hodnotu "4:30" pomocí oto
5. Stiskn
Poznámka: B
te tlačítko Hodiny
ě
te tlačítko Hodiny. (Zvolený čas je tak nastaven)
ě
hem provozu trouby je možné stlačením tlačítka Hodiny zviditelnit na displeji po dobu 2 sekund
aktu ální
č
as.
ř
Tento spot nastavení této pojistky nelze ovládat žádnou funkci trouby až do doby než se pojistka op
Nastavení:
1. Stiskn Funkci op
ebič je vybaven bezpečnostním zařízením, které zamezí náhodné spuštění při manipulaci dětmi. Po
ě
te současně tlačítka "
ě
t zrušíte současným stisknutím tlačítek "
Zastavování trouby v provozu
Nastavování hodin
ě
nebo dojde k výpadku elektrické energie, tak
č
ného ovládače
č
ného ovládače.
Nastavování dětské pojistky
Zastavení/Přerušení
" a "
Hodiny
". Na displeji se objeví symbol "L".
Zastavení/Přerušení
" a "
Hodiny
ě
t odblokuje.
".
ě
hem provozu lze zastavit dvěma způsoby:
Troubu b
1. Stisknutím tla
• Troubu m
• Op
2. Otev
• Troubu m
• Op
Na konci každého programu bude ventilátor stále běžet dokud se nezavřou dvířka trouby.
č
ítka "Zastavení/Přerušení"
ů
žete opět zapnout stisknutím tlačítka "Start"
ě
tovným stisknutím tlačítka "Zastavení / Přerušení" opětovně spustíte nastavený program.
ř
ením dvířek trouby
ů
žete opětovně zapnout po zavření dvířek pomocí tlačítka "Start".
ě
tovným stisknutím tlačítka "Zastavení/Přerušení" zrušíte nastavený program.
10
EMS20202
à
Vypínání zvukové signalizace
Tato trouba je vybavena funkcí, která umožňuje vypnout zvukovou signalizaci. Vyřazením této signalizace se nebude ozývat žádný signál p
Nastavení:
1. Stiskn
Funkci op
Stisknutím tla
Po každém dalším stisknutím tla
ř
i stisknutí tlačítka nebo na konci jednotlivých programů.
ě
te současně tlačítka "
ě
t jednoduše zrušíte současným stisknutím tlačítek "
Zastavení/Přerušení
" a "
Start
". Na displeji se objeví nápis "
Zastavení/Přerušení
Rychlý start
č
ítka "Start" spustíte maximální mikrovlnný výkon 1000W po dobu 30 sekund.
č
ítka prodloužíte tento druh ohřevu o 30 sekund.
" a "
OFF
Start
".
".
Průvodce nastavování mikrovlnné trouby
Nastaven í výkonu Doporučené použití
100W
Udržování horkého pokrmu
Roztavení zmrzlých pokrmů
180W
300W
Svítky a jemné kolá
450W
Pe
600W
800W
Va P
Udržování mírného varu:
a pokrmy v rendlíku.
Střední:
rychlejší rozmrznutí hotových pokrmů v rendlíku
č
ení dortů a piškotových těst
Opětovné ohřátí:
Maximální výkon:
ř
ení zeleniny
ř
edehřátí zapékací mísy
Dokončování pokrmů - například některé typy pečeně, dušené maso
č
e (např. tvarohový)
opětovné ohřátí předvařených pokrmů a pokrmů v rendlíku.
vaření a ohřívání tekutin.
11
EMS20202
à
1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zav
ř
ete dveře trouby.
2. Tiskn
ě
te tlačítko "Energie" a nastavte požadovaný výkon.
3. Nastavte oto doby p
ř
ípravy.
4. Stiskn
ě
te tlačítko "Start". Trouba začíná pracovat.
P
ř
íklad: Vařit při výkonu 450W po dobu 15 minut
Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě
č
ným ovladačem požadovanou hodnotu
ě
1. Stiskn
te 3x tlačítko "Energie" a na displeji se objeví symbol "450".
č
te ovladač na hodnotu "15:00". Údaj je viditelný na displeji.
2. Oto
ě
3. Stiskn
te tlačítko "Start". Trouba začne nyní pracovat.
Jestliže chcete troubu vypnout, jednoduše stiskn "Zastavení/P
Poznámka: Abyste po použití trouby zabezpečili zrušení nastaveného programu, stiskn "Zastavení/P
ř
erušení".
ř
erušení".
ě
te 2x tlačítko
ě
te tlačítko
12
EMS20202
à
Automatické rozmrazování
1. Otevřete dvířka a pokrm umístěte na otočný talíř
ě
te tlačítko automatického rozmrazování dokud se
2. Stiskn
nezobrazí požadovaná funkce.
č
ejte otočným voličem dokud není nastavené požadované
3. Otá
množství pokrmu.
ř
ete dvířka.
4. Zav
ě
te start (trouba začne rozmrazovat)
5. Stiskn
POZNÁMKA: B
Tabulka funkcí Automatického va
Auto Program Stisknout
Maso Jednou 200 - 2000g
Drůbež Dvakrát 200 - 2000g
Ryby Třikrát 200 - 2000g
Chléb / Koláče
Poznámka: Během rozmrazování chleba/koláčů se trouba zastaví pouze pokud během 10 zvukových signálů otevřete
ř
íklad: Automaticky rozmrazit 500g ryby.
P
ř
1. Otev
2. Stiskn
č
ejtete otočným voličem dokud se neobjeví 500 na displeji.
3. Otá
ř
ete dvířka a stiskněte Start. Trouba začne rozmrazovat.
4. Zav
Pro podrobn
Alternativn rozmrazování v do úplného rozmrazení.
ě
hem automatického rozmrazování trouba automaticky zvolí potřebný mikrovlnný výkon a dobu rozmrazování. Trouba se po ur promíchání nebo oto
ř
ení:-
č
ítko
Tla
Čtyř
ikrát
ř
ka. Promíchejte nebo otočte pokrm a stiskněte tlačítko Start pro pokračování rozmrazování.
dví
ete dvířka
ě
te tlačítko Automatického rozmrazování třikrát
ě
jší informace nahlédněte do tabulky programů Automatického rozmrazování.
ě mů
žete místo Automatického rozmrazování rozmazovat manuálně volbou mikrovlnného výkonu na 180W. K urychlení
ě
tších kusů nad 450g (1lb) můžete po dobu 1-3 minut rozmrazovat na výkon 1000W (100%) a potom výkon snížit na 180W
č
ité fázi rozmrazování zastaví a/nebo zazní zvukový signál pro možnost
č
ení pokrmu. Stiskněte tlačítko Start a rozmrazování bude pokračovat.
Velikost Porce Poznámka
125 - 1000g
pro 125g Otočte po 10 signálech. po 30 sekundách pro 250g Otočte po 10 signálech. po 60 sekundách pro 375g Otočte po 10 signálech. po 90 sekundách pro 500g Otočte po 10 signálech. po 120 sekundách pro 625g Otočte po 10 signálech. po 150 sekundách pro 750g Otočte po 10 signálech. po 180 sekundách pro 875g Otočte po 10 signálech. po 210 sekundách
pro 1000g Oto
POZNÁMKA: Bližší informace v tabulce níže.
Pokud chcete zastavit troubu b
č
ítko Stop/Clear.
tla
POZNÁMKA: Po použití se ujist Stop/Clear dvakrát, takže je trouba definitivn
Trouba se ve fázi rozmrazování zastaví pro možnost promíchání
Trouba se ve fázi rozmrazování zastaví pro možnost promíchání
Trouba se ve fázi rozmrazování zastaví pro možnost promíchání
č
ení pokrmu. Stiskněte Start pro pokračování.
nebo oto
č
ení pokrmu. Stiskněte Start pro pokračování.
nebo oto
č
ení pokrmu. Stiskněte Start pro pokračování..
nebo oto
č
te po 10 signálech. po 240 sekundách
ě
hem přípravy jednoduše stiskněte
ě
te, že jste stiskli tlačítko
ě
vypnuta.
13
EMS20202
à
Automatický ohřev
Tato mikrovlnná trouba lze použít pro automatické ohřátí hotového studeného pokrmu, čerstvé zeleniny, kuřecích kousků a zmrzlých rohlík
1. Otev
2. Stiskn aktivuje.
3. Oto
4. Zav
5. Stiskn
Poznámka: B
Tabulka automatické funkce oh
ů
.
ř
ete dvířka trouby a pokrm položte na otočný talíř.
ě
te tlačítko "Automatický ohřev" až se funkce
č
ný ovladač nastavte na hmotnost pokrmu.
ř
ete dvířka trouby.
ě
te tlačítko "Start". Trouba začíná ohřívat.
ě
hem automatického ohřevu trouba sama nastaví požadovaný výkon a čas.
ř
evu:
Poznámka: více informací naleznete v tabulce dole.
Jestliže chcete funkci rozmrazování zrušit, stiskn "Zastavení/P
Poznámka: Abyste po použití trouby zabezpečili zrušení nastaveného programu, stiskn "Zastavení/P
ř
erušení".
ř
erušení".
ě
te 2x tlačítko
ě
te tlačítko
Automatický program Stiskněte tlačítko Velikost porce
Studená hotová jídla
Zmrzlá hotová jídla
Nápoje
Studené polévky
Příklad: Automatický ohřev 400g zmrzlého hotového pokrmu.
ř
ete dvířka trouby
1. Otev
ě
te 2x tlačítko "Automatický ohřev".
2. Stiskn
č
ný ovladač nastavte na hodnotu 400-450. údaj je viditelný na displeji.
3. Oto
ř
ete dvířka trouby a stiskněte tlačítko "Start". Trouba začíná ohřívat.
4. Zav
Další informace naleznete v tabulkách pro ohřev.
1 x
2 x
3 x
4 x
300 – 350 g 400 – 450 g 300 – 350 g
400 – 450 g 1 šálek, 150 ml 2 šálky, 300 ml 3 šálky, 450 ml 4 šálky, 600 ml
200 – 250 ml 300 – 350 ml 400 – 450 ml 500 – 550 ml 600 – 650 ml
14
EMS20202
à
Doporučení pro použití funkce Snack
Tato funkce je nejvhodněji použitelná pro automatický ohřev chladných a zmrzlých hotových pokrmů, nápojů a studených polévek.
1. Otev
ř
ete dvířka trouby a pokrm položte na otočný talíř.
2. Stiskn
ě
te tlačítko "Snack" až se funkce aktivuje.
3. Oto
č
ný ovladač nastavte na hmotnost pokrmu.
4. Zav
ř
ete dvířka trouby.
5. Stiskn
ě
te tlačítko "Start". Trouba začíná ohřívat.
Poznámka: více informací naleznete v tabulce níže.
Poznámka: B
Tabulka funkce snack:
ě
hem automatického ohřevu trouba sama nastaví požadovaný výkon a čas.
Jestliže chcete funkci rozmrazování zrušit, stiskn "Zastavení/P
Poznámka: Abyste po použití trouby zabezpečili zrušení nastaveného programu, stiskn "Zastavení/P
ř
erušení".
ř
erušení".
ě
te 2x tlačítko
ě
te tlačítko
Automatický program Stiskněte tlačítko Velikost porce
Studený hamburger
Studené raviloly (taštičky)
Popcorn
Nachos
1 x
2 x
3 x 100 g sáček 4 x 125 g + 50 g sýra
150 g (1 porce) 300 g (2 porce)
200 – 250 g 300 – 350 g
15
EMS20202
à
Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu při výkonu 180W.
Návod na ruční rozmrazování
POTRAVINA
chléb a pečivo malý bochník Položit na papírový ubrousek nebo na
2 krajíce Položit je na papírový ubrousek. 45-60 sec 5 min 1 kus pečiva Položit ho na papírový ubrousek. 45-60 sec 5 min
2 kusy pečiva Položit je na papírový ubrousek. 1-1,5 min 5 min
koláče a cukrovinky
krémový dort 450g Vybalit z obalu, položit na talíř 9-11 min 15-30 min
jemný koláč 450g Vybalit z obalu, položit na talíř 9-11 min 15-30 min
plněný koláč 450g Vybalit z obalu, položit na talíř 7-9 min 15-30 min máslové pečivo Vybalit z obalu, položit na talíř 7-9 min 15-30 min
máslo 250g / 1 balení Vybalit z obalu a položit na talíř 3-4 min 5-10 min
ovoce
m
m porce pokrmu na talíři (400g)
zelenina
Tipy pro rozmrazování
1. Je lepší pokrm neúplně rozmrazit než obráceně. Pokrm se rozmrazí v době odpočinku po vypnutí ohřevu.
2. Jednotlivé díly pokrm
3. V
4. Co nejd
5. Odstra
6. Pokrm vložte do v
7. Celé kusy dr Citlivé díly (nap
Dobu odpo dokonalé rozmrznutí i vnit
PŘÍPRAVA
Doba rozmrazování DOBA ODPOČINKU PO
ROZMRAZENÍ
8 -10 min 10-15 min podložku vhodnou do mikrovlnné trouby. Oto
č
nakrájený velký
bochník
it ho v půlce doby rozmrazování
Položit ho na papírový ubrousek nebo na podložku vhodnou do mikrovlnné trouby. Oto
č
it ho v půlce doby rozmrazování
10-13 min 10 min
Položit do jedné vrstvy do mělké misky
kké bobuloviny
ě
kké bobuloviny
ě
tší kusy, jako například kus masa, v polovině doby rozmrazování otočte.
ř
íve odebírejte rozmražené kusy.
ň
te všechny obaly nebo je alespoň v průběhu rozmrazování otevřete.
ů
č
inku po rozmrazení je velice nutné dodržet a to speciálně u velkých kusů pokrmů, které se nedají míchat. Tím se zajistí
Položit do jedné vrstvy do mělké misky
450g
Zakrýt poklopem nebo fólií (ne z PVC). Ohřát
ř
i 100%výkonu mikrovln (800W) po dobu 3-4
p min
Není nutné ji před vařením rozmrazovat. Veškerá zelenina m zpracovávána p
ů
od sebe co nejdříve oddělujte.
ě
tší nádoby než ve které byl zamrazen. pokrm se tak bude lépe míchat.
beže začněte rozmrazovat v poloze prsy dolů a přibližně v polovině doby rozmrazování je otočte.
ř
. konce křídel) zabalte do jemné fólie.
ř
ních částí pokrmu.
ů
že být rozmražena a dále
ř
i 100% (800W) výkonu trouby
ě
225g
5-6 min 5-10 min
7-8 min 5-10 min
7-8 min 5-10 min
16
EMS20202
à
Tabulka automatického rozmrazování
Skupina pokrmu Doba odpo Maso
20 - 60 minut Okraje masa zakryjte kousky alobalu. Po zvukové signalizaci
Drůbež
20 - 60 minut Konce křidýlek a stehen zakryjte kousky alobalu. Po zvukové
Ryby
20 - 50 minut Ocas a ploutve ryby zakryjte kousky alobalu. Po
Chléb / Pečivo
5 - 30 minut Chléb položte na kousek potravinového papíru a otočte po
č
inku
Doporučení
maso oto vep
signalizaci maso oto kusy ku
zvukové signalizaci rybu oto pro celé ryby, tak i pro jednotlivé porce.
zazn položte na porcelánový talí je oto dve chleba a to jak v celku tak i nakrájený na krajíce. Dále je vhodný pro rohlíky a bagety. Rohlíky rozložte do kruhu. Tento program je dále vhodný pro všechny druhy kynutých t kolá Není vhodný pro ovocné a krémové dorty, pro zákusky s
č
te. tento program je vhodný pro hovězí, skopové a
ř
ové maso. Dále pro kotlety, steaky, řízky a mleté maso.
č
ř
at, tak i pro jednotlivé porce.
ě
ní zvukového signálu. Je-li to možné, tak kousky pečiva
č
te. Trouba si uchová program v paměti a po otevření
ř
í se zastaví.Tento program je vhodný pro všechny druhy
čů
a listového těsta.
te. Tento program je vhodný jak pro celé
č
te. Tento program je vhodný jak
ř
ek a po zaznění zvukového signálu
č
okoládovou polevou a křehké pečivo.
ě
st, bábovek,
17
EMS20202
à
Tabulka automatického ohřevu
Automatický program Stiskněte tlačítko Doba odpočinku Doporučení
Studený hotový pokrm
Zmrzlý hotový pokrm
Nápoje o pokojové teplotě
(káva,
č
aj, mléko, voda)
Studené polévky
1 x 3 minuty
2 x 4 minuty
3 x 1 - 2 minuty
4 x 2 - 3 minuty
Pokrm položte na porcelánovou misku
a zakryjte ji fólií vhodnou do mikrovlnné
trouby. Tento program je vhodný pro
potraviny složené ze 3
s omá
č
kou, zelenina a příloha jako rýže,
brambory, t
Zkontrolujte, zda je obal pokrmu vhodný pro
užití v mikrovlnné troub
Pokrm položte doprost
program je vhodný pro potraviny složené ze
Polévku nalijte do porcelánového talí
zakryjte. P
3
č
s omá
Nápoj p
a oh
doprost
P
zamíchejte. Bu
ástí (např. maso
č
kou, zelenina a příloha jako rýže,
brambory, t
ř
elijte do porcelánového hrnku
ř
ívejte nezakrytý. Umístěte 1 hrnek
ř
ed, 2 proti sobě, 3 a 4 do kruhu.
ř
ed a po době odpočinku nápoj dobře
mísy a b
ď
te opatrní při vyndávání
hrnk
ů
ě
hem ohřevu a odpočinku ji
ř
ed a po době odpočinku ji dobře
promíchejte.
č
ástí (např. maso
ě
stoviny).
ě
. Obal propíchejte.
ř
ed trouby. Tento
ě
stoviny).
z trouby.
ř
e nebo
18
EMS20202
à
Tabulka funkce Snack
Automatický program
Studený hamburger 1 x 1 - 2 minuty
Studené ravioly (taštičky) 2 x 3 minuty
Popcorn 3 x
Nachos 4 x
Stiskn
tla
č
ítko
ě
te
Doba odpo
č
inku Doporučení
Vložte hamburger (houska s plátkem hov
masa) nebo sýrový hamburger
na ubrousek. Jeden hamburger položte doprost
2 položte proti sob
listovým salátem, plátkem raj
Studené ravioly vložte do plastové nádoby vhodné
pro použití v mikrovlnné troub
doprost
originální krycí fólii nebo zakryjte fólií do mikrovlnné
trouby. Dob
zamíchejte. Tento program je vhodný jak pro oh
raviol, tak i pro oh
ř
ipravujte pouze speciální druh výslovně určený
P
pro p
ř
ípravu v mikrovlnných troubách. Postupujte
podle návodu výrobce a sá
oto
č
ného talíře. Během přípravy bude kukuřice
pukat a sá
zvýšené pozornosti p
Vložte nachos (kuku
na rovnou porcelánovou misku nebo talí
ě
. Po ohřátí ozdobte hamburger
ko
ř
ením
ř
ed trouby na otočný talíř. Propíchejte
ř
e je před a po době odpočinku
ř
ev těstovin v omáčce.
č
ek položte doprostřed
č
ek bude zvětšovat svůj objem. Dbejte
ř
i vyndávání a otevírání sáčku.
řič
né tortilla chipsy)
je nastrouhaným sýrem
a oko
řeň
te.
ě
zího
č
ete, dresinkem a
ě
a tu položte
ř
. Posypte
č
edar
ř
ed,
ř
ev
19
EMS20202
à
Rady pro použití mikrovlnné trouby
• Vždycky udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a vytékání tekutin p vy
č
istit vnitřek trouby včetně otočného talíře.
• P
ř
i přípravě pokrmů v troubě přednostně používejte
kulaté nebo oválné mísy s pokli
• Nepoužívejte kovové nebo kovem zdobené mísy. N
ě
které plastové materiály se mohou od teplých pokrmů
tavit nebo deformovat.
• P
ř
i přípravě pokrmy zakrývejte. Používejte skleně
pokli
č
ky, talíře nebo nepromastitelný papír.
• Pe
č
ivo, chléb a podobné potraviny mohou být rozmrazovány p papírovém ubrousku.
• Jestliže zmrazené potraviny oh byste obal otev ozdoby, které nejsou výslovn mikrovlnné troub Odstra
ň
• Menší kusy alobalu m se snadno p
• Potraviny se slupkou nebo k p
ř
ípravou propíchat vidličkou, jako např. brambory nebo párky ve st vejce, mohla by explodovat.
• Velké, silné kusy dávejte k vn snažte se v Vždy umis
• Potraviny se budou rovnom b
ě
hem přípravy promíchávat nebo obracet.
• Vždy nastavte nižší dobu p zabráníte tím p v
ě
tší, tím delší doba bude potřebná pro jejich přípravu.
• Na p
ř
minimální množství vody.
• Používejte menší množství ko "normální" va
• Ko
řeň
te pokrmy až po přípravě v troubě.
• Po p
ř
ípravě v troubě ponechejte pokrm několik minut
"odpo
č
tepelná p
• Vždy se ujist
ř
ádně tepelně zpracovány.
• P
ř
i vyjímání nádobí a pokrmů z trouby používejte buď držáky k tomu ur trouby.
ř
es okraj nádob. Nezapomeňte vždy
č
kou.
ř
ímo v košíku na chléb nebo v
ř
ř
ít. Obaly obsahující kov nebo kovové
ě
, se nesmí v troubě používat.
íváte v jejich obalu, měli
ě
doporučeny pro ohřev v
te kovové sponky a úvazky.
ů
žete použít na zakrytí částí, které
řehř
ívají, jako např. kuřecí křidýlka.
ř
ívku. Nikdy nevařte v mikrovlnné troubě celá
ě
tší kusy porcovat na stejně velké kousky.
ť
ujte nádoby do středu trouby.
ř
evaření pokrmu. Čím jsou porce pokrmů
ů
ží by se měli před
ě
jšímu okraji nádoby a
ěrně
ji ohřívat, budete-li je
ř
ípravy než je doporučeno,
ípravu zeleniny nepoužívejte žádnou nebo
ř
ř
ení.
ení a soli než pro
inout", aby byla zajištěna úplná a rovnoměrná
ř
íprava.
ě
te, že pokrmy před podáváním na stůl jsou
č
ené nebo rukavice pro mikrovlnné
Tipy a Triky
Zm
ě
knutí medu
Máte-li med, který je již ve sklenici zcukernat ze sklenice odstra Použijte st
ň
te víčko a vložte sklenici do trouby.
ř
ední hodnoty mikrovln po dobu 2 minut.
Tavení
č
okolády
Nalámejte 100g tabulku je do nádoby a zah
č
okolády na čtverečky vsypte
ř
ívejte při vysokém výkonu po
dobu 1-2 minut za dobrého promíchávání.
Rozpoušt
ě
ní nebo měknutí másla
Rozpoušt
ě
ní zabere několik sekund při vysokém
výkonu. M
ě
knutí je lépe provádět při nižším výkonu
po delší dobu.
Oh
ř
átí nebo "oživení" staršího chleba
Použijte st
ř
ední hodnoty výkonu po dobu několika
sekund.
Jak jednoduše oloupat
Zah
ř
ejte 3-4 stroužky česneku při vysokém výkonu po
dobu 15 sekund. Stiskn
č
esnek
ě
te jeden konec, dokud se
neodloupne slupka.
P
ř
íprava ovocného džusu
Citrusové plody vydají více š vyma
č
káním po dobu 15 sekund ohřejete při vysokém
ť
ávy, jestliže je před
výkonu.
Va
ř
ení vločkové kaše
Vlo
č
kovou kaši jednoduše připravíte bez
nep
ř
íjemného lepivého zašpinění. Viz návod výrobce.
ě
lý, tak
20
EMS20202
à
Mikrovlnná trouba musí být vždy a ta m
ů
že zapříčinit i jejich vznícení. Zároveň se tím snižuje účinnost trouby a dochází ke vzniku nepříjemných pachů. Nepokoušejte se manipulovat s žádným nastavovacím prvkem nebo provád Opravy m
ů
že provádět jen kvalifikovaný pracovník autorizovaného servisu.
P
ř
ed čištěním se ujistěte, že trouba je odpojena od elektrické sítě.
P
ř
íslušenství vyndejte z trouby a venku je za pomocí jemného mycího prostředku vyčistěte. S vozíkem otočného talíře
manipulujte velice opatrn
Upozorn
trouby nedotýkejte.
Vždy udržujte vnit pokrm
ů
ú
č
innost trouby. Mohou také zapříčinit poškození vnitřku trouby. K čištění používejte jemné tekuté mycí prostředky, horkou
vodu a m
Nikdy k nebo ocelovou drát
K uvoln
Nikdy se nepokoušejte k odstran
Pro odstran
č
ajové lžičky citrónové šťávy.
P
ř
ed čištěním ovládacího panelu otevřete dvířka trouby. Tím zabráníte tomu, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí trouby.Vn se odstranil zbylý mycí prost
M
ů
žete také použít sprejové čističe oken nebo univerzální kuchyňské čistící prostředky.Nikdy nepoužívejte na mytí vnějších
č
ástí abrazivních mycích prostředků, drátěnek nebo agresivních chemikálií. Aby nedošlo k poškození pracovních částí
trouby, nedovolte, aby se do v
Č
ištění příslušenství (otočný talíř a vozík)
ě
.
ě
ní: Vnitřek trouby, otočný talíř a vozík talíře se ohřívají na vysokou teplotu, proto se jich bezprostředně po vypnutí
ř
.Neodstraněné zbytky ulpěné na stěnách trouby, těsnění dveří a dveří pohlcují mikrovlnné záření a tím snižují
ě
ek trouby v čistotě. Vyčistěte všechny skvrny po rozlitých pokrmech a odstraňte všechny zbytky
ě
kký, čistý hadřík.
č
ištění jakékoliv části mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní mycí prostředky a ani komerččističe trub
ě
nku.
ní silně ulpěných nečistot nechejte v troubě po dobu 2-3 minuty vařit hrnek s vodou.
ě
ní zápachu z vnitřního prostoru trouby nechejte vařit po dobu asi 5 minut hrnek s vodou, do které jste přidali 2
ě
jší povrch trouby je třeba čistit vodou s neagresivním mycím prostředkem a poté přetřít pouze čistou vodou, aby
ř
če a čištění trouby
č
istá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnnou energii
ě
t opravu jakékoliv části trouby svépomocí.
Č
ištění interiéru
ě
ní nánosů použít nůž nebo jiný kuchyňský nástroj.
Č
ištění exteriéru
edek. Nakonec troubu vytřete do sucha měkkým suchým hadříkem.
ě
tracích otvorů dostala voda.
21
EMS20202
à
Záruční podmínky
Firma Electrolux nabízí tyto záruční podmínky prvnímu zákazníkovi tohoto spotřebiče:
1. Záruka je platná po dobu 24 m
dokladem o nákupu nebo podobným dokumentem. Záruka nepokrývá komer
2. Záruka je platná na všechny vady vzniklé chybnou výrobou nebo vadou materiálu. Záruka se nevztahuje na vady
zp
ů
sobené nesprávným používáním, hrubým zacházením, špatnou instalací, poškozením z vnějšku jiným objektem, špatnou údržbou, neautorizovanými modifikacemi nebo pokusy o opravu, komer pravidel vyjmenovaných v p plastické díly.
3. Prodejce musí neprodlen Electrolux si vyhrazuje právo ur díln
ě
)
4. Záruka se vztahuje na bezplatnou vým
5. Opravy provád majetkem firmy Electrolux.
6. Práva zákazníka ur
ě
né v době záruky neprodlužují celkovou dobu záruky na spotřebič. Díly vyměněné při opravě se stávají
č
ena zákonem nejsou těmito záručními podmínkami zpochybněna.
ě
síců, od doby kdy byl spotřebič prodán prvnímu zákazníkovi, což musí být potvrzeno
ř
iložené příručce. Záruka se dále nevztahuje na žárovky, vyjímatelné skleněné nebo
ě
informovat nejbližším autorizované servisní centrum o požadavku na záruční opravu.
č
it, kde se oprava provede (např. doma u zákazníka, v místě instalace nebo v servisní
ě
nu náhradních dílů a na potřebnou práci.
č
ní užití tohoto spotřebiče
č
ním používáním nebo nedodržením
22
EMS20202
Jestliže spotřebič nefunguje správně, tak ještě před tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis proveďte následující kontroly:
Jestliže se trouba nezapnula:
• Zkontrolujte, zda je trouba správn
• Zkontrolujte, zda je zástr
• Zkontrolujte zda p
• Zkontrolujte, zda je zásuvka funk
• Zkontrolujte stav pojistky v domácím rozvodu.
Jestliže trouba nepracuje:
• M
• Zkontrolujte, zda jsou voli
• Zkontrolujte , že veškeré korekce a použité postupy odpovídají tomuto návodu k použití.
• P
• Zkontrolujte, zda je tla
D
ů
Jestliže p spojené s jeho návšt
Servis a náhradní díly
Jestliže bude nutné vaší mikrovlnou troubu opravit nebo budete chtít koupit n místní Servisní st
Po zavolání do autorizovaného servisu budete dotazován na následující informace:
1. Vaše jméno, adresa a PS
2. Vaše telefonní
3. P
4.
5. Datum nákupu spot
Jestliže je váš spot
vám budou naú mechanická. V p
à
Servis a náhradní díly
ě př
č
ka správně zasunutá.
ř
ípadný vypínač či jistič vedoucí k troubě je zapnutý.
ů
že být aktivovaná dětská pojistka.
ř
esvědčete se, že dveře trouby jsou pevně zavřené. (Jestliže zbytky potravy nebo jiné díly překáží správnému zavření
dve
ř
í, tak trouba nepůjde zapnout)
ležité:
ř
ivolaný technik zjistí, že porucha je způsobená nesprávnou instalací nebo používáním, tak vám náklady
ř
esný popis poruchy
Č
íslo a sériové číslo modelu (naleznete je na typovém štítku)
č
č
č
ítko "start" vymáčknuté.
ě
vou budou účtovány i v případě, že trouba je stále v záruční době.
ř
edisko Electrolux.
Č
č
íslo
ř
ebiče
ř
ebič stále v záruce, musíte se ujistit, že jste provedli veškeré kontroly (viz nahoře). V opačném případě
továny náklady spojené s přivolaným servisním technikem, nebude-li to závada elektrická nebo
ř
ípadě záručních oprav bude nutné zároveň předložit doklad o prodeji spotřebiče.
ipojena na elektrickou síť.
č
ní a to zapojením jiného spotřebiče do používané zásuvky.
e správně nastavené
ě
který náhradní díl, kontaktujte prosím vaše
23
EMS20202
à
Záruka, servis a náhradní díly
P
řečtě
te si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbyte "Servis" obsahují doporu Jestliže po t
ě
Ujist
ě
te se, že můžete sdělit model a seriové číslo spotřebiče. Tyto informace naleznete na datovém štítku přístroje.
Originální náhradní díly lze koupit od autorizovaných st
Podmínky záruky
My, výrobce, zaru nebo jakákoli jeho našeho uvážení bu
- spot
ř
ebič byl správně instalován a používán pouze na napětí uvedené na štítku jmenovitých hodnot
- spot
ř
ebič byl používán pouze pro normální domácí účely a v souladu s pokyny výrobce pro provoz a údržbu
- na spot
ř
ebiči neprováděla servis, údržbu ani opravu jiná než námi autorizovaná osoba, která spotřebič nerozebírala ani s
ním jinak nemanipulovala
- všechny servisní práce podle této záruky musí provád
- každý vym
- tato záruka platí vedle vašich zákonných nebo jinak právn
- rozhodující podmínky záruky jsou uvedeny na záru
Výjimky - tato záruka se nevztahuje na:
- poškození nebo požadavky vzniklé v d
snímatelných
- náklady spojené s požadavky na odstran
- spot
ř
ebiče, které jsou používány v komerčním prostředí včetně pronajímaných
- zem
ě
Evropského společenství. Lze použít standardní záruku, ale zajištění, že spotřebič splňuje normy platné v
p
ř
íslušné zemi, kam byl spotřebič dopraven, je na zodpovědnosti a na náklady vlastníka. Může být vyžadován doklad o
koupi.
Model...............................................................
Č
íslo výrobku (E/PNC No.)............................
Seriové
č
íslo (F/Serial. No.)...........................
eventueln
ě
KD ... ... ... / ...
V p
ř
ípadě technických problémů vám bude i náš značkový servis kdykoliv k dispozici, volejte 2 6112 6112. Adresy:
Bezpečnost
Přečtěte si tento návod a varovná upozornění na začátku tohoto návodu. Výrobce nezodpovídá za vady způsobené nesprávn
ě
používaným výrobkem nebo výrobkem používaným pro jiné účely než jsou účely specifikované v tomto návodu.
č
chto kontrolách závada stále existuje, zavolejte vaše nejbližší autorizované servisní středisko Electrolux.
ení, co by se mělo zkontrolovat dříve, než zavoláte servisního technika.
č
ujeme, že jestliže během 24 měsíců od data zakoupení tohoto spotřebiče Electrolux se tento spotřebič
č
ást ukážou jako vadné pouze z důvodu vadného zpracování nebo vadného materiálu, provedeme podle
ď
opravu nebo výměnu téhož bez placení za práci, materiál nebo přepravu za předpokladu, že:
ěně
ný spotřebič nebo vyměněná vadná součást se stanou naším vlastnictvím
ů
č
ástí ze skla nebo plastických hmot
sledku přepravy, nesprávného použití nebo nedbalosti, výměny žárovek a
ě
ní závad spotřebiče, který je nesprávně instalován
Servisní st
č
ným voláním do servisu. Předchozí části nazvané "Co dělat, když ..." a
ř
edisek servisu Electrolux.
ě
t servis Electrolux nebo jím autorizované středisko
ě
podložených práv
č
ním listu
ř
edisko Electrolux Hanusova ulice 140 21 Praha 4
Tel.: 2 6112 6112
24
EMS20202
t
Obsah
Pred prvým použitím 4 Technické údaje 4 Bezpečnostné pokyny 5
Vhodný kuchynský riad 5
Testovanie kuchynského riadu 6
Príprava pokrmov 6
Tabuľka varných nádob a príslušenstva 7 Inštalácia 8
Vybalenie 8
Inštalácia 8
Zapojenie do elektrickej siete 8
Používanie mikrovlnnej rúry 9
Označenia a funkcia jednotlivých častí 9
Inštalácia rotačného taniera 9
Ovládací panel 10
Nastavenie denného času 11
Detská poistka 11
Zastavenie rúry 11
Vypnutie zvukovej signalizácie 12
Rýchly štart 12
Tabuľka výkonových stupňov 12
Mikrovlnná tepelná úprava 13
Automatické rozmrazovanie 14
Automatické zohrievanie 15
Funkcia Snack 16
Tabuľky
Manuálne rozmrazovanie 17
Automatické rozmrazovanie 18
Automatické zohrievanie 19
Funkcia Snack 20
Rady a tipy pre mikrovlnnú prevádzku 21 Ošetrovanie a čistenie 22
Čistenie príslušenstva 22 –
Č
istenie spotrebiča zvnútra 22
Čistenie spotrebiča zvonka 22
Servis a náhradné diely 23
Náhradné diely 23
Záruka 23
3
EMS20202
t
Ď
akujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Electrolux. Sme presvedčení, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stane užitočným pomocníkom vo vašej domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebi funkcie a prednosti. Veríme, že sa pre vás stane vaša nová mikrovlnná rúra nepostrádate
Tento návod na používanie si dôkladne pre mikrovlnnej rúry Electrolux. Návod na používanie je dôležitou sú návod na požívanie dostal do rúk nového majite Pred prvým použitím spotrebi
Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry
č
och, aj pri tomto výrobku budete potrebovať určitý čas, aby ste sa naučili využívať všetky jeho
Pred prvým použitím
č
ítajte. Ak ho preštudujete pozorne a budete sa riadiť uvedenými pokynmi, dosiahnete optimálne využitie vašej
časť
ou mikrovlnnej rúry. Ak spotrebič predáte, darujete, alebo ho necháte v starom byte, postarajte sa o to, aby sa
ľ
č
a si pozorne prečítajte tent o návod a riaďte sa uvedenými pokynmi.
a. Ďalší užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s obsluhou spotrebiča a bezpečnostnými pokynmi.
Technické údaje
Vonkajšie rozmery šírka 484 mm
h výška 275 mm Vnútorné rozmery dutiny šírka 323 mm h výška 218 mm
Objem 20 litrov Hmotnosť 13.5 kg Zapojenie 230 V, 50 Hz Poistka 10 A Príkon 1300 W Výkon 900 W
ĺ
bka 376 mm
ĺ
bka 296 mm
ľ
nou.
4
EMS20202
t
Vď
aka zabudovanému bezpečnostnému spínaču sa mikrovlnná
rúra nedá spusti
Za žiadnych okol ností sa nesnažte uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky pri otvorených dvierkach, aby ste sa nevystavili vplyvu mikrov
Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok neusadzovali zvyšky jedál alebo a ošetrovaní mikrovlnnej rúry.
V prípade poruchy alebo poškodenia mikrovlnnú rúru v žiadnom prípade nepoužívajte. Opravu spotrebi kvalifikovaným servisným technikom.
Je dôležité, aby sa dvierka mikrovlnnej rúry zatváral i bez problémov. Dvierka nesmú by nesmú by nesmie by
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Je nebezpe vlastnosti. V prípade poruchy sa obrá autorizované servisné stredisko. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
Nikdy neodstraňujte vonkajší plášť, dvierka alebo ovládací panel spotrebi
Pri inštalácii a zapájaní mikrovlnnej rúry do elektrickej siete sa ria
Mikrovlnnú rúru používajte len na špecifické účely, popísané v tomto návode. Pri chemikálie.
ť
, keď sú jej dvierka otvorené.
ĺ
n.
č
istiaceho prostriedku. Prečítajte si kapitolu o čistení
ť
ť
zlomené alebo inak poškodené a tesnenie dvierok
ť
narušené.
č
né upravovať alebo pozmeňovať spotrebič a jeho
č
a. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
ď
te pokynmi v kapitole Inštalácia.
ohnuté, spojovacie kĺby a čapy
č
istení mikrovl nnej rúry nepoužívajte korozívne
Bezpečnostné pokyny
č
a prenechajte
Vhodný kuchynský riad
ť
te na najbližšie
Mikrovlnná rúra je určená predovšetkým na tepelnú úpr avu, zohrievanie a rozmrazovanie jedál. Mikrovlnná rúra nie je ur na priemyselné, laboratórne a komer mikrovlnnej rúry na nevhodné ú Nikdy nezapínajte prázdnu mikrovlnnú rúru. V opačnom prípade môže dôjs
ť
k poškodeniu vnútorného magnetrónového zariadenia. Mikrovlnnú rúru nikdy neumiestňujte v exteriéroch. Rovnako mikrovlnnú rúru nepoužívajte v blízkosti vody. Nedovoľte, aby sa do mikrovlnnej rúry dostali novinový papier alebo suché textílie. Môžu sa vznieti dospelých. Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na skladovanie potravín. Ak je mikrovlnná rúra mimo prevádzky, nenechávajte v nej zvyšky papierov, obalov a kuchynské náradie.
Na používanie v mikrovlnnej rúre je vhodné najmä sklo, sklokeramika a predovšetkým tepluvzdorný sklenený riad. Mikrovlnná energia nepôsobí na vä porcelánových nádob, riad sa však zohreje vplyvom tepla z pokrmov. Pri vyberaní pokrmov z mikrovlnnej rúry použite ochranné rukavice, aby ste predišli popáleninám.
Je normálne, ke dvierka zahmlia, alebo ke kvapky vody. Ide o kondenzáciu vodnej pary, ktorá sa uvo
ľň
uje pri tepelnej príprave jedál a nijako neovplyvňuje
bezpe
č
nosť rúry. Dvierka nemajú tesniť dutinu rúry úplne.
č
ely záruka stráca platnosť.
ď
sa okolo dvierok vytvorí para, keď sa
ď
sa na spodku dvierok vyzrážajú
č
né účely. Pri používaní
ť
.len pod dohľadom
č
šinu sklenených a
č
ená
5
EMS20202
t
Testovanie kuchynského riadu
Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom plným vody a výkon nastavte na 800 W (100%). nastavte na jednu minútu. Ak je riad horúci, nemali by ste ho používa
ť
. Ak je mierne teplý, môžete ho používať na zohrievanie jedál. Ak má riad izbovú teplotu, môžete ho použív a tepelnú úpravu pokrmov.
Obaly z materiálov, ako sú napr. serví tky, voskový papier, papierové utierky, papierové šálky, kartónové škatule a lepenkové obal y sú vhodné pre použitie v mikrovlnnej rúre. Pred použitím sa vždy ubezpe prehriatiu.
V mikrovlnnej rúre môžete používať veľa druhov umelohmotných riadov, šálok a obalov. Vždy sa ria obaly nepoužívajte, ak obsahujú príliš mastné jedlá alebo jedlá s vysokým obsahom cukru. Pri ich zohriatí môže dôjs k poškodeniu obal u.
Kovový riad alebo riad s kovovým lemovaním, resp. ornamentom by ste v mikrovlnnej rúre nemali používa vyslovene neodporú
V mikrovlnnej rúre nezohrievajte pokrmy v obaloch s úzkym otvorom, ako sú napr. f
Pri snímaní pokrievok a uzáverov kuchynských nádob buďte opatrní a použite rukavice, aby ste predišli popáleninám.
Príprava pokrmov
V mikrovlnnej rúre nikdy nezohrievajte potraviny v plechoviciach. Najprv ich preložte do nádoby, kt orú je vhodné používa mikrovlnnej rúre.
V mikrovlnnej rúre nikdy nefritujte a nepripravujte príliš mastné jedlá. Vzh dojs
ť
k nebezpečným situáciám.
Pukance môžete v mikrovlnnej rúre pripravovať len v špeciálnych obaloch, ur sledova
č
V mikrovlnnej rúre nikdy nepripravujte bez dozoru jedlá v plastových, papierových alebo hor sa objaví dym, nechajte dvierka zatvorené, rúru vypnite, odpojte ju od elektrickej siete a po pokrm prestane dymi
ľ
adom na to, že sa teplota tuku nedá kontrolovať, môže
č
ených na tento účel. Tento proces treba neustále
ť
.
Č
as ohrievania
č
te, že nie sú prázdne, aby ste zabránili
ď
te pokynmi výrobcu. Pl astové
ť
a.
ľ
aše.
ť
.
, ak to výrobca
ľ
avých obaloch. Ak
ť
aj na
č
kajte, kým
ť
v
Potraviny s pevnou šupou, resp. nepórovitou kožou (napr. jablká, zemiaky, kuracie pe ste zabránili tak utajenému varu vo vnútri pokrmov a ich následnej explózii.
Detskú výživu po zohriatí dobre premiešajte alebo pretrepte, aby sa teplo rovnomerne rozložilo. Skôr, ako výživu die bezpodmiene
Upozornenie: Pri zohrievaní polievok, nápojov a omá rúre sa môže sta varu. Aby ste sa vyhli uvedenému javu, odporú
1. Nepoužívajte nádoby s úzkym hrdlom.
2. Pokrmy neprehrievajte.
3. Pokrmy pred ich zohrievaním v mikrovlnnej rúre, ako aj v polovici
ť
procesu zohrievania premiešajte.
4. Po zohriatí nechajte pokrmy ešte chví potom ich zamiešajte skôr, ako ich vyberiete.
Niektoré potraviny ako napr. celé vajcia alebo pokrmy v uzatvorených pohároch, môžu pri zohrievaní explodova ich neodporú mikrovlnnej rúre pripravi vajcia zakryte. Pred odokrytím pokrievky po minútu.
Upozornenia:
Nikdy sa nepokúšajte násilím otočiť rotačný tanier; mohli by ste ho poškodi
Príčinou iskrenia v mikrovlnnej rúre býva kovová kuchynská nádoba. Iskrenie môže spotrebi program okamžite zastavi
Dbajte na to, aby ventil ačné otvory vo vrchnej, zadnej, bočnej a spodnej
Spotrebi
č
nepoužívajte na komerčné účely.
Mikrovlnná rúra je ur
Dodržiavajte vyššie uvedené pokyny.
č
ienky, vaječné žĺtka), vždy prepichnite, aby
č
ne skontrolujt e jej teplotu.
ť
, že pokrm vykypí bez toho, aby st e spozorovali bod
č
ame pripravovať v mikrovl nnej rúre. Ak chcete v
ť
vajíčka, žĺtok vždy prepichnite a potom
ť
.
č
vážne poškodiť, preto treba
ť
a použitú nádobu skontrolovať.
č
asti spotrebiča zostali voľné.
č
ená na používanie v domácnosti.
ťať
u podáte,
č
ok v mikrovlnnej
č
ame:
ľ
u v mikrovlnnej rúre, a
ť
, preto
č
kajte cca jednu
6
EMS20202
t
Tabuľka varných nádob a príslušenstva
Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používať množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpe
č
nosti a maximálnej účinnosti si vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu. Ponúkame Vám stručný prehľad všeobecne
používaných nádob:
Materiál Riad Mikrovlnná tepelná úprava
ť
iskrenie.
ÁNO
ÁNO*
NIE
NIE
ÁNO ÁNO
NIE
ÁNO
NIE ÁNO ÁNO
keramika a sklo porcelán bez kovovej dekorácie
č
ínsky porcelán bez kovových ozdôb ÁNO
porcelán * bez kovových ozdôb ÁNO plast t epluvzdorné plastové obaly
kov plechy na pečenie
papier šálky, tanieriky ÁNO
voskový papier ÁNO
drevo NIE
príslušenstvo grilovacie podložka
ÁNO: vhodné použí vať v mikrovlnnej rúre NIE: nevhodné používať v mikrovlnnej rúre
* Ak glazúra neobsahuje kov, alebo ak nádoby nemajú kovovú dekoráciu. ** POZNÁMKA: Alobal sa používa na zakrytie a ochranu potravín; môže spôsobova
tepluvzdorné sklenené nádoby sklenené nádoby s kovovými ornament ami nádoby z olovnatého krištá
plastové obaly
alobal**
rota
č
ný tanier
podložka pod tanier
ľ
u
7
EMS20202
t
Inštalácia
Vybalenie
Po vybalení skont rolujte, či spotrebič počas prepravy neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo nejaká jej sa obrá
ť
te na vášho dodávateľa. Rúra a jej príslušenstvo môže byť zabalené do ochrannej fólie. Pred prvým použitím spotrebi bezpodmiene
č
ne odstrániť.
Obalový materiál odstrá
Inštalácia
1. Z dvierok spotrebiča odstráňte všetky reklamné nálepky.
2. Spotrebi
umiestnenia spotrebi hmotnos nedošlo k vzniku vibrácií.
3. Mikrovlnnú rúru umiestnite v dostato
zdrojov tepla, ako sú napr. radiátor a boil er, aby ste sa vyhli zníženiu výkonu a poškodeniu spotrebi
4. Ventila
nechajte vo predmety. Pri zablokovaní ventila sa môže rúra prehria otvorov prúdi horúci vzduch. Dbajte na to, aby boli otvory vždy vo
ľ
né, a aby sa medzi rúru a zadnú stenu nedostali napr.
záclony.
5. Mikrovlnnú rúru umiestnit e
Tento spotrebi príjmu *, ak ho však položíte príliš blízko rádia alebo televízie, môže sa príjem naruši
6. Ak rúru umiestnite do rohu, v záujme dostato
zachovajte odstup od stien aspo
* Tento spotrebi opatrení proti rušeniu príjmu.
Dôležité upozornenie!
Rúru môžete umiestni pevnú podložku. Ventila zosta
ť
bezpodmienečne voľné (dostatočná ventilácia).
ň
te z dosahu detí.
č
umiestnite na rovný a hladký povrch. Miesto
č
a musí byť dostatočne pevné, aby udržalo
ť
spotrebiča (13.5 kg) a jeho obsah, a stabilné, aby
č
né otvory v dolnej a bočných častiach spotrebiča
ľ
né. Na hornú stranu spotrebiča nedávajte žiadne
ť
a následne poškodiť. Z ventilačných
č
zodpovedá požiadavkám pre potlačenie rušenia
ť
.
č
zodpovedá smernici 87/308/EWG, ktorá sa týka
ť
kdekoľvek v kuchyni. Položte ju na rovnú a
č
né otvory a dolná časť spotrebiča musia
časť
chýba, bezodkladne
č
a treba fóliu
č
nej vzdialenosti od vody a
č
a.
č
ných otvorov počas prevádzky
č
o najďalej od rádia alebo televízie.
č
ň
10 cm.
nej ventilácie
Zapojenie do elektrickej siete
SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ BEZPOD MIENEČNE UZEMNENÝ! Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním tohto bezpe
č
nostného pokynu.
Spotrebi
č
je dodávaný s prípojným káblom a štandardnou euro-
zástr
č
kou pre zapojenie do elektrickej siete s paramet rami 230 V, 50 Hz prostredníctvom uzemnenej elektrickej zásuvky. Uzemnenie minimalizuje nebezpe nominálne napät ie spotrebi inštalácie. Ak hodláte rúru zapoji predlžovacieho kábla, skontrolujte, V prípade problémov alebo pochybností oh do elektrickej siete a uzemnenia sa obrá elektrikára. Spotrebi
č
musí byť bezpodmienečne uzemnený. Ak zástrčka spotrebiča nie je kompatibilná so zásuvkou na mieste umiestnenia, môžete zástr
č
ku odstrihnúť a nahradiť ju novou. Z oddelenej zástrčky odstráňte poistku a zástr zásuvke, treba v dodávanej zásuvke vymeni poistky. Ak je kryt poistky poškodený alebo sa stratil, nesmiete zástr používa nový kryt poistky.
Pri výmene zástr
1. Z odstrihnutej zástr
2. Odstrihnutú zástr nebezpe elektrickej inštalácie.
č
ku zlikvidujte, aby nedošlo k jej zapojeniu v inej
č
o by mohlo mať za následok úraz elektrickým napätím. Ak
ť
dovtedy, kým vám autorizovaný servisný technik nenainštaluje
č
ky spotrebiča postupujte t akto:
č
č
enstvu, ktoré hrozí pri zapojení zástrčky do niektorej zásuvky
č
enstvo skratu. Skontrolujte či
č
a zodpovedá prípojnému napätiu na mieste
ť
do elektrickej siete prostredníctvom
č
i je kábel uzemnený.
ť
poistku, musíte nahradiť aj kryt
ky odstráňte poistku.
č
ku potom odstráňte, aby ste predišli
ľ
adne zapojenia spotrebiča
ť
te na kvalifikovaného
č
ku
8
EMS2020
2 t
Používanie mikrovlnnej rúry
2
3
1
5
4
7
Označenie a funkcia jednotlivých častí
1. Pracovný priestor na tepelnú úpravu Po každom použití dutinu rúry vytrite vlhkou handri
2. Prieh
ľ
adné okienko dverí Ak je rúra v prevádzke, môžete cez okienko sledova pokrmu.
3. Dvierka mikrovlnnej rúry Po
č
as prevádzky spotrebiča musia byť dvierka rúry vždy úplne
zatvorené.
4. Príchytky dvierok a bezpe
5. Ovládací panel
6. Hriade
ľ
rotačného taniera
7. Rota
č
ný tanier Je vyrobený zo špeciálneho tepluvzdorného skla. Pokrm vo vhodnej nádobe treba položi nepoužívajte bez rota
8. Podložka pod rota Podložku umiestnite na dno dutiny rúry pod rota
č
nostný blokovací systém
č
ného taniera.
č
ný tanier
ť
na rotačný tanier. Rúru
č
č
ný tanier.
kou.
ť
prípravu
6
8
Inštalácia rotačného taniera
1. Podložku rotačného taniera položte na dno dutiny rúry.
2. Na podložku umiestnite rota Dbajte na to, aby bol rota
Rota
č
ný tanier ni kdy nedávajte obrátene.
-
Rúru nikdy nepoužívajte bez podložky a rotačného taniera.
-
Pri tepelnej úprave musí byť pokrm vo vhodnej nádobe položený na rota
-
Rotačný tanier sa otáča v smere aj proti smeru hodinových ru
čič
iek.
rota
č
ný tanier
podložka
hriadeľ
č
nom tanieri.
4
č
č
ný tanier podľa pokynov na obrázku.
ný tanier pevne prichytený v hriadeli.
9
EMS20202
t
Ovládací panel
1. Displej
Zobrazuje
č
as tepelnej úpravy pokrmu, výkonový stupeň a aktuálny
denný
č
as.
2. Tla
č
idlo Hodiny
Slúži na nastaveni e aktuálneho denného
3. Tla
č
idlo Výkon
Slúži na nastaveni e požadovaného výkonu.
4. Tla
č
idlo Stop / Vymazať
Na zastavenie alebo prerušenie prevádzky spotrebi
5. Oto
č
ný ovládač
Slúži na nastavenie
6. Tla
Na spustenie mikrovlnnej rúry.
7. Tla
Na nastavenie programu rozmrazovania.
8. Tla
Na nastavenie programu zohrievania.
9. Funkcia Snack
Slúži na prípravu rýchlych jedál, ako sú hamburgery, nachos, pukance a ravioli.
č
asu tepelnej úpravy pokrmu.
č
idlo Rýchly štart
č
idlo Automatické rozmrazovanie
č
idlo Automatické zohrievanie
č
asu.
č
a.
10
EMS20202
t
Pri prvom zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po obnovení dodávky el ektrickej energie bude na displeji blikať " - - - - ".
Príklad: Nastavenie denného
1. Stla
č
te tlačidlo Hodiny.
2. Oto
č
ným ovládačom nastavte čas "4:00".
3. Znovu stla
4. Oto
5. Znovu stla
Aktuálny denný na displeji na 2 sekundy.
č
č
ným ovládačom nastavte čas "4:30".
č
č
asu 4.30
te tlačidlo Hodiny.
te tlačidlo Hodiny. Teraz je aktuálny denný čas nastavený.
č
as si môžete zobraziť na displeji spotrebiča aj po spustení prevádzky rúry. Stačí stlačiť tlačidlo Hodiny. Denný čas sa zobrazí
Detská poistka
Nastavenie denného času
Spotrebič je vybavený bezpečnostnou detskou poistkou, ktorá zabraňuje neúmyselnému spusteniu mikrovlnnej rúry. Po aktivovaní detskej poistky nie je možné použi
ť
žiadne ovládacie prvky dovtedy, kým detskú poistku nezrušíte.
Aktivovanie a zrušenie detskej poistky
1. Naraz stla
2. Ak chcete detskú poistku zruši
č
te tlačidlá Stop / Vymazať a Hodiny. Na displ eji sa zobrazí pí smeno "L".
ť
, znovu stlačte súčasne tlačidlá Stop / Vymazať a Hodiny.
Zastavenie rúry
Existujú dva spôsoby zastavenia prevádzky mikrovlnnej rúry:
1. Stla
č
te tlačidlo Stop / Vymazať.
-
Rúru môžete opätovne spustiť stlačením tlačidla Rýchly štart.
-
Opätovným stlačením tlačidla Stop / Vymazať prebiehajúc i program zrušíte.
2. Otvorte dvierka rúry.
-
Rúru môžete opätovne spustiť zatvorením dvierok a stlačením tlačidla Rýchly štart.
-
Opätovným stlačením tlačidla Stop / Vymazať prebiehajúc i program zrušíte.
Po skon
č
ení tepelnej úpravy pokrmu bude chladiaci ventilátor v prevádzke dovtedy, kým budú dvierka rúry otvorené.
11
EMS20202
t
V prípade potreby môžete zvukovú signalizáciu spotrebiča vypnúť. V takomto prípade zrušíte zvukovú signalizáciu, ktorá sa ozýva pri stláčaní ovládacích prvkov, ale aj signalizáciu skon
Vypnutie a zapnutie zvukovej signalizácie
1. Naraz stla
2. Ak chcete zvukovú signalizáciu znovu zapnú
č
enia tepelnej úpravy pokrmov.
č
te tlačidlá Stop / Vymazať a Rýchly štart. Na displeji sa zobrazí heslo "OFF".
ť
, znovu stlačte súčasne tlačidlá Stop / Vymazať a Rýchly štart.
Rýchly štart
Vypnutie zvukovej signalizácie
Po stlačení tlačidla Rýchly štart sa mikrovlnná rúra spust í na 30 sekúnd s maximálnym výkonom (1000 W). Pri každom
ď
alšom stlačení tlačidla Rýchly štart sa čas tepelnej úpravy predĺži o ďalších 30 sekúnd.
Tabuľka výkonových stupňov
Výkon Využitie
100 W Udržiavanie teploty pokrmov. 180 W 300 W Mierny výkon
450 W Stredný výkon
600 W Zohrievanie
800 W Max. výkon
Rozmrazovanie mrazených pokrmov
dokon
č
ovanie niektorých pokrmov, hustých polievok a gulášov, pečenie pudingov a syrových
kolá
č
ov
rýchlejšie rozmrazovanie a zohrievanie hustých polievok a gulášov, pe
zohrievanie hotových pokrmov, hustých prívarkov a polievok
zohrievanie vody alebo tekutín, tepelná úprava zeleniny, predhrievani e a zapekanie pokrmov
č
enie koláčov
12
EMS20202
t
Mikrovlnná tepelná úprava
1. Otvorte dvierka spotrebiča, pokrm položte na rotačný tanier a zatvorte dvierka.
2. Tla
č
idlo Výkon stláčajte dovtedy, kým nenastaví te požadovaný
výkon.
3. Oto
č
ným ovládačom nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy
pokrmu.
4. Stla
č
te tlačidlo Rýchly štart. Rúra začne pracovať.
Príklad: 15-minútová tepelná úprava pokrmu pri výkone 450 W
1. Štyrikrát stla
2. Oto
3. Stla
č
te tlačidlo Výkon. Na displeji by sa mal zobraziť výkon 450 W.
č
ným ovládačom nastavte čas "15:00".
č
te tlačidlo Rýchly štart. Mikrovlnná rúra začne pracovať.
Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši Vymaza
ť
.
Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu ukon Stop / Vymaza
ť
dva razy.
ť
, stlačte tlačidlo Stop /
čiť
, musíte stlačiť tlačidlo
13
EMS2020
2 t
Pri manuálnom rozmrazovaní zvo na 1-3 minúty výkon 1000 W (100 %), a potom nastavi
1. Otvorte dvierka spotrebi zatvorte dvierka.
2. Tla
č
idlo Automatické rozmrazovanie stláčajte dovtedy, kým
nenastavíte požadovaný program.
3. Oto
č
ným ovládačom nastavte hmotnosť pokrmu.
4. Zatvorte dvierka. Stla pracova
ť
Po Pod
Príklad: Automatické rozmrazovanie 500 g ryby
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Tri razy stla
3. Oto
4. Zatvorte dvierka rúry. Stla
Ď
.
č
as automatického rozmrazovania si rúra automaticky zvolí požadovaný mikrovlnný výkon a čas rozmrazovania.
ľ
a druhu pokrmu zvoľte vhodný program rozmrazovania.
Program automatického rozmrazovania Stla
č
č
ným ovládačom nastavte hmotnosť pokrmu "500".
alšie podrobnosti nájdete v tabuľke Automatické rozmrazovanie.
ľ
te výkon 180 W. Ak chcete urýchliť rozmrazovanie veľkých kusov pokrmov s hmotnosťou nad 450 g, môžete najprv zvoliť
č
a, pokrm položte na rotačný tanier a
č
te tlačidlo Rýchly štart. Rúra začne
mäso raz 200 - 2000 g
hydina dva razy 200 - 2000 g
ryba tri razy 200 - 2000 g
chlieb / koláč štyri razy 125 - 1000 g
te tlačidlo Automatické rozmrazovanie.
č
te tlačidlo Rýchly štart. Mikrovlnná rúra začne pracovať.
Automatické rozmrazovanie
ť
výkon 180 W a nechať pokrm komplet ne rozmraziť.
Poznámka: Pre
Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši Vymaza
Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu ukon Stop / Vymaza
č
te tlačidlo Hmotnosť pokrmu
č
ítajte si nasledujúcu tabuľku.
ť
.
ť
dva razy.
ť
, stlačte tlačidlo Stop /
čiť
, musíte stlačiť tlačidlo
14
EMS20202
t
Mikrovlnnú rúru môžete použí va
1. Otvorte dvierka spotrebi zatvorte dvierka.
2. Tla
č
idlo Automatické zohrievanie stláčajte dovtedy, kým
nenastavíte požadovaný program.
3. Oto
č
ným ovládačom nastavte hmotnosť pokrmu.
4. Zatvorte dvierka. Stla pracova
ť
Po Pod
Príklad: Automatické zohrievanie 400 g mrazeného hotového pokrmu
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Dva razy stla
3. Oto
4. Zatvorte dvierka rúry. Stla
Ď
.
č
as automatického zohrievania si rúra automaticky zvolí požadovaný mikrovlnný výkon a čas zohrievania.
ľ
a druhu pokrmu zvoľte vhodný program zohrievania.
Program automatického rozmrazovania Stla
Vychladené hotové pokrmy raz
Mrazené hotové pok rmy dva razy
č
ným ovládačom nastavte na displeji hmotnosť pokrmu "400-450".
alšie podrobnosti nájdete v tabuľke Automatické zohrievanie.
ť
aj na automatické zohrievanie vychladených hotových pokrmov, čerstvej zeleniny, kuracích kúskov a mrazeného pečiva.
č
a, pokrm položte na rotačný tanier a
č
te tlačidlo Rýchly štart. Rúra začne
Nápoje tri razy
Vychladené polievky štyri razy
č
te tlačidlo Automatické zohrievanie.
č
te tlačidlo Rýchly štart. Mikrovlnná rúra začne pracovať.
Automatické zohrievanie
Poznámka: Pre
Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši Vymaza
ť
.
Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu ukon Stop / Vymaza
č
te tlačidlo Hmotnosť pokrmu
č
ítajte si nasledujúcu tabuľku.
ť
dva razy.
ť
, stlačte tlačidlo Stop /
čiť
, musíte stlačiť tlačidlo
300 - 350 g 400 - 450 g 300 - 350 g
400 - 450 g 1 šálka 150 ml 2 šálky 300 ml 3 šálky 450 ml 4 šálky 600 ml
200 - 250 ml 300 - 350 ml 400 - 450 ml 500 - 550 ml 600 - 650 ml
15
Loading...