AEG-Electrolux 88001KF-N 59Q User Manual

Page 1
88001 KF-N
Brugsanvisning Bruksanvisning
Glaskeramisk-
kogezone
Keramisk koketopp
Page 2
2
Føl
1
Tak fordi du har valgt et af vore høj- kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integre­ret del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
gende symboler anvendes i denne brugervejledning:
Bemærk! Skal absolut læses! Vigtige instrukser om personsikkerhed, samt oplysninger om, hvordan skader på apparatet forebygges
3 Generelle oplysninger og tips
2 Oplysninger om miljøbeskyttelse
z Farlig spænding
Page 3
Indhold
Sikkerhed 4 Beskrivelse af apparatet 6
Udstyr til kogeplade 6 Oversigt over betjeningspanelet 7
Finger touch-taster (sensorfelter) 7 Indikatorer 8 Restvarmeindikator 8
Betjening af apparatet 9
Tænde og slukke for apparatet 9 Indstille kogetrin 9 Slå STOP+GO-funktionen til og fra 9 Brug af opkogningsautomatik 10 Låse betjeningspanel/ophæve låsning 10 Brug af børnesikring 11 Slå power-funktion til og fra 12 Brug af uret 13 Madlavning over to kogezoner 16 Automatisk frakobling 16
Koge- og stegetips 17
Kogegrej til induktionskogezoner 17 Energispareråd 18 Praktiske eksempler på madlavning 19
Rengøring og vedligeholdelse 20
3
Hvad skal man gøre, hvis … 21 Bortskaffelse 23
Monteringsvejledning 24
Sikkerhedshenvisninger 24
Garanti/Kundeservice 26
Service 29 Montering 58 Typeskilt 62
Page 4
Sikkerhed4
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperioden ellers ikke dækkes.
Anvendelsesformål
Personer (herunder børn), der ikke selv kan bruge apparatet på forsvarlig vis – på grund af fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps, eller på grund af manglende erfaring eller viden – bør kun bruge apparatet under tilsyn eller vejledning af en ansvarlig person.
Apparatet må ikke være uden opsyn, når der er tændt for det.
Apparatet må kun bruges til normal husholdningsmæssig tilberedning af mad
(kogning og stegning).
Apparatet må ikke bruges som arbejds- eller frasætningsplads.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre apparatet.
Brændbare væsker, letantændeligt materiale eller ting, der kan smelte (f.eks.
folie, kunststof, aluminium) må ikke anbringes eller opbevares på eller tæt ved apparatet.
Børns sikkerhed
Hold altid småbørn væk fra apparatet.
Større børn må kun arbejde ved apparatet under en voksens vejledning og
opsyn.
Vi anbefaler, at man slår børnesikringen til, så mindre børn og husdyr ikke af vanvare kan tænde for apparatet.
Generelt om sikkerhed
Montering og tilslutning af apparatet må kun foretages af en faguddannet og autoriseret montør.
Indbygningsapparater må kun indbygges og anvendes i passende standardind­bygningsskabe og bordplader.
Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken (brud, ujævnheder eller revner) skal der slukkes for apparatet, og forbindelsen til nettet skal afbrydes for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
Reparationer må kun udføres af en faguddannet og autoriseret installatør.
Page 5
5Sikkerhed
Sikkerhed under brug
Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken.
Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed under arbej-
de ved komfuret.
Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej.
Overophedet fedtstof og olie selvantænder meget hurtigt. Bemærk! Brandfare!
Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
Brugere med implanterede pacemakere bør holde en afstand mellem overkrop
og tændte induktionskogezoner på mindst 30 cm.
Fare for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, hvor de kan blive meget varme.
Sikkerhed ved rengøring
Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og det skal være kølet af.
Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre apparatet med damp- eller
højtryksrenser.
Undgå at beskadige apparatet
Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder noget ned på den.
Knubs fra kogegrej kan beskadige kanten af glaskeramikken.
Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over glaskeramikken, kan den blive
ridset; det gælder også kogekar af støbejern eller støbt aluminium.
Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig fast i glaskeramikken og bør fjernes omgående.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
Undgå, at gryder og pander koger tørre. Det kan beskadige kogegrejet eller den glaskeramiske plade.
Udluftningsspalten på 5mm mellem bordpladen og køkkenelementet neden­under må ikke dækkes til.
Page 6
Beskrivelse af apparatet6
Beskrivelse af apparatet
Udstyr til kogeplade
Induktionskogezone 2300 W
med power-funktion 3200 W
Induktionskogezone 2300 W
med power-funktion 3200 W
Induktionskogezone 2300 W
med power-funktion 3200 W
Betjeningspanel Induktionskogezone 2300 W
med power-funktion 3200 W
Kogesektionen er inddelt i fire kogezoner. Under den glaskeramiske plade sidder der en induktionsvarmer under hver kogezone. Midten af hvert varmelegeme er markeret med et kryds på glaskeramikken. Kogekar kan placeres på kogezonerne efter behag. Dog skal kryds-markeringen altid være helt dækket af kogekarret. Kogekarrets bund skal have en diameter på 125-210mm. Større kogekar (f.eks. et stegefad) kan opvarmes med to kogezoner på én gang. I så fald skal kogekarret mindst dække midten af begge kogezoners kryds-marke­ringer.
Page 7
Oversigt over betjeningspanelet
Power-funktion
Valg af kogetrin
Indikatorer for kogezoner Urfunktion
7Beskrivelse af apparatet
Indikator for ur
Tænd/sluk med kontrollampe
STOP+GO
Indikator
Ur
Lås
Finger touch-taster (sensorfelter)
Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktionerne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med indikatorer og signaler (toner). Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
Finger touch-taste (sensorfelt) Funktion
Tænd/sluk Tænde og slukke for apparatet
Øge indstillinger Øge kogetrin/-tid
Mindske indstillinger Mindske kogetrin/ -tid
Ur Ur, valg af funktion
Lås Låse betjeningspanel/ophæve låsning
Power Slå power-funktion til/fra
Stop+Go Slå trin til varmholdning til/fra
1 Advarsel! Risiko for forbrænding ved strålevarme. Ved længere tids tilberedning
i større kogekar på de forreste kogezoner kan sensorfelterne blive varme. Forsig­tig, når sensorfelterne berøres
3 Kogekar må ikke stilles på betjeningspanelet eller trækkes hen over det.
Page 8
Beskrivelse af apparatet8
Indikatorer
Indikator Beskrivelse
¾ Kogezonen er slukket u Trin til varmholdning Trin til varmholdning/STOP+GO-funk-
tion er indstillet
¿ - Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet 2 - 6 Kogetrin med
decimalpunktum
a Opkogsautomatik Opkogsautomatik er slået til e Fejl Der er forekommet en fejlfunktion f Gryderegistrering Kogegrejet er uegnet / bunden er for
h Restvarme Kogezonen er stadig varm l Børnesikring Lås/børnesikring er slået til p Power Power-funktionen er slået til _ Automatisk frakobling Frakobling er slået til
Mellemtrin er indstillet
lille, eller der er ikke sat kogegrej på kogezonen
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for kogezonerne,
varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med restvarmeindikatoren h.
3 Man kan udnytte restvarmen til at smelte madvarer og holde maden varm.
Induktionskogezonerne overfører den nødvendige varme til tilberedningen di­rekte til kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes kun af den varme, der ka­stes tilbage fra kogegrejet. Alt efter temperaturen i elektronikken kobles blæseren automatisk til og fra.
Page 9
Betjening af apparatet
9Betjening af apparatet
3
Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej.
Tænde og slukke for apparatet
Betjeningspanel Indikator Kontrollampe
Tænde Berør i 2 sekunder ¾ / h lyser Slukke Berør i 1 sekund h / ingen slukkes
3 Når der er tændt for apparatet, skal der inden ca. 10 sekunder vælges kogetrin
eller funktion; ellers slukkes der automatisk for apparatet.
Indstille kogetrin
Betjeningspanel Indikator
Øge Berør . u til Ç / p Mindske Berør . Ç til ¾ Slukke Berør samtidig og ¾
3 Hold-varmt-trinnet u ligger mellem ¾ og ¿. Det bruges til at holde maden
varm.
Slå STOP+GO-funktionen til og fra
STOP+GO-funktionen slår samtidig alle tændte kogezoner over på varmetrinnet og tilbage på det tidligere indstillede kogetrin.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . u Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin (dog
ikke opkogningsautomatik)
3 Timer-funktioner standses ikke af STOP+GO. 3 STOP+GO låser hele betjeningspanelet undtagen sensorfeltet .
Page 10
Betjening af apparatet10
Brug af opkogningsautomatik
Trin Betjeningspanel Indikator
1. Indstil maksimalt trin Ç / p
2. Vent et øjeblik Ç / p
3. Berør a
4. Berør og indstil det ønskede ko-
getrin
Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Opkogningsautomatikken indstiller
Æ til ¿ / u
efter 3 sekunder a
kogezonen til fuld effekt et vist stykke tid og skifter så automatisk til det indstil­lede kogetrin.
3 Hvis man under det automatiske opkog a vælger et højere kogetrin, f.eks. fra Á
til
Ã, afpasses opkogningstiden efter det nye kogetrin.
Varigheden af det automatiske opkog afhænger af det indstillede kogetrin.
Kogetrin Varigheden af det
automatiske opkog [min:sek]
v 0:10 1 0:10 2 0:10 2. 1:20 3 3:10 3. 4:20 4 5:50 4. 8:10 5 10:10 5. 10:30 6 2:00 6. 2:00 7 2:30 8 2:50 9 ---
Mellem trin
Varigheden af det automatiske opkog [min:sek]
Låse betjeningspanel/ophæve låsning
Når som helst under madlavningen kan man låse betjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Derved undgår man at ændre indstillingerne, hvis man f.eks. tørrer betjeningspanelet af med en karklud.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . l (i 5 sekunder) Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin
3 Når der slukkes for komfuret, kobles låsetasten automatisk fra.
Page 11
Brug af børnesikring
Børnesikringen bruges til at hindre, at der tændes for apparatet.
Tilkobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænd for apparatet (uden at ind-
stille kogetrin)
2. Berør , til der kommer et signal Signal (tone)
3. Berør . l
Komfuret slukkes. Børnesikring er slået til.
Frakobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænde for komfuret l
2. Berør , til der kommer et signal Signal (tone)
3. Berør .
Komfuret slukkes. Og børnesikringen er slået fra.
11Betjening af apparatet
¾
Ignorere børnesikring
Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagefter er børnesikringen stadig slået til.
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænde for komfuret l
2. Berør samtidig og ¾ / signal (tone)
Apparatet kan bruges normalt indtil der atter slukkes for det.
Page 12
Betjening af apparatet12
Slå power-funktion til og fra
Power-funktionen giver induktionskogezonerne ekstra effekt, når f.eks. en større mængde vand hurtigt skal bringes i kog. Power-funktionen virker i 10 minutter. Derefter vender induktionskogezonen automatisk tilbage til kogetrin 9.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . p Slukke Berør . Ç
Berør . Ç
3 Når power-funktionen afsluttes, vender kogezonerne automatisk tilbage til det
tidligere valgte kogetrin.
Power-Management (effektstyring)
Kogesektionens kogezoner har en maksimal effekt. Kogesektionerne hører sammen to og to (se tegning). For at sikre, at Power-funktionen altid kan bruges, reducerer effektstyringen underti­den effekten på den anden kogezone i et par.
Eksempel: Der er valgt trin 9 på den ene kogezone. Power-funktionen kobles til på den pågældende kogezone. Power-funktio­nen bliver udført, men når den ene kogezo­ne står på trin 9, samtidig med at der bruges Power-funktion på den anden kogezone, overskrides de to zoners maksimale effekt. Derfor nedsætter effekt­styringen effekten på den kogezone, der først blev tændt for (f.eks. til trin 7), og displayet for denne kogezone skifter mellem 9 og 7 og bliver så stående på 7, det højeste trin der er muligt lige nu. (Det afhænger af apparatets type og kogezo­nens størrelse, om displayet skifter mellem 9 og 7 eller 9 og 6 eller et andet trin).
Page 13
13Betjening af apparatet
Brug af uret
Alle kogezoner råder samtidig over én af de to urfunktioner.
Funktion Betingelse Resultat, når tiden er
gået
Automatisk
slukkefunktion
Minutur ved kogezoner, der ikke er i
når der er indstillet
kogetrin
brug
signal (tone)
00 blinker
kogezone slukkes
automatisk
signal (tone)
00 blinker
3 Når der slukkes for en kogezone, slukkes der samtidig for den valgte urfunktion. 3 Hvis man samtidig indstiller minuturet og et kogetrin for denne kogezone, sluk-
kes kogezonen, når den indstillede tid er gået.
Vælge kogezone
Trin Betjeningspanel Indikator
1. Berør 1gang Kontrollampen for den
første kogezone blinker
2. Berør 1gang Kontrollampen for den
anden kogezone blinker
3. Berør 1gang Kontrollampen for den
tredje kogezone blinker
4. Berør 1gang Kontrollampen for den
fjerde kogezone blinker
3 Varmetrin-indikatoren for den valgte kogezone er slukket, mens der kan indstil-
les en tid på minuturet (timer-funktion).
3 Når kontrollampen blinker langsommere, vises varmetrin-indikatoren igen, og
varmetrinnet kan igen indstilles eller ændres.
3 Hvis der er indstillet flere urfunktioner, vises efter nogle sekunder den urfunkti-
on, hvor resttiden er kortest, og den tilhørende kontrollampe blinker.
Page 14
Betjening af apparatet14
Indstille tid
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone
blinker
2. Berør eller for
den valgte kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er indstillet. Uret tæller ned.
00 til 99 minutter
Slå timer-funktion (stopur) fra
Trin Betjeningspanel Indikator
1. Vælg kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone
blinker hurtigere. Resttid bliver vist
2. Berør for den
valgte kogezone Berør samtidig og
for den valgte ko-
gezone
Kontrollampen slukkes. Timer-funktionen for den pågældende kogezone er slået fra.
Der tælles baglæns ned til 00.
Displayet viser 00
Ændre tid
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone
blinker hurtigere Den resterende kogetid for en kogezone vises
2. Berør eller
for den valgte kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er indstillet. Uret tæller ned.
01 til 99 minutter
Page 15
Vise resterende kogetid for en kogezone
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg
kogzone
Kontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere Den resterende kogetid for en kogezone vises
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Slå signal (tone) fra
Trin Betjeningspanel, felt Signal (tone)
1. Berør . Bekræft-tone
Signalet ophører
15Betjening af apparatet
Page 16
Betjening af apparatet16
Madlavning over to kogezoner
Store gryder og lignende kan opvarmes med to kogezoner på én gang. I så fald bru­ger man de to kogezoner i henholdsvis venstre eller højre side af kogesektionen.
1. Sæt kogekarret på begge zoner, så det dækker lige meget af zonerne. Begge kryds-markeringer skal mindst være dækket til midten.
2. Indstil begge kogezoner på samme trin (højst trin 8).
3 Alt efter kogekarrets art kan der være forskel på varmefordelingen. Resultatet
bliver bedst, hvis man bruger kogekar med tyk og plan bund.
Automatisk frakobling
Kogesektion
Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10 sekunder efter, at der er
tændt for kogesektionen. Ellers slukkes der automatisk for kogesektionen.
Hvis et eller flere sensorfelter dækkes i mere end 10 sekunder af ting (gryde,
grydelap o.l.), lyder et signal og kogefeltet slukker automatisk.
Når der slukkes for alle kogezoner, slukkes der automatisk for kogesektionen
efter ca. 10 sekunder.
Betjeningspanel
Der lyder et signal, hvis et eller flere sensorfelter dækkes til i over 10 sekunder,
når der er slukket for kogesektionen. Tonen slås automatisk fra, når sensorfel­terne ikke længere er dækket til.
Induktionskogezonerne
Ved overophedning (f.eks. hvis en gryde er kogt tør) slukkes den pågældende
kogezone af sig selv. _ bliver vist. Kogezonen kan først bruges igen, når den har været sat på 0 og er kølet af.
Hvis der bruges uegnet kogegrej, blinker f i kogezonens indikator, og efter
2 minutter slukkes indikatoren.
Hvis der efter nogen tid ikke bliver slukket for en kogezone eller ændret koge-
trin, slukkes der automatisk for denne kogezone. _ bliver vist. Kogezonen kan først bruges igen, når den har været sat på ¾.
Kogetrin Frakobling efter
v, 1 - 2 6 timer 3 - 4 5 timer 5 4 timer 6 - 9 1,5 timer
Page 17
Koge- og stegetips
17Koge- og stegetips
3
Oplysning om akrylamid
Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivelsesholdige – madvarer medføre en sundhedsrisiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mulig temperatur og undgå kraftig bruning.
Kogegrej til induktionskogezoner
Kogekarrets materiale
Materiale egnet
stål, emaljeret stål ja støbejern ja rustfrit stål hvis producenten angiver, at det er egnet aluminium, kobber, messing --­glas, stentøj, porcelæn ---
3
Kogegrej, der egner sig til induktionskogezoner, er mærket fra producentens side.
Test af egnethed
Kogegrej er egnet til induktion, hvis ...
... noget vand opvarmes på kort tid på en induktionskogezone ved varmetrin 9.
... en magnet bliver siddende på kogekarrets bund.
3 Nogle typer kogegrej laver lyde, når de bruges til madlavning på induktionsko-
gezoner. Den slags lyde betyder ikke, at der er noget galt med apparatet, og de påvirker overhovedet ikke funktionen.
Kogekarrets bund
Kogekarrets bund skal være så tyk og plan som muligt
Grydediameter
Inden for visse grænser afpasses induktionskogezoner automatisk efter bunden i kogekarret. Dog skal den magnetiske del af kogekarrets bund have en mindste­diameter, alt efter kogezonens størrelse. Kogekar er uegnede, hvis bunden har en diameter på under 12cm.
Page 18
Koge- og stegetips18
Energispareråd
2 Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. 2 Læg altid låg på kogegrejet, når det er muligt.
Page 19
Praktiske eksempler på madlavning
Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige.
Var-
metrin
Power-funktionen egner sig til hurtig opvarmning af store mængder væske.
Tilberedning egnet til Tilb.tid Råd / Tips
0
V Varmetrin Holde færdige retter varme efter behov Med låg
Smeltning
1-2
Stivne Soufflé, æggekage 10-40 min. Tilberedes med låg
Madvarer, der opsu-
2-3
3-4
4-5 Kogning
6-7
7-8
9
ger væde
Dampning
Grydesteg-
ning
Skånsom
stegning
Stegning
ved kraftig
varme
Opkogning
Bruning Friture­kogning
Eftervarme, Indstilling:
'Slukket'
Hollandaisesovs,
smelte smør, chokolade,
husblas
Mørkogning af ris- og
mælkeretter
Opvarmning af færdigretter
Dampning af grøntsager,
fisk
Grydestegning af kød
Dampning af kartofler 20-60 min.
Tilberedning af større
mængder mad, sammenkog-
te retter og supper
Schnitzler, cordon bleu, ko-
teletter, frikadeller, middags-
pølser, lever, opbagt sovs,
æg, æggekage, æbleskiver
Kartoffelkroketter, mørbrad-
bøffer, steaks
Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning af kød
(gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites
5-25 min. Rør jævnligt i maden
Tilsæt mindst dobbelt så
meget væske som ris;
25-50 min.
20-45 min.
60-150 min.
bages
efterhånden
5-15 min.
pr. pandefuld
mælkeretter omrøres
jævnlig under tilbered-
ningen
Grøntsager tilsættes lidt
væde (nogle spiseskeful-
de)
Brug så lidt væde som
muligt, f.eks.: højst
vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus in-
gredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
19Koge- og stegetips
¼ l
Page 20
Rengøring og vedligeholdelse20
Rengøring og vedligeholdelse
1
Forsigtig! Forbrændingsrisiko ved restvarme.
1 Bemærk! Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet. Rengør appa-
ratet med vand og opvaskemiddel.
1 Bemærk! Rester af rengøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vand og
opvaskemiddel.
Rengør apparatet, hver gang det har været i brug.
1. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
2. Tør efter med en ren klud.
Fjern fastsiddende snavs
1. Sæt en glasskraber skråt ned mod glaskeramikken.
2. Fjern snavs ved at lade skraberens blad glide ind under det.
3. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
4. Tør efter med en ren klud.
fjernes
Snavsets art straks efter afkøling med
Sukker, sukkerholdig mad ja ---
Kunststof, stanniol ja ---
Kalk- og vandrande --- ja
Fedtstænk --- ja
Metalskinnende misfarvninger --- ja
Glasskraber*
Pudsemiddel til glaskera-
mik eller rustfrit stål*
*Glasskrabere og pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål fås i hvidevareforretninger
3 Fastsiddende snavs fjernes med et pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. 3 Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken kan ikke fjernes; men de betyder
ikke noget for apparatets funktion.
Page 21
Hvad skal man gøre, hvis
Problem Mulig årsag Udbedring
Man kan ikke tænde for koge­zonerne, eller de virker ikke
Restvarmeindikatoren viser ikke noget
Opkogningsautomatikken bliver ikke slået til
Sensorfelterne bliver meget varme
Gentaget signal (6 gange); apparatet slukkes automatisk
Der udsendes et signal, mens der er slukket for komfuret
Der lyder et signal; der tændes automatisk for maskinen og slukkes efter 5 sekunder; efter 5 sekunder lyder der igen et signal
Der er gået over 10 sekunder siden der blev tændt for appa­ratet
Låsen er slået til l Slå låsen fra (se kapitlet ”Låse
Børnesikringen er slået til l Slå børnesikringen fra (se un-
Du har rørt ved flere sensorfel­ter samtidig
Automatisk frakobling er blevet udløst
STOP+GO er i brug u Slå STOP+GO fra Der har kun været tændt for
kogezonen i kort tid, så den endnu ikke er varm
Der er stadig restvarme på ko­gezonen
Det højeste kogetrin er valgt Ç Det højeste kogetrin har sam-
Kogekarret er for stort eller står for tæt på betjenings­funktionerne
Et eller flere sensorfelter har været dækket i over 10 sekun­der
Betjeningspanelet er helt eller delvis dækket af en genstand
Sensorfeltet tænd/sluk er dækket til, f.eks. af en karklud
h
21Hvad skal man gøre, hvis …
Tænd igen.
betjeningspanel/ophæve låsning“)
der ”Brug af børnesikring“) Berør kun ét sensorfelt
Hvis der ligger noget på betje­ningspanelet (gryde, grydelap eller lignende): Fjern det. Tænd for apparatet igen
Hvis kogezonen er varm: Ring til kundeservice.
Lad kogezonen køle af
me effekt som opkognings­automatikken
Sæt kogekarret midt på en af de fire kogezoner. Sæt så vidt muligt store kogekar på de bageste kogezoner.
Fjern det, der dækker sensor­feltet/-felterne
Fjern den pågældende gen­stand
Læg ikke noget på betjenings­panelet
Page 22
Hvad skal man gøre, hvis …22
Problem Mulig årsag Udbedring
Indikatoren skifter mellem to kogetrin
Power-Management (effekt­styring) mindsker effekten på denne kogezone
Effektstyringen er aktiveret. Maksimal belastning nået på denne side
Se afsnittet ”Slå power-funkti­on til/fra”
Brug kogezonerne på den anden side
f blinker Uegnet kogegrej Brug egnet kogegrej
Der står ikke kogegrej på kogezonen
Kogekarrets bund har for lille diameter til denne kogezone
Kogekarret dækker ikke kryds­markeringen helt
_ lyser Kogezonens varmesikring er
blevet udløst Automatisk frakobling er
blevet udløst
Sæt kogegrej på kogezonen
Brug egnet kogegrej (mindst 120 mm diameter)
Stil kogekarret, så krydset er midt under bunden.
Sluk for kogezonen Tænd atter for kogezonen
Sluk for kogezonen Tænd atter for kogezonen
e og tal bliver vist Fejl i elektronikken Kobl apparatet fra nettet i
nogle minutter (tag sikringen ud af tavlen)
e og minus bliver vist For kraftigt lysindfald på
betjeningspanel, f.eks. skarpt sollys
Hvis apparatet igen viser Tilkald service
Skyg et øjeblik for betjenings­panelet, f.eks. med hånden. Der lyder et signal, komfuret slukker af sig selv. Tænd (igen) for komfuret
e:
Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke virker: Henvend Dem til forhandleren eller til kundeservice.
1 Advarsel! Reparationer må kun udføres af en faguddannet installatør. Hvis ap-
paratet repareres af en ikke-sagkyndig, kan det medføre betydelig risiko for bru­geren.
3 Ved fejlbetjening er besøg af Kundeservice eller forhandlerens tekniker ikke gra-
tis, heller ikke i garantiperioden.
Page 23
Bortskaffelse
23Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be-
handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette pro­dukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge even­tuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommu­nekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderli­gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 24
Monteringsvejledning24
Monteringsvejledning
1
Sikkerhedshenvisninger
Bemærk! Skal absolut læses! De i forbrugslandet gældende love, bestemmelser, retningslinjer og standarder skal overholdes (sikkerhedsbestemmelser, korrekt og reglementeret genanven­delse osv.). Montering må kun udføres af en autoriseret installatør. Mindsteafstandene til andre apparater, skabe og møbler skal overholdes. Indbygning skal foretages, så det sikres, at undersiden ikke kan berøres. F.eks. må der kun indbygges skuffer lige under apparatet, hvis det samtidig forsynes med en beskyttelsesbund. Snitfladerne i bordpladens udskæring skal beskyttes mod fugt med et passende tætningsmateriale. Tætningsmaterialet skal slutte tæt, uden revner mellem apparat og bordplade. Ved indbygning skal apparatets underside afskærmes mod damp og fugt, f.eks. fra en opvaskemaskine eller ovn. Undgå montering af apparatet umiddelbart ved siden af døre og under vinduer. Døre og vinduer, der springer op, kan ellers rive varme gryder og pander ned fra kogezonen.
z Risiko for elektrisk stød.
Der er spænding på tilslutningsklemmen til lysnet.
Gør tilslutningsklemmen til lysnet spændingsfri.
Følg tilslutningsdiagrammet.
Overhold sikkerhedsforskrifter for el-arbejde.
Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at lade installationen foretage af en auto-
riseret installatør.
Lad den elektriske tilslutning udføre af en autoriseret installatør.
z Skader ved elektrisk stød.
Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bli-
ver overophedet.
Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt korrekt.
Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Ved 1- eller 2-faset tilslutning skal der i hvert tilfælde bruges det tilhørende
nettilslutningskabel, Type HO5BB-F Tmax 90°C (eller højere).
Hvis apparatets nettilslutningskabel bliver beskadiget, skal det udskiftes med
et særlig tilslutningskabel (Type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Det bestilles hos vor kundeservice.
Page 25
25Monteringsvejledning
I den elektriske installation er der en anordning, der gør det muligt at separere apparatet med en kontaktåbningsvidde på min. 3 mm flerpolet fra nettet. Egnet til dette formål er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-kontakt og kontaktor.
Montere selvklæbende tætningsliste
Rengør bordpladen omkring udskæringen.
Den medfølgende tætningsliste er selvklæbende på den ene side; den klæbes
rundt langs undersiden af kogesektionen, langs yderkanten af den glaskerami­ske plade. Tætningslisten må ikke strækkes. Samlingen skal være midt på en si­de. Efter afkortning (læg nogle mm til) trykkes de to ender mod hinanden i en stump vinkel.
Page 26
Garanti/Kundeservice26
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og ma­terialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller op­stilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivnin­gen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Page 27
27Garanti/Kundeservice
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installe­rede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installa-
tionsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisati-
on.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere trans-
port f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og for­handlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Page 28
Garanti/Kundeservice28
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den pe­riode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på li­sten til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvit­tering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgi­vet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
Page 29
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble­met ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bru­ge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises på ap-
paratet
– trecifrede bogstav-/talkombinationer i glaskeramikken Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De
har dem ved hånden.
29Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 30
30
I d
1
Kjære kunde
Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell de­sign og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resul­tater, og at du har full kontroll med det du gjør. I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruks­anvisningen nøye. Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får mer enn du hadde trodd på forhånd! Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det. Vi er overbevist om at du blir fornøyd! Lykke til!
enne brukerinformasjonen er det brukt følgende symboler:
OBS! Viktig å lese! Viktige anvisninger til personsikkerhet og informasjon om hvordan man unngår skader på apparatet
3 Generelle opplysninger og råd
2 Opplysninger til vern av miljøet
z Farlig spenning
Page 31
Innhold
Sikkerhetsanvisninger 32 Beskrivelse av apparatet 34
Kokesonens oppbygging 34 Betjeningspanelets oppbygging 35
Sensor-kontrollfelt 35 Indikatorlamper 36 Restvarmeindikator 36
Betjene apparatet 37
Slå på og av apparatet 37 Stille inn kokenivå 37 Slå på og av STOP+GO-funksjonen 37 Bruke oppkokingsautomatikken 38 Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet 39 Bruke barnesikringen 40 Slå på og av power-funksjonen 41 Bruke timeren 42 Tilberede over to varmesoner 45 Automatisk utkobling 45
Tips til koking og steking 46
Kokekar for induksjonsvarmesoner 46 Tips til energisparing 47 Eksempler på bruk ved tilberedning 48
Rengjøring og pleie 49
31
Hva må gjøres hvis … 50 Avfallsbehandling 52
Montasjeveiledning 53
Sikkerhetsinformasjoner 53
Garanti/Kundeservice 55
Service 57 Montasje 58 Typeskilt 62
Page 32
Sikkerhetsanvisninger32
Bruksanvisning
1 Sikkerhetsanvisninger
Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort der­som det oppstår feil.
Riktig bruk
Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale
ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
Hold alltid produktet under oppsyn når det er i drift.
Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig hushold-
ning.
Apparatet må ikke brukes som arbeids- eller avlastningsplate.
Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet.
Brennbare væsker, lett antennelige materialer eller gjenstander som kan smel-
te (f.eks. folier, kunststoff, aluminium) må ikke legges eller oppbevares oppå eller i nærheten av apparatet.
Sikkerhet for barn
Hold alltid små barn borte fra apparatet.
La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn.
For å unngå at apparatet blir slått på i vanvare av små barn eller husdyr, anbe-
faler vi å aktivere barnesikringen.
Generell sikkerhet
Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autori-
sert fagperson.
Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, pas-
sende innbyggingsmøbler og benkeplater.
Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller
riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for elektrisk støt.
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagper-
son.
Page 33
33Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhet under bruk
Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken.
Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet.
Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme
overflate eller varme kokekar.
Overopphetet matfett og olje antennes lett. OBS! Brannfare!
Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.
Brukere med implantert pacemaker for hjertet bør holde overkroppen minst
30 cm borte fra en induksjonsvarmesone når denne er slått på.
Forbrenningsfare! Gjenstander av metall, som f.eks. kniver, gafler, skjeer og
grytelokk, må ikke legges på kokefeltet, da de kan bli meget varme.
Sikkerhet ved rengjøring
Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.
Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med dampstråle-
renser eller høyttrykksspyler.
Hvordan unngå skader på apparatet
Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander.
Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken.
Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stripe opp
glasskeramikken når de trekkes over overflaten.
Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i glasskera-
mikken og bør derfor fjernes straks.
Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
La aldri kjeler og gryter koke tørre. Dette kan føre til skader på kokekarene eller
glasskeramikken.
Ventilasjonsspalten på 5mm mellom arbeidsbenken og møbelfronten under
må ikke tildekkes.
Page 34
Beskrivelse av apparatet34
Beskrivelse av apparatet
Kokesonens oppbygging
Induksjonsvarmesone 2300W
med power-funksjon 3200W
Induksjonsvarmesone 2300W
med power-funksjon 3200W
Induksjonsvarmesone 2300W med power-funksjon 3200W
Betjeningsfelt Induksjonsvarmesone 2300W
med power-funksjon 3200W
Kokefeltet er inndelt i fire varmesoner. I hver varmesone befinner det seg et in­duksjonsvarmeelement som er markert på den keramiske overflaten med et kryss gjennom midten. Det er det samme hvilken varmesone du setter et kokekar på. Men kryssmarkeringen må være fullstendig dekket av kokekaret. Bunnen på kokekaret må ha en diameter på 125-210mm. Større kokekar, som f.eks. en stekegryte, kan varmes opp på to varmesoner sam­tidig. Men da må begge kryssmarkeringene være dekket minst til midten av ko­kekaret.
Page 35
Betjeningspanelets oppbygging
Power-funksjon
Kokenivåvalg
Varmesoneindikatorer Timer-funksjon
35Beskrivelse av apparatet
Timer-indikatorlampe
På/Av med kontrollampe
STOP+GO
Indikatorlampe
Timer
Forrigling
Sensor-kontrollfelt
Apparatet betjenes med sensor-kontrollfeltene. Funksjonene styres ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler. Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene.
Sensorfelt Funksjon
På / Av Slå på og av apparatet
Øke innstillingene Øke kokenivå/tid Redusere innstillingene Redusere kokenivå/tid
Timer Timer-valg
Forrigling Forrigle/frigjøre betjeningsfelt
Power Slå på/av powerfunksjonen
Stop+Go Slå på/av holde-varm-trinnet
1 Advarsel! Forbrenningsfare på grunn av varmeavstråling. Lengre tilberednings-
tider på høyt effektnivå med større kokekar på de fremre varmesonene kan var­me opp sensorfeltene. Berør sensorfeltene forsiktig.
3 Det må ikke slepes noe tilberedningsservise over betjeningsfeltet eller settes noe
ned på det.
Page 36
Beskrivelse av apparatet36
Indikatorlamper
Indikatorlampe Beskrivelse
¾ Varmesonen er deaktivert u Holde-varm-trinn Holde-varm-trinn/STOP+GO-funk-
sjon er innstilt
¿ - Ç Kokenivåer Kokenivå er innstilt 2 - 6 Kokenivå med
desimalpunkt
a Oppkokingsautomatikk Oppkokingsautomatikk er aktivert e Feil Det er oppstått en feilfunksjon f Registrering av kokekar Kokekaret er ikke egnet, er for lite eller
h Restvarme Varmesonen er varm ennå l Barnesikring Forrigling/barnesikring er aktivert p Power Power-funksjon er slått på _ automatisk utkopling Utkopling er aktivert
Mellomtrinn er innstilt
det er ikke satt på noe kokekar
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme. Varmesonene trenger litt tid til å av-
kjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren h.
3 Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm.
Induksjonsvarmesonene danner den varmen som er nødvendig for koking di­rekte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken oppvarmes kun gjennom varmens tilbakestråling fra kokekaret. Kjøleviften slår seg på og av automatisk avhengig av temperaturen i elektronik­ken.
Page 37
Betjene apparatet
37Betjene apparatet
3
Bruk induksjonsvarmesonen med egnet kokekar.
Slå på og av apparatet
Betjeningsfelt Indikator-
lampe
Slå på Berør i 2 sekunder ¾ / h lyser Slå av Berør i ett sekund h / ingen slukker
Kontrollampe
3 Etter at apparatet er slått på, må det innen ca. 10 sekunder stilles inn et kokeni-
vå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.
Stille inn kokenivå
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Øke berøres u til Ç / p Redusere berøres Ç til ¾ Slå av og berøres samtidig ¾
3 Holde-varm-trinnet u liger mellom ¾ og ¿. Brukes til å holde mat varm.
Slå på og av STOP+GO-funksjonen
STOP+GO-funksjonen kopler alle aktiverte varmesonene samtidig over til holde­varm-trinnet og så tilbake til det tidligere innstilte kokenivået.
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Slå på STOP+GO berøres u Slå av STOP+GO berøres tidligere innstilt kokenivå (ikke
oppkokingsautomatikk)
3 Timer-funksjoner blir ikke satt i pause med STOP+GO. 3 STOP+GO forrigler hele betjeningsfeltet unntatt sensorfeltet .
Page 38
Betjene apparatet38
Bruke oppkokingsautomatikken
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Stille inn maksimumstrinn Ç / p
2. Kort pause Ç / p
3. berøres a
4. berøres for å stille inn ønsket ko-
kenivå
Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Oppkokingsautoma-
Æ til ¿ / u
etter 3 sekunder a
tikken slår varmesonen på med full effekt i en viss tid og slår deretter automa­tisk tilbake til det innstilte kokenivået.
3 Hvis det i løpet av oppkokingsfasen a velges et høyere kokenivåf.eks. fra Á til
Ã, tilpasses oppkokingstiden.
Den enkelte oppkokingsfasens varighet er avhengig av innstilt kokenivå.
Kokenivå Oppkokingsautoma-
Mellomnivå Oppkokingsproses­tikken er aktivert i [min:sek]
v 0:10 1 0:10 2 0:10 2. 1:20 3 3:10 3. 4:20 4 5:50 4. 8:10 5 10:10 5. 10:30 6 2:00 6. 2:00 7 2:30 8 2:50 9 ---
sens varighet [min:sek]
Page 39
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet
Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/Av“ forrigles til enhver tid for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over med en klut.
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Slå på berøres l (i 5 sekunder) Slå av berøres tidligere innstilte kokenivå
3 Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk.
39Betjene apparatet
Page 40
Betjene apparatet40
Bruke barnesikringen
Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
Aktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet (ikke still inn ko-
kenivå)
2. berøres til det høres et pipesignal Pipesignal
3. berøres l
Apparatet slår seg av. Barnesikring er aktivert.
Deaktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet l
2. berøres til det høres et pipesignal Pipesignal
3. berøres
Apparatet slår seg av. Barnesikringen er deaktivert.
¾
Hoppe over barnesikringen
Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen forblir aktivert etterpå.
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet l
2. og berøres samtidig ¾ / Pipesignal
Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig.
Page 41
41Betjene apparatet
Slå på og av power-funksjonen
Power-funksjonen gir ekstra effekt til induksjonsvarmesonene, f.eks. for raskt å koke opp en større mengde vann. Power-funksjonen er aktivert i 10 minutter. Deretter slår induksjonsvarmesonen seg automatisk tilbake til kokenivå 9.
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Slå på berøres p Slå av berøres Ç
berøres Ç
3 Når power-funksjonen avsluttes, slår varmesonene seg automatisk tilbake til det
tidligere innstilte kokenivået.
Power-styring
Varmesonene på kokefeltet disponerer over en maksimal effekt. To varmesoner danner et par (se bilde). For at du alltid skal kunne bruke power­funksjonen, reduserer power-styringen noen ganger effekten i den andre varmeso­nen.
Eksempel: Du har valgt kokenivå 9 for en varmesone. Power-funksjonen aktiveres for den tilhørende varmesonen. Power-funk­sjonen utføres, men kokenivå 9 for en var­mesone og samtidig power-funksjonen for den andre varmesonen overskrider maksimal effekt for begge. Følgelig reduserer power-styringen effekten for den varmesonen som først ble satt på fra 9 til for eksempel 7, og indikatoren for denne varmesonen skifter mellom 9 og 7 og blir så stående på 7, som akkurat da er maksimalt mulig. (Om indikatoren skifter mellom 9 og 7 eller 9 og 6 eller en annen verdi er avhengig av typen apparat og størrelsen på varmesonen.)
Page 42
Betjene apparatet42
Bruke timeren
Alle varmesonene kan brukes samtidig med hhv. en av de to timer-funksjonene.
Funksjon Forutsetning Resultat når tiden er
ute
Utkoplingsautomatikk ved et innstilt kokenivå pipesignal
00 blinker
varmesonen slår seg av
Signalurmåler for varmesoner som ikke er
i bruk
pipesignal
00 blinker
3 Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timer-funksjonen også koplet
ut.
3 Hvis et kokenivå innstilles i tillegg til en innstilt signalurmåler på denne varme-
sonen, slår varmesonen seg av når den innstilte tiden er ute.
Velge varmesone
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. 1xberøres Kontrollampen for den før-
ste varmesonen blinker
2. 1xberøres Kontrollampen for den an- dre varmesonen blinker
3. 1xberøres Kontrollampen for den tredje varmesonen blinker
4. 1xberøres Kontrollampen for den fjer- de varmesonen blinker
3 Effektnivåets indikatorlampe for den varmesonen du har valgt slukker, så lenge
timer-tiden kan stilles inn.
3 Når kontrollampen blinker langsommere, kommer effektnivåets indikatorlampe
til syne igjen, og varmesonen kan innstilles eller endres igjen.
3 Hvis andre timer-funksjoner er innstilt, vises den resterende tiden som er kortest
av alle timer-funksjonene, og tilhørende kontrollampe blinker.
Page 43
43Betjene apparatet
Stille inn tid
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker
2. eller for
00 til 99 minutter valgte varmesone berøres
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er innstilt. Tiden telles ned mot null.
Slå av timer-funksjonen
Trinn Betjeningsfelt Indikator
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere. Resterende tid vises
2. Berør på den var- mesonen du vil bruke
Berør og samtidig for den var­mesonen du vil bruke.
Kontrollampen slukker. Timer-funksjonen for valgte varmesone er avslått.
Den resterende tiden telles ned til 00.
00 kommer til syne.
Endre tiden
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere Resterende tid meldes
2. eller for valgte varmesone berøres
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er innstilt. Tiden telles ned mot null.
01 til 99 minutter
Page 44
Betjene apparatet44
Vise resterende tid for en varmesone
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere Resterende tid meldes
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Deaktivere pipesignalet
Trinn Betjeningsfelt Pipesignal
1. berøres Akustisk kvittering.
Pipesignalet opphører.
Page 45
45Betjene apparatet
Tilberede over to varmesoner
Store kokekar kan oppvarmes med to varmesoner samtidig. Til dette er de to var­mesonene på den venstre eller den høyre siden av kokefeltet godt egnet.
1. Sett kokekaret midt på begge sonene. Kokekaret må dekke begge kryssmarkeringene minst til midten.
2. Still inn samme kokenivå for begge varmesonene (maks. trinn 8).
3 Det kan forekomme forskjellig varmefordeling ved ulike typer kokekar. Du kan
oppnå gode tilberedningsresultater med kokekar med tykk og jevn bunn.
Automatisk utkobling
Kokefelt
Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at
kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk.
Hvis ett eller flere sensorfelt er tildekket av gjenstander i mer enn
ca. 10 sekunder (grytelapp, klut el.l.), høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av.
Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter
ca. 10 sekunder.
Betjeningsfelt
Hvis apparatet er avslått og en eller flere sensorfelt i betjeningsfeltet er tildek-
ket i mer enn 10 sekunder, høres et pipesignal. Pipesignalet slår seg av auto­matisk, når sensorfeltene ikke er tildekket mer.
Induksjonsvarmesonene
Ved overoppvarming (ved f.eks. en tørrkokt kasserolle) slår varmesonen seg av
automatisk. _ meldes. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på 0 og avkjølt.
Hvis du ikke bruker egnet kokekar, blinker f i displayet og etter 2 minutter
slår indikatorlampen for varmesonen seg av.
Hvis en av varmesonene ikke blir koplet ut etter en viss tid eller kokenivået ikke
blir endret, kopler den aktuelle varmesonen seg ut automatisk. _ meldes. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på ¾.
Kokenivå Slås av etter
v, 1 - 2 6 timer 3 - 4 5 timer 5 4 timer 6 - 9 1,5 timer
Page 46
Tips til koking og steking46
Tips til koking og steking
3
Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesi­elt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Kokekar for induksjonsvarmesoner
Kokekarets materiale
Kokekarets materiale egnet
stål, stålemalje ja støpejern ja rustfritt stål hvis ekstra merket for dette av produsent aluminium, kopper, messing --­glass, keramikk, porselen ---
3 Kokekar for induksjonsvarmesoner merkes ekstra for dette av produsenten.
egnethetstest
Et kokekar er egnet for induksjon hvis ...
... litt vann blir varmt på kort tid på en induksjonsvarmesone med kokenivå 9.
... en magnet fester seg til bunnen på kokekaret.
3 Noen kokekar kan danne lyder under bruk på en induksjonsvarmesone. Disse ly-
dene betyr ikke feil på apparatet og påvirker heller ikke funksjonen på noen må­te.
Kokekarets bunn
Kokekarets bunn bør være så tykk og jevn som mulig
Kokekarets størrelse
Induksjonsvarmesonene tilpasser seg automatisk til størrelsen på kokekarets bunn inntil en viss grense. Likevel må den magnetiske delen av kokekarbunnen ha en minstediameter i forhold til varmesonens størrelse. Kokekar med en bunndiameter som er mindre enn 12cm egner seg ikke.
Page 47
Tips til energisparing
2 Sett kokekaret på varmesonen før du slår varmesonen på. 2 Ha alltid, hvis mulig, lokk på kokekaret.
47Tips til koking og steking
Page 48
Tips til koking og steking48
Eksempler på bruk ved tilberedning
Angivelsene i følgende tabell er veiledende.
Koke-
Power-funksjonen egner seg til oppkoking av større mengder væske.
Tilberednings-
nivå
0 Ettervarme, Av-stilling
V Holde varm
1-2
2-3 Mørkoking
3-4
4-5 Koking
6-7
7-8
9
prosess
Smelting
Størkning Eggeomelett, eggestand 10-40 min. Tilberedes med lokk
Dampkoking
Smørdamping
Lett
steking
Kraftig
steking
Oppkoking
Bruning
Frityrkoking
egnet for Varighet Anvisninger/tips
Holde varm ferdig
tilberedte retter
Hollandaisesaus, smelting av smør, sjokolade, gelatin
Mørkoke ris og melkeret-
ter
Oppvarming av ferdigret-
ter
Smørdampe grønnsaker,
fisk
Brune kjøtt
Dampe poteter 20-60 min.
Koking av større matvare-
mengder, gryteretter og
supper
Snitsler, cordon bleu, kote­letter, frikadeller, stekepøl-
ser, lever, sausejevninger, egg, eggekake, frityrkoke
munker
Potetlapper, hoftestykker,
steker, flatbiff
Oppkoking av større mengder vann, koke nudler, bruning av kjøtt
(gulasj, grytestek), frytyrkoking av pommes frites
etter behov Tildekkes
5-25 min. Rør om av og til
Tilsett minst dobbelt
25-50 min.
20-45 min.
60-150 min.
stekes
fortløpende
5-15 min. per panne
mengde væske til risen, melkeretter omrøres av
Grønnsaker tilsettes litt
væske (noen spiseskjeer)
Bruk lite væske, f. eks.:
maks.
750 g poteter
opptil 3 l væske pluss in-
gredienser
Snus av og til
Snus av og til
og til
¼ l vann til
Page 49
Rengjøring og pleie
49Rengjøring og pleie
1
Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme.
1 OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann
og oppvaskmiddel.
1 OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og
oppvaskmiddel.
Rengjør apparatet etter hver gangs bruk.
1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
2. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
Fjerne smuss
1. Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate.
2. Fjern smusset ved å la klingen gli over overflaten.
3. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
4. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
fjern
type smuss straks når apparatet er avkjølt med
sukker, sukkerholdige matvarer ja ---
kunststoff, aluminiumsfolie ja ---
kalk- og vannstriper --- ja
fettsprut --- ja
metallisk glinsende misfarging --- ja
rengjøringsskrape*
rengjøringsmiddel for
glasskeramikk eller rust-
fritt stål*
*rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler
3 Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk
eller rustfritt stål.
3 Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette har in-
gen innflytelse på apparatets funksjon.
Page 50
Hva må gjøres hvis …50
Hva må gjøres hvis
Problem Mulig årsak Løsning
Varmesonene slår seg ikke på eller fungerer ikke
Restvarmeindikatoren gir in­gen melding
Oppkokingsautomatikken slår seg ikke på
Sensorfeltene blir varme Kokekaret for stort eller plas-
Pipesignalet høres flere ganger (6x), apparatet slår seg av
Det høres et pipesignal når ap­paratet er avslått
Signaltonen lyder og appara­tet kobler seg inn, og så ut igjen etter 5 sek.; etter 5 sek. lyder en ny signaltone
Det er gått mer enn 10 sek­under siden du slo apparatet på
Forriglingen er på l Slå av forriglingen (se kapittel
Barnesikringen er på l Deaktiver barnesikringen (se
Du har berørt flere sensorfelt samtidig
Automatisk utkobling har løst seg ut
STOP+GO er aktivert u Slå av STOP+GO Varmesonen har vært innko-
plet i så kort tid at den ikke er blitt varm nok
Varmesonen har restvarme ennå
h
Det høyeste kokenivået er inn­stilt
Ç
sert for nært betjeningsele­mentene
Et eller flere sensorfelt har vært tildekket i mer enn ti sek­under
Betjeningsfeltet er helt eller delvis tildekket av gjenstander
Berøringsfeltet skal dekkes til, f.eks. med en lapp
Slå apparatet på igjen.
”Forrigle/frigjøre betjenings­feltet“)
kapittelet ”Barnesikring“) Berør bare ett sensorfelt
Fjern eventuelle gjenstander som ligger på betjeningsfeltet (Gryteklut el.l.). Slå apparatet på igjen
Hvis varmesonen er varm, må du ta kontakt med kundetje­nesten.
La varmesonen avkjøle seg
Det høyeste kokenivået har samme effekt som oppkok­ingsautomatikken.
Sett kokekaret midt på en av de fire varmesonene. Det er lurt å sette store kokekar på de bakerste varmesonene.
Sørg for at sensorfeltet ikke er tildekket
Fjern gjenstandene
Ikke legg fra deg gjenstander på betjeningsfeltet
Page 51
51Hva må gjøres hvis …
Problem Mulig årsak Løsning
Indikatorlampen skifter mel­lom to kokenivåer
Booster-styringen reduserer effekten i denne varmesonen
Power-styringen er aktiv, mak­simal belastning per side er nådd
Se i avsnittet ”Slå på og av po­wer-funksjonen”
Bruk varmesonene på den an­dre siden
f blinker Kokekaret egner seg ikke Bruk egnet kokekar
Ingen kokekar på varmesonen Sett kokekar på varmesonen Kokekarets bunn er for liten
for varmesonen Kokekaret dekker ikke krysset
helt
_ lyser Overoppvarmingsbeskyttelsen
for varmesonen har løst seg ut Automatisk utkobling har løst
seg ut
Bruk egnet kokekar (min. 120mm)
Sett kokekaret helt i midten av kryssmarkeringen
Slå av varmesonen. Slå varme­sonen på igjen
Slå av varmesonen. Slå varme­sonen på igjen
e og tall vises. Feil i elektronikken Kople apparatet fra strømnet-
tet noen minutter (ta ut sikrin­gen i husets installasjon) Hvis
e vises når du slår appa-
ratet på igjen, ta kontakt med kundeservice
e og minus vises for sterk lysinnstråling på be-
tjeningsfeltet, for eksempel sterkt sollys
Sørg for skygge på betjenings­feltet, for eksempel med hån­den. Det høres et pipesignal, apparatet slår seg av. Slå ap­paratet på (igjen)
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice.
1 Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig ut-
førte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3 Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnads-
fritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklama­sjonstiden.
Page 52
Avfallsbehandling52
Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2 Kassert apparat
Symbolet W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for re­sirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkule­ring av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 53
Montasjeveiledning
53Montasjeveiledning
1
Sikkerhetsinformasjoner
OBS! Viktig å lese! Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der appara-
tet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks- og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.). Montering skal kun utføres av fagperson. Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes. Ved montering skal berøringsbeskyttelsen garanteres, for eksempel må eventuel­le skuffer direkte under apparatet monteres med beskyttelsesbunn. Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tet­ningsmaterial. Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten. Beskytt undersiden av apparatet som er innebygget i kjøkkenseksjonen mot damp og fuktighet fra f. eks. en oppvaskmaskin eller en stekeovn. Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer som slår opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene.
z Fare for personskader pga. elektrisk spenning.
Nett-tilkoplingsklemmen er spenningsførende.
Skill klemmen fra strømnettet.
Ta hensyn til koplingsskjemaet.
Ta hensyn til sikkerhetsbestemmelsene for elektroteknikk.
Sørg for at monteringen er gjort forskriftsmessig, slik at apparatets indre ikke
kan berøres.
Den elektriske tilkoplingen må utføres av fagperson.
z Fare for skader på apparatet pga. elektrisk spenning.
Løse og uforsvarlige pluggforbindelser kan overopphete klemmen.
Klemmen skal forbindes forskriftsmessig.
Kabelen skal strekkavlastes.
Ved en- eller tofaset tilkopling må det brukes passende strømtilkoplingskabel
av type H05BB-F Tmaks 90°C (eller bedre).
Hvis strømtilkoplingskabelen til dette apparatet er skadet, må den skiftes ut med en spesiell tilkoplingskabel (type H05BB-F Tmaks 90°C; eller bedre). Denne kabelen får du kjøpt hos kundetjenesten.
Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom appara­tet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen til­koples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med en universalpolet kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FI-bryter og kontaktorer.
Page 54
Montasjeveiledning54
Lim på pakningen
Rengjør benkeplaten i utskjæringsområdet.
Lim det selvklebende tetningsbåndet med lim på én side, rundt hele kanten av
undersiden på den keramiske koketoppen. Ikke strekk tetningsbåndet. Skjøten skal plasseres midt på en av sidene. Etter utlegging (la den være et par mm for lang) skal endene legges butt i butt mot hverandre.
Page 55
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse ..................................................
Produktnummer ..................................................
Serienummer: ..................................................
Kjøpsdato ..................................................
55Garanti/Kundeservice
Reservedeler
Som forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på: Telefon: 22 72 58 30 Fax: 22 72 58 80 Internett: post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten om­kostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kon­troll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og Lov om kjøp.
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 E-mail: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no
Page 56
Garanti/Kundeservice56
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyl­dig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesi­fikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til an­nen bruker.
Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjen­nom loven.
Page 57
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi føl­gende opplysninger:
ModellbetegnelseProduktnummer (PNC)Serienummer (S-nr.)
(se typeskiltet for numrene)
Type forstyrrelseEventuell feilmelding som meldes fra ap-
paratet
– den keramiske platens treplassers bokstav/tall-kombinasjon For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger
dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:
57Service
Modellbetegnelse: .....................................
PNC: .....................................
S-nr. .....................................
Page 58
Montering / Montasje58
Montering / Montasje
Page 59
59Montering / Montasje
Page 60
Montering / Montasje60
Page 61
61Montering / Montasje
Page 62
62
Typeskilt / Typeskilt
55GDDE3AG
AEG-ELECTROLUX
88001KF-N
230 V 50 Hz
949 592 775
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Page 63
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portug al +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim, Istanbul
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
63
Page 64
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk www.aeg-electrolux.no
Med forbehold om endringer
867 201 338-M-051107-01 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Loading...