AEG USR 5516 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Layout Clatronic.book Seite 1 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Bedienungsanleitung
GB
Operating Manual
F
Mode d’emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de instruções
Ultraschallreiniger
GB
Ultrasonic cleaner
F
Appareil de nettoyage à ultrasons
NL
Ultrasone reiniger
E
Máquina de limpieza por ultrasonido
P
Depurador de ultra-sons
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k obsluze
I
Libretto d'uso
Bruksanvisning
RU
Инструкция
Kezelési útmutató
PL
Urządzenie do czyszczenia ultradźwiękami
CZ
Přístroj
I
Pulitore a ultrasuoni
Ultralydvasker
RU
Ультразвуково
Ultrahangos tisztító
USR 5516
Layout Clatronic.book Seite 2 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Bedienungsanleitung .......................................................................... 4 - 9
Operating Manual ................................................................................. 10 - 14
Mode d'emploi....................................................................................... 15 - 19
Bedieningshandleiding ........................................................................ 20 - 24
Manual de instrucciones...................................................................... 25 - 29
Instrução de Manuseamento ............................................................... 30 - 34
DGFOEPQooooo
Instrukcja obsługi ................................................................................. 35 - 39
Návod k obsluze.................................................................................... 40 - 44
Libretto d'uso ........................................................................................ 45 - 49
Bruksanvisning..................................................................................... 50 - 54
Инструкция........................................................................................... 55 - 59
Kezelési útmutató ................................................................................. 60 - 64
2
CZI
N
RUH
Layout Clatronic.book Seite 3 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./рис./abra 1
Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./рис./abra 2
3
Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./рис./abra 3
Layout Clatronic.book Seite 4 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Geräteteile/Lieferumfang
Geräteteile/Lieferumfang
1 Deckel 2 Wassertank
3 Ein/Aus-Taste 4 Betriebsanzeige Ohne Abbildung:
- Bedienungsanleitung
Zubehör
5 Einlegekorb 6 CD/DVD-Halter 7 Distanzring 8 Uhr-Halter
Technische Daten
Geräteart Ultraschallreiniger
Modell USR 5516 Spannungsversorgung 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 40 W Fassungsvermögen im
Betrieb Schutzklasse II Nettogewicht 0,85 kg
550 ml
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Spezielle Sicherheitshinweise 5
Bedienungsanleitung 5 Stromversorgung 5 Standort 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Defekt 6 Auspacken 6 Aufstellen 6
Reinigen 7
Funktionsweise 7 Verwendung 7 Gegenstände reinigen 7 Reinigung unterbrechen 7 Kleine Gegenstände reinigen 7 Uhren reinigen 8 Größere Gegenstände reinigen 8 CDs/DVDs reinigen 8
Fehlerbehebung 8
Entsorgung 8
Konformitätserklärung 9
Garantie 9
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. © 2008 Clatronic International GmbH
4
Layout Clatronic.book Seite 5 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Ultraschallreiniger USR 5516 entschieden haben.
Symbole in dieser Bedienungsanlei­tung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermei­den:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie­nungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tau­chen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz­stecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie im-
mer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Rei­nigung oder bei einer Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf
Schäden. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden­dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Beachten Sie die nachfolgenden "Speziellen Si-
cherheitshinweise".
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den
Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, be­achten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Ge­rät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie­nungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe­ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir kei­ne Haftung. Das Gerät darf nur im Haushalt für die private Nutzung eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, da­her besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri­schen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Fol­gendes:
Fassen Sie den Stecker niemals mit nassen Hän-
den an.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose her-
ausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ge-
knickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
D
5
Layout Clatronic.book Seite 6 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Spezielle Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel beim
Betrieb nicht um das Gerät gewickelt ist.
Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf das
Stromkabel.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für
die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass nur der Wassertank mit Wasser in Berührung kommt. Halten Sie die übrigen Teile des Gerätes vor Regen und Nässe fern.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Typenschild an der Unterseite des Gerätes ange­gebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Standort
Der sichere Betrieb des Gerätes setzt einen dem Gerät angemessenen Standort voraus. Beachten Sie daher Folgendes:
Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüs-
sen. Verwenden Sie es nie im Freien.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Schützen Sie das Gerät vor Frost. Das Restwas-
ser im Gerät könnte gefrieren und das Gerät be­schädigen.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der unmittel-
baren Nähe von Wärmequellen wie z. B. Herd­platten, Öfen etc. auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Ultraschallreiniger ist ausschließlich für das Reini­gen von wasserfesten Gegenständen aus Metall, Glas oder Kunststoff bestimmt. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und ist untersagt. Insbesondere untersagt ist, wasserempfindliche Ge­genstände mit dem Gerät zu reinigen, beispielsweise Mobiltelefone oder nicht wasserdichte Uhren.
Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein:
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder
ein Gerät mit einem defekten Kabel. Es besteht ein erhebliches Verletzungsrisiko.
Auspacken
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätz­lich immer in der Originalverpackung, damit es kei­nen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpa­ckung auf. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungs­material entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wen­den Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und ebene Fläche.
6
Layout Clatronic.book Seite 7 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Reinigen
Reinigen
Funktionsweise
Das USR 5516 reinigt Gegenstände mit Ultraschall, also mit Schallwellen, die für Menschen nicht hörbar sind. Das Funktionsprinzip ist einfach: An den zu reini­genden Gegenständen bilden sich durch die Ultra­schallwellen kleine Bläschen. Diese brechen sofort wieder zusammen. Durch den so entstehenden Sog der Bläschen wird der Schmutz schonend abgelöst. Der USR 5516 ermöglicht Ihnen das sowohl einfache als auch schonende Reinigen von Oberflächen und schwer zugänglichen Stellen.
Verwendung
Das Gerät eignet sich ausgezeichnet zum Reinigen von wasserfesten Gegenständen aus Metall, Glas oder Kunststoff, beispielsweise:
Brillen Münzen wasserdichte Uhren Schmuck Besteck Zahnprotesen/Zahnspangen CDs/DVDs/Blu Ray Discs
Gegenstände reinigen
Um das Gerät zu verwenden, müssen Sie den Wasser­tank mit Wasser füllen. Das Gerät erzielt keine Reini­gungswirkung, wenn zu wenig oder kein Wasser im Tank ist.
WARNUNG:
Explosionsgefahr: Schütten Sie nie brennbare Flüs­sigkeiten in den Wassertank.
ACHTUNG:
Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser. Es könnte beschädigt werden. Füllen Sie ausschließlich kaltes Wasser in den Wassertank. Verwenden Sie nie brennbare Flüssigkeiten.
ACHTUNG:
Seien Sie beim Reinigen von wertvollen Gegenstän­den besonders vorsichtig. Führen Sie zunächst einen Versuch mit nur einem Gegenstand durch. Bedenken Sie, dass sich die Befestigung von Stei­nen in Schmuckstücken u. U. durch den Ultraschall lösen kann.
ACHTUNG:
Achten Sie beim Reinigen von Brillen darauf, dass die Gläser nicht den Tankboden berühren. Sie könn­ten zerkratzt werden.
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser. Be-
füllen Sie den Wassertank maximal bis zur „MAX“­Marke. Entnehmen Sie den Einlegekorb. Die „MAX“-Markierung finden Sie an der Seite.
HINWEIS:
Fügen Sie dem Wasser im Wassertank ein handels­übliches Reinigungsmittel hinzu, dies erhöht die Rei­nigungswirkung.
3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
4. Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den
Wassertank. Sie können den Gegenstand auch in den Korb legen oder ihn auf dem Uhr-Halter befes­tigen. Hängen Sie z. B. Ketten, Armreifen oder Ähnliches über den Haltebügel des Korbes.
5. Schließen Sie den Deckel. Bei größeren Teilen
bleibt der Deckel offen.
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Das Gerät beginnt nun mit der Reinigung.
- Die Betriebsanzeige leuchtet während des Reinigungsprozesses.
- Nach 180 Sekunden wird der Reinigungspro­zess automatisch beendet. Die Betriebsan­zeige erlischt.
7. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den ge-
reinigten Gegenstand.
8. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
9. Entleeren Sie den Wassertank.
Reinigung unterbrechen
Normalerweise dauert der Reinigungsprozess 180 Se­kunden.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Reinigung vor Ablauf dieser Zeit zu unterbrechen.
ACHTUNG:
Wechseln Sie spätestens nach dem dritten Reini­gungsvorgang das Wasser. Füllen Sie kaltes Wasser in den Tank, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Kleine Gegenstände reinigen
Kleine Gegenstände können während des Reinigungs­prozesses im Tank in Bewegung geraten. Unter Um­ständen können sie dadurch beschädigt werden, z. B. durch Kratzer. Verfahren Sie daher bei kleinen Gegenständen folgen­dermaßen:
1. Legen Sie kleine Gegenstände in den mitgeliefer-
ten Einlegekorb.
2. Setzen Sie den Einlegekorb in das Gerät.
3. Führen Sie die Reinigung durch >Seite 7,
„Gegenstände reinigen“.
D
7
Layout Clatronic.book Seite 8 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Fehlerbehebung
Uhren reinigen
HINWEIS:
Durch die Verwendung des Einlegekorbs sinkt die Reinigungsleistung um ca. 30%.
Sie können mit dem Gerät auch Uhren reinigen.
ACHTUNG:
Durch den Reinigungsprozess kann Wasser in die Uhr eindringen und diese beschädigen. Reinigen Sie ausschließlich wasserdichte Uhren, die für eine Was­sertiefe von mindestens 30 Metern zugelassen sind! Durch Alterung werden Uhren häufig undicht. Las­sen Sie daher ggf. die Wasserdichtigkeit der Uhr durch einen Uhrmacher überprüfen.
1. Befestigen Sie die Uhr auf dem Uhr-Halter.
2. Setzen Sie den Uhr-Halter in das Gerät ein
(Abb. 1).
3. Führen Sie die Reinigung durch >Seite 7,
„Gegenstände reinigen“.
HINWEIS:
Durch die Verwendung des Uhr-Halters sinkt die Reinigungsleistung um ca. 30%.
Größere Gegenstände reinigen
Sie können mit dem Gerät auch größere Gegenstände reinigen.
1. Tauchen Sie den zu reinigenden Gegenstand nur
teilweise in den Wassertank.
2. Führen Sie die Reinigung durch >Seite 7,
„Gegenstände reinigen“.
CDs/DVDs reinigen
1. Entnehmen Sie den Korb.
2. Bestücken Sie den CD/DVD-Halter, wie in (Abb. 1)
gezeigt.
3. Stellen Sie den CD/DVD-Halter mittig in den Was-
sertank.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass der Distanzring zwischen den CDs ist, wenn Sie zwei CDs/DVDs reinigen wol­len. Die CDs/DVDs könnten Schaden nehmen, wenn sie aufeinander liegen.
Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG:
Bevor Sie sich auf Fehlersuche begeben, ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie niemals ein defek­tes Gerät.
Fehler mögliche
Bei Betäti­gung des Ein/Aus-Tas­ters schaltet sich das Gerät nicht ein.
Die Reini­gungswirkung ist unzurei­chend.
Ursache
keine Strom­versorgung
starke Ver­schmutzung
gleichzeitige Reinigung mehrerer Ge­genstände
Lösung
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein, prüfen Sie ggf. die Steckdose mit einem anderen Gerät auf Funktionsfähigkeit.
Fügen Sie dem Wasser im Wassertank ein handelsübli­ches Reinigungsmittel hinzu
>Seite 7, „Gegenstände reinigen“. Erneuern Sie das
Wasser im Wassertank. Verringern Sie die Anzahl der
Gegenstände im Tank.
Entsorgung
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der, in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haus­haltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommu­nalbehörde oder Ihren Händler.
Bedeutung des Symbols "Mülltonne"
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-meindeverwaltungen.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge­räte gehören nicht in den Hausmüll. Nut­zen Sie die für die Entsorgung von Elek­trogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie hel­fen damit, die potenziellen Auswirkungen durch falsche Entsorgung auf die Umwelt
8
Layout Clatronic.book Seite 9 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-Technische Ver­triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät USR 5516 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (2004/108/EWG) und der Nieder­spannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.
Garantie
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Mo­naten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerbli­chen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nut­zung geeignetes Gerät - auch teilweise - gewerb­lich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem un­serer Vertragshändler sowie die Übersendung ei­ner Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie­scheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garan­tiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käu­fers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Er-
kennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Man­gel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge­brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantiean­sprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns au­torisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh­men.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklä­rung ist eine freiwillige Leistung von uns als Her­steller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleis­tungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Man­gel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantiean­spruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik Internati­onal) Internet-Serviceportal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Re­klamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen di­rekt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschrei­bung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpa­ckung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kos­tenlos an unser Servicecenter bzw. unsere Service­partner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbele­ges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Ohne den im Paket beiliegenden Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei be­arbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsen­dung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen ent­fällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen
WWW.SLI24.DE
per E-Mail
hotline@ETV.de
oder per Fax
0 21 52 - 20 06 15 97
D
Stand 07 2008
9
Clatronic-GB.book Seite 10 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10
Machine parts/Scope of delivery
Machine parts/Scope of delivery
1Lid 2 Water tank 3 ON/OFF switch 4 Control display Without illustration:
- Operating Manual
Accessories
5 Basket insert 6 CD/DVD holder 7 Spacer ring 8 Watch holder
Specifications
Device type Ultrasonic cleaner
Model USR 5516 Voltage supply 220-240 V, 50/60 Hz Power consumption 40 W Capacity during operation 550 ml Protection class II Net weight 0.85 kg
Table of contents
General safety information 11
Special safety information 11
Operatingmanual 11 Electrical Supply 11 Location 12 Use in accordance with regulations 12 Defect 12 Unpacking 12 Setup 12
Cleaning 12
Mode of functioning 12 Use 12 Cleaning objects 12 Interrupting the cleaning process 13 Cleaning small objects 13 Cleaning watches 13 Cleaning larger objects 13 Cleaning CDs/DVDs 13
Troubleshooting 14
Disposal 14
Technical and design changes reserved in the course of ongoing product improvements. © 2008 Clatronic International GmbH
10
Clatronic-GB.book Seite 11 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10
General safety information
Thank you!
We congratulate you for choosing the ultrasonic cleaner USR 5516.
Symbols in this operating manual
Important notes for your safety have been highlighted in particular. Please be sure to observe these notes to avoid accidents and damages to the device:
WARNING:
Alerts you to health hazards and points to potential risks of injury.
CAUTION:
Indicates possible dangers for the device or other objects.
NOTE:
Emphasizes hints and information of interest to you.
General safety information
Before putting this device into operation, read the
operating manual carefully and store it in a safe place along with your warranty card, receipt, and, if possible, the box including its inner packaging. Be sure to include the operating manual when passing on the unit to third parties.
Use the device as intended and for non-
commercial purposes only. This device is not intended for commercial use.
Do not use the device outside. Keep it away from
heat, direct sunlight, moisture (never immerse it in liquids) and sharp edges. Never use the device when your hands are wet. Pull the mains plug immediately when the device has become damp or wet.
Switch the device off and always pull the plug
from the outlet (pull at the plug, not the cord) whenever not using the device, attaching accessories, cleaning the device or in case of a fault.
Never leave the device unattended while it is in
operation. Always switch the device off before leaving the room. Pull the plug from the electrical outlet.
Regularly check the device and the cord for
damages. Never use the device when it is damaged.
Never repair the device yourself, but take it to an
authorized expert. To avoid danger, have a defective mains cable replaced with a cable of the same grade by the manufacturer, our customer service or a similarly qualified person only.
Use only original accessories. Follow the "Special safety information" below.
Children and frail persons
Keep packaging pieces (plastic bags, box,
styrofoam, etc.) out of the reach of children.
WARNING:
Do not allow small children to play with film. There is danger of suffocating!
To protect children or frail persons from the
dangers of electrical devices, make sure this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small children to play with it.
Special safety information
Operating manual
Please read this operating manual completely before using the device.
Keep the instructions for reference. Be sure to include the operating manual when passing on the unit to third parties. Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damages to the device. We are not liable for damages resulting from non­compliance with this operating manual. The device shall only be used for private purposes in the household. It is not suitable for commercial use.
Electrical Supply
The device is operated with electric power; consequently, there is a danger of electric shock. Pay particular attention to the following:
Never touch the plug with wet hands. Always pull directly on the plug when you want to
remove it from the outlet. Never pull on the cord; it might break.
Be careful not to kink, jam, drive over or expose
the power cord to heat sources.
Pay attention that the power cord will not wrap
itself around the device during operation.
Do not place the device on top of the power cord
during operation.
Only use extension cords rated for the power
consumption of the device.
Never submerge the device in water or other
liquids. Pay attention that only the water tank comes in contact with water. Keep the other parts of the device away from rain and wetness.
Only operate the device when the electrical
voltage shown on the type plate on the bottom of the device matches the voltage of your electrical outlet. A wrong voltage can destroy the device.
Pull the power cord from the outlet when you do
not use the device.
G
11
Clatronic-GB.book Seite 12 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10
Cleaning
Location
The safe operation of the devices requires a suitable location for it. Therefore observe the following:
Protect the device against effects of the weather.
Never use it outdoors.
Protect the device against humidity. Protect the device against frost. The residual
water inside the device may freeze and damage the device.
Never place the appliance on or in direct vicinity
of heat sources, such as e.g. hobs, ovens, etc.
Use in accordance with regulations
The ultrasonic cleaner is exclusively intended for cleaning waterproof objects made of metal, glass or plastic.
Any other use is considered not in accordance with regulations and is prohibited.
It is especially prohibited to clean water-sensitive objects with the device, for instance, mobile phones or watches that are not waterproof.
Defect
If the device is defective:
If the power cord of this device is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly qualified person to avoid any hazards.
Never operate a defective device or a device with
a defective cord. There is a significant risk of injury.
Unpacking
Unpack the device and all accessories and check if the contents are complete.
CAUTION:
Always transport/ship the device in its original packaging to protect it against damage. Keep the packing for this purpose. Dispose of packing material no longer needed in compliance with the regulations applicable to your country.
NOTE:
Immediately contact your dealer if you notice transport damages.
Setup
Place the device on a level and plane surface.
Cleaning
Mode of functioning
The USR 5516 cleans objects with ultrasound, that is, with sound waves not audible to the human ear. The functional principle is simple: Small bubbles develop on the objects to be cleaned due to the ultrasonic waves. They immediately collapse again. The suction effect of the bubbles thus created gently loosens the dirt. The USR 5516 enables you to clean surfaces and areas difficult to access in an easy and gentle manner.
Use
The device is excellently suited for cleaning waterproof objects made of metal, glass or plastic including:
Glasses Coins Waterproof watches Jewellery Cutlery Dental prostheses/dental braces CDs/DVDs/Blu-ray discs
Cleaning objects
To use the device, you must fill the water tank with water. The device does not have a cleaning effect if the tank contains too little or no water.
WARNING:
Explosion risk: Never pour flammable liquids into the water tank.
CAUTION:
Never use the device without water. It might become damaged. Fill the water tank with cold water only. Never use flammable liquids.
CAUTION:
Be particularly careful when cleaning valuable objects. First perform a trial with only one object. Remember that the mounting lugs of jewels in jewellery may become loose through the ultrasound.
CAUTION:
When cleaning glasses, pay attention that the lenses do not touch the tank bottom. They could become scratched.
12
Clatronic-GB.book Seite 13 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10
Cleaning
1. Open the lid.
2. Fill the water tank with cold water. Fill the water
tank up to the "MAX" indicator. Remove the basket insert. The "MAX" mark is located on the side.
NOTE:
Add a common cleaning solution to the water tank to increase the cleaning effect.
3. Connect the device to an electrical outlet.
4. Place the object to be cleaned into the water tank.
You can also place the object into the basket or attach it to the watch holder. Hang items such as chains, bracelets or similar objects across the retaining bracket of the basket.
5. Close the lid. Leave the lid open for larger items.
6. Press the ON/OFF key.
The device now begins with the cleaning.
- The operating indicator lights during the cleaning process.
- The cleaning process is ended automatically after 180 seconds. The operating indicator goes off.
7. Open the lid and remove the cleaned object.
8. Pull the plug from the electrical outlet.
9. Empty the water tank.
Interrupting the cleaning process
The cleaning process normally lasts 180 seconds. Press the "On/Off" key to interrupt the cleaning
process before this time has lapsed.
CAUTION:
Change the water no later than after the third cleaning process. Fill the tank with cold water to avoid overheating.
Cleaning small objects
Small objects can begin to move around in the tank during the cleaning process. This can possibly damage them, e.g. through scratches. Therefore use the following approach with small objects:
1. Put small objects in the basket insert included with
the device.
2. Place the basket insert into the device.
3. Perform the cleaning process >Page 12,
"Cleaning objects".
Cleaning watches
NOTE:
The use of the basket insert reduces the cleaning output by approx. 30%.
You can also use the device to clean watches.
CAUTION:
The cleaning process can cause water to enter the watch and damage it. Only clean waterproof watches certified for a depth of at least 30 meters. Watches often loose their watertightness with age. You may therefore want to have your watch checked by a watchmaker for its watertightness.
1. Attach the watch to the watch holder.
2. Place the watch holder into the device (Fig. 2).
3. Perform the cleaning process >Page 12,
"Cleaning objects".
NOTE:
The use of the watch holder reduces the cleaning output by approx. 30%.
Cleaning larger objects
You can also use the device to clean larger objects.
1. Immerse the object to be cleaned only partially into
the water tank.
2. Perform the cleaning process >Page 12,
"Cleaning objects".
Cleaning CDs/DVDs
1. Remove the basket.
2. Place the CD/DVD into the holder as shown in
(Fig. 3).
3. Place the CD/DVD holder into the centre of the
water tank.
CAUTION:
Make sure the spacer ring is between the CDs if you want to clean two CDs/DVDs. The CDs/DVDs may become damaged when they lie on top of each other.
G
13
Clatronic-GB.book Seite 14 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10
Troubleshooting
Troubleshooting
Please use the following table to check whether you can correct the fault yourself.
WARNING:
Be sure to pull the power plug before you start troubleshooting. Never use a defective device.
Error Possible
The device does not power up when pressing the ON/OFF switch.
The cleaning effect is insufficient.
no electrical power supply
heavy dirt build-up
simultaneous cleaning of several objects
cause
Solution
Plug in the plug properly; you may want to check if the outlet is functional by using another device.
Add a common cleaning solution to the water tank
>Page 12, "Cleaning objects". Replace the water in
the water tank. Reduce the number of
objects in the tank.
Disposal
At the end of the service life of the machine, in particular if it is malfunctioning, make the machine unusable by pulling the mains plug out of the socket and separating the power cable. Dispose of the device in accordance with the environmental regulations of your country. Electrical waste products may not be disposed of together with household waste. Contact your municipality or your dealer for advice regarding recycling.
Meaning of the symbol "recycle bin"
beings caused by improper disposal. You also contribute to the reuse and recycling of old electrical and electronic devices. For information on where to dispose of the devices, please contact your local community or municipal administration.
Protect the environment by not disposing of electrical devices in regular household waste. Take all electrical devices that you will no longer use and want to dispose of to the designated waste collecting points. By doing so, you are helping to avert potentially negative effects to the environment and the health of human
14
Clatronic-F.book Seite 15 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10
Pièces de l'appareil / Etendue de la livraison
Pièces de l'appareil / Etendue de la livraison
1 Couvercle 2 Réservoir d'eau
3 Touche Marche/Arrêt 4 Affichage d'états de service Sans image :
- Mode d’emploi
Accessoires
5 Panier d'insertion 6 Support CD/DVD 7 Bague d'espacement 8 Support de montre
Caractéristiques techniques
Type d'appareil Appareil de nettoyage à
Modèle USR 5516 Tension d'alimentation 220-240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée 40 W Capacité en
fonctionnement Classe de protection II Poids net 0,85 kg
ultrasons
550 ml
Sommaire
Consignes générales de sécurité 16
Consignes spécifiques de sécurité 16
Mode d'emploi 16 Alimentation en courant électrique 16 Emplacement 17 Utilisation conforme 17 Défaut 17 Déballage 17 Montage 17
Nettoyage 17
Mode de fonctionnement 17 Utilisation 17 Nettoyage d’ objets 18 Interruption du nettoyage 18 Nettoyage de petits objets 18 Nettoyage de montres 18 Nettoyage d’ objets plus gros 19 Nettoyage de CDs/DVDs 19
Remèdes en cas d'anomalies 19
Mise au rebut 19
F
Afin d'améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et esthétiques.
© 2008 Clatronic International GmbH
15
Clatronic-F.book Seite 16 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10
Consignes générales de sécurité
Merci !
Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'appareil de nettoyage à ultrasons USR 5516 !
Symboles figurant dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes pour votre sécurité sont mises en relief. Respectez impérativement ces consignes afin d'éviter tout accident ou dommage de l'appareil :
AVERTISSEMENT:
Attire votre attention sur des dangers imminents pour votre santé et vous informe sur les risques de blessures possibles.
ATTENTION:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre objet.
REMARQUE:
Vous fournit des conseils et des informations.
Consignes générales de sécurité
Lisez très attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l'appareil et conservez-le soigneusement avec certificat de garantie, ticket de caisse et si possible le carton d'emballage et ses inserts. Donnez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
N'utilisez cet appareil qu'à des fins privées et
dans le cadre de la fonction pour laquelle il a été prévu. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou professionnel.
N'utilisez pas cet appareil en plein air. Préservez-
le de la chaleur et de l'exposition directe au soleil (ne jamais le plonger dans l'eau) ainsi que des arêtes vives ou coupantes. N'utilisez pas cet appareil avec les mains mouillées. Si l'appareil est mouillé ou humide, débranchez immédiatement la fiche secteur.
Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la
prise (tirez la prise et pas le câble) lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, installez un accessoire ainsi que lors d'un nettoyage ou d'une panne.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement. Eteignez immédiatement l'appareil si vous quittez la pièce. Débranchez l'appareil.
Vérifiez régulièrement le que le câble et la prise
ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser un appareil endommagé.
Ne tentez pas de réparer vous-même cet
appareil. Consultez un spécialiste agréé. Pour éviter toute mise en danger, faites remplacer le câble défectueux par un câble identique par le fabricant, notre service après-vente ou par une personne qualifiée.
N'utilisez que des accessoires d'origine. Tenez également compte des "Consignes
spécifiques de sécurité".
Enfants et personnes handicapées
Ne laissez jamais les éléments de l'emballage
(sachets en plastique, carton, styropor, etc.) à la portée de vos enfants.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film plastique. Risque d'asphyxie!
Pour protéger les enfants et les personnes
handicapées des risques inhérents à tout appareil électrique, veillez à n'utiliser cet appareil que sous surveillance. Cet appareil n'est pas un jouet! Ne laissez pas les enfants jouer avec.
Consignes spécifiques de sécurité
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irrévocables sur l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi. Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite.
Alimentation en courant électrique
L'appareil est alimenté en courant électrique; il y a donc des risques d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous:
Ne touchez jamais la prise avec des mains
mouillées.
Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la
fiche. Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait s'arracher.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est
pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact direct avec une source de chaleur.
16
Clatronic-F.book Seite 17 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10
Nettoyage
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
s'enroule pas autour de l'appareil lorsque ce dernier est en marche.
En fonctionnement, ne posez pas l'appareil sur le
cordon d'alimentation.
Utilisez toujours une rallonge prévue pour la
puissance de l'appareil.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides. Veillez à ce que ce le réservoir d'eau soit le seul élément en contact avec de l'eau. N'exposez pas les autres pièces de l'appareil à la pluie et à l'humidité.
Assurez-vous avant toute utilisation, que la
tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien avec celle de la prise. Une tension différente détruirait l'appareil.
Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil,
débranchez-le.
Emplacement
Placez l'appareil à un endroit où il pourra fonctionner en toute sécurité. Observer les points suivants :
Protégez l'appareil contre les influences
atmosphériques. Ne l'utilisez jamais à l'extérieur.
Protégez l'appareil contre l'humidité. Protégez l'appareil contre le gel. L'eau résiduelle
dans l'appareil pourrait geler et l'endommager.
Ne placez jamais l'appareil sur ou à proximité
immédiate des sources de chaleurs comme par ex. les surfaces de cuissons, les fours, etc.
Utilisation conforme
L'appareil de nettoyage à ultrasons est exclusivement conçu pour le nettoyage d'objets résistants à l'eau en métal, en verre ou en matière plastique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Il est particulièrement interdit d'utiliser cet appareil pour nettoyer des objets sensibles à l'eau comme par exemple les téléphones portables ou les montres non étanches.
Défaut
En cas de défauts sur l'appareil :
Si le cordon secteur de cet appareil est
endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son SAV ou toute personne ayant des compétences similaires, afin d'éviter tout danger.
N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant
un cordon d'alimentation abîmé : Risques importants de blessures.
Déballage
Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis vérifiez si le contenu est bien complet.
ATTENTION:
Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Pour ce faire, conservez précieusement l'emballage. Jetez l'emballage dont vous n'avez plus besoin en tenant compte des réglementations nationales et locales en vigueur.
REMARQUE:
Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur.
Montage
Posez l'appareil sur une surface horizontale plane.
Nettoyage
Mode de fonctionnement
L'USR 5516 nettoie les objets au moyen d'ultrasons, c'est-à-dire à partir d'ondes acoustiques qui ne sont pas audibles. Le principe fonctionnel est simple : Les ondes ultrasoniques provoquent la formation de petites bulles sur les appareils à nettoyer. Celles-ci se désintègrent tout de suite après. Cette aspiration de bulles ainsi produite dissout délicatement la saleté.
L'USR 5516 vous permet de nettoyer simplement et délicatement les surfaces et les endroits difficile d'accès.
Utilisation
L'appareil convient parfaitement au nettoyage d'objets résistants à l'eau en métal, en verre ou en matière plastique, tels que p. ex.
les lunettes les pièces de monnaie les montres étanches les bijoux les couverts les prothèses/appareils dentaires les CDs/DVDs/Blu Ray Discs
F
17
Clatronic-F.book Seite 18 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10
Nettoyage
Nettoyage d'objets
Vous devez remplir le réservoir d'eau pour pouvoir utiliser l'appareil. L'appareil n'aura aucun effet de nettoyage si il y a très peu d'eau dans le réservoir ou s'il n'y en a pas du tout.
AVERTISSEMENT:
Risque d'explosion : Ne versez jamais du liquide inflammable dans le réservoir d'eau.
ATTENTION:
N'utilisez jamais l'appareil sans eau. Il pourrait s'abîmer. Remplissez le réservoir exclusivement d'eau froide. N'utilisez jamais des liquides inflammables.
ATTENTION:
Procédez au nettoyage des objets précieux avec beaucoup de précaution. Faites d'abord un essai avec un objet uniquement. Tenez compte du fait que les pierres des bijoux peuvent, selon les circonstances, se détacher sou l'action des ultrasons.
ATTENTION:
Lorsque vous nettoyez des lunettes, veillez à ce que les verres ne touchent pas le fond du réservoir. Ils pourraient se rayer.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Remplissez le réservoir d'eau froide. Remplissez
le réservoir d'eau jusqu'à la marque "MAX". Retirez le panier d'insertion. La marque "MAX" se trouve sur le côté.
REMARQUE:
Ajoutez un produit de nettoyage usuel dans l'eau du réservoir. Il augmentera le pouvoir nettoyant.
3. Branchez l'appareil.
4. Mettez l'objet à nettoyer dans le réservoir d'eau.
Vous pouvez également le déposer dans le panier d'insertion ou sur le support de montres. Pendez les chaînes, bracelets et autres objets similaires à l'étrier du panier.
5. Fermez le couvercle. Dans le cas de gros objets,
le couvercle reste ouvert.
6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
L'appareil commence maintenant à nettoyer.
- Le témoin de fonctionnement s'allume pendant la procédure de nettoyage.
- La procédure de nettoyage s'achève au bout de 180 secondes. Le témoin de fonctionnement s'éteint.
7. Ouvrez le couvercle et retirez l'objet nettoyé.
8. Débranchez l'appareil.
9. Videz le réservoir d'eau.
Interruption du nettoyage
La procédure de nettoyage dure normalement 180 secondes.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour interrompre le nettoyage avant la fin de ce temps.
ATTENTION:
Remplacez l'eau au plus tard après la troisième procédure de nettoyage. Remplissez le réservoir d'eau froide afin d'éviter toute surchauffe.
Nettoyage de petits objets
Les petits objets peuvent être mobiles dans le réservoir lors du nettoyage. Ils peuvent éventuellement s'abîmer, par ex. à cause de rayures.
Pour cette raison, procédez de la manière suivante avec les petits objets :
1. Déposez les petits objets dans le panier d'insertion
contenu dans l'emballage.
2. Placez le panier d'insertion dans l'appareil.
3. Procédez au nettoyage >Page 18, „Nettoyage
d'objets“.
Nettoyage de montres
REMARQUE:
La puissance de nettoyage diminue d'environ 30% en raison de l'utilisation du panier d'insertion.
Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil pour nettoyer des montres.
ATTENTION:
La procédure de nettoyage peut entraîner une entrée d'eau dans la montre et de ce fait, l'endommager. Nettoyez uniquement les montres étanches conçues pour une profondeur d'eau de 30 mètres au minimum! Plus les montres vieillissent, plus elles deviennent perméables. Le cas échéant, faites contrôler l'étanchéité de votre montre à l'eau par un horloger.
1. Fixez la montre au support de montre.
2. Introduisez le support de montre dans l'appareil.
(Fig. 2).
3. Procédez au nettoyage >Page 18, „Nettoyage
d'objets“.
REMARQUE:
La puissance de nettoyage diminue d'environ 30% en raison de l'utilisation du support de montre.
18
Clatronic-F.book Seite 19 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10
Remèdes en cas d'anomalies
Nettoyage d'objets plus gros
Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil pour nettoyez de plus gros objets.
1. Plongez l'objet à nettoyer uniquement de manière
partielle dans le réservoir d'eau.
2. Procédez au nettoyage >Page 18, „Nettoyage
d'objets“.
Nettoyage de CDs/DVDs
1. Retirez le panier d'insertion.
2. Garnissez le support CD/DVD comme indique à
(Fig. 3).
3. Plongez le support à CD/DVD à moitié dans le
réservoir d'eau.
ATTENTION:
Veillez à placer la bague d'espacement entre les CD si vous voulez nettoyer deux CD/DVD à la fois. Les CD peuvent subir des dommages s'ils sont placés directement l'un sur l'autre.
Remèdes en cas d'anomalies
Veuillez vérifier dans les tableaux suivants si vous pouvez remédier au défaut par vous-même.
AVERTISSEMENT:
Débranchez l'appareil avant de rechercher la cause de l'anomalie. N'utilisez jamais un appareil défectueux.
Anomalie Cause
L'appareil ne se met pas en marche lorsque vous appuyez sur la touche "Marche/ Arrêt".
L'effet de nettoyage est insuffisant.
possible
Pas d'alimentation en courant électrique.
Fort encrassement
Nettoyage simultané de plusieurs objets.
Remède
Introduisez correctement la fiche et si nécessaire, contrôlez le bon fonctionnement de la prise de courant y en branchant un autre appareil.
Ajoutez un produit de nettoyage usuel dans l'eau du réservoir >Page 18, „Nettoyage d'objets“. Changez l'eau du réservoir.
Diminuez le nombre d'objets dans le réservoir.
Mise au rebut
À la fin du cycle de vie de votre produit, lorsque des dysfonctionnements apparaissent, rendez l'appareil inutilisable en le débranchant et en coupant le cordon d'alimentation. Assurez l'élimination de l'appareil en tenant compte des réglementations locales et nationales en vigueur. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Pour toute question relative au recyclage des déchets, demandez conseil à votre responsable communal ou à votre revendeur.
Signification du symbole "Benne à ordures"
une élimination erronée pour l'environnement ainsi que pour l'homme et sa santé. Vous contribuez ainsi à l'élimination, au recyclage et aux autres formes de réutilisation des appareils électriques et électroniques. Pour savoir où déposer vos appareils électriques, adressez-vous au responsable de votre administration communale.
Protégez notre environnement. Les appareils électriques ne sont pas des déchets ménagers! Utilisez les centres de collecte prévus pour les appareils électriques et portez-y les appareils électriques dont vous ne vous servez plus. Vous aiderez ainsi à éviter les incidences fâcheuses que pourrait avoir
F
19
Clatronic-NL.book Seite 20 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10
Onderdelen van het apparaat / Omvang van de levering
Onderdelen van het apparaat / Omvang van de levering
1 Deksel 2 Watertank
3 Aan/Uit-toets 4 Bedrijfslampje Niet afgebeeld:
- Gebruiksaanwijzing
Accessoires
5 Inlegkorf 6 CD/DVD-houder 7 Afstandsring 8 Uurwerkhouder
Technische gegevens
Soort apparaat Ultrasone reiniger
Model USR 5516 Spanningsvoeding 220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 40 W Inhoud tijdens het
bedrijf Beschermingsklasse II Netto gewicht 0,85 kg
550 ml
Inhoudsopgave
Algemene veiligheidsinstructies 21
Speciale veiligheidsinstructies 21
Gebruiksaanwijzing 21 Stroomvoeding 22 Standplaats 22 Doelmatig gebruik 22 Defect 22 Uitpakken 22 Opstellen 22
Reinigen 23
Werkwijze 23 Gebruik 23 Voorwerpen reinigen 23 Reiniging onderbreken 23 Kleine voorwerpen reinigen 23 Horloges reinigen 24 Grotere voorwerpen reinigen 24 CD/DVD reinigen 24
Opheffen van fouten 24
Verwerking 24
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons technische en vormgevende veranderingen voor.
© 2008 Clatronic International GmbH
20
Clatronic-NL.book Seite 21 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10
Algemene veiligheidsinstructies
Hartelijk dank!
Het verheugt ons dat u voor de ultrasone reiniger USR 5516 heeft gekozen!
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke instructies voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze instructies absoluut in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijke verwondingsrisico’s.
OPGELET:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
AANWIJZING:
Legt de nadruk op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de inbedrijfstelling van dit apparaat de
gebruiksaanwijzing zeer zorgvuldig door en sla deze incl. garantiebewijs, kassabon en zo mogelijk de doos met binnenverpakking goed op. Indien u het apparaat doorgeeft aan derden, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor privé en het
daarvoor beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Stel
het niet bloot aan hitte, directe zonneschijn, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Onmiddellijk de netstekker uittrekken, als het apparaat vochtig of nat is geworden.
Schakel het apparaat uit en trek altijd de stekker
uit de stekkerdoos (trek aan de stekker, niet aan de kabel), als u het apparaat niet gebruikt, accessoireonderdelen aanbrengen, voor reiniging of bij een storing.
Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Mocht
u de ruimte verlaten, schakel dan het apparaat altijd uit. Trek de stekker uit het stopcontact.
Controleer het apparaat en de kabel regelmatig
op schade. Een beschadigd apparaat niet in bedrijf stellen.
Repareer het apparaat niet zelf, maar ga naar
een geautoriseerde vakman. Om gevaar te voorkomen een defecte voedingskabel uitsluitend door de fabrikant, onze klantenservice of een soortgelijk gekwalificeerde persoon door een gelijkwaardige kabel laten vervangen.
Gebruik uitsluitend originele accessoires. Neem de volgende "Speciale
veiligheidsinstructies" in acht.
Kinderen en mensen met gebreken
Laat voor de veiligheid van uw kinderen geen
verpakkingonderdelen (plastic zakken, karton, styropor) bereikbaar liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Om kinderen of mensen met gebreken tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen dient u erop te letten dat dit apparaat uitsluitend onder toezicht wordt gebruikt. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen niet ermee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de handleiding goed. Indien u het apparaat doorgeeft aan derden, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee. Het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing kan zware verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Het apparaat mag alleen in het huishouden voor privé­gebruik worden ingezet. Het is niet geschikt voor industrieel gebruik.
O
21
Clatronic-NL.book Seite 22 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10
Speciale veiligheidsinstructies
Stroomvoeding
Het apparaat werkt op elektrische stroom; daarom bestaat in principe het gevaar van een elektrische schok. Let daarom met name op het volgende:
Raak de stekker nooit aan met natte handen. Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken,
trek dan altijd direct aan de stekker. Trek nooit aan de kabel; die zou kunnen scheuren.
Zorg ervoor dat de stroomkabel niet geknikt,
ingeklemd of eroverheen gereden wordt of met hittebronnen in aanraking komt.
Let erop dat de stroomkabel tijdens het bedrijf
niet om het apparaat is gewikkeld.
Zet het apparaat tijdens het bedrijf niet op de
stroomkabel.
Gebruik alleen verlengkabels die zijn ontworpen
voor de krachtontneming van het apparaat.
Dompel het apparaat nooit in water of andere
vloeistoffen. Zorg ervoor dat alleen de watertank met water in aanraking komt. Houd de overige delen van het apparaat ver van regen en natheid.
Gebruik het apparaat alleen als de op het
typeplaatje aan de onderkant van het apparaat vermelde spanning overeenkomt met de spanning van uw stopcontact. Een verkeerde spanning kan het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Trek de netstekker uit het stopcontact, als u het
apparaat niet gebruikt.
Standplaats
De veilige werking van het apparaat veronderstelt een voor het apparaat passende standplaats. Houd daarom rekening met het volgende:
Bescherm het apparaat tegen weersinvloeden.
Gebruik het nooit in de open lucht.
Bescherm het apparaat tegen vocht. Bescherm het apparaat tegen vorst. Het
restwater in het apparaat zou kunnen bevriezen en het apparaat beschadigen.
Zet het apparaat nooit op of in de onmiddellijke
nabijheid van warmtebronnen zoals bv. kookplaten, ovens enz.
Doelmatig gebruik
De ultrasone reiniger is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van waterbestendige voorwerpen van metaal, glas of kunststof.
Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig en is verboden. Het is met name verboden om watergevoelige voorwerpen met het apparaat te reinigen, bijvoorbeeld mobiele telefoons of niet-waterdichte horloges.
Defect
Als het apparaat defect zou zijn:
Als de netaansluitleiding van dit apparaat
beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaren te vermijden.
Gebruik nooit een defect apparaat of een
apparaat met een defecte kabel. Er bestaat een aanzienlijk verwondingsrisico.
Uitpakken
Pak het apparaat en al het toebehoren uit en controleer de inhoud op volledigheid.
OPGELET:
Transporteer/verzend het apparaat in principe altijd in de originele verpakking, opdat het niet beschadigd raakt. Bewaar de verpakking daarvoor. Verwerk niet meer benodigd verpakkingsmateriaal conform de in uw land geldende voorschriften.
AANWIJZING:
Als u transportschade constateert, wend u dan onmiddellijk tot uw handelaar.
Opstellen
Zet het apparaat op een horizontaal en vlak oppervlak.
22
Clatronic-NL.book Seite 23 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10
Reinigen
Reinigen
Werkwijze
De USR 5516 reinigt voorwerpen met ultrageluid, dus met geluidsgolven, die voor mensen niet hoorbaar zijn. Het functionele principe is eenvoudig: Aan de te reinigen voorwerpen vormen zich door de ultrageluidsgolven kleine blaasjes. Deze spatten meteen weer uiteen. Door de zuiging van de blaasjes die zo ontstaat, wordt het vuil voorzichtig losgemaakt. De USR 5516 stelt u in staat om oppervlakken en moeilijk toegankelijke plaatsen zowel eenvoudig als voorzichtig te reinigen.
Gebruik
Het apparaat is uitstekend geschikt om waterbestendige voorwerpen van metaal, glas of kunststof te reinigen, bijvoorbeeld:
brillen munten waterdichte horloges sieraden bestek tandprotheses/beugels CD's/DVD's/Blu Ray Discs
Voorwerpen reinigen
Om het apparaat te gebruiken moet u de watertank vullen met water. Het apparaat heeft geen reinigende werking, als er te weinig of geen water in de tank zit.
WAARSCHUWING:
Explosiegevaar: Giet nooit brandbare vloeistoffen in de watertank.
OPGELET:
Gebruik het apparaat nooit zonder water. Het zou beschadigd kunnen raken. Doe uitsluitend koud water in de watertank. Gebruik nooit brandbare vloeistoffen.
OPGELET:
Wees bij het reinigen van waardevolle voorwerpen bijzonder voorzichtig. Voer eerst een poging met slechts één voorwerp uit. Denk eraan dat de bevestiging van stenen in sieraden onder bepaalde omstandigheden door het ultrageluid los kan komen te zitten.
OPGELET:
Let er bij het reinigen van brillen op dat de glazen de bodem van de tank niet raken. Er zouden krassen op kunnen komen.
1. Open het deksel.
2. Vul de watertank met koud water. Vul de watertank
maximaal tot aan de „MAX“-markering. Neem de inlegkorf eruit. U vindt de „MAX“-markering aan de zijkant.
AANWIJZING:
Doe een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel bij het water in de watertank, dit verhoogt de reinigingswerking.
3. Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
4. Leg het te reinigen voorwerp in de watertank. U
kunt het voorwerp ook in het mandje leggen of het bevestigen op de uurwerkhouder. Hang bv. kettingen, armbanden en dergelijke over de vasthoudbeugel van het mandje.
5. Sluit het deksel. Bij vrij grote onderdelen blijft het
deksel open.
6. Druk op de Aan/Uit-toets.
Het apparaat begint nu met de reiniging.
- Het bedrijfsdisplay licht op tijdens het reinigingsproces.
- Na 180 seconden wordt het reinigingsproces automatisch beëindigd. Het bedrijfsdisplay dooft.
7. Open het deksel en neem het gereinigde voorwerp
eruit.
8. Trek de stekker uit het stopcontact.
9. Maak de watertank leeg.
Reiniging onderbreken
Normaal gezien duurt het reinigingsproces 180 seconden. Druk op de Aan/Uit-toets om de reiniging vóór afloop van deze tijd te onderbreken.
OPGELET:
Vervang uiterlijk na het derde reinigingsproces het water. Doe koud water in de tank om oververhitting te vermijden.
Kleine voorwerpen reinigen
Kleine voorwerpen kunnen tijdens het reinigingsproces in de tank in beweging raken. Onder bepaalde omstandigheden kunnen ze daardoor beschadigd raken, bv. door krassen.
Ga daarom bij kleine voorwerpen als volgt te werk:
1. Leg kleine voorwerpen in het meegeleverde
inlegmandje.
2. Zet het inlegmandje in het apparaat.
3. Voer de reiniging uit >pagina 23, „Voorwerpen
reinigen“.
O
23
Clatronic-NL.book Seite 24 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10
Opheffen van fouten
Horloges reinigen
AANWIJZING:
Door het gebruik van het inlegmandje daalt het reinigingsvermogen met ca. 30%.
U kunt met het apparaat ook horloges reinigen.
OPGELET:
Door het reinigingsproces kan water in het horloge dringen en het beschadigen. Reinig uitsluitend waterdichte horloges die zijn toegelaten voor een waterdiepte van minstens 30 meter! Door veroudering worden horloges vaak ondicht. Laat daarom evt. de waterdichtheid van het horloge controleren door een horlogemaker.
1. Bevestig het horloge op de uurwerkhouder.
2. Zet de uurwerkhouder in het apparaat (Afb. 2).
3. Voer de reiniging uit >pagina 23, „Voorwerpen
reinigen“.
AANWIJZING:
Door het gebruik van de uurwerkhouder daalt het reinigingsvermogen met ca. 30%.
Vrij grote voorwerpen reinigen
U kunt met het apparaat ook vrij grote voorwerpen reinigen.
1. Dompel het te reinigen voorwerp slechts
gedeeltelijk in de watertank.
2. Voer de reiniging uit >pagina 23, „Voorwerpen
reinigen“.
CD's/DVD's reinigen
1. Neem het inlegmandje eruit.
2. Breng de voorwerpen op de CD/DVD-houder aan,
zoals in (Afb. 3) staat.
3. Zet de CD/DVD-houder midden in de watertank.
OPGELET:
Let erop dat de afstandsring tussen de cd's zit, als u twee cd's/DVD's wilt reinigen. De cd's/DVD's zouden schade kunnen oplopen, als zij op elkaar liggen.
Opheffen van fouten
Controleer a.u.b. aan de hand van de volgende tabel of u de storing zelf kunt opheffen.
WAARSCHUWING:
Voordat u een storing begint op te sporen, trekt u de netstekker uit. Gebruik nooit een defect apparaat.
Fout Mogelijke
Oplossing
oorzaak
Bij activering van de Aan/Uit-knop schakelt het apparaat zich niet in.
De reinigings­werking is ontoereikend.
Geen stroomvoorzie ning
Sterke vervuiling
Gelijktijdige reiniging van verschillende voorwerpen
Steek de netstekker er goed in, controleer evt. de goede werking van het stopcontact met een ander apparaat.
Doe een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel bij het water in de watertank
>pagina 23, „Voorwerpen reinigen“. Vernieuw het water
in de watertank. Verlaag het aantal
voorwerpen in de tank.
Verwerking
Als het gebruikseinde is bereikt, met name als er functiestoringen optreden, dan maakt u het uitgediende apparaat onbruikbaar door de netstekker uit het stopcontact te trekken en de stroomkabel door te snijden. Verwerk het apparaat overeenkomstig de in uw land geldende milieuvoorschriften. Elektrisch afval mag niet worden meegegeven met huishoudelijk afval. Wend u voor advies over de recyclage tot uw gemeentelijke overheid of uw handelaar.
Betekenis van het symbool "Vuilniston"
effecten van verkeerde verwerking op het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. U levert daardoor een bijdrage aan het hergebruiken, het recycleren en aan andere gebruiksvormen van afgedankte elektrische en elektronische apparaten. Informatie over de plaats waar de apparaten moeten worden verwerkt, krijgt u via uw gemeenten of gemeentebesturen.
Ontzie ons milieu, elektrische apparaten horen niet thuis in het huisvuil. Maak voor de verwerking van elektrische apparaten gebruik van de voorziene inzamelplaatsen en geef daar elektrische apparaten die u niet meer zult gebruiken, af. U helpt daardoor om de potentiële
24
Clatronic-E.book Seite 25 Donnerstag, 14. August 2008 10:34 10
Piezas de la máquina / Volumen de suministro
Piezas de la máquina / Volumen de suministro
1 Tapa 2 Depósito de agua
3 Interruptor on/off 4 Indicador de funcionamiento Sin imagen:
- Manual de instrucciones
Accesorios
5Cesta 6 Soporte para CD/DVD 7 Anillo distanciador 8 Soporte para relojes
Características técnicas
Tipo de aparato Máquina de limpieza por
Modelo USR 5516 Alimentación de
corriente Consumo de potencia 40 W Capacidad en
funcionamiento Clase de protección II Peso neto 0,85 kg
ultrasonido
220-240 V, 50/60 Hz
550 ml
Índice de contenidos
Indicaciones generales de seguridad 26
Indicaciones especiales de seguridad 26
Manual de instrucciones 26 Alimentación de corriente 26 Lugar de colocación 27 Empleo adecuado 27 Averías 27 Desembalaje 27 Instalación 27
Limpieza 27
Modo de funcionamiento 27 Empleo 27 Limpieza de objetos 28 Interrupción del proceso de limpieza 28 Limpieza de objetos pequeños 28 Limpieza de relojes 28 Limpieza de objetos más grandes 28 Limpieza de CD/DVD 29
Subsanación de averías 29
Eliminación de la máquina al final de su vida útil 29
E
En el marco de una mejora continua de nuestros productos nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
© 2008 Clatronic International GmbH
25
1_3Kapitel_de.fm Seite 26 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17
Indicaciones generales de seguridad
¡Muchas gracias!
Nos alegramos de que haya elegido la máquina de limpieza por ultrasonido USR 5516.
Símbolos de este manual de instrucciones
Las indicaciones importantes para su seguridad están señaladas como tales. Es imprescindible que tenga en cuenta estas indicaciones para evitar accidentes y daños al aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos a la salud e indica posibles situaciones de riesgo de lesiones.
ATENCIÓN:
Señala posibles situaciones de peligro para el aparato o para otros objetos.
ADVERTENCIA:
Pone de relieve consejos e información que pueda ser de utilidad.
Indicaciones generales de seguridad
Lea muy detenidamente este manual antes de
poner en funcionamiento la máquina y guárdelo con la garantía, el ticket y, si es posible, la caja con el embalaje interior. Si cede el aparato a terceros, entregue también con él el manual de instrucciones.
Utilice el equipo sólo para uso privado y con la
finalidad prevista. Esta máquina no está destinada al uso comercial.
No utilice la máquina al aire libre. Manténgala
alejada del calor, los rayos directos del sol, la humedad (no la sumerja en ningún caso en líquidos) y los cantos afilados. No utilice la máquina con las manos mojadas. Si se moja o se humedece, desenchúfela inmediatamente.
Desconecte siempre la máquina y desenchúfela
(tire de la clavija, no del cable) cuando deje de usarla, cuando coloque accesorios, cuando la limpie o en caso de avería.
No utilice la máquina sin vigilancia. Si abandona
el lugar donde se encuentra, desconéctela. Desenchúfela.
Revise la máquina y el cable periódicamente
para comprobar si presenta daños. No ponga en funcionamiento una máquina dañada.
No efectúe reparaciones por su cuenta, acuda a
un técnico autorizado. Si hay algún cable dañado, será el fabricante, nuestro servicio postventa o cualquier otra persona cualificada quien lo sustituya por otro equivalente.
Utilice sólo accesorios originales. Observe las siguientes "Indicaciones especiales
de seguridad".
Niños y personas débiles
Para garantizar la seguridad de los niños, no deje
ninguna pieza del embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestierno, etc.) accesible para ellos.
AVISO:
No permita que los niños pequeños jueguen con la lámina. Existe peligro de asfixia.
Para proteger a los niños o a las personas
débiles de los riesgos de los dispositivos eléctricos, observe que esta máquina ha de usarse siempre bajo vigilancia. Este dispositivo no es un juguete. No permita que los niños pequeños jueguen con él.
Indicaciones especiales de seguridad
Manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones de principio a fin antes de utilizar la máquina.
Guárdelo bien. Si cede el aparato a terceros, entregue también con él el manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual puede tener como consecuencia lesiones graves o daños en la máquina. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados de la inobservancia de este manual de instrucciones. El aparato sólo está previsto para un uso doméstico. No es adecuado para su uso comercial.
Alimentación de corriente
El aparato funciona con corriente eléctrica, por eso, en general, existe peligro de descargas eléctricas. Por esta razón, tenga especialmente en cuenta las siguientes indicaciones:
No toque nunca el enchufe con las manos
mojadas.
Cuando quiera extraer la clavija de la caja del
enchufe, tire siempre directamente de la clavija. No tire nunca del cable porque podría romperse.
Asegúrese de que el cable no está doblado ni
aprisionado, que no pasa por encima de él ningún objeto pesado y que no entra en contacto con fuentes de calor.
26
1_3Kapitel_de.fm Seite 27 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17
Limpieza
Tenga cuidado de que el cable de corriente no
esté enrollado alrededor de la máquina durante el funcionamiento.
Durante el funcionamiento no coloque la
máquina sobre el cable de corriente.
Emplee únicamente cables alargadores que
estén diseñados para la toma de potencia del aparato.
No sumerja nunca la máquina en agua o en otro
líquido. Asegúrese de que sólo el depósito de agua está en contacto con agua. Las partes restantes se han de mantener a salvo de la lluvia y no deben mojarse.
Opere la máquina únicamente si la tensión
eléctrica proveniente de su enchufe doméstico coincide con la tensión eléctrica que consta en la placa de características situada en la parte inferior de la máquina. Una tensión equivocada puede destruir el aparato.
Desenchufe el conector cuando no utilice la
máquina.
Lugar de colocación
Para que la máquina funcione de manera segura es imprescindible que esté colocada en un lugar adecuado. Por eso, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Protéjala de las influencias climáticas. No la
emplee nunca al aire libre.
Protéjala de la humedad. Manténgala a salvo de las heladas. El agua que
pueda quedar en el aparato se podría congelar y dañar la máquina.
No coloque nunca la máquina sobre fuentes de
calor o cerca de ellas, por ejemplo, de placas eléctricas, hornos, etc.
Empleo adecuado
La máquina de limpieza por ultrasonido deberá utilizarse exclusivamente para la limpieza de objetos resistentes al agua, de metal, vidrio o plástico. Cualquier otro empleo distinto de los mencionados se considerará no adecuado y queda prohibido. Queda especialmente prohibido limpiar con la máquina objetos sensibles al agua, por ejemplo, teléfonos móviles o relojes no sumergibles.
Averías
Si la máquina se llegase a averiar:
Si la conexión de este aparato a la red eléctrica
estuviese dañada, tiene que sustituirla el fabricante o su servicio postventa, o bien un técnico con una formación análoga, para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
No utilice nunca una máquina con alguna avería
o una máquina con un cable estropeado. Esto supondría un alto riesgo de lesiones.
Desembalaje
Saque la máquina y todos sus accesorios del embalaje en que viene y compruebe la integridad del contenido.
ATENCIÓN:
La máquina se debe transportar o enviar siempre en el embalaje original para que no resulte dañada. Por eso, hay que guardar el embalaje. El material de embalaje que ya no se necesite se ha de desechar de acuerdo a lo dispuesto en la normativa nacional vigente.
ADVERTENCIA:
Si se detecta algún daño debido al transporte, hay que acudir sin demora al distribuidor donde se haya adquirido el aparato.
Instalación
Coloque la máquina sobre una superficie plana y nivelada.
Limpieza
Modo de funcionamiento
La USR 5516 limpia objetos con ultrasonido, es decir, con ondas acústicas inaudibles para las personas. El principio de funcionamiento es simple: en los objetos que se van a limpiar se forman pequeñas burbujitas con las ondas ultrasónicas. Éstas se deshacen inmediatamente. Con la succión de las burbujas así generada la suciedad se disuelve suavemente.
La USR 5516 le permite limpiar de forma fácil y suave también superficies y puntos de difícil acceso.
Empleo
La máquina permite lograr una extraordinaria limpieza de los objetos resistentes al agua, de metal, vidrio o plástico, por ejemplo:
Gafas Monedas Relojes sumergibles Joyas Cubertería Prótesis dentales/aparatos de ortodoncia CD/DVD/Discos Blu Ray
E
27
1_3Kapitel_de.fm Seite 28 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17
Limpieza
Limpieza de objetos
Para poder utilizar la máquina, deberá llenar el depósito de agua. La máquina no funcionará si el depósito no contiene agua o si ésta no es suficiente.
AVISO:
Peligro de explosión: No agite nunca líquidos inflamables en el depósito de agua.
ATENCIÓN:
No utilice nunca la máquina sin agua. Podría dañarse. El depósito de agua debe llenarse únicamente con agua fría. No utilice nunca líquidos inflamables.
ATENCIÓN:
Tenga especial precaución cuando limpie objetos de valor. Efectúe antes una prueba con un solo objeto. Tenga en cuenta que las piedras de las joyas se podrían soltar por el ultrasonido.
ATENCIÓN:
Cuando limpie gafas, asegúrese de que los cristales no tocan el fondo del depósito. Podrían rayarse.
1. Abra la tapa.
2. Llene el depósito de agua fría. El depósito se debe
llenar como máximo hasta la marca "MAX". Retire la cesta. Encontrará la marca "MAX" en el lateral.
ADVERTENCIA:
Añada un producto de limpieza convencional al depósito de agua para aumentar el efecto de limpieza.
3. Enchufe la máquina.
4. Coloque el objeto que desee limpiar en el depósito
de agua. También puede introducir el objeto en la cesta o sujetarlo al soporte para relojes. Cuelgue, por ejemplo, las cadenas, brazaletes o similares en el estribo de sujeción de la cesta.
5. Cierre la tapa. Si los objetos son más grandes,
deje la tapa abierta.
6. Pulse la tecla on/off.
La máquina iniciará la limpieza.
- La luz indicadora del funcionamiento se mantendrá encendida durante el proceso de limpieza.
- Transcurridos 180 segundos, el proceso finalizará automáticamente. La luz se apagará.
7. Abra la tapa y retire el objeto limpio.
8. Desenchúfela.
9. Vacíe el depósito de agua.
Interrupción del proceso de limpieza
El proceso de limpieza suele durar 180 segundos. Pulse la tecla on/off para interrumpir el proceso si
desea que finalice antes.
ATENCIÓN:
Cambie el agua, a más tardar, después de la tercera vez. Eche agua fría en el depósito para evitar que se caliente en exceso.
Limpieza de objetos pequeños
Los objetos pequeños pueden moverse dentro del depósito durante el proceso de limpieza. Y en algunos casos podrían resultar dañados (por ejemplo, podrían rayarse). Por lo tanto, con los objetos pequeños actúe como se indica:
1. Coloque los objetos pequeños en la cesta que se
suministra.
2. Coloque la cesta en la máquina.
3. Efectúe la limpieza >Página 28, "Limpieza de
objetos".
Limpieza de relojes
ADVERTENCIA:
Al utilizar la cesta, la capacidad de limpieza se reduce en un 30% aproximadamente.
Con esta máquina también puede limpiar relojes.
ATENCIÓN:
Durante el proceso de limpieza, podría entrar agua en el reloj y dañarlo. Limpie sólo relojes sumergibles, que puedan soportar una profundidad de agua de 30 metros como mínimo. Con el tiempo los relojes suelen volverse no resistentes al agua. Lleve el reloj a un relojero para que compruebe si es sumergible.
1. Sujete el reloj en el soporte para relojes.
2. Coloque el soporte para relojes en la máquina
(Fig. 1).
3. Efectúe la limpieza >Página 28, "Limpieza de
objetos".
ADVERTENCIA:
Al utilizar el soporte para relojes, la capacidad de limpieza se reduce en un 30% aproximadamente.
Limpieza de objetos más grandes
Con esta máquina también puede limpiar objetos más grandes.
1. Sumerja parcialmente el objeto que desee limpiar
en el depósito de agua.
2. Efectúe la limpieza >Página 28, "Limpieza de
objetos".
28
1_3Kapitel_de.fm Seite 29 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17
Subsanación de averías
Limpieza de CD/DVD
1. Retire la cesta.
2. Coloque los CD o DVD en el soporte
correspondiente tal como se indica en (Fig. 1).
3. Coloque el soporte para CD/DVD en el centro del
depósito de agua.
ATENCIÓN:
Coloque el anillo distanciador entre los CD si quiere limpiar dos CD/DVD. De lo contrario, podrían dañarse.
Subsanación de averías
Utilizando la siguiente tabla, compruebe si es capaz de subsanar el fallo.
AVISO:
Antes de ponerse a buscar la causa de la avería, desenchufe el dispositivo. No emplee nunca un aparato averiado.
Fallo Posible
Al accionar la tecla on/off, la máquina no se conecta.
La limpieza es insuficiente.
No hay suministro de corriente
Fuerte suciedad
Limpieza simultánea de varios objetos
causa
Solución
Vuelva a enchufar bien la máquina, verifique que el enchufe a la red funciona enchufando otro aparato.
Añada un producto de limpieza corriente al agua del depósito >Página 28, "Limpieza de objetos". Cambie el agua del depósito.
Reduzca el número de objetos en el depósito.
Eliminación de la máquina al final de su vida útil
Cuando la máquina alcance el final de su vida útil, sobre todo si se presentan fallos de funcionamiento, deje inutilizable el aparato. Para ello, saque la clavija del enchufe de la red y después corte el cable de suministro de corriente. Elimine el aparato según lo estipulado en la normativa medioambiental nacional vigente. Los residuos eléctricos no deben eliminarse al igual que los residuos domésticos. Si necesita asesoramiento respecto al reciclaje del aparato, consulte al servicio municipal correspondientes o a su distribuidor.
Significado del símbolo "contenedor de basura"
potenciales efectos nocivos sobre la salud de los seres humanos y el medio ambiente que puede tener una eliminación incorrecta. Además contribuirá a la recuperación, al reciclaje y a otros modos de reutilización de los dispositivos viejos electrónicos y eléctricos. En su municipio o ayuntamiento obtendrá información sobre los puntos de recogida de estos dispositivos.
Proteja nuestro medio ambiente. Los dispositivos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. Emplee los puntos de recogida previstos para los dispositivos eléctricos depositándolos en estos puntos cuando deje de utilizarlos. De este modo se contribuye a evitar los
E
29
Partes do aparelho / Fornecimento
Partes do aparelho / Fornecimento
1 Tampa 2 Depósito de água
3 Tecla Lig./Deslig. 4 Indicador de funcionamento Sem ilustração:
- Manual de instruções
Acessórios
5Cesta 6 Porta CDs/ DVDs 7 Anel de afastamento 8 Porta- relógios
Dados técnicos
Tipo de aparelho Depurador de ultra-sons
Modelo USR 5516 Alimentação eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potência 40 W Capacidade em
funcionamento Classe de protecção II Peso líquido 0,85 kg
550 ml
Índice
Avisos gerais de segurança 31
Avisos segurança especiais 31
Manual de instruções 31 Alimentação eléctrica 31 Localização 32 Utilização conforme os fins previstos 32 Defeitos 32 Desembalar 32 Instalação 32
Limpeza 32
Funcionamento 32 Utilização 32 Limpar objectos 32 Interromper a limpeza 33 Limpar objectos pequenos 33 Limpar relógios 33 Limpar objectos grandes 33 Limpar CDs/DVDs 34
Correcção de falhas 34
Eliminação 34
No âmbito de melhoramento permanente do produto reservamos o direito de efectuar alterações técnicas e de desenho.
© 2008 Clatronic International GmbH
30
06_Clatronic-P.book Seite 31 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11
Avisos gerais de segurança
Muito obrigado!
Agradecemos a sua decisão pelo depurador de ultra­sons USR 5516.
Símbolos neste manual de instruções
Avisos importantes para a sua segurança são marcados de forma especial. Considere impreterivelmente estes avisos para evitar acidentes e avarias no aparelho:
ADVERTÊNCIA:
Alerta para perigos para a sua saúde e indica possíveis riscos de aleijamento.
ATENÇÃO:
Aviso sobre possíveis perigos para o aparelho ou outros objectos.
NOTA:
Destaca dicas e informações úteis para si.
Avisos gerais de segurança
Antes de colocar o aparelho em serviço, leia
cuidadosamente o manual de instruções e guarde-o juntamente com o cupão de garantia, o talão de caixa e, se possível, também a caixa original com o material de embalagem interior. Quando ceder o aparelho a terceiros, entregue também o presente manual de instruções.
Utilize este aparelho somente para fins privados
e os previstos pelo fabricante. O aparelho não se destina a fins industriais ou comerciais.
Não use o aparelho no exterior. Mantenha-o
protegido do calor, exposição solar directa, humidade (de maneira nenhuma mergulhar em líquidos!) e quinas vivas. Não toque com as mãos húmidas no aparelho. Se o aparelho estiver húmido ou molhado, tire de imediato a ficha de alimentação da tomada.
Desligue o aparelho e tire sempre a ficha de
alimentação da tomada (puxar para isso da ficha, e nunca do cabo!) quando não precisar do aparelho, quando tiver que montar acessórios ou limpá-lo e em caso de avaria.
Nunca use o aparelho sem vigiá-lo. Se tiver que
abandonar o local, desligue sempre o aparelho. Tire a ficha de alimentação da tomada.
Inspeccione o aparelho e o cabo regularmente
por danificação. Não coloque um aparelho danificado em funcionamento.
Não tente reparar o aparelho por meios próprios,
dirija-se a um técnico autorizado. No sentido de evitar perigos, deixe substituir um cabo de alimentação defeituoso somente pelo fabricante, o serviço de assistência técnica deste ou uma pessoa com qualificação adequada.
Utilize somente acessórios genuínos. Observe por favor os "Avisos de segurança
especiais" à continuação.
Crianças e pessoas com deficiências
Pela segurança das suas crianças, guarde os
materiais de embalagem (sacos plásticos, caixas de cartão, esferovite etc.) em local não acessível para as crianças.
ADVERTÊNCIA:
Não deixe brincar as crianças com a película plástica. Existe perigo de asfixia!
Para proteger as crianças ou pessoas com
deficiências dos perigos de aparelhos eléctricos, cuide que este aparelho seja usado somente sob supervisão. Este aparelho não é um brinquedo. Não deixe brincar as crianças com o aparelho.
Avisos de segurança especiais
Manual de instruções
Leia este manual de instruções completamente antes de trabalhar com o aparelho. Guarde-o em local seguro e bem acessível. Quando ceder o aparelho a terceiros, entregue também o presente manual de instruções. A não observância destas instruções pode provocar lesões graves ou avarias do aparelho. Não assumimos qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por falta de observância das presentes instruções de uso. O aparelho deve ser utilizado somente para fins privados em locais de habitação. O aparelho não é indicado para uma utilização profissional.
Alimentação eléctrica
O aparelho funciona com energia eléctrica, pelo qual existe sempre o perigo de electrocussão. Deve, portanto, observar nomeadamente o seguinte:
Nunca toque com as mãos molhadas na ficha. Quando deseja puxar a ficha da tomada, faça-o
sempre directamente na ficha. Nunca puxe do cabo, pois este pode romper.
Assegure que o cabo de energia nunca fique
dobrado, entalado ou calcado, e evite que entre em contacto com fontes de calor.
P
31
06_Clatronic-P.book Seite 32 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11
Limpeza
Certifique-se que o cabo de energia eléctrica não
esteja enrolado no aparelho durante o funcionamento.
Não pouse o aparelho durante o funcionamento
sobre o cabo de energia eléctrica.
Utilize somente extensões de cabo compatíveis
com o consumo de potência do aparelho.
Nunca submirja o aparelho em água ou outros
líquidos. Assegure que só o depósito de água entra em contacto com água. Mantenha as restantes partes do aparelho afastadas de chuva e humidade.
Opere o aparelho somente com a tensão
eléctrica indicada na placa de identificação no lado inferior do aparelho e em concordância com a tensão eléctrica da sua tomada. Uma tensão incorrecta pode destruir o aparelho.
Desligue a ficha da tomada quando não está a
utilizar o aparelho.
Localização
O funcionamento seguro do aparelho pressupõe a escolha de uma localização adequada. Observe portanto o seguinte:
Proteja o aparelho da intempérie. Nunca utilize o
aparelho ao ar livre.
Proteja o aparelho da humidade. Proteja o aparelho de geadas. A água que se
encontra no aparelho pode congelar e danificar o aparelho.
Nunca coloque o aparelho na proximidade de
fontes de calor como, por exemplo, placas de fogão, fornos, etc.
Utilização conforme os fins previstos
O depurador de ultra-sons destina-se exclusivamente à limpeza de objectos resistentes à água, feitos de metal, vidro ou plástico. Qualquer outra utilização é considerada não conforme os fins previstos e está interdita. É especialmente proibido limpar objectos sensíveis à água com o aparelho, por exemplo, telefones móveis ou relógios não resistentes à água.
Defeitos
Se o aparelho tiver algum defeito:
Se o cabo de alimentação do aparelho estiver
danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por técnico com qualificação adequada. Só assim consegue prevenir eventuais perigos.
Nunca utilize um aparelho defeituoso ou um
aparelho com o cabo eléctrico danificado. Nestes casos existe um considerável risco de aleijamento.
Desembalar
Desembale o aparelho e todos os acessórios e verifique se foi fornecido na sua totalidade.
ATENÇÃO:
Transporte/envie o aparelho por princípio sempre usando a embalagem original, de modo que não sofra de danos durante o transporte. Guarde por esta razão a embalagem. Descarte o material de embalagem que já não precisa conforme a legislação sobre resíduos em vigor no seu país.
NOTA:
Caso detectar algum dano de transporte, dirija-se imediatamente ao seu fornecedor.
Instalação
Coloque o aparelho numa superfície horizontal e plana.
Limpeza
Funcionamento
O USR 5516 limpa objectos através do ultra-som, ou seja, com ondas sonoras, que não são audíveis para os humanos. O princípio de funcionamento é simples: As ondas sonoras formam pequenas borbulhas nos objectos a limpar. Estas voltam a partir de imediato. A sujidade é então suavemente removida pela sucção que é formada pelas borbulhas.
O USR 5516 permite-lhe limpar de forma simples e cuidadosa superfícies e pontos de difícil acesso.
Utilização
O aparelho serve de forma ideal para limpar objectos resistentes à água, feitos de metal, vidro ou plástico.
Óculos Moedas Relógios à prova de água Jóias Talheres Próteses dentárias/ aparelhos dentários CDs/DVDs/Discos Blu Ray
Limpar objectos
Para utilizar o aparelho, deve encher o depósito de água com água. O aparelho não é eficaz, se tiver demasiada pouca ou nenhuma água no depósito.
ADVERTÊNCIA:
Perigo de explosão: Nunca deite líquidos inflamáveis no depósito de água.
32
06_Clatronic-P.book Seite 33 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11
Limpeza
ATENÇÃO:
Nunca utilize o aparelho sem água. Isto pode danificar o aparelho. Encha o depósito exclusivamente com água fria. Nunca utilize líquidos inflamáveis.
ATENÇÃO:
Tenha especial cuidado ao limpar objectos valiosos. Faça uma primeira tentativa com apenas um artigo. Tenha presente que as pedras nas peças de joalharia podem soltar-se, eventualmente, por causa do efeito do ultra-som.
ATENÇÃO:
Durante a limpeza dos óculos, preste atenção a que as lentes não entram em contacto com o fundo do depósito. Deste forma podem ficar riscadas.
1. Abra a tampa.
2. Encha o depósito de água com água fria. Encha o
depósito de água até à marca "MAX". Remova a cesta que serve para colocar objectos no aparelho. Pode encontrar a marca "MAX" na parte lateral.
NOTA:
Adicione um detergente corrente à água do depósito. Isto ajuda a aumentar a eficácia da limpeza.
3. Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica.
4. Coloque o artigo a ser limpo no depósito de água.
Também pode colocar o objecto na cesta ou fixá­lo no porta- relógios. Pendure objectos como correntes, pulseiras ou semelhantes no aro de suporte da cesta.
5. Feche a tampa. Para objectos de maior dimensão,
deixar a tampa aberta.
6. Prima a tecla Lig./Deslig.
O aparelho inicia a limpeza.
- O indicador de funcionamento acende durante o processo de limpeza.
- Após 180 segundos o processo de limpeza é automaticamente terminado. O indicador de funcionamento apaga.
7. Abra a tampa e retire o objecto limpo.
8. Tire a ficha de alimentação da tomada.
9. Esvazie o depósito de água.
Interromper a limpeza
O processo de limpeza demora normalmente 180 segundos.
Prima a tecla Lig./Deslig. para interromper a limpeza antes do fim deste tempo.
ATENÇÃO:
Mude a água o mais tardar após a terceira limpeza. Encha o depósito com água fria, para evitar um sobreaquecimento.
Limpar objectos pequenos
Pequenos objectos podem entrar em movimento no depósito de água durante o processo de limpeza. Às vezes, podem ficar danificados em consequência disso, por exemplo, por riscos.
Para limpar objectos pequenos proceda portanto da seguinte forma:
1. Coloque os objectos pequenos na cesta
juntamente fornecida.
2. Coloque a cesta no aparelho.
3. Prossiga com a limpeza >Página 32, "Limpar
objectos".
Limpar relógios
NOTA:
Com a utilização da cesta, a potência de limpeza desce cerca de 30%.
Também pode limpar relógios com o aparelho.
ATENÇÃO:
Durante o processo de limpeza pode entrar água no relógio e danificá-lo. Limpe somente relógios à prova de água, especificados para uma profundidade de, no mínimo, 30 metros! Com o envelhecimento, os relógios tendem a perder estanquicidade. Se necessário, peça a um relojoeiro verificar a estanquicidade do seu relógio.
1. Fixe o relógio no porta- relógios.
2. Coloque o porta- relógios no aparelho (Fig. 2).
3. Prossiga com a limpeza >Página 32, "Limpar
objectos".
NOTA:
Com a utilização do porta- relógios, a potência de limpeza desce cerca de 30%.
Limpar objectos grandes
Também pode limpar objectos grandes com o aparelho.
1. Apenas submirja uma parte do artigo a ser limpo
no depósito de água.
2. Prossiga com a limpeza >Página 32, "Limpar
objectos".
P
33
06_Clatronic-P.book Seite 34 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11
Correcção de falhas
Limpar CDs/ DVDs
1. Remova a cesta.
2. Arme o porta- CDs/DVDs conforme mostrado em
(Fig. 3).
3. Pouse o porta- CDs/DVDs em posição central no
depósito de água.
ATENÇÃO:
Preste atenção ao anel de afastamento entre os CDs. Este é necessário para limpar 2 CDs/DVDs. Os CDs/DVDs podem ficar danificados se ficam directamente encostados entre eles.
Correcção de falhas
Averigue através do quadro seguinte se é capaz de corrigir a falha por meios próprios.
ADVERTÊNCIA:
Antes de começar a procurar a falha, desligue a ficha de alimentação da tomada. Nunca utilize um aparelho defeituoso.
Falha Possível
Ao accionar o interruptor Lig./Deslig. o aparelho não liga.
Efeito da limpeza é insuficiente.
Sem corrente eléctrica
Forte sujidade Adicione um detergente
Limpeza simultânea de vários objectos
Causa
Solução
Se a ficha estiver correctamente encaixada na tomada, ligue outro aparelho à mesma tomada para ver se funciona.
corrente à água no depósito de água >Página 32, "Limpar objectos". Renove a água do depósito.
Reduza o número de objectos no depósito.
Eliminação
Quando o aparelho atinge o fim da sua vida útil, nomeadamente, quando ocorrem falhas de funcionamento, deve inutilizar o aparelho velho, desligando a ficha de alimentação da tomada eléctrica e cortando o cabo de alimentação por meio. Descarte o aparelho conforme as normas de protecção do meio ambiente em vigor no seu país. O lixo eléctrico não pode ser descartado em conjunto com o lixo doméstico. Para conselhos e informações relativas à reciclagem, dirija-se por favor à sua Junta de Freguesia ou ao estabelecimento comercial onde adquiriu o aparelho.
Significado do símbolo "Contentor de lixo"
ambiente como para saúde das pessoas, causados pela eliminação errada de resíduos. Igualmente contribui para a reutilização, a reciclagem e outras formas de aproveitamento de resíduos eléctricos e electrónicos. Informações sobre onde descartar os aparelhos podem ser obtidos na Junta de Freguesia ou na Câmara Municipal.
Proteja o meio ambiente. Os aparelhos eléctricos não devem ser deitados ao lixo doméstico. Procure um dos pontos de recolha previstos para a eliminação de aparelhos eléctricos e entregue ai os aparelhos eléctricos que já não precisa. Deste modo contribui a evitar potenciais efeitos nocivos, tanto para o meio
34
Clatronic-PL.book Seite 35 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11
Części urządzenia / Zakres dostawy
Części urządzenia / Zakres dostawy
1Pokrywa 2 Zbiornik wody 3 Przycisk włącznika/wyłącznika 4 Wskaźnik włączenia Bez ilustracji:
- Instrukcja obsługi
Akcesoria
5Wkład koszykowy 6 Kieszeń CD/DVD 7Pierścień dystansowy 8 Uchwyt na zegarki
Dane techniczne
Rodzaj urządzenia Urządzenie do
Model USR 5516 Napięcie zasilania 220-240 V, 50/60 Hz Pobór mocy 40 W Pojemność podczas pracy 550 ml Klasa ochrony II Masa netto 0,85 kg
czyszczenia
ultradźwiękami
Spis treści
Ogólne zasady bezpieczeństwa 36
Specjalne zasady bezpieczeństwa 36
Instrukcja obsługi ,36 Zasilanie w energię elektryczną 36 Miejsce ustawienia 37 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 37 Uszkodzenia 37 Rozpakowywanie 37 Ustawianie 37
Czyszczenie 37
Sposób działania 37 Przeznaczenie 37 Czyszczenie przedmiotów 38 Przerywanie czyszczenia 38 Czyszczenie małych przedmiotów 38 Czyszczenie zegarków 38 Czyszczenie dużych przedmiotów 39 Czyszczenie płyt CD/DVD 39
Rozwiązywanie problemów 39
Utylizacja 39
Q
W ramach ciągłego postępu technicznego zastrzegamy sobie prawo wprowadzenia zmian technicznych i wzorniczych.
© 2008 Clatronic International GmbH
35
Clatronic-PL.book Seite 36 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Dziękujemy!
Dziękujemy za dokonany wybór i zakup urządzenia do czyszczenia ultradźwiękami USR 5516.
Symbole zastosowane w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa są oznaczone w szczególny sposób. Należy bezwzględnie przestrzegać tych wskazówek, by uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEÝŞENIE
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i sygnalizuje możliwe zagrożenie w postaci obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje możliwe zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZĐĚWKA
Sygnalizuje porady i informacje dla użytkownika.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem tego urządzenia należy
bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i bezpiecznie przechowywać ją razem z kartą gwarancyjną, paragonem kasowym i w miarę możliwości zachować karton z opakowaniem wewnętrznym. W razie odsprzedaży lub przekazania urządzenia proszę dołączyć instrukcję obsługi.
Urządzenie używać wyłącznie do celów
prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w celach zarobkowych.
Urządzenia nie używać na wolnym powietrzu.
Chronić urządzenie przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać w cieczach) oraz uważać na ostre kraw używać urządzenia, gdy ma się mokre ręce. W razie zawilgocenia urządzenia natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
(pociągnąć za wtyczkę, a nie za przewód), gdy nie używa się urządzenia, gdy zakłada się akcesoria, oraz w celu czyszczenia lub w przypadku awarii.
Nie eksploatować urządzenia bez nadzoru.
Przed opuszczeniem pomieszczenia zawsze wyłączyć urządzenie. ·Wyjąć wtyczkę z gniazda.
Regularnie sprawdzać urządzenie i przewód, czy
nie ma uszkodzeń. Nie uruchamiać urządzenia w razie uszkodzenia.
ędzie. Nie
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, lecz
zlecić naprawę autoryzowanemu specjaliście. Aby unikn uszkodzonego przewodu na podobny producentowi, naszemu serwisowi lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Przestrzegać poniższych "specjalnych zasad
bezpieczeństwa".
ąć zagrożeń, zlecić wymianę
Dzieci i osoby ułomne
Dla bezpieczeństwa dzieci nie pozostawiać w ich
zasięgu żadnych części opakowania (woreczków plastikowych, kartonu, piankowych materiałów z tworzywa).
OSTRZEÝŞENIE
Nie pozwolić, aby małe dzieci bawiły się folią. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Aby zabezpieczyć dzieci i osoby ułomne przed
zagrożeniem ze strony urządzeń elektrycznych, zwrócić uwagę na to, aby urządzenie było używane wyłącznie pod nadzorem. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwolić, aby małe dzieci bawiły się urządzeniem.
Specjalne zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia proszę starannie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W razie odsprzedaży lub przekazania urządzenia proszę dołączyć instrukcję obsługi.
Nieprzestrzeganie zasad podanych w instrukcji obsługi może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przystosowane do użytku komercyjnego.
Zasilanie w energię elektryczną
Urządzenie jest zasilane energią elektryczną, dlatego zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. W szczególności należy przestrzegać następujących zasad:
Nigdy nie należy chwytać wtyczki mokrymi
rękami.
Wyciągając wtyczkę z gniazda, należy zawsze
chwytać bezpośrednio za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć za kabel - mógłby się urwać.
36
Clatronic-PL.book Seite 37 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11
Czyszczenie
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie był
zginany, zakleszczony, przejeżdżany i nie stykał się ze źródłami ciepła.
Podczas pracy przewód zasilający nie może być
owinięty wokół urządzenia.
Podczas pracy nie wolno stawiać urządzenia na
przewodzie zasilającym.
Należy używać tylko takich przedłużaczy, które
są przystosowane do poboru mocy urządzenia.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w
innych cieczach. Należy uważać, aby kontakt z wodą miał tylko zbiornik wody. Pozostałe części urządzenia należy chronić przed deszczem i wilgocią.
Z urządzenia wolno korzystać tylko wówczas,
gdy podana na tabliczce znamionowej pod spodem urządzenia wartość napięcia zasilania jest zgodna z napięciem w gnieździe zasilającym. Niezgodność napięcia zasilania może spowodować zniszczenie urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy
wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Miejsce ustawienia
Bezpieczne użytkowanie wymaga ustawienia urządzenia w odpowiednim miejscu. W szczególności należy przestrzegać następujących zasad:
Urządzenie należy chronić przed
oddziaływaniami atmosferycznymi. Urządzenia nie należy używać na otwartej przestrzeni.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Urządzenie należy chronić przed mrozem.
Zamarznięte resztki wody mogłyby uszkodzić urządzenie.
Nigdy nie należy ustawiać urządzenia na
źródłach ciepła, jak płyty kuchenne czy piece, ani w ich bezpośrednim pobliżu.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie do czyszczenia ultradźwiękami przeznaczone jest wyłącznie do czyszczenia wodoodpornych przedmiotów z metalu, szkła lub tworzyw sztucznych.
Jakiekolwiek inne wykorzystanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest zabronione.
Zabrania się zwłaszcza czyszczenia za pomocą urządzenia przedmiotów wrażliwych na wodę, na przykład telefonów komórkowych lub niewodoszczelnych zegarków.
Uszkodzenia
Jeżeli urządzenie ulegnie uszkodzeniu:
Jeżeli uszkodzeniu ulegnie przewód zasilający
urządzenia, dla uniknięcia zagrożeń musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis producenta lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno użytkować uszkodzonego urządzenia
lub urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Istnieje niebezpieczeństwo poważnych obrażeń.
Rozpakowywanie
Proszę rozpakować urządzenie oraz akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna.
UWAGA:
Urządzenie należy transportować / przesyłać w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu, co zapobiegnie jego uszkodzeniu. W tym celu należy zachować oryginalne opakowanie. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika.
WSKAZĐĚWKA
W razie stwierdzenia szkód powstałych w transporcie należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
Ustawianie
Urządzenie należy postawić na poziomej i płaskiej powierzchni, wolnej od drgań.
Czyszczenie
Sposób działania
Urządzenie USR 5516 czyści przedmioty za pomocą ultradźwięków, to znaczy fal dźwiękowych, niesłyszalnych dla ludzi. Sposób działania jest prosty: fale ultradźwiękowe powodują powstawanie małych pęcherzyków na czyszczonych przedmiotach. Pęcherzyki te ulegają potem natychmiastowej implozji. Powstające w ten sposób podciśnienie delikatnie usuwa brud. Urządzenie USR 5516 umożliwia łatwe jak i delikatne czyszczenie powierzchni i trudno dostępnych miejsc.
Przeznaczenie
Urządzenie doskonale nadaje się do czyszczenia wodoodpornych przedmiotów z metalu, szkła lub tworzyw sztucznych.
okulary monety wodoszczelne zegarki biżuteria sztućce protezy zębów/maszynki protetyczne do zębów płyty CD/DVD/Blu Ray
Q
37
Clatronic-PL.book Seite 38 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11
Czyszczenie
Czyszczenie przedmiotów
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy napełnić zbiornik wody. Urządzenie nie zapewnia efektu czyszczenia, gdy w zbiorniku nie ma wody lub jest jej za mało.
OSTRZEÝŞENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu: do zbiornika wody nie wolno wlewać palnych cieczy.
UWAGA:
Nigdy nie używać urządzenia bez wody. Mogłoby ono ulec uszkodzeniu. Do zbiornika należy wlewać wyłącznie zimną wodę. Nie używać nigdy palnych cieczy.
UWAGA:
Szczególną ostrożność należy zachować przy czyszczeniu przedmiotów wartościowych. Należy najpierw dokonać próby z tylko jednym przedmiotem. Należy pamiętać, że ultradźwięki mogą ewentualnie spowodować poluzowanie zamocowania kamieni w biżuterii.
UWAGA:
Przy czyszczeniu okularów należy uważać, aby ich szkła nie dotykały dna zbiornika. Inaczej mogą one ulec porysowaniu.
1. Otworzyć pokrywę.
2. Napełnić zbiornik wody zimną wodą. Wodę należy
wlewać maksymalnie do poziomu oznaczonego znakiem „MAX”. Wyjąć kosz. Oznaczenie „MAX“ znajduje się z boku.
WSKAZĐĚWKA
Do wody w zbiorniku należy dodać typowy środek czyszczący, zwiększy on działanie czyszczące.
3. Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego.
4. Włożyć czyszczony przedmiot do zbiornika wody.
Przedmiot można również włożyć do kosza lub zamocować na uchwycie do zegarków. Zawiesić, np. łańcuszki, bransoletki lub podobne przedmioty na wieszaku kosza.
5. Zamknąć pokrywę. W przypadku większych części
pozostawić pokrywę
6. Nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika.
Urządzenie rozpoczyna czyszczenie.
- Podczas procesu czyszczenia świeci się sygnalizator włączenia.
- Po 180 sekundach proces czyszczenia zostaje automatycznie zakończony. Gaśnie sygnalizator włączenia.
otwartą.
7. Otworzyć pokrywę i wyjąć oczyszczony przedmiot.
8. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
9. Opróżnić zbiornik wody.
Przerywanie czyszczenia
Normalnie proces czyszczenia trwa 180 sekund. Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia, aby przerwać czyszczenie przed upływem tego czasu.
UWAGA:
Najpóźniej po trzecim procesie czyszczenia należy wymienić wodę. Do zbiornika należy wlać zimnej wody, aby zapobiec przegrzaniu.
Czyszczenie małych przedmiotów
Podczas czyszczenia małe przedmioty mogą zostać wprawione w ruch w zbiorniku. Może to ewentualnie spowodować ich uszkodzenie, np. porysowanie.
Dlatego w przypadku małych przedmiotów należy postępować w następujący sposób:
1. Włożyć małe przedmioty do dostarczonego razem
z urządzeniem wkładu koszykowego.
2. Włożyć wkład koszykowy do urządzenia.
3. Przeprowadzić czyszczenie >Strona 38,
„Czyszczenie przedmiotów“.
Czyszczenie zegarków
WSKAZĐĚWKA
Na skutek użycia wkładu koszykowego moc czyszczenia spada o ok. 30%.
Urządzenie pozwala również na czyszczenie zegarków.
UWAGA:
Na skutek procesu czyszczenia do zegarka może dostać się woda i spowodować jego uszkodzenie. Czyścić należy wyłącznie zegarki wodoszczelne, dopuszczone dla głębokości wody co najmniej 30 metrów! Na skutek starzenia zegarki często stają się nieszczelne. Należy dlatego zlecić ew. sprawdzenie wodoszczelności zegarka przez zegarmistrza.
1. Zamocować zegarek na uchwycie do zegarków.
2. Włożyć uchwyt do zegarków do urządzenia
(Rys. 2).
3. Przeprowadzić czyszczenie >Strona 38,
„Czyszczenie przedmiotów“.
WSKAZĐĚWKA
Na skutek użycia uchwytu do zegarków moc czyszczenia spada o ok. 30%.
38
Clatronic-PL.book Seite 39 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11
Rozwiązywanie problemów
Czyszczenie dużych przedmiotów
Urządzenie pozwala również na czyszczenie dużych przedmiotów.
1. Zanurzyć czyszczony przedmiot tylko częściowo w
zbiorniku wody.
2. Przeprowadzić czyszczenie >Strona 38,
„Czyszczenie przedmiotów“.
Czyszczenie płyt CD/DVD
1. Wyjąć kosz.
2. Włożyć płyty CD/DVD do uchwytu, jak pokazano
na (Rys. 3).
3. Ustawić uchwyt CD/DVD na środku zbiornika
wody.
UWAGA:
Gdy czyści się dwie płyty CD/DVD, zwrócić uwagę na to, czy pomiędzy płytami włożony jest pierścień. Płyty CD/DVD mogą zostać uszkodzone, gdy leżą jedna na drugiej.
Rozwiązywanie problemów
Prosimy sprawdzić w załączonej tabeli, czy można samodzielnie usunąć uszkodzenie.
OSTRZEÝŞENIE
Przed rozpoczęciem poszukiwania przyczyny usterki należy wyjąć wtyk przewodu zasilającego z gniazda. Nigdy nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Błąd /
usterka
Urządzenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku włącznika/ wyłącznika.
Efekt czyszczenia jest niewy­starczający.
Możliwa
przyczyna
Brak zasilania Proszę poprawnie włożyć
Silne zabrudzenie
Równoczesne czyszczenie kilku przedmiotów
Rozwiązanie problemu
wtyk przewodu zasilającego do gniazda, ewentualnie podłączyć do gniazda inne urządzenie, by sprawdzić, czy w gnieździe jest napięcie.
Do wody w zbiorniku na wodę należy dodać typowy środek czyszczący >Strona 38, „Czyszczenie przedmiotów“. Wymienić wodę w zbiorniku wody.
Zmniejszyć liczbę przedmiotów w zbiorniku.
Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania urządzenia, w szczególności, gdy występują zakłócenia w pracy, wyeksploatowane urządzenie należy uczynić bezużytecznym, przecinając przewód zasilający po
wcześniejszym wyjęciu wtyku przewodu z gniazda zasilającego. Urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi w kraju użytkownika przepisami prawa w zakresie ochrony środowiska. Złomu elektrycznego nie wolno wyrzucać łącznie z odpadami domowymi. Informacji na temat recyklingu udzielają lokalne władze komunalne i sprzedawcy sprzętu.
Znaczenie symbolu "pojemnika na śmieci"
Chrońmy nasze środowisko, urządzenia elektryczne nie należą do odpadów domowych. Urządzenia elektryczne, które nie będą już używane, należy oddać do odpowiedniego punktu zbiorczego. W ten sposób unika się potencjalnych zagrożeń dla środowiska i zdrowia ludzkiego spowodowanych niewłaściwym
usuwaniem odpadów. W ten sposób użytkownik przyczynia się do ponownego użytkowania, recyklingu i innych postaci użytkowania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat utylizacji urządzeń można uzyskać w urzędach komunalnych lub w administracji lokalnej.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją
ugi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem
obsł zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176)
Q
39
Clatronic-CZ.book Seite 40 Donnerstag, 14. August 2008 11:44 11
Části přístroje/obsah dodávky
Části přístroje/obsah dodávky
1Kryt 2 Nádrž na vodu 3Tlačítko zap/vyp 4 Kontrolka provozu Bez vyobrazení:
- Návod k obsluze
Příslušenství
5 Vkládací koš 6 Držák CD/DVD 7 Distanční kroužek 8 Držák na hodinky
Technické údaje
Druh přístroje Ultrazvukový čistič
Model USR 5516 Napájecí napětí 220-240 V, 50/60 Hz Příkon 40 W Kapacita v provozu 550 ml Stupeň ochrany II Čistá hmotnost 0,85 kg
Obsah
Všeobecné bezpečnostní pokyny 41
Speciální bezpečnostní pokyny 41
Návod k obsluze 41 Napájení proudem 41 Stanoviště 42 Použití přiměřené určení 42 Závady 42 Vybalení 42 Postavení 42
Čiště 42
Popis funkce 42 Použití 42 Čištění předmětů 43 Přerušení čiště 43
Čištění malých předmětů 43 Čištění hodinek 43 Čištění větších předmětů 43 Čištění CD/DVD 43
Odstranění poruchy 44
Likvidace 44
V souvislosti s neustálým zdokonalováním našich výrobků si vyhrazujeme právo na technické a vzhledové změny.
© 2008 Clatronic International GmbH
40
Clatronic-CZ.book Seite 41 Donnerstag, 14. August 2008 11:44 11
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Mnohokrát děkujeme!
Těší nás, že jste se rozhodli pro ultrazvukový čistič USR 5516.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost jsou zvlášt’ vyznačeny. Bezpodmínečně se těmito pokyny řiďte, abyste předešli nehodám a poškozením přístroje:
VAROVÁNÍ:
Varuje před nebezpečími pro Vaše zdraví a ukazuje na možná rizika poranění.
POZOR:
Ukazuje na možné nebezpečí poškození přístroje nebo jiných předmětů.
UPOZORNĚNÍ:
Zdůrazňuje tipy a informace pro Vás.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Přečtěte si návod velmi pečlivě před uvedením
přístroje do provozu a dobře si jej uložte včetně záručního listu, pokladního dokladu a podle možností i kartonu s vnitřním obalem. Pokud přístroj poskytujete třetí osobě, přiložte k němu také tento návod k obsluze.
Používejte přístroj výhradně pro soukromé účely,
pro které byl určen. Tento přístroj není určen pro profesionální použití.
Nepoužívejte přístroj venku. Chraňte jej před
horkem, přímým slunečním zářením, vlhkem (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj s vlhkýma rukama. Je-li přístroj vlhký nebo mokrý, okamžitě vytáhněte sít’ovou zástrčku.
Pokud přístroj nepoužíváte, montujete části
příslušenství, vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte za zástrčku, nikoli za kabel).
Nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru.
Vždy vypněte přístroj, když opouštíte místnost. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pravidelně kontrolujte přístroj a kabel, zda nejsou
poškozeny. Poškozený přístroj neuvádějte do provozu.
čistíte jej, nebo při poruše, tak jej
Neopravujte přístroj sami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného odborníka. Aby se předešlo ohrožení, nechte vadný sít’ový kabel vyměnit za rovnocenný kabel pouze výrobcem, naším servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
Používejte pouze originální příslušenství. Respektujte dále uvedené "Speciální
bezpečnostní pokyny".
Děti a vetché osoby
Pro bezpečnost Vašich dětí nenechávejte malé
části balení (plastový sáček, karton, polystyren atd.) v jejich dosahu.
VAROVÁNÍ:
Nenechávejte malé děti, aby si s fólií hrály. Hrozí nebezpečí udušení!
Pro ochranu dětí nebo vetchých osob před
nebezpečím elektrických přístrojů dbejte na to, aby tento přístroj byl používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka. Nenechávejte malé děti, aby si s ním hrály.
Speciální bezpečnostní pokyny
Návod k obsluze
Přečtěte si návod k obsluze velmi pozorně, a to ještě před tím, než začnete přístroj používat.
Tento návod si dobře uložte. Pokud přístroj poskytujete třetí osobě, přiložte k němu také tento návod k obsluze.
Nedodržování pokynů z tohoto návodu může způsobit těžká poranění nebo škody na přístroji. Za škody, které vznikly nerespektováním pokynů v tomto návodu k obsluze, nepřebíráme žádné ručení. Tento přístroj smí být používán pouze privátně v domácnosti. Není určen pro průmyslové využití.
Napájení proudem
Přístroj je napájen elektrickým proudem, vzniká tedy zásadně nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zvláště proto dbejte na následující:
Nikdy neberte zástrčku do mokré ruky. Když vytahujete zástrčku ze zásuvky, tahejte
vždy přímo za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel, mohl by se roztrhnout.
Dejte pozor na to, aby kabel nebyl nikde skříplý,
ohnutý, přejetý nebo aby nepřišel do kontaktu se zdroji tepla.
CZ
o
41
Clatronic-CZ.book Seite 42 Donnerstag, 14. August 2008 11:44 11
Čiště
Dávejte pozor na to, aby se kabel při provozu
nenamotal na přístroj.
Přístroj během provozu nestavte na kabel. Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou
pro příkon tohoto přístroje vhodné a dostačující.
Nikdy přístroj neponořujte do vody nebo do jiné
kapaliny. Dávejte pozor na to, aby nádrž přišla do kontaktu pouze s vodou. Všechny ostatní části přístroje chraňte před deštěm a mokrem.
Přístroj používejte pouze tehdy, jestliže souhlasí
napětí uvedené na typovém štítku na spodní straně přístroje s napětím v zásuvce. Nesprávné napětí může přístroj poškodit.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, jestliže přístroj
nepoužíváte.
Stanoviště
Podmínkou bezpečného provozu přístroje je přiměřené umístění. Proto dodržujte následující:
Chraňte přístroj před povětrnostními vlivy. Nikdy
jej nepoužívejte venku.
Chraňte přístroj před vlhkem. Chraňte přístroj před mrazem. Zbytek vody v
přístroji by mohl zmrznout a poškodit přístroj.
Nikdy přístroj nestavte do bezprostřední blízkosti
zdrojů tepla, jako jsou např. kamna, varné desky apod.
Použití přiměřené určení
Přístroj na čištění ultrazvukem je výhradně určen k čištění vodotěsných předmětů z kovu, skla nebo
plastu. Každé další použití je považováno za nepřiměřené a je
zakázáno. Zvláště zakázáno je čištění na vodu citlivých předmětů, jako jsou např. mobilní telefony nebo nevodotěsné
hodinky.
Závady
Jestliže by jednou došlo k závadě:
Jestliže u tohoto přístroje je poškozené přívodní
vedení, musí být opraveno výrobcem nebo jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj, nebo
přístroj s poškozeným kabelem. Hrozí velké riziko poranění.
Vybalení
Vybalte přístroj a všechny části příslušenství a zkontrolujte úplnost dodávky.
POZOR:
Přepravujte/posílejte tento přístroj zásadně vždy v originálním obalu, aby nedošlo k žádným poškozením. Za tímto účelem si uložte obal. Nadále nepotřebný obalový materiál zlikvidujte odpovídajícím způsobem v souladu s předpisy platnými ve Vaší zemi.
UPOZORNĚNÍ:
Jestliže zjistíte nějakou závadu způsobenou při přepravě, obrat’te se neprodleně na Vašeho prodejce.
Postavení
Postavte přístroj na vodorovnou a rovnou plochu.
Čiště
Popis funkce
Přístroj USR 5516 čistí předměty pomocí ultrazvuku, tedy zvukovými vlnami, které pro člověka nejsou slyšitelné. Princip funkce je jednoduchý: Na čištěných předmětech se vlivem ultrazvukových vln tvoří malé bubliny. Ty okamžitě praskají. V důsledku takto vznikajícího sacího efektu se nečistoty šetrně odstraňují. Přístroj USR 5516 Vám umožňuje jednoduché a zároveň šetrné čištění povrchů a těžko přístupných míst.
Použití
Přístroj se výborně hodí k čištění vodotěsných předmětů z kovu, skla nebo plastu, čistit lze například:
brýle mince vodotěsné hodinky šperky příbory zubní protézy/zubní rovnátka disky CD/DVD/Blu-ray
Čištění předmětů
Před použitím přístroje je třeba nádrž na vodu naplnit vodou. Přístroj nedosáhne žádného čistícího účinku, jestliže je v nádrži nedostatek vody nebo v ní není voda žádná.
VAROVÁNÍ:
Nebezpečí exploze: Nikdy nelijte do nádrže na vodu hořlavé kapaliny.
42
Clatronic-CZ.book Seite 43 Donnerstag, 14. August 2008 11:44 11
Čiště
POZOR:
Nikdy přístroj nepoužívejte bez vody. Mohlo by dojít k jeho poškození. Zásadně lijte do nádrže studenou vodu. Nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny.
POZOR:
Při čištění hodnotných předmětů buďte zvláště opatrní. Nejprve proveďte zkušební čištění na jednom předmětu. Mějte na paměti, že vlivem působení ultrazvukových vln se může uvolnit upevnění kamínků ve špercích.
POZOR:
Při čištění brýlí dávejte pozor, aby se skla nedotýkaly dna nádrže. Mohlo by dojít k jejich poškrábání.
1. Otevřete kryt.
2. Naplňte nádrž studenou vodou. Nádrž naplňte
maximálně po označení "MAX". Vyjměte vkládací koš. Značku "MAX" naleznete na straně.
UPOZORNĚNÍ:
Přidejte do vody v nádrži běžně dostupný čistící prostředek, který zvýší účinek čištění.
3. Připojte přístroj do zásuvky.
4. Položte předmět určený k čištění do nádrže s
vodou. Předmět můžete také vložit do koše nebo jej upevnit na držák hodinek. Např. řetízky, náramky a podobné předměty zavěste přes držák koše.
5. Uzavřete kryt přístroje. Při větších dílech zůstává
kryt otevřen.
6. Stiskněte tlačítko zap/vyp.
Přístroj nyní začíná čistit.
- Kontrolka provozu během procesu čištění svítí.
- Po 180 sekundách bude proces čišt automaticky ukončen. Kontrolka provozu zhasne.
7. Otevřete kryt a vyčištěný předmět vyjměte.
8. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
9. Vyprázdněte nádrž na vodu.
ě
Přerušení čiště
Za normálních okolností trvá proces čištění 180 vteřin. Jestliže požadujete proces čištění ukončit před uplynutím této doby, stiskněte tlačítko zap/vyp.
POZOR:
Nejpozději po třetím procesu čištění vyměňte vodu. Nalijte do nádrže studenou vodu, aby se předešlo přehřátí.
Čištění malých předmětů
Malé předměty se mohou během čištění v nádrži s vodou hýbat. Za určitých okolností tak může dojít k jejich poškození, např. k poškrábání.
Proto při čištění malých předmětů postupujte následujícím způsobem:
1. Malé předměty uložte do košíku, který je dodáván
spolu s přístrojem.
2. Vložte vkládací koš do přístroje.
3. Proveďte čištění, viz >Strana 42, „Čiště
předmětů“.
Čištění hodinek
UPOZORNĚNÍ:
Použitím vkládacího koše klesá výkon čištění o cca 30%.
Tímto přístrojem můžete čistit také hodinky.
POZOR:
Během čisticího procesu může do hodinek vniknout voda a poškodit je. Čistěte proto pouze vodotěsné hodinky, které mají povolen ponor do minimálně 30-ti metrů. Stářím hodinky často ztrácí vodotěsnost. Nechte proto případně zkontrolovat jejich vodotěsnost u hodináře.
1. Upevněte hodinky na pro ně určený držák.
2. Vložte držák s hodinkami do přístroje (Obr. 2).
3. Proveďte čištění, viz >Strana 42, „Čiště
předmětů“.
UPOZORNĚNÍ:
Použitím držáku s hodinkami klesá výkon čištění o cca 30%.
Čištění větších předmětů
Tímto přístrojem můžete čistit také větší předměty.
1. Ponořte předmět určený k čištění jen částečně do
nádrže s vodou.
2. Proveďte čištění, viz >Strana 42, „Čiště
předmětů“.
Čištění disků CD/DVD
1. Vyjměte koš.
2. Umístěte disky CD/DVD na jejich držák podle
vyobrazení (Obr. 3).
3. Vložte držák s disky CD/DVD doprostřed nádrže.
POZOR:
Dbejte na to, aby mezi disky byl umístěn distanční kroužek, pokud chcete čistit dva CD/DVD disky najednou. Disky CD/DVD by se mohly poškodit, pokud by ležely na sobě.
CZ
o
43
Clatronic-CZ.book Seite 44 Donnerstag, 14. August 2008 11:44 11
Odstranění závad
Odstranění závad
Pomocí následující tabulky zkontrolujte, zda závadu nemůžete odstranit sami.
VAROVÁNÍ:
Dříve, než se začnete věnovat odstranění závad, vytáhněte sít’ovou zástrčku. Nikdy nepoužívejte vadný přístroj.
Závada Možná
Při použití tlačítka zap/vyp se přístroj nezapne.
Účinek čištění je nedostatečný.
příčina
Chybí napájení
Silné znečiště
Současné čištění více předmětů
Řešení
Zasuňte sít’ovou zástrčku pořádně, případně funkčnost zásuvky zkontrolujte jiným přístrojem.
Přidejte do vody v nádrži běžný čistící prostředek, viz
>Strana 42, „Čiště předmětů
nádrži. Snižte počet současně
čištěných předmětů.
. Vyměňte vodu v
Likvidace
Jestliže je dosaženo konce použitelnosti přístroje, zvláště když se vyskytnou poruchy funkce, znehodnot’te přístroj tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky a potom sít’ový kabel přeříznete. Zlikvidujte přístroj v souladu s platnými předpisy pro ochranu životního prostředí ve Vaší zemi. Elektronické a elektrické součástky nesmí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem. Obrat’te se pro radu ohledně recyklace na komunální úřad Vaší obce nebo na Vašeho prodejce.
Význam symbolu "popelnice"
špatné likvidace. Přispějete tak k opětnému zhodnocení, recyklaci a dalším formám využití starých elektrických a elektronických přístrojů. Informace, kde se tyto přístroje likvidují, získáte u správy Vaší obce.
Chraňte naše životní prostředí, elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektrických přístrojů využívejte k tomu určená sběrná místa a odevzdejte tam elektrické přístroje, které již nebudete používat. Pomůžete tak předejít případným dopadům na životní prostředí a lidské zdraví v důsledku
44
Clatronic-IT.book Seite 45 Donnerstag, 14. August 2008 11:52 11
Componenti apparecchio / Volume di fornitura
Componenti apparecchio / Volume di fornitura
1 Coperchio 2 Serbatoio acqua 3 Tasto on/off 4 Visualizzazione funzione Senza figura:
- Istruzioni per l'uso
Accessori
5 Cestino 6 Cassetto portadischi CD/DVD 7 Anello distanziatore 8 Supporto orologio
Dati tecnici
Tipo di apparecchio Pulitore a ultrasuoni
Modello USR 5516 Tensione alimentazione 220-240 V, 50/60 Hz Assorbimento potenza 40 W Capacità in esercizio 550 ml Classe di protezione II Peso netto 0,85 kg
Indice
Note di sicurezza generali 46
Note di sicurezza speciali 46
Istruzioni per l’uso 46 Alimentazione della corrente 46 Ubicazione 47 Impiego conforme all'uso previsto 47 Difetti 47 Disimballaggio 47 Installazione 47
Pulizia 47
Modo di funzionamento 47 Utilizzo 47 Pulizia oggetti 48 Interruzione della pulizia 48 Pulizia oggetti piccoli 48 Pulizia degli orologi 48 Pulizia oggetti grandi 48 Pulire CD/DVD 49
Eliminazione dei anomalie 49
Smaltimento 49
Nell'ambito di continui miglioramenti del prodotto ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche e strutturali. © 2008 Clatronic International GmbH
I
o
45
Clatronic-IT.book Seite 46 Donnerstag, 14. August 2008 11:52 11
Note di sicurezza generali
Molte grazie!
Siamo lieti che avete deciso di acquistare il pulitore a ultrasuoni USR 5516.
Simboli in queste istruzioni per l'uso
Importanti avvertenze per la Sua sicurezza sono particolarmente contrassegnate. Osservate assolutamente queste avvertenze, per evitare infortuni e danni all'apparecchio:
AVVERTIMENTO:
Avverte da pericoli per la Sua salute e indica possibili rischi di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
INDICAZIONE:
evidenzia consigli e informazioni per Lei.
Note di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo dispositivo,
leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle insieme alla garanzia, allo scontrino, conservando possibilmente anche il cartone e la confezione interna. Nel caso date l'apparecchio a terzi, consegnategli anche le presenti istruzioni per l'uso.
Usare il dispositivo esclusivamente per l'uso
privato previsto. Questo dispositivo non è previsto per uso commerciale.
Non usare il dispositivo all'aperto. Tenerlo
lontano da calore, irradiazione solare diretta, umidità (non immergere in liquidi) e da parti taglienti. Non adoperare il dispositivo con le amni umide. Se il dispositivo è umido o si bagna, rimuovere subito la spina.
Spegnere il dispositivo ed estrarre la spina dalla
presa (tirare la spina non il cavo) quando non si usa il dispositivo, si applicano parti di ricambio o in caso di pulizia o malfunzionamento.
Non usare il dispositivo incustodito. Se si esce
dalla stanza, spegnere il dispositivo. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente il dispositivo e il cavo in
relazione a danneggiamenti. Non usare dispositivi danneggiati.
Non riparare il dispositivo, farlo riparare da un
tecnico autorizzato. Per evitare pericoli, far sostituire l'ev. cavo difettoso dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persona qualificata con uno uguale.
Usare solo ricambi originali. Osservare le seguenti "note di sicurezza
speciali".
Bambini e persone labili
Per la sicurezza dei bambini, non lasciare
incustodite parti dell'imballaggio (sacchetti di plastica, cartoni, polistirolo ecc.).
AVVERTIMENTO:
Non far giocare i bambini piccoli con la pellicola. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Per proteggere i bambini o le persone labili da
elettrocuzione, far usare questo dispositivo solo sotto controllo. Non è un giocattolo. Non far giocare i bambini piccoli con il dispositivo.
Note di sicurezza speciali
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l'apparecchio leggete completamente queste istruzioni per l'uso. Conservate bene il manuale. Nel caso date l'apparecchio a terzi, consegnategli anche le presenti istruzioni per l'uso. La inosservanza di queste istruzioni può portare a lesioni gravi o danni all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni che si creano per non avere osservato le presenti istruzioni per l'uso. L'apparecchio può essere impiegato solo per l'utilizzo domestico privato. Non è idoneo all'utilizzo industriale.
Alimentazione della corrente
L'apparecchio viene fatto funzionare con la corrente elettrica, e perciò sussiste principalmente il pericolo di scossa elettrica. Perciò fate particolarmente attenzione a quanto segue:
Mai afferrare la spina con le mani bagnate. Se volete staccare la spina dalla presa, tirare
sempre direttamente dalla spina. Mai tirare dal cavo, potrebbe strapparsi.
Fate attenzione che il cavo della corrente non
venga piegato, incastrato, oppure che non venga a contatto con fonti di calore, evitare di passare sopra al cavo con la macchina.
46
Clatronic-IT.book Seite 47 Donnerstag, 14. August 2008 11:52 11
Pulizia
Fare attenzione che il cavo della corrente non sia
avvolto all’apparecchio quando è in funzione.
Durante il funzionamento non appoggiare
l'apparecchio sul cavo di corrente.
Utilizzate solo cavo di prolunga dimensionato per
l'assorbimento di potenza dell'apparecchio.
Mai sommergere l’apparecchio nell’acqua o in
altri liquidi. Fare attenzione che solo il serbatoio dell'acqua entri in contatto con l'acqua. Tenere le altre parti dell'apparecchio lontano da pioggia e bagnatura.
Fate funzionare l'apparecchio solo se la tensione
elettrica, indicata sulla targhetta tipo posta sul lato inferiore dell'apparecchio, corrisponde alla tensione della Sua presa. Una tensione sbagliata può distruggere l'apparecchio.
Estrarre la spina dalla presa quando non si usa il
dispositivo.
Ubicazione
Il funzionamento sicuro dell'apparecchio premette un posto adeguato per l'apparecchio. Perciò osservate quanto segue:
Proteggete l'apparecchio da influssi atmosferici.
Non utilizzatelo mai all'aria aperta.
Protegette l'apparecchio dall'umidità. Proteggete l’apparecchio dal gelo. L’acqua
residua nell’apparecchio potrebbe congelarsi e danneggiare l’apparecchio.
Mai installare l'apparecchio sopra o direttamente
vicino a fonti di calore come p.es. fornelli, stufe, ecc..
Impiego conforme all'uso previsto
Il pulitore a ultrasuoni è previsto esclusivamente per la pulizia di oggetti in metallo, vetro o plastica.
Qualsiasi altro impiego vale come non conforme all'uso previsto ed è proibito. E' assolutamente vietato pulire oggetti sensibili all'acqua con il dispositivo, p.es. cellulari od orologi non impermeabili.
Difetti
Nel caso l'apparecchio diventasse difettoso:
Se il cavo di alimentazione parte di questo
apparecchio viene danneggiato, allora deve essere sostituito dal costruttore oppure dal suo Servizio di assistenza clienti o da una persona qualificata, per evitare dei pericoli.
mai mettere in funzione un apparecchio difettoso
o un apparecchio con un cavo difettoso. Sussiste un notevole rischio di lesioni.
Disimballaggio
Disimballate l'apparecchio e tutti gli accessori e controllate la completezza del suo contenuto.
ATTENZIONE:
trasportare/spedire l'apparecchio principalmente sempre nella confezione originale, affinché non possa venir danneggiato. Perciò conservate la confezione. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario secondo le prescrizioni vigenti nel vostro Paese.
INDICAZIONE:
se vi doveste accorgere di un danno dovuto al trasporto, rivolgetevi immediatamente al Suo rivenditore.
Installazione
Installare l'apparecchio su un piano stabile, orizzontale e piatto.
Pulizia
Modo di funzionamento
L'USR 5516 pulisce gli oggetti con ultrasuoni, ossia con onde sonore, non udibili dall'orecchio umano. Il principio di funzionamento è semplice: sugli oggetti da pulire a causa degli ultrasuoni si formano bollicine. Queste si rompono subito. Il vortice che si forma rimuove lo sporco in modo delicato.
L' USR 5516 consente la pulizia semplice e delicata di superfici e parti difficilmente accessibili.
Utilizzo
Il dispositivo è adatto per la pulizia di oggetti impermeabili in metallo, vetro o plastica, p.es.:
occhiali monete orologi impermeabili gioielli posate protesi dentarie/apparecchi ortodontici CD/DVD/Blu Ray Disc
I
o
47
Clatronic-IT.book Seite 48 Donnerstag, 14. August 2008 11:52 11
Pulizia
Pulizia degli oggetti
Per poter utilizzare l’apparecchio bisogna dapprima riempire il serbatoio con acqua. L’apparecchio non funziona, se nel serbatoio c’è poca acqua oppure manca completamente.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di esplosione: Non gettare mai liquidi infiammabili nel serbatoio dell'acqua.
ATTENZIONE:
Non usare senza acqua. Potrebbe danneggiarsi. riempire il serbatoio acqua esclusivamente con acqua fredda. Non usare liquidi infiammabili.
ATTENZIONE:
Pulire con cautela oggetti preziosi. Effettuare la prova su un oggetto. Tenere presente che le pietre incastonate dei gioielli potrebbero staccarsi con gli ultrasuoni.
ATTENZIONE:
Nella pulizia di occhiali fare attenzione che le lenti non tocchino il fondo del serbatoio. Potrebbero graffiarsi.
1. Aprire il coperchio.
2. Riempire il serbatoio con acqua fredda. Riempire il
serbatoio acqua al massimo fino alla marcatura „MAX“. Estrarre il cestino. La marcatura "MAX" è apposta su un lato.
INDICAZIONE:
Aggiungere all'acqua un detersivo normale per aumentare l'efficacia della pulizia.
3. Collegare l'apparecchio ad una presa.
4. Inserire l'oggetto da pulire nel serbatoio. E'
possibile anche inserire l'oggetto nel cestello o fissarlo al supporto per orologio. Appendere le catenine, i bracciali o simili all'apposito gancio del cestino.
5. Chiudere il coperchio. Se i pezzi sono grandi il
coperchio resta aperto.
6. Premere il tasto on/off.
Il dispositivo inizia a pulire.
- L'indicatore di funzionamento durante il processo di pulitura è acceso.
- Dopo 180 secondi il processo di pulizia viene interrotto automaticamente. L'indicatore luminoso si spegne.
7. Aprire il coperchio e rimuovere l'oggetto pulito.
8. Estrarre la spina dalla presa.
9. Svuotare il serbatoio.
Interruzione della pulizia
Normalmente il processo di pulizia dura 180 secondi. Premere il tasto on/off per interrompere la pulizia prima
del termine.
ATTENZIONE:
Al max. dopo la terza pulizia sostituire l'acqua. Inserire acqua fredda nel serbatoio per evitare surriscaldamento.
Pulizia di oggetti piccoli
Oggetti piccoli possono muoversi nel serbatoio durante la pulizia. Potrebbero danneggiarsi, p.es. graffiarsi, durante la pulizia. Con gli oggetti piccoli procedere come segue:
1. Inserire gli oggetti piccoli nel cestino fornito.
2. Inserire il cestello nel dispositivo.
3. Eseguire la pulizia >Pagina 48, „Pulizia degli
oggetti“.
Pulizia di orologi
INDICAZIONE:
Usando il cestino, l'efficacia della pulizia si riduce ca. del 30%.
E' anche possibile pulire orologi con il dispositivo.
ATTENZIONE:
A causa della pulizia può penetrare acqua nell'orologio e danneggiarlo. Pulire solo orologi impermeabili a 30 m di profondità. Gli orologi frequentemente con il tempo perdono l'impermeabilità. Far ev, controllare l'impermeabilità dell'orologio dall'orologiaio.
1. Fissare l'orologio sul supporto previsto.
2. Inserire il supporto nell'apparecchio (Fig. 2).
3. Eseguire la pulizia >Pagina 48, „Pulizia degli
oggetti“.
INDICAZIONE:
Usando il cestello, l'efficacia della pulizia si riduce ca. del 30%.
Pulizia di oggetti grandi
E' anche possibile pulire oggetti grandi con il dispositivo.
1. Inserire l'oggetto da pulire solo parzialmente nel
serbatoio.
2. Eseguire la pulizia >Pagina 48, „Pulizia degli
oggetti“.
48
Clatronic-IT.book Seite 49 Donnerstag, 14. August 2008 11:52 11
Eliminazione di anomalie
Pulire CD/DVD
1. Estrarre il cestino.
2. Allestire il supporto CD/DVD (Fig. 3) come
illustrato.
3. Inserire il porta CD/DVD nel serbatoio dell'acqua.
ATTENZIONE:
Fare attenzione che l'anello distanziatore si trovi fra il CD se si puliscono due CD/DVD. I CD/DVD possono danneggiarsi se sono sovrapposti.
Eliminazione di anomalie
In base alla seguente tabella, controllare se è possibile eliminare i guasti autonomamente.
AVVERTIMENTO:
Prima di cercare il guasto, rimuovere la presa. Mai utilizzare un apparecchio difettoso.
Anomalia Possibile
All’inseriment o dell’interruttor e generale l’apparecchio non si accende
La pulizia è insufficiente.
causa
manca l'alimentazion e di corrente
sporco ostinato
pulizia contemporane a di più oggetti.
Rimedio
Inserite correttamente la spina, controllare eventualmente il funzionamento della presa con un altro apparecchio.
Aggiungere un detergente normale nell'acqua del cestello >Pagina 48, „Pulizia degli oggetti“. Cambiare l'acqua del cestello.
Ridurre il numero di oggetti nel cestello.
Smaltimento
Quando è stata raggiunta la fine dell'apparecchio, particolarmente quando si creano anomalie funzionali, allora fare l'apparecchio inutilizzabile, staccando la spina dalla presa e tagliando il cavo di corrente. Smaltire l'apparecchio secondo le prescrizioni ambientali valide nel vostro Paese. Rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Per consigli inerenti il riciclaggio rivolgersi alle vostre autorità comunali o al vostro rivenditore.
Significato del simbolo "cassonetto"
contribuisce al riciclaggio e al riutilizzo oltre che ad altre forme di uso di dispositivi elettrici ed elettronici vecchi. Informazioni sui luoghi di smaltimento dei dispositivi sono disponibili presso il comune o le amministrazioni comunali.
Per proteggere l'ambiente non gettare apparecchi elettrici nei rifiuti domestici. Usare i punti di raccolta per apparecchi elettrici per smaltire i dispositivi non più utilizzabili. In questo modo si contribuisce a proteggere l'ambiente evitando smaltimenti non corrett. In questo modo si
I
o
49
Clatronic-N.book Seite 50 Donnerstag, 14. August 2008 11:55 11
Apparatdeler / leveringsomfang
Apparatdeler / leveringsomfang
1Deksel 2 Vanntank 3På/Av-bryter 4 Driftsdisplay Uten bilde:
- Bruksanvisning
Tilbehør
5Kurv 6 CD/DVD-holder 7 Avstandsring 8 Klokke-holder
Tekniske data
Apparattype Ultralydvasker
Modell USR 5516 Spenningsforsyning 220-240 V, 50/60 Hz Effektopptak 40 W Volum i drift 550 ml Verneklasse II Nettovekt 0,85 kg
Innholdsfortegnelse
Generelle sikkerhetshenvisninger 51
Spesielle sikkerhetshenvisninger 51
Bruksanvisning 51 Strømforsyning 51 Plassering 52 Bruk i henhold til bestemmelsene 52 Defekt 52 Utpakking 52 Plassering 52
Rengjøring 52
Funksjonsmåte 52 Anvendelse 52 Rengjøring av gjenstander 53 Avbryte rengjøringen 53 Rengjøring av små gjenstander 53 Rengjøring av klokker 53 Rengjøring av større gjenstander 53 Rengjøring av CD/DVD 54
Retting av feil 54
Avfallshåndtering 54
Med forbehold om tekniske og designmessige endringer på grunn av stadige produktforbedringer. © 2008 Clatronic International GmbH
50
Clatronic-N.book Seite 51 Donnerstag, 14. August 2008 11:55 11
Generelle sikkerhetshenvisninger
Tusen takk!
Det gleder oss at De har bestemt Dem for ultralydvaskeren USR 5516.
Symboler i denne bruksanvisningen
Viktige henvisninger for Deres sikkerhet er merket spesielt. Det er viktig at De tar hensyn til disse henvisningene for å unngå ulykker og skader på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot farer for Deres helse og viser mulige skaderisikoer.
OBS:
Henviser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
HENVISNING:
Fremhever råd og informasjon for Dem.
Generelle sikkerhetshenvisninger
Før De tar apparatet i bruk må De lese
bruksanvisningen meget nøye og ta godt vare på den sammen med garantikortet, kassakvitteringen og om mulig også esken med forpakningsmaterialet. Hvis De videreleverer apparatet til tredje part må De også medlevere betjeningsanvisningen.
Apparatet skal kun benyttes til privat bruk og det
formål som det er laget for. Dette apparatet er ikke bestemt for industriell bruk.
De må ikke bruke apparatet utendørs. Hold det
unna varme, direkte sol, fuktighet (under ingen omstendighter må det dyppes i væsker) og skarpe kanter. De må ikke bruke apparatet med fuktige hender. Er apparatet fuktig eller blitt vått må nettpluggen umiddelbart dras ut.
Slå av apparatet og dra nettpluggen alltid ut av
stikkontakten (dra i pluggen, ikke på kabelen) når De ikke bruker apparatet, fester tilbehørsdeler, til rengjøring eller ved en feil.
De må ikke bruke apparatet uten oppsyn. Skulle
De gå ut av rommet, må De alltid slå av apparatet. Dra nettpluggen ut av stikkontakten.
De må regelmessig kontrollere apparatet og
kabelen for skader. Et skadet apparat må ikke tas i bruk.
De må ikke reparere apparatet selv, men
oppsøke en autorisert fagmann. For å unngå farer, må en defekt nettkabel kun erstattes av produsenten, vår kundeservice eller en lignende kvalifisert person med en likeverdig kabel.
De må kun bruke original-tilbehør. Vennligst ta hensyn til "Spesielle
sikkerhetshenvisningene" nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
For Deres barns sikkerhet må De ikke la noen
deler av emballasjen ligge tilgjengelige (plastposer, kartong, styropor).
ADVARSEL:
De må ikke la små barn leke med folie. Det er fare for kvelning!
For å beskytte skrøpelige personer mot farer fra
elektriske apparater, må De ta hensyn til at dette apparatet kun må brukes under oppsyn. Dette apparatet er intet leketøy. De må ikke la små barn leke med det.
Spesielle sikkerhetshenvisninger
Bruksanvisning
Les denne bruksanvisningen fullstendig før De bruker apparatet.
Ta godt vare på bruksanvisningen. Hvis De videreleverer apparatet til tredje part må De også medlevere betjeningsanvisningen.
Overtredelsen av denne bruksanvisningen kan medføre personskader eller skader på apparatet.
Vi overtar intet ansvar for skader som oppstår på grunn av overtredelse av denne bruksanvisningen.
Apparatet må kun brukes i husholdningen til privat bruk. Det er ikke egnet for næringsmessig bruk.
Strømforsyning
Apparatet drives med elektrisk strøm, dette medfører derfor prinsipielt fare for elektrisk støt. Ta derfor spesielt hensyn til følgende:
De må aldri ta på pluggen med våte hender. Hvis De vil dra ut pluggen av stikkontakten, må
De kun dra direkte på pluggen. De må aldri dra i kabelen, den kan revne.
Pass på at strømkabelen ikke er knekkes,
klemmes eller overkjøres eller kommer i berøring med varmekilder.
N
o
51
Clatronic-N.book Seite 52 Donnerstag, 14. August 2008 11:55 11
Rengjøring
Pass på at strømkabelen ikke er tredt rundt
apparatet når det er i bruk.
Ikke sett apparatet på strømkabelen når det er i
bruk.
Bruk kun skjøtekabler som er beregnet for
apparatets effektopptak.
De må aldri dyppe apparatet i vann eller andre
væsker. Pass på at kun vanntanken kommer i berøring med vann. Hold de øvrige delene på apparatet unna regn og fuktighet.
Bruk apparatet kun når den elektriske
spenningen som er oppgitt på merkeplaten på undersiden av apparatet, stemmer overens med spenningen i Deres stikkontakt. Feil spenning kan ødelegge apparatet.
Dra nettpluggen ut av stikkontakten, når De ikke
bruker apparatet.
Plassering
For å bruke apparatet på en sikker måte forutsettes det at apparatet er plassert på et passende sted. Ta derfor hensyn til følgende:
De må beskytte apparatet mot værpåvirkning. De
må aldri bruke det utendørs.
De må beskytte apparatet mot fuktighet. De må beskytte apparatet mot frost. Restvannet i
apparatet kan fryste og skade apparatet.
De må aldri plassere apparatet på eller i
umiddelbar nærhet av varmekilder som f.eks. kokeplater, ovner etc.
Bruk i henhold til bestemmelsene
Ultralydvaskeren er utlukkende bestemt til rengjøring av vannfaste gjenstander av metall, glass eller kunststoff. Ethvert annet bruk er ikke i henhold til bestemmelsene og er forbudt. Det er spesielt forbudt å rengjøre vannømfintlig gjenstander med apparatet, som for ekesempel mobiltelefoner eller klokker som ikke er vanntette.
Defekt
I tilfelle apparatet skulle være defekt:
Hvis nettilkoblingsledningen på apparatet
skades, må den erstattes av produsenten eller hans kundeservice eller en lignende kvalifisert person, for å ungå farer.
De må aldri brukes et defekt apparat eller et
apparat med en defekt kabel. Det er stor fare for personskader.
Utpakking
Pakk ut apparatet og alle tilbehørsdelene og kontroller at innholdet er fullstendig.
OBS:
De må transportere/sende apparatet prinsipielt alltid i originalforpakingen, for å unngå at det skades. Ta derfor godt vare på emballasjen. Forpakningsmaterial som ikke trengs lenger må De levere til godkjent miljøstasjon der De bor.
HENVISNING:
Skulle De oppdage en transportskade, må De omgående ta kontakt med Deres forhandler.
Plassering
Sett apparatet på en vannrett og jevn flate.
Rengjøring
Funksjonsmåte
USR 5516 rengjør gjenstander med ultralyd, altå med lydbølger, som ikke kan høres av mennesker. Funksjonsprinsippet er enkelt: På gjenstandene som skal rengjøres dannes små bobler på grunn av lydbølgene. Disse bryter sammen igjen umiddelbart. Suget fra boblene som oppstår gjør at smusset løsner på en skånsom måte.
USR 5516 muliggjør en enkel og skånsom rengjøring av overflater og steder som er vanskelig å komme til.
Anvendelse
Apparatet egner seg umerket til rengjøring av vannfaste gjenstander av metall, glass eller kunststoff, som for eksempel:
Briller Mynter Vanntette klokker Smykker Bestikk Tannproteser/tannreguleringer CDer/DVDer/Blu Ray Discs
52
Clatronic-N.book Seite 53 Donnerstag, 14. August 2008 11:55 11
Rengjøring
Rengjøring av gjenstander
For å bruke apparatet på De fylle vanntanken med vann. Apparatet oppnår ingen rengjøringseffelt hvis det er for lite eller intet vann i tanken.
ADVARSEL:
Fare for eksplosjon: De må aldri helle brennbare væsker i vanntanken.
OBS:
De må aldi bruke apparatet uten vann. Det kan ta skade. De må kun helle kaldt vann i vanntanken. De må aldri bruke brennbare væsker.
OBS:
Vær spesielt forsiktig når De rengjør verdifulle gjenstander. Gjennomfør alltid en prøve med bare en gjenstand først. Husk at festet av steiner i smykker eventuelt kan løsne på grunn av ultralyden.
OBS:
Ved rengjøring av briller må De sørge for at glassene ikke berører bunnen i tanken. De kan få riper.
1. Åpne dekselet.
2. Fyll vanntanken med kaldt vann. Fyll vanntanken
maksimalt til "MAX"-markeringen. Ta ut kurven. "MAX"-markeringen finnder De på siden.
HENVISNING:
Tilsett vannet i vanntanken et vanlig rengjøringsmiddel, dette øker rengjøringsvirkningen.
3. Koble apparatet til en stikkontakt.
4. Legg gjenstanden som skal rengjøres i
vanntanken. De kan også legge gjenstanden i kurven eller feste den på klokke-holderen. Heng f.eks. kjeder, armringer eller lignende over kurvens holdebøyle.
5. Steng dekselet. Ved større gjenstander forblir
dekselet åpent.
6. Trykk På/Av-bryteren.
Apparatet starter nå rengjøringen.
- Driftsdisplayet lyser under rengjøringsprosessen.
- Etter 180 sekunder avsluttes rengjøringsprosessen automatisk. Driftsdisplayet slokner.
7. Åpne dekselet og ta ut den rengjorte gjenstanden.
8. Dra nettpluggen ut av stikkontakten.
9. Tøm vanntanken.
Avbryte rengjøringen
Vanligvis varer rengjøringsprosessen 180 sekunder. Trykk På/Av-bryteren for å avbryte rengjøringen
tidligere.
OBS:
De må skifte ut vannet senest etter den tredje rengjøringsprosessen. Fyll kaldt vann i tanken for å unngå overoppheting.
Rengjøring av små gjenstander
Små gjenstanger kan begynne å røre på seg i tanken under rengjøringsprosessen. Dette kan eventuelt skade dem, f.eks. pga. av riper. Når De skal rengjøre små gjenstander bør De derfor gjøre følgende:
1. Legg små gjenstander i kurven som De har fått
sammen med leveringen.
2. Sett kurven inn i apparatet.
3. Gjennomfør rengjøringen >Side 53, „Rengjøring
av gjenstander“.
Rengjøring av klokker
HENVISNING:
Ved å bruke kurven minsker rengjøringseffekten med ca. 30 %.
Med apparatet kan De også rengjøre klokker.
OBS:
Under rengjøringsprosessen kan vann trenge inn i klokken og skade denne. De må kun rengjøre vanntette klokker som er sertifisert for minst 30 meter! På grunn av elde blir klokker ofte utettet. Vennligst la en urmaker kontrollere klokkens vanntetthet.
1. Fest klokken på klokke-holderen.
2. Sett klokke-holderen inn i apparatet (Ill. 2).
3. Gjennomfør rengjøringen >Side 53, „Rengjøring
av gjenstander“.
HENVISNING:
Ved å bruke klokke-holderen minsker rengjøringseffekten med ca. 30 %.
Rengjøring av større gjenstander
Med apparatet kan De også rengjøre større gjenstander.
1. Dypp gjenstanden som skal rengjøres kun delvis
vanntanken.
2. Gjennomfør rengjøringen >Side 53, „Rengjøring
av gjenstander“.
N
o
53
Clatronic-N.book Seite 54 Donnerstag, 14. August 2008 11:55 11
Retting av feil
Rengjøring av CDer/DVDer
1. Ta ut kurven.
2. Utstyr CD/DVD-holderen som vist i bilde (Ill. 3).
3. Sett CD/DVD-holderen midt i vanntanken.
OBS:
Pass på at avstandsringen er mellom CDene når De ønsker å rense to CDer/DVDer. CDene/DVDene kan skades hvis de ligger oppå hverandre.
Retting av feil
Vennligst kontroller ved hjelp av følgende tabell om De kan rette opp feilen selv.
ADVARSEL:
Før De begynner feilsøket må De dra ut nettpluggen. De må aldri bruke et defekt apparat.
Feil mulig årsak Løsning
Apparatet slår seg ikke på når På/Av­tasten betjenes.
Rengjøringsvi rkningen er ikke tilstrekkelig.
Ingen strømforsyning
sterk tilsmussing
samtidig rengjøring av flere gjenstander
Sett inn nettpluggen på riktig måte, kontroller event. stikkontakten med et annet apparat at det fungerer på riktig måte.
Tilsett vannet i vannt anken et vanlig rengjøringsmiddel
>Side 53, „Rengjøring av gjenstander“. Skift ut vannet i
vanntanken. Minsk antallet gjenstander i
tanken.
Avfallshåndtering
Når apparatet er utbrukt og spesielt når det oppstår funksjonsfeil, må det utbrukte apparatet gjøres ubrukelig ved å dra nettpluggen ut av stikkontakten og ved å klippe av strømkabelen. Lever apparatet til godkjent miljøstasjon der De bor i henhold til forskriftene. Elektrisk avfall må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Vennligst ta kontakt med Deres kommunale miljøstasjon eller Deres forhandler vedrørende råd ang. resirkulering.
54
Clatronic-RU.book Seite 55 Donnerstag, 14. August 2008 11:56 11
Детали прибора / Комплект поставки
Детали прибора / Комплект поставки
1 Крышка 2 Емкость для воды 3 Выключатель 4 Индикатор работы
Без рисунка:
- Инструкция по эксплуатации
Аксессуары
5 Корзина для укладки 6 Держатель CD/DVD 7 Кольцевая распорка 8 Держатель часов
Технические данные
Вид прибора Ультразвуковой
Модель USR 5516 Электропитание 220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность 40 Вт Вместимость для работы 550 мл Класс защиты II Вес-нетто 0,85 кг
очиститель
Содержание
Общие указания по технике безопасности 56
Специальные указания по технике безопасности 56
Инструкция по эксплуатации 56 Электропитание 57 Место установки 57 Надлежащее применение 57 Неисправность 57 Распаковывание 57 Установка 57
Очистка 58
Принцип действия 58 Применение 58 Очистка предметов 58 Прерывание очистки 58 Очистка небольших предметов 58 Очистка часов 59 Очистка больших предметов 59 Чистка CD/DVD 59
Устранение неисправностей 59
Утилизация 59
Вследствие постоянных усовершенствований продукта мы оставляем за собой право на внесение технических и дизайнерских изменений.
© 2008 Clatronic International GmbH
55
RU
o
Clatronic-RU.book Seite 56 Donnerstag, 14. August 2008 11:56 11
Общие указания по технике безопасности
Большое спасибо!
Мы рады, что Вы выбрали ультразвуковой очиститель USR 5516.
Символы, используемые в этой инструкции по эксплуатации
Важные указания для вашей безопасности отмечены особым образом. Обязательно соблюдайте эти указания, чтобы избежать травмы и повреждения прибора:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает о возможных опасностях для вашего здоровья и указывает на возможные риски получения травм.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможные опасности для прибора и прочих предметов.
УКАЗАНИЕ:
Указывает на советы и рекомендации.
Общие указания по технике безопасности
Перед использованием прибора очень
внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности с упаковочным материалом и внутренней упаковкой. Если вы отдаете прибор третьему лицу, также передайте ему и инструкцию по эксплуатации.
Применяйте прибор исключительно для
личных и предусмотренных для него целей Данный прибор не предназначен для промышленного использования.
Не пользуйтесь им на открытом воздухе.
Защищайте прибор от воздействия тепла, прямого солнечного излучения, влаги (ни в коем случае не погружайте в жидкости) и острых краев. Не пользуйтесь прибором с мокрыми руками. При промокании прибора немедленно извлеките штекер.
Выключайте прибор и всегда
штекер из розетки (тяните за штекер, а не за кабель), если не используете прибор, используйте принадлежности для очистки или при неисправности.
Не оставляйте прибор без присмотра. При
выходе из помещения всегда выключайте прибор. Извлекайте штекер из розетки.
Регулярно проверяйте прибор и кабель на
повреждения. Не используйте поврежденный прибор.
извлекайте
.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно,
обращайтесь к уполномоченному специалисту. Во избежание опасности при неисправном сетевом кабеле его должен заменять только производитель, наша сервисная служба или другое квалифицированное лицо.
Используйте только оригинальные
аксессуары.
Соблюдайте следующие «Специальные
указания по технике безопасности».
Дети и недееспособные лица
Для безопасности Ваших детей не оставляйте
детали упаковки (пластиковые пакеты, картон, вспененный полистирол и пр.) в пределах их досягаемости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой. Существует опасность удушья!
Для защиты детей или недееспособных лиц
от опасностей, исходящих от электроприборов, следите за тем, чтобы данный прибор не оставался без присмотра. Данный прибор не игрушка. Не позволяйте маленьким детям играть с
ним.
Специальные указания по технике безопасности
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Храните эту инструкцию в надежном месте. Если вы отдаете прибор третьему лицу, также передайте ему и инструкцию по эксплуатации. Несоблюдение приведенных в этой инструкции сведений может привести к травмам или повреждению прибора. Мы не несем ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения содержащихся в этой инструкции по эксплуатации. Прибор необходимо применять только в домашнем хозяйстве для личного пользования. Он не предназначен для промышленного использования.
сведений,
56
Clatronic-RU.book Seite 57 Donnerstag, 14. August 2008 11:56 11
Специальные указания по технике безопасности
Электропитание
Прибор приводится в действие электрическим током, поэтому существует опасность поражения электрическим током. Поэтому обратите особое внимание на следующее:
Никогда не прикасайтесь к штекеру мокрыми
руками.
Если вы хотите извлечь штекер из розетки, то
всегда тяните непосредственно за сам штекер. Никогда не тяните за кабель, он может порваться.
Обратите внимание,
кабель не перегибался, не прищемлялся и не соприкасался с источниками тепла.
Обратите внимание на то, чтобы
токоподводящий кабель не был намотан вокруг прибора во время работы.
Не ставьте прибор во время работы на
токоподводящий кабель.
Используйте только удлинительный кабель,
рассчитанный на потребляемую мощность прибора.
Никогда не погружайте
другие жидкости. Обратите внимание, чтобы только емкость для воды входила в контакт с водой. Защищайте остальные детали прибора от дождя и влаги.
Эксплуатируйте прибор только тогда, когда
электрическое напряжение, указанное на находящейся на нижней поверхности прибора заводской табличке, соответствует напряжению в Вашей розетке. Неправильное напряжение может прибора.
Вынимайте сетевой штекерный разъем из
розетки, если вы не пользуетесь прибором.
чтобы токоподводящий
прибор в воду или
привести к поломке
Место установки
Безопасная эксплуатация прибора предполагает соответствующее для него место установки. Поэтому соблюдайте следующее:
Защищайте прибор от влияния атмосферных
воздействий. Не пользуйтесь им на открытом воздухе.
Защищайте прибор от влаги. Защищайте прибор от мороза. Остатки воды в
приборе могут замерзнуть и повредить прибор.
Не ставьте прибор на источники тепла,
например, плиты непосредственной близи.
, печи и т.п. или в их
Надлежащее применение
Ультразвуковой очиститель предназначен исключительно для очистки водостойких предметов из металла, стекла и пластмассы.
Любое другое применение запрещено и считается ненадлежащим. Особенно запрещено производить очистку прибором водочувствительных предметов, например, мобильных телефонов или водопроницаемых часов.
Неисправность
Если прибор неисправен:
Если поврежден кабель для подключения к
сети этого прибора, то во избежание опасности его должен заменить производитель или его служба обслуживания клиентов или любое другое квалифицированное лицо.
Никогда не пользуйтесь неисправным
прибором или прибором с неисправным кабелем. Существует значительный риск получения травм.
Распаковывание
Распакуйте прибор и все принадлежности и проверьте комплектность содержимого.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание повреждений перевозите/ отправляйте прибор исключительно в оригинальной упаковке. Для этого сохраните упаковку. Не утилизируйте ненужный более упаковочный материал в соответствии с действующими в Вашей стране правилами.
УКАЗАНИЕ:
В случае обнаружения повреждений при перевозке обращайтесь непосредственно к Вашей фирме-продавцу.
Установка
Устанавливайте прибор на горизонтальную и ровную поверхность.
RU
o
57
Clatronic-RU.book Seite 58 Donnerstag, 14. August 2008 11:56 11
Очистка
Очистка
Принцип действия
USR 5516 очищает предметы с помощью ультразвука, то есть звуковыми волнами, неслышными для человеческого уха. Принцип действия прост: На подлежащих очистке предметах благодаря ультразвуку образуются небольшие пузырьки. При этом они сразу же снова "захлопываются". Благодаря такому возникающему разряжению внутри пузырьков происходит бережное отделение загрязнений. Прибор USR 5516 позволяет Вам осуществить как простую, так труднодоступных участков.
Применение
Прибор великолепно подходит для очистки водостойких предметов из металла, стекла или пластмассы, например:
очки монеты водонепроницаемые часы украшения инструменты зубные протезы / зубные скобы CDs/DVDs/Blue Ray Discs
Очистка предметов
Чтобы использовать прибор, необходимо наполнить водой емкость. Прибор не достигает очищающего эффекта, если в емкости воды слишком мало или ее вообще нет.
Опасность взрыва: Не заливайте горючие жидкости в емкость для воды.
Никогда не пользуйтесь прибором без воды. Он может быть поврежден. Заливайте в емкость исключительно холодную воду. Не используйте горючие жидкости.
Проявляйте особую осторожность при очистке ценных предметов. Сначала попробуйте только на одном предмете. Примите во внимание, что крепления камней в украшениях при известных условиях могут быть нарушены ультразвуком.
и бережную очистку поверхностей и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
При очистке очков обратите внимание на то, чтобы стекла не касались дна емкости. Они могут поцарапаться.
1. Откройте крышку.
2. Залейте в емкость холодную воду. Заполняйте
емкость для воды максимум до отметки „MAX“. Извлеките корзину для укладки. Маркировка «MAX» находится сбоку.
УКАЗАНИЕ:
Для усиления очищающего эффекта добавьте обычное средство для очистки в емкость к воде.
3. Включите прибор в розетку.
4. Положите
емкость для воды. Вы можете положить предмет также в корзину или закрепить его на держателе часов. Повесьте цепочки, браслеты или подобное на ручку корзины.
5. Закройте крышку. В случае с большими
деталями крышка остается открытой.
6. Нажмите на кнопку выключателя.
Прибор начинает очистку.
- Во время процесса очистки
- Процесс очистки автоматически
7. Откройте крышку и извлеките очищенный
предмет.
8. Извлекайте штекер из розетки.
9. Опорожните емкость для воды.
подлежащий очистке предмет в
горит
индикатор работы.
прекращается по прошествии 180 секунд. Индикатор работы гаснет.
Прерывание очистки
Обычно процесс очистки длится 180 секунд. Нажмите кнопку выключателя, чтобы прекратить
очистку до истечения этого времени.
ВНИМАНИЕ:
Смените воду не позднее, чем после третьего процесса очистки. Залейте в емкость холодную воду, чтобы избежать перегрева.
Очистка небольших предметов
Во время процесса очистки небольшие предметы могут прийти в движение. При определенных условиях в результате этого они могут быть повреждены, например, поцарапаны.
Поэтому в случае с небольшими предметами поступайте следующим образом:
1. Кладите небольшие предметы в поставляемую
в комплекте корзину для укладки.
2. Установите корзину для укладки в прибор.
3. Осуществите очистку
Очистка предметов“.
>страница 58,
58
Clatronic-RU.book Seite 59 Donnerstag, 14. August 2008 11:56 11
Устранение неисправностей
Очистка часов
УКАЗАНИЕ:
Из-за использования корзины для укладки эффективность очистки снижается примерно на
30%.
С помощью прибора вы также можете производить очистку часов.
ВНИМАНИЕ:
В процессе очистки в часы может проникнуть вода и повредить их. Очищайте исключительно водонепроницаемые часы, пользование которыми возможно на глубине до 30 метров! Часто в результате старения часы теряют свою герметичность. Поэтому, при необходимости, для проверки водонепроницаемости отнесите часы часовщику.
1. Закрепите часы на держателе часов.
2. Установите держатель часов в прибор (рис.2).
3. Осуществите очистку >страница 58,
Очистка предметов“.
УКАЗАНИЕ:
Из-за использования держателя часов эффективность очистки снижается примерно на
30%.
Очистка больших предметов
С помощью прибора вы также можете производить больших предметов.
1. Частично окуните подлежащий очистке
предмет в емкости для воды.
2. Осуществите очистку >страница 58,
Очистка предметов“.
Очистка дисков CD/DVD
1. Извлеките корзину.
2. Соберите держатель дисков CD/DVD, как
показано на (рис.3).
3. Установите держатель CD/DVD по центру
емкости.
ВНИМАНИЕ:
Следите за тем, чтобы кольцевая распорка находилась между дисками CD, если Вы хотите очистить два CD/DVD. Диски CD/DVD могут повредиться, если будут лежать друг на друге.
Устранение неисправностей
Проверьте, пожалуйста, на основе следующей таблицы, сможете ли Вы самостоятельно устранить неисправность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выньте сетевой штекерный разъем, перед тем как начать поиск неисправностей. Никогда не пользуйтесь неисправным прибором.
Неиспра-
вность
При нажатии на клавишу выключателя прибор не включается.
Очищающий эффект недоста­точен.
Возможная
причина
Отсутствие электропитания
Сильное загрязнение
Одновременная очистка нескольких предметов
Устранение
Правильно вставьте сетевой штекерный разъем, при необходимости, проверьте работоспособность розетки с помощью другого прибора.
Добавьте в емкости к воде обычное средство для очистки
>страница 58, Очистка предметов“.
Обновите воду в емкости для воды.
Уменьшите число предметов в емкости.
Утилизация
По завершении срока пользования, в особенности при появлении неполадок, приведите отслуживший прибор в негодность, вынув сетевой штекерный разъем из розетки и отделив токоподводящий кабель. Утилизируйте прибор в соответствии с действующими в вашей стране экологическими требованиями. Отходы электрооборудования не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Для получения совета относительно вторичной переработки обращайтесь местный орган власти или к вашей фирме­продавцу.
в ваш
RU
o
59
Clatronic-H.book Seite 60 Donnerstag, 14. August 2008 12:12 12
Készülékrészek / A szállítmány tartalma
Készülékrészek / A szállítmány tartalma
1 Fedél 2Víztartály
3 Ki/Be kapcsoló 4 Kezelési útmutató Ábra nélkül:
- Kezelési útmutató
Tar toz ék
5 Betehető kosár 6 DC/DVD tartó 7 Távtartó gyűrűratartó
Műszaki adatok
Készülékfajta Ultrahangos tisztító
Típus USR 5516 Áramellátás 220-240 V, 50/60 Hz Teljesítmény 40 W Befogadóképesség
üzemelés alatt Védelmi osztály II Nettó súly 0,85 kg
550 ml
Tartalomjegyzék
Biztonsági útmutatások 61
Speciális biztonsági útmutatások 61
Kezelési útmutatás 61 Áramellátás 61 A felállítás helye 62 Rendeltetésszerű használat 62 Meghibásodás 62 Kicsomagolás 62 Felállítás 62
Megtisztítás 63
Működésmód 63 Használat 63 Tárgyak megtisztítása 63 Tisztítás megszakítása 63 Kis tárgyak megtisztítása 63 Órák megtisztítása 64 Nagyobb tárgyak megtisztítása 64 DC/DVD tisztítás 64
Hibák megszüntetése 64
Ártalmatlanítás 64
A termék folyamatos tökélesítése során fenntartjuk magunknak a műszaki és formai változtatások jogát. © 2008 Clatronic International GmbH
60
Clatronic-H.book Seite 61 Donnerstag, 14. August 2008 12:12 12
Biztonsági útmutatások
Köszönjük szépen!
Örülünk, hogy az USR 5516 ultrahangos tisztítót választotta.
Szimbólumok ebben a kezelési útmutatóban
Az Ön biztonsága szempontjából fontos útmutatásokat külön megjelöltük. Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az útmutatásokat, hogy elkerülje a baleseteket és a gép károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Figyelmeztet az egészségét fenyegető veszélyekre és jelzi a lehetséges sérülések kockázatát.
FIGYELEM!:
Utal a gépet és más tárgyakat fenyegető lehetséges veszélyekre.
ÚTMUTATÁS:
Hangsúlyozza a tippeket és az Önre vonatkozó információkat.
Biztonsági útmutatások
A berendezés üzembehelyzése előtt olvassa el
figyelmesen a használati útmutatót. Őrizze meg a garancialevéllel és a vásárlást igazoló blokkal együtt. Amennyiben lehetséges, a gép dobozát és a csomagolást is tegye el. Ha a gépet kívülállónak adja tovább, akkor adja hozzá a Kezelési útmutatót is.
A gépet kizárólag háztartási használatban
használja rendeltetésének megfelelően. A gép nem használható ipari célokra.
Ne használja a gépet a szabadban. Óvja a gépet
melegtől, napsütéstől, nedvességtől és sérülést okozó élektől. A gép ne kerüljön közvetlen kapcsolatba vízzel. Ne használja a gépet vizes kézzel. Ha a gépet nedvesség vagy víz érte azonnal ki kell húzni a hálózati dugaszolóaljzatot.
Kapcsolja ki és húzza ki a hálózatból (kihúzásnál
a dugót húzza soha ne a kábelt) a gépet, ha nem használja, tartozékokat helyez el, tisztítja vagy meghibásodás esetén.
Ne hagyja bekapcsolva a gépet felügyelet nélkül.
Amennyiben elhagyja a helyiséget mindig kapcsolja ki a gépet. A csatlakozódugót húzza ki a dugaszolóaljzatból.
Rendszeresen ellenőrizze a gépet és a kábelt.
Ha a gép megsérült/meghibásodott tilos bekapcsolni.
Meghibásodás esetén a javítást mindig erre
jogosult szakember végeztesse el. A gépet soha ne javítsa saját kezűleg. A veszélyhelyzetek elkerülése végett a sérült hálózati kábelt csak a gyártó vagy az ügyfélszolgálatunk, vagy egy hasonlóan kompetens személy segítségével pótolja.
Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. Vegye figyelembe az alábbi "speciális biztonsági
útmutatást".
Gyermekek és idős/beteg emberek
A gyermekek biztonsága érdekében ne hagyja a
csomagolást (fólia tasak, karton, polisztirolhab) általuk elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne hagyjon kisgyermekeket fóliával játszani. Fennáll a megfulladás veszélye!
A gyerekek és idős/beteg emberek elektromos
gépek által okozott veszélyektől való megóvása érdekében, a gépet soha ne használja felügyelet nélkül. A gép nem játék. Ne hagyja a gyermekeket játszani vele.
Speziális biztonsági útmutatások
Kezelési útmutató
Teljes egészében olvassa el ezt a Kezelési útmutatót, mielőtt a gépet használja.
Az útmutatást gondosan őrizze meg. Ha a gépet kívülállónak adja tovább, akkor adja hozzá a Kezelési útmutatót is.
Ha ezt az útmutatást nem veszi figyelembe, súlyos sérülést szenvedhet vagy a gép károsodhat.
Nem vállalunk felelősséget azokért a károkért, amelyek azért keletkeztek, mert figyelmen kívül hagyták ezt a kezelési útmutatást.
A gépet csak a háztartásban szabad használni, magáncélra. Ipari használatra a gép nem alkalmas.
Áramellátás
A gépet elektromos áram működteti, ezért alapjában véve fennáll az áramütés veszélye. Ezért különösen ügyeljen a következőkre:
A csatlakozódugót soha ne fogja meg nedves
kézzel.
Ha a csatlakozódugót ki akarja húzni a
dugaszolóaljzatból, akkor azt mindig közvetlenül a dugónál fogva húzza ki. A kábelnél fogva soha ne húzza ki, mert kiszakadhat.
Vigyázzon arra, hogy az áramvezető kábel ne
törjön meg, ne szoruljon be, ne érjen hozzá hőforrásokhoz vagy ne menjenek át rajta.
H
o
61
Clatronic-H.book Seite 62 Donnerstag, 14. August 2008 12:12 12
Speziális biztonsági útmutatások
Ügyeljen arra, hogy üzemelés közben az
áramvezető kábel ne tekeredjen a gép köré.
Üzemelésnél a gépet ne állítsa rá az
áramkábelre.
Csak olyan hosszabbító kábelt használjon,
amelyet a gép teljesítményfelvételére méreteztek.
A gépet soha ne mártsa vízbe vagy más
folyadékokba. Ügyeljen arra, hogy csak a víztartály érintkezzen a vízzel. A gép többi részét tartsa távol az esőtől és nedvességtől.
A gépet csak akkor működtesse, ha a gép alsó
felületén található típustáblán a megadott elektromos feszültség megegyezik a dugaszolóaljzat feszültségével. A helytelen feszültség tönkreteheti a gépet.
A hálózati dugót húzza ki a dugaszolóaljzatból,
ha a készüléket nem használja.
A felállítás helye
A gép biztonságos használatához a gépet megfelelő helyre kell felállítani. Ezért ügyeljen a következőkre:
A gépet védje meg az időjárás hatásától. A
szabadban soha ne használja.
A gépet védje meg a nedvességtől. A gépet védje meg a fagytól. A gépben maradt
víz megfagyhat és kárt tehet a gépben.
A gépet soha ne állítsa hőforrásokra, így
tűzhelylapokra, kályhákra, stb. vagy ezek közvetlen közelébe.
Rendeltetésszerű használat
Az ultrahangos tisztító kizárólag a fémből, üvegből vagy műanyagból készült, vízálló tárgyak tisztítására való. Minden további használat nem rendeltetésszerű és tilos. Különösen tilos a géppel tisztítani a vízre érzékeny tárgyakat, például a mobiltelefonokat vagy a nem vízhatlan órákat.
Meghibásodás
Ha a gép egyszer meghibásodna:
Ha ennek a gépnek a hálózati
csatlakozóvezetéke sérült meg, akkor ki kell cseréltetnie a gyártóval, annak vevőszolgálatával vagy egy megfelelően képesített személlyel, hogy elkerülje a veszélyeket.
A hibás gépet vagy a hibás kábellel ellátott gépet
soha ne működtesse. Igen nagy a megsérülés veszélye.
Kicsomagolás
Csomagolja ki a gépet és annak minden tartozékát, ellenőrizze a csomag tartalmát teljesség szempontjából.
FIGYELEM!:
A gépet általában mindig az eredeti csomagolásban szállítsa/ küldje el, nehogy kárt szenvedjen. Ezért őrizze meg a csomagolást. A már fölösleges csomagolóanyagtól az Önök országában érvényes előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
ÚTMUTATÁS:
Ha szállítási sérülést vesz észre, azonnal vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével.
Felállítás
A gépet állítsa fel egy vízszintes és sík felületre.
62
Clatronic-H.book Seite 63 Donnerstag, 14. August 2008 12:12 12
Megtisztítás
Megtisztítás
Működésmód
Az USR 5516 a tárgyakat ultrahanggal tisztítja, tehát az ember számára nem hallható hanghullámokkal. A működési elv egyszerű: A megtisztítani kívánt tárgyakon az ultrahanghullámok kis buborékokat hoznak létre. Ezek azonnal összeroskadnak. A buborékoknál így szívóhatás keletkezik, amely a szennyeződést kíméletesen leválasztja. Az USR 5516 lehetővé teszi Önnek a felületek és a nehezen hozzáférhető helyek egyszerű és kíméletes tisztítását.
Használat
Az kiválóan alkalmasa a fémből, üvegből vagy műanyagból készült, vízálló tárgyak tisztításához.
Szemüvegek Érmék Vízálló órák Ékszer Evőeszközök Fogprotézisek/Fogszabályzók CD/DVD/Blu Ray lemez
Tárgyak megtisztítása
A gép használatához a víztartályt fel kell tölteni vízzel. A gépnek nincs tisztító hatása, ha a tartályban túl kevés a víz vagy nincs benne víz.
FIGYELMEZTETÉS:
Robbanásveszély: A víztartályba soha ne töltsön éghető folyadékokat.
FIGYELEM!:
A gépet soha ne használja víz nélkül. Emiatt megrongálódhat. Kizárólag hideg vizet töltsön a víztartályba. Éghető folyadékokat soha ne használjon.
FIGYELEM!:
Az értékes tárgyak tisztításánál legyen különösen óvatos. Először csak egy tárggyal próbálkozzon. Figyeljen arra, hogy az ékszerekben rögzített köveket bizonyos körülmények között az ultrahang meglazíthatja.
FIGYELEM!:
A szemüvegek tisztításánál vigyázzon arra, hogy az üvegek ne érjenek hozzá a tartály fenekéhez. Az üvegek megkarcolódhatnak.
1. Nyissa ki a fedelet.
2. A víztartályt töltse fel hideg vízzel. A víztartályt
legfeljebb a “MAX” jelig töltse fel. Vegye ki a kosarat. A "MAX" jelet az oldalán találja.
ÚTMUTATÁS:
A víztartályban lévő vízbe tegyen közönséges tisztítószert, ez erősíti a tisztító hatást.
3. A gépet csatlakoztassa egy dugaszolóaljzathoz.
4. A tisztítandó tárgyat tegye a víztartályba. A tárgyat
teheti a kosárba, vagy rögzítheti az óratartóhoz is. Nyakláncokat, karkötőket stb., rögzítse a kosár tartókeretéhez.
5. Csukja be a fedelet. Nagyobb tárgyaknál a tető
nyitva marad.
6. Nyomja meg a Ki/Be gombot.
A gép most megkezdi a tisztítást.
- Tisztítás közben világít az üzemjelzés.
- 180 másodperc után a tisztítási folyamat automatikusan befejeződik. Az üzemjelzés kialszik.
7. Nyissa ki a fedelet és vegye ki a megtisztított
tárgyat.
8. A csatlakozódugót húzza ki a dugaszolóaljzatból.
9. Ürítse ki a víztartályt.
A tisztítás megszakítása
A tisztítás folyamata normál esetben 180 másodpercig tart.
Nyomja meg az Ki/Be gombot, hogy megszakítsa a tisztítást ennek az időnek a lejárta előtt.
FIGYELEM!:
A vizet legkésőbb a harmadik tisztítási folyamat után cserélje ki. Töltsön hideg vizet a tartályba, hogy elkerülje a túlmelegedést.
Kis tárgyak megtisztítása
A kis tárgyak elmozdulhatnak tisztítás közben a tartályban. Bizonyos körülmények között emiatt ezek megsérülhetnek, például megkarcolódnak.
A kis tárgyaknál ezért a következő módon járjon el:
1. A kis tárgyakat tegye a hozzáadott berakható
kosárba.
2. A berakható kosarat helyezze a gépbe.
3. Végezze el a tisztítást >oldal 63, “Tárgyak
megtisztítása“.
H
o
63
Clatronic-H.book Seite 64 Donnerstag, 14. August 2008 12:12 12
Hibajavítás
Órák megtisztítása
ÚTMUTATÁS:
A berakható kosár használata miatt a tisztítási teljesítmény kb. 30 %-kal csökken.
A géppel órákat is tisztíthat.
FIGYELEM!:
A tisztítás folyamatával az órába víz kerülhet és károsíthatja azt. Kizárólag olyan vízhatlan órákat tisztítson, amelyeket legalább 30 méter vízmélységre engedélyeztek! Öregedés miatt az órák gyakran tömítetlenné válnak. Ezért az óra vízhatlan állapotát adott esetben ellenőriztesse egy órással.
1. Az órát rögzítse az óratartón.
2. Az óratartót helyezze a gépbe (2. ábra).
3. Végezze el a tisztítást >oldal 63, “Tárgyak
megtisztítása“.
ÚTMUTATÁS:
Az óratartó használata miatt a tisztítási teljesítmény kb. 30 %-kal csökken.
Nagyobb tárgyak megtisztítása
A géppel nagyobb tárgyakat is tisztíthat.
1. A tisztítandó tárgyat csak részben mártsa bele a
víztartályba.
2. Végezze el a tisztítást >oldal 63, “Tárgyak
megtisztítása“.
CDk/DVDk tisztítása
1. Vegye ki a kosarat.
2. Tegye a CD-ket, DVD-ket a tartóra, ahogy a
(3. ábra) ábra mutatja.
3. Tegye CD/DVD tartót a víztartály közepére.
FIGYELEM!:
Ha két CDt/DVDt szeretne tisztítani, ügyeljen rá, hogy legyen távtartó gyűrű közöttük. A CDk/DVDk károsodhatnak ha egymáshoz érnek.
Hibajavítás
Kérjük ellenőrizze a következő táblázat segítségével, hogy Ön is elháríthatja-e a hibát.
FIGYELMEZTETÉS:
Mielőtt elkezdené a hibakeresést, húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Soha ne használja a gépet, ha hibás.
Hiba Lehetséges
Az Ki/Be kapcsolót működtetve a gép nem kapcsol be.
A tisztító hatás nem megfelelő.
nincs áramellátás
erős szennyeződ és
több tárgy egyidejű tisztítása
ok
Megoldás
Dugja be rendesen a hálózati csatlakozódugót, adott esetben egy másik géppel ellenőrizze a dugaszolóaljzat működőképességét.
A víztartályban lévő vízbe tegyen bele közönséges tisztítószert >oldal 63, “Tárgyak megtisztítása“. Cserélje ki a víztartályban lévő vizet.
Csökkentse a tartályban lévő tárgyak számát.
Ártalmatlanítás
Ha elérte a használati idő végét, különösen akkor, ha működési zavarok jelentkeznek, tegye úgy használhatatlanná a kiszolgált gépet, hogy a csatlakozódugót kihúzza a hálózati csatlakozóaljzatból és levágja az áramkábelt. A gépet az országában érvényes környezeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Az elektromos hulladékokat nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt kidobni. Az újrahasznosítással kapcsolatban kérjen tanácsot önkormányzatától vagy kereskedőjétől.
A "kuka" szimbólum jelentése
által a környezetünkre és az emberekre gyakorolt káros hatás. Ezzel hozzájárul a tönkrement elektromos és elektronikus gépek újrahasznosításához és másféle felhasználásához. A elektromos gépek begyűjtési helyéről a helyi Önkormányzatoknál adnak Önnek felvilágosítást.
Óvja környezetünket. Az elektromos gépeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. A kidobandó elektromos gépeket mindig a kijelölt gyűjtőhelyre kell vinni és ott leadni. Ezzel megakadályozható a helytelenül kezelt elektromos gépekből származó szemét
64
LetzteSeite.fm Seite 10 Donnerstag, 14. August 2008 12:15 12
10
LetzteSeite.fm Seite 11 Donnerstag, 14. August 2008 12:15 12
Loading...