AEG USR200 User Manual [cz]

USR 200
Universalschneider
Universal Slicer
Trancheuse universelle
Universele snijmachine
Affettatrice universale
Rebanadora universal
Cortador universal
Univerzální krájeè
Univerzális vágógép
УхукехЮ кпрЮт генйкЮт чсЮузт
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Käyttöohje
Návod k použití
Használati útmutató
ПдзгЯет чсЮузт
1
K
J
A
B
D
H
G
Gerätebeschreibung
A Scheibenmesser gezahnt (Rundmesser) B Messerverschluß mit Linksdrehung C Schneidgutschlitten mit Fingerschutz D Restguthalter E Anschlagplatte F Schneidetisch mit Schlittenführungsrille G Typenschild (Geräteunterseite) H Schnittstärke-Einstellrad J Schnittstärke-Einstellskala K Ein-/Ausschalter
C
E
F
Appliance Description
A Toothed Cutting Disc (Circular Blade) B Blade Lock with Left-Hand Thread C Slide with Finger Protection D Holder E Stop Plate F Slicing Table with Guide Slot for the Slide G Rating Plate (on the underside of the
appliance)
H Slice Thickness Adjustment Knob J Slice Thickness Adjustment Scale K On/Off Switch
2
2
3
4
6
5
7
3
10
8
9
4
c
Vážená zákaznice,
c
vážený zákazníku,
pøeètìte si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách tohoto provozního návodu! Návod k použití laskavì uschovejte pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej dále pøípadným novým vlastníkùm pøístroje.
Popis pøístroje
A Kotouèový ozubený nùž (kotouèový
nùž)
B Uzávìr nože s levotoèivým závitem C Sanì pro krájené zboží s chránièem
prstù
D Držák zbytku krájeného zboží E Dorazová deska F Deska k øezání s drážkou pro vedení
saní
G Typový štítek (spodní strana pøístroje) H Koleèko k nastavení øezací tloušt’ky J Stupnice k nastavení øezací tloušt’ky K Zapínací/vypínací pøepínaè
1 Bezpeènostní pokyny
Pøed prvním použitím dbejte na to, že
se pøístroj smí pøipojit pouze k takovému napìtí a druhu proudu, které jsou udány na typovém štítku.
Pøístroj pøipojte pouze k pøedpisovì
nainstalované zásuvce.
Do nože, který je v provozu nestrkejte
tvrdé pøedmìty a nepøibližujte k nìmu ruku. Vzniká nebezpeèí
poranìní!
Díly z umìlé hmoty se nesmí sušit na
topných tìlesech nebo v jejich bezprostøední blízkosti.
Tento univerzální krájeè je pøístroj do
domácnosti a není proto urèen k prùmyslovému použití.
S univerzálním krájeèem se smí
pracovat pouze po náležitém postavení.
Nikdy nekrájejte zmrazené zboží.
(Pro pøístroj vzniká nebezpeèí poškození.)
Pøi krájení použijte bezpodmíneènì
saní pro krájené zboží (obr. 1/C). Sanì pro krájené zboží a držák zbytku krájeného zboží (obr. 1/D) se nesmí odejmout, nepøipustí-li velikost a tvar krájeného zboží (napø. chleba) použití pøístroje.
Nejpozdìji po 5 minutách
nepøetržitého používání pøístroj vypnìte, nebot’ univerzální krájeè je dimenzován maximálnì na provozní dobu 5 minut.
Dorazovou desku (obr. 1/E) nastavte
po každém použití do polohy „0", aby se zabránilo poranìní kotouèovým nožem (obr 1/A).
Pøed všemi èisticími pracemi a pøed
výmìnou nože nastavte dorazovou desku do polohy „0" a vytáhnìte zástrèku ze sítì.
Nikdy neponoøujte pøístroj do vody
nebo jej nepøivádìjte ve spojení s vodou. Dbejte pokynù k èistìní!
Pozor:
Po vypnutí pøístroje se nùž ještì
trochu pohybuje.
Dìti nerozpoznají nebezpeèí, která
mohou vzniknout pøi zacházení s elektrickými a øezacími pøístroji. Nenechávejte nikdy dìti bez dozoru si s tímto pøístrojem „hrát" nebo s
ním pracovat. Nenechávejte nikdy pøístroj v provozu bez dozoru.
Pokud je napájecí šòùra pøístroje
poškozená, musí ji výrobce, pra covníci servisního støediska nebo jiná kvalifikovaná osoba vymìnit, aby se zabránilo možným škodám.
Opravy tohoto spotøebièe smí pro-
vádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit znaèné škody. Potøebujete-li opravu,
-
32
c
obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého autorizova ného prodejce.
Výrobce neruèí za pøípadné škody,
které byly zpùsobeny nevhodným použitím pøístroje nebo jeho chyb­nou obsluhou.
Tento pøístroj odpovídá následujícím
;
smìrnicím ES:
73/23/EHS ze dne 19.2.1973
„Nízkonapìt’ové smìrnice", vèetnì modifikaèní smìrnice 93/68/EHS.
89/336/EHS ze dne 3.5.1989
„Smìrnice EMV", vèetnì modifikaèní smìrnice 92/31/EHS.
Postavení pøístroje
Na rovné, èisté a suché pracovní ploše stojí univerzální krájeè se svýma drsnýma nohama z pryže bezpeènì a je odolný proti skluzu. Pøed prvním použitím se doporuèuje všechny èásti vytøít navlhèeným hadøíkem a osušit.
Pøed uvedením do provozu
Pøezkoušejte stabilitu pøístroje
a
pøipojte jej sít’ovou zástrèkou
k
proudové síti.
Nastavte žádoucí øezací tloušt’ku.
K
tomu otoète koleèko pro nastavení øezací tloušt’ky (obr. 2) proti smìru hodinových ruèièek. Øezací tloušt’ku lze plynule zvolit od nejtenèí tloušt’ky až do cca. 14 mm. Stupnice pro nastavení øezací tloušt’ky (obr. 1/J) není milimetrovou stupnicí, slouží pouze jako orientaèní stupnice. Poloha „0" je dimenzována z bezpeènostních dùvodù jako kryt nože.
Sanì pro krájené zboží sestavte
dohromady (obr. 3). Odklopte zadní stìnu saní nahoru až do polohy 90° a
stisknìte ji až na doraz dolù.
Desku k øezání sklapnìte dolù.
Zavìšení saní pro krájené zboží a
držáku zbytku krájeného zboží.
Šikmo zvednuté sanì pro krájené
-
zboží (obr. 4) vložte do boèní vodicí drážky desky k øezání a otoète je do polohy k krájeného zboží nastrète zprava na rukojet’ saní pro krájené zboží.
použití. Držák zbytku
Uvedení univerzálního krájeèe do provozu
Univerzální krájeè se zapíná stlaèením pøepínaèe palcem (obr. 1/K). Souèasnì se musí zablokování ostatními prsty odblokovat (obr. 5). Kotouèový nùž je v provozu, pokud je pøepínaè stisknut. Uvolní-li se, pøístroj se vypne.
Dbejte laskavì: Po vypnutí pøístroje je kotouèový nùž ještì trochu v pohybu. Koleèkem pro nastavení øezací tloušt’ky (obr. 2) otoète laskavì po každém použití dorazovou desku z bezpeènostních dùvodù znovu zpìt do základní polohy (poloha „0“).
Pokyny k používání
K bezpeènìjší manipulaci univerzálního krájeèe a k rovnomìrnìjším plátkùm vložte krájené zboží do saní pro krájené zboží a toto, pøípadnì s držákem zbytku krájeného zboží, lehce proti dorazové desce pøitlaète (obr. 6). Pøi kotouèovém noži v provozu se sanì s krájeným zbožím pøi lehkém posuvu vedou proti kotouèovému noži. Po použití nastavte dorazovou desku s nastavovaèem øezací tloušt’ky znovu do polohy „0".
Zachycení nakrájených plátkù.
Položte napø. talíø do výøezu pouzdra (obr. 7).
33
c
Odejmutí kotouèového nože
Pøed odejmutím nože bezpodmíneènì nastavte dorazovou desku do polohy „0" a vytáhnìte pøístrojovou zástrèku. Mìjte laskavì na pamìti v následujících krocích:
Kotouèový nùž je velmi ostrý!
Uzávìr nože (obr. 8) odšroubujte ve smìru hodinových ruèièek (levotoèivý závit). Kotouèový nùž lze odejmout pouze z krytu pouzdra.
Vložení kotouèového nože
Kotouèový nùž pøípadnì vložte mírným otoèením do krytu pouzdra. Musí se celý nacházet ve vybrání krytu pouzdra a dorazové desky. Uzávìr nože zašroubujte proti smìru hodinových ruèièek (levotoèivý závit). Uzávìr nože pevnì utáhnìte.
Rozebrání pøístroje (obr. 9/10)
Kotouèový nùž odejmìte tak, jak je popsáno nahoøe. K vyjmutí desky k øezání ji vyklopte nahoru a vytáhnìte ji na zadním spodním konci z pouzdra (obr. 9). K opìtnému vložení desku k øezání zaveïte v kolmém stavu nejprve obìma èepy vpøedu dole, pak teprve vzadu. Aby se odejmul blok s motorem, musí se nejprve odejmout kotouèový nùž. Odblokujte blok s motorem a pak jej vytáhnìte za korýtko s rukojetí dopøedu z pouzdra (obr. 10). K opìtnému vložení jej zasuòte až k slyšitelnému zapadnutí do pouzdra.
Èistìní
Až na blok s motorem se sít’ovým kabelem se Váš pøístroj hodí pro mytí v myèce na nádobí. Èistìní se smí provést pouze pøi klidovém stavu kotouèového nože. Pøed èistìním bezpodmíneènì nastavte dorazovou desku do polohy „0" a vytáhnìte sít’ový kabel. Blok s motorem èistìte vlhkým hadøíkem. Ostatní díly lze bìžnì
ruènì propláchnout ve vodì nebo pøi max. 50 °C dát do myèky na nádobí.
Nikdy nedávejte nebo neponoøujte univerzální nùž do vody.
Uložení pøístroje
Odejmìte držák zbytku krájeného zboží a sanì pro krájené zboží, složte je. Odklopte desku k øezání nahoru. Tak se Váš pøístroj hodí do zásuvky o minimální výšce 125 mm (vnitøní míra).
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekolo­gické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
2
Symbol W na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepa­trí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sberného místa pro recyklaci elektrického a elektro­nického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit negativním dusledkum pro životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u príslušného místního úradu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili.
34
AEG Hausgeräte GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg
http://www.aeg-hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 017 – 02 - 0405
Loading...