AEG SCT71900S0 User Manual [es]

SCT71900S0
KØLE-FRYSESKAB BRUGSANVISNING
DA
COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
ES
27 53
2
2
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
Besøg webbutikken på www.aeg.com/shop
INDHOLD
Indhold
4 Om sikkerhed 6 Betjeningspanel
9 Ibrugtagning 10 Daglig brug 12 Nyttige oplysninger og råd 13 Vedligeholdelse og rengøring 15 Hvis noget går galt 17 Tekniske data 17 Installation 24 Støj 26 Skån miljøet
3
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning:
Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
4 Om sikkerhed
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag­es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød­vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi­den, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø­ningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er god­kendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og in­stallation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder
Om sikkerhed 5
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller
brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendi-
ge pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudaf­skrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
2)
I dette apparat benyttes specialpærer, der er udvalgt alene til husholdningsappa-
Pærer rater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejled­ninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis af­løbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
1) Hvis skabet er forsynet med lampedæksel
2) Hvis pæren er aktuel.
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen.
6 Betjeningspanel
Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller iso­leringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jord­fyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De mate­rialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5 6 7
1 Kontrollampe for køleskab 2 Køleskabets ON/OFF-knap 3 Køleskabets +-termostatknap
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
8 9 10 11 12 13 14 15 16
4 Køleskabs-temperaturindikator 5 Køleskabets --termostatknap 6 DYNAMICAIR-indikator 7 DYNAMICAIR -knap 8 Apparat Kontrollampe
9 Apparatets ON/OFF-knap 10 Frysers +-termostatknap 11 Fryser-temperaturindikator 12 Frysers --termostatknap 13 FROSTMATIC -indikator 14 FROSTMATIC -knap 15 Alarmindikator 16 Nulstil alarm-knap
Sådan tændes apparatet
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Tryk på ON/OFF-knappen.
3. Kontrollampen tændes.
4. Alarmlampen blinker, indtil temperaturen er nået. Lydalarmen lyder.
5. Slå alarmen fra ved at trykke på knappen til nulstilling af alarm.
Betjeningspanel
7
Slukning af køleskabet
1. Hold ON/OFF-knappen nede i mere end 5 sekunder.
2. Der vises en nedtælling af temperaturindikatoren fra -3 -2 -1. Når temperaturindikato­ren viser “1”, er der slukket for køleskabet. Temperaturindikatoren slukkes. Kontrollam­pen slukkes.
Sådan slukkes der for apparatet
1. Hold ON/OFF-knappen nede i mere end 5 sekunder.
2. Der vises en nedtælling af temperaturindikatoren fra -3 -2 -1. Når indikatoren viser “ 1”, er der slukket for apparatet. Temperaturindikatoren slukkes. Kontrollampen slukkes.
Alarm for høj temperatur
Hvis temperaturen bliver unormalt høj i fryseren (f.eks. efter strømafbrydelse) begynder ad­varselslampen at blinke, og der høres en akustisk alarm. Tryk på kanppen Reset alarm for at stoppe summeren, alarmlampen vil blive ved med at blinke. Summeren standser automatisk, når temperaturen er vendt tilbage til den normale, men alarmlampen bliver ved med at blinke. Tryk på knappen Reset alarm. Alarmlampen slukker, og temperaturindikatoren for fryseren viser i ca. 5 sekunder den varmeste temperatur, der blev nået i fryseren.
8 Betjeningspanel
Knapper til indstilling af temperatur
Temperaturen indstilles ved hjælp af knapperne til indstilling af temperatur. Disse knapper er koblet sammen med temperaturindikatoren.
• Hver gang der trykkes på en af de to knapper, reguleres temperaturen med 1°C. Den ind-
stillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Temperaturindikatorer
Temperaturindikatorerne viser flere oplysninger:
• Under normal betjening vises den aktuelt indstillede temperatur for køleskab og fryser.
• Når der stilles på temperaturen, blinker den nuværende temperaturindstilling i displayet
for køle-/fryseskab.
Temperaturindstilling
Apparatet betjenes på følgende måde:
1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på den tilhørende termostatknap. Tempe­raturindikatoren viser straks den ændrede indstilling, og temperaturindikatoren blinker.
2. Hver gang der trykkes på termostatknappen, reguleres temperaturen med 1 °C. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
3. Tallene i temperaturindikatoren holder op med at blinke og lyser nu konstant.
Vælg følgende temperaturer for at sikre, at maden opbevares korrekt:
• +5 °Ci køleskabet
• -18 °C i fryseren.
Når indstillingen ændres, starter kompressoren ikke straks, hvis en automatisk afrimning er i gang. Skabet kommer hurtigt ned på opbevaringstemperaturen, så madvarerne kan lægges ind, så snart der er tændt for skabet.
DYNAMICAIR-funktionen
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen DYNAMICAIR .
2. DYNAMICAIR -kontrollampen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på knappen DYNAMICAIR .
2. DYNAMICAIR -kontrollampen slukkes.
Hvis funktionen aktiveres automatisk, vises DYNAMICAIR -kontrollampen ikke (se "Daglig brug"). Aktiveringen af DYNAMICAIR -funktionen øger energiforbruget.
COOLMATIC -funktionen
COOLMATIC -funktionen er velegnet, når store mængder mad eller drikke skal nedkøles i kø­leskabet. Gør følgende for at slå funktionen til:
1. Tryk på køleskabets - -temperaturknap (flere gange om nødvendigt) indtil displayet vi­ser “SC”.
Ibrugtagning
En temperatur på +2°C vælges automatisk.
Gør følgende for at deaktivere funktionen:
1. Tryk på køleskabets +-temperaturknap.
Funktionen COOLMATIC standser automatisk efter ca. 6 timer.
Mens COOLMATIC-funktionen er slået til, kan temperaturen ikke ændres..
Holiday-funktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode (f.eks. sommerferien), hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Køleskabet skal være tomt, når det sættes til feriefunktion.
Sådan aktiveres funktionen:
1. Tryk ned på termostaten og hold den nede ( +-knappen) indtil bogstavet "H" (Holiday) ses på temperaturindikatoren. Funktionen Holiday indstiller temperaturen til ca. +15°C. Køleskabets energisparefunktion er slået til.
Sådan deaktiveres funktionen:
1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap.
FROSTMATIC Funktionen
Funktionen FROSTMATIC bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og hindrer samti­dig opvarmning af allerede dybfrosne madvarer. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatoren FROSTMATIC tænder.
Funktionen FROSTMATIC slutter automatisk efter 52 timer. Funktionen kan slås fra når som helst:
1. Tryk på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatoren FROSTMATIC slukker.
9
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
10 Daglig brug
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Inden indfrysning startes funktionen FROSTMATIC mindst 24 timer før, madvarerne lægges i fryseren. Anbring de madvarer, der skal fryses, i øverste rum. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er anført på typeskiltet indvendig i skabet. Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer til ind­frysning.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind. Hvis der skal opbevares store mængder mad, tages alle skuffer og kurve ud, og maden læg­ges på hylderne.
ADVARSEL
Sørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afde­ling (hvis relevant).
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne el­ler at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).
Dybfrostkalender
Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbeva­ringstid gælder.
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
Isterningbakker
Apparatet har en eller flere bakker til isterninger. Fyld bakkerne med vand, og sæt dem i frostafdelingen.
Daglig brug 11
Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.
Fryseelementer
Fryseren leveres med et eller flere fryseelementer; de forlænger det tidsrum, som maden kan holde sig i tilfælde af strømafbrydelse eller svigt.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl­derne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste.
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig stør­relse.
Placering af skydeboksen
Skydeboksen kan sættes i forskellig højde. Den flyttes på følgende måde:
1. Løft op i hylden med skydeboksen, indtil den er fri af holderne i døren
2. Tag holdebeslaget ud af styret under hylden
3. Gentag ovennævnte procedure i om­vendt rækkefølge for at indsætte skyde­boksen i en anden højde.
12 Nyttige oplysninger og råd
MAXIBOX-skuffe
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. Skuffen har en skillevæg, der kan sættes i forskel­lige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag. Nogle modeller har en rist i bunden af skuffen, der adskiller frugt og grønt fra den fugt, der evt. kan samle sig i bunden. Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbin­delse med rengøring
DYNAMICAIR
Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkø­ler maden hurtigt og giver mere ensartet tempe­ratur i skabet. Funktionen aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivel­sestemperaturen er høj. Du kan slå funktionen til manuelt efter behov (se under "DYNAMICAIR -funktionen").
DYNAMICAIR slås fra, når døren er åben, og slås automatisk til igen, når døren lukkes.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og
skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for­damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske af­rimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip:
Vedligeholdelse og rengøring
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuf­fen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly­ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pak­ket ind.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt
optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i
dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens
holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbar-
heden.
13
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligehol­delse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
14 Vedligeholdelse og rengøring
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadi­ge de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkom­pressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig behol­der bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
Hvis noget går galt 15
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
Tag stikket ud af stikkontakten
• Tag al maden ud
5)
og rengør apparatet inkl. alt tilbehør
Afrim
• Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
HVIS NOGET GÅR GALT
ADVARSEL
Før fejlfinding skal du afbryde strømmen fra stikkontakten. Det er kun autoriserede elektrikere eller andre kompetente personer, der må gennemføre den fejlfinding, der ikke er i denne håndbog.
Der er visse lyde under normal brug (kompressor, cirkulation af kølemiddel).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer Apparatet står ikke fast Kontroller, at apparatet står sta-
Apparatet virker ikke. Pæ­ren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er ingen strøm til apparatet.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn døren. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren".
Kontrollampen blinker. Apparatet virker ikke, som det
Lydalarmen lyder. Advar­selslampen blinker.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
takten.
Der er ingen strøm i stikkontak­ten.
skal. Temperaturen i fryseren er for
høj. Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
bilt (alle fire ben skal hvile på gul­vet)
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stik­kontakt. Kontakt en autoriseret installatør.
Kontakt en autoriseret installatør.
Se under "Alarm for høj tempera­tur".
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt.
5) Hvis nødvendigt.
16 Hvis noget går galt
Fejl Mulig årsag Løsning
Madvarernes temperatur er for
Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen.
Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på knappen FROSTMATIC eller COOLMATIC, eller ef­ter en temperaturændring.
Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarerne forhindrer vandet i
Temperaturen kan ikke indstilles.
Temperaturen i apparatet er for lav/høj.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er for
Der er lagt for store mængder
Temperaturen i køleafde­lingen er for høj.
Temperaturen i fryseren er for høj.
høj.
Det er normalt og skyldes ikke fejl.
Rimen afrimes på bagpladen un­der den automatiske afrim­ningsproces.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
at løbe ned i vandudløbet. Funktionen FROSTMATIC eller
COOLMATIC er slået til.
Temperaturen er ikke indstillet korrekt.
høj.
mad i på samme tid. Der cirkulerer ikke kold luft i ap-
paratet. Madvarerne ligger for tæt på hi-
nanden.
Lad madvarerne køle ned til stue­temperatur, før de sættes i ska­bet.
Kompressoren går i gang efter et stykke tid.
Det er korrekt.
Sørg for, at madvarerne ikke rør ved bagpladen.
Slå funktionen FROSTMATIC eller COOLMATIC fra manuelt, eller vent med at stille på temperatu­ren, til funktionen automatisk er frakoblet. Se under "funktionen FROSTMATIC eller COOLMATIC".
Vælg en højere/lavere temperatur.
Lad madvarerne køle ned til stue­temperatur, før de sættes i ska­bet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Kontroller, at der cirkulerer kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Udskiftning af pæren
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/S.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
Tekniske data
TEKNISKE DATA
Nichemål Højde 1850 mm Bredde 560 mm Dybde 560 mm Temperaturstigningstid 21 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
17
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil­tet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk­strømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Vending af dør
Apparatets dør åbner mod højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres:
18 Installation
1. Løsn øverste drejetap, og tag afstands­stykket ud.
2. Fjern øverste drejetap og øverste dør.
3. Skru tappene (B) og afstandsstykkerne (C) af.
4. Tag den underste dør af.
5. Løsn nederste drejetap.
I den modsatte side:
1. Sæt nederste drejetap på.
2. Sæt den nederste dør på.
3. Monter tappene (B) og afstandsstykker­ne (C) på hængslet i den modsatte side.
4. Sæt øverste dør på.
5. Skru afstandsstykket fast, og skru øver­ste drejetap fast.
C
B
C
Krav til lufttilførsel
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap­paratet.
Installation af køleskabet
BEMÆRK
Sørg for, at elkablet kan bevæges frit.
Udfør disse trin.
1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen.
50 mm
x
Installation 19
min.
2
200 cm
min. 200 cm
2
2. Bor hul i hængseldækslet A, som vist på figuren.
Sæt dækslerne A og A1 (i posen med til­behør) på det midterste hængsel.
x
A1A
20 Installation
3. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til
den øverste dækliste støder mod køk­kenskabet.
Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden.
4. Justere køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleska-
bet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i po-
sen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt.
Sørg for, at afstanden mellem køleska­bet og skabet er 4 mm.
Åbn lugen. Sæt det underste hængsels afdækning på plads.
2
1
4mm
44mm
5. Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer.
I
I
6. Fjern den rigtige del fra hængslets af­dækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel.
7. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne.
Montér udluftningsristen (B). Sæt hængselafdækningerne (E) på
hængslet.
Installation 21
C
D
E
8. Hvis køleskabet skal flugte med køkken­skabets dør:
a) Løsn skruerne i monteringsbeslage-
ne (H). b) Flyt beslagene (H). c) Stram skruerne.
E
H
B
H
22 Installation
9. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
10. Montér del (Ha) på indersiden af køk­kenskabet
11. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
90°
21 mm
90°
21 mm
Ha
12. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°.
Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin­nen (Ha).
Sæt køleskabets dør sammen med køk­kenskabets låge og afmærk hullerne.
13. Fjern beslagene, og sæt et mærke 8 mm fra dørens yderkant, hvor skruen (K) skal sidde.
Installation 23
8 mm
Ha
Hb
8 mm
K
Ha
14. Sæt den lille firkantede plade tilbage på skinnen, og skru den fast med de med­følgende skruer.
Sørg for at skabslågen og apparatets dør flugter ved at justere delen Hb.
Hb
24 Støj
15. Tryk del (Hd) fast på del (Hb).
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
SSSRRR!
Hb
Hd
CLICK!
OK
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
Loading...
+ 56 hidden pages