Aeg SCN71800F0 User Manual [ru]

SCN71800F0
KK ТОҢАЗЫТҚЫШ-МҰЗДАТҚЫШ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
RO FRIGIDER CU CONGELATOR INFORMAŢII PENTRU
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
SK KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
НҰСҚАУЛАРЫ
UTILIZATOR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 70
2
24
46
2
ТАМАША НƏТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, əдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР МЕН ШЫҒЫНДЫҚ МАТЕРИАЛДАР
AEG онлайн дүкенінен AEG
құрылғыларыңыздың
барлығының мінсіз, тамаша жұмыс істеуін қамтамасыз етуге қажетті заттың барлығын табасыз. Жоғары стандартқа сай жасалған керек-жарақтардың ішінен арнайы ыдыс-аяқтардан бастап, ас үй құралдары салынатын себеттерді, бөтелке қойғыштан бастап, кір жуғыш машинаға арналған нəзік тор тəрізді заттардың барлығын таба аласыз...
интернеттегі мына дүкенге барыңыз:
www.aeg.com/shop
МАЗМҰНЫ
Мазмұны
4 Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
7 Басқару панелі 12 Бірінші қолдану 12 Əркүндік қолдану 14 Пайдалы нұсқаулар менен
кеңестер
16 Күту менен тазалау 18 Не істерсіңіз, егер... 20 Техникалық сиппатама 21 Орнату 22 Шуыл түрлері 23 Қоршаған орта мəселелері
3
Осы қолдану туралы нұсқауларда астыда көрсетілген белгілер қолданылады:
Өзіңіздің жеке бас қауіпсіздігіңіз менен бұйымды бұзылдырмай қолдану туралы мағлұматтар.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
4
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын алу үшін,оны пайдалану тəсілдерімен жəне қауіпсіздікті қамтамасыз ететін функцияларымен жете таныс болуы керек. Осы қолдану қойыңыз жəне тоңазытқышты басқа адамдарға бергеніңізде немесе сатқаныңызда, оны пайдаланатын əрбір адамның бұйымның қолданыс мерзімі аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану жəне қауіпсіздік шараларынан хабардар болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз. Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы нұсқаулығындағы ескертулерді орындаңыз, себебі қадағалаудың жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Балалар мен əлсіз адамдардың қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік не болмаса ақыл-ой деңгейіне байланысты не пеш жұмысына қатысты тəжрибиесі мен білімінің аздығына байланысты пайдалана алмайтын адамдар (балаларды қоса алғанда), пешті пайдалану туралы ерекше нұсқауларды алмайынша не олардың қауіпсіздігіне ие адамның қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен қорабын балалардың сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек сымын қиып(құрылғыға барынша тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не электр тогының қатерлі əсеріне ұшырамас үшін есігін ағытып алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде не қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі құрылғыны ең алдымен оның серіппелі құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз. Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан сақтайды.
құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі
туралы нұсқаулықты сақтап
қолы жетпейтін жерде
Жалпы қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Назарыңызда болсын!
Желдету тесіктерін ашық ұстаңыз.
Осы нұсқаулықта айтылғандай, бұл құрылғы əдеттегі үй жағдайларында тамақты жəне/немесе сусындарды сақтау үшін арналған.
Жібіту үдерісін жылдамдату мақсатында ешқандай механикалық немесе кез келген басқа жасанды құралды пайдаланушы болмаңыз.
Өндіруші рұқсат бермеген болса, тоңазытқыш құрылғылардың ішіне басқа электр құрылғыларды (балмұздақ жасайтын құрылғы сияқты) салып қолданушы
Салқындатқыш зат ағатын жүйеге зақым келтірмеңіз.
болмаңыз.
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
5
• Құрылғының салқындатқыш зат ағатын жүйесінде изобутан (R600a) жəне қоршаған ортамен сыйысымдылығы жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат болып табылатын, табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау жəне орнату кезінде салқындатқыш зат жүйесіне зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса:
жалын от пен тұтату көздері болмауы тиісқұрылғы орналасқан бөлмені жақсылап желдетіңіз
Осы өнімді
немесе оның сипаттарын өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе қысқа
тұйықталу, өрт шығу жəне/немесе тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын!
Кез келген электрлік бөлшектерін (қуат сымы, аша, компрессор), қатерлі жағдай орын алмас үшін, куəлігі бар қызмет көрсетуші маманы немесе білікті техник маман ауыстыруға тиіс.
1. Қуат кабелін ұзартуға болмайды.
2. Қуат кабелі құрылғының артқы жағында мыжылып немесе зақымдалып
қалмағанына көз жеткізіңіз. Мыжылған немесе зақымдалған қуат кабелі тым қызып кетіп, өрт шығуына əкелуі
мүмкін.
3. Құрылғының айыры қол жетерлік жерде орналасқанына көз жеткізіңіз.
4. Айырды қуат кабелін ұстап тартпаңыз.
5. Розетка босап кеткен болса, айырды оған қоспаңыз. Тоқ соғу немесе өрт шығу
қаупі бар.
6.
Құрылғыны ішкі жарықтама шамының
1)
қалпағынсыз қоспаңыз.
Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан кезде абай болу керек.
Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш бөліктен заттарды алмаңыз жəне оларға тимеңіз, себебі қолыңыздың терісі сыдырылып кетуі немесе қарылып қалуы мүмкін.
Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн сəулелерінің астына қоймаңыз.
Осы құрылғыдағы шамдар
2)
тек үй құрылғылары үшін пайдаланылуға арналған
арнайы шамдар. Оларды үйді жарықтандыру үшін қолдануға болмайды.
Күнделікті пайдалану
Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі пластик жерлерге қоймаңыз.
Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен сұйықты қоймаңыз, себебі олар жарылып кетуі мүмкін.
Тағамды пештің артқы қабырғасындағы ауа шығатын саңылауға тура қарама-қарсы жерге қоймаңыз.
Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң оны қайта мұздатуға болмайды.
Алдын ала оралған тағамды мұздатылған тағам өндірушінің нұқсауларына сай сақтаңыз.
1) Егер шамның қақпағы бар болса.
2) Егер шамның қақпағы бар болса.
3) Егер құрылғыға мұз қатпайтын болса.
3)
6
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға қатысты ұсыныстарын қатаң орындау керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды тоңазытқыш камераға
қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нəтижесінде құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін.
Күтім жəне тазалау
• Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны электр желісіндегі розеткадан суырып алыңыз. Егер желідегі розеткаға қолыңыз жетпесе, ток желісін өшіріп қойыңыз.
Құрылғыны металл заттармен тазаламаңыз.
Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз. Пластик қырғышты пайдаланыңыз.
Еріген суды жинайтын табақшаны мезгіл-мезгіл тексеріп отырыңыз. Қажет болса,
табақшаны тазалап отырыңыз. Табақша астыңғы жағына жиналады.
толып қалған жағдайда су құрылғының
Орнату
Электр желісіне қосарда, арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің бүлінбегенін тексеріп алыңыз. Құрылғының бір жері бүлініп қалса қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік орын алғанда, құрылғыны сатып алған жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын оның майы компрессорға ағып құйылу үшін кем екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті түрде айналуға тиіс, ауа айналымы жеткіліксіз болса құрылғы қызып кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға қатысты нұсқауларды орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы тұратын бөлшектерін (компрессор, конденсатор) ұстап қалып не оларға қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін тоңазытқыштың арт жағын əрқашан қабырғаға қаратып қойыңыз.
Құрылғыны радиатор не пештердің қасына жақын орналастыруға болмайды.
Құрылғыны орнатқан соң оның ашасының қол оңай жететін жерде болуын қамтамасыз етіңіз.
Тек ауыз суы жүйесіне ғана жалғаңыз.
4)
дегенде
Қызмет
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр жұмыстарын электр маманы не білікті адам жүзеге асыруға тиіс.
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уəкілетті қызмет көрсету орындары жүзеге асыру керек жəне құрылғының нағыз өз бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
4) Егер суға қосу қажет болса.
Басқару панелі
Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы мекемелерден алынатын жарамды ережелерге сай тастау қажет. Салқындатқыш құралға, əсіресе оның қызу алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян келтірмеңіз. Құрылғыда
пайдаланылған белгішесімен белгіленген материалдар қайта өңдеуден
өткізуге жарайды.
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Құрылғы ON/OFF түймешігі 2 Тоңазытқыш температурасын суыту түймешігі 3 Тоңазытқыш температурасын жылыту түймешігі 4 Mode түймешігі 5 OK түймешігі 6 Мұздатқыш температурасын суыту түймешігі 7 Мұздатқыш температурасын жылыту түймешігі 8 Бейнебет
Түймешіктердің алдын ала орнатылған дыбысын Mode түймешігі мен температураны суыту түймешігін бірнеше секунд қатар басып қаттырақ етуге болады. Осыны қайта өзгертуге болады.
7
Бейнебет
1 Тоңазытқыш бөліктің индикаторы 2 Тоңазытқыш температурасының индикаторы жəне таймер индикаторы 3 Тоңазытқыш "сөндірулі" индикаторы 4 COOLMATIC функциясы 5 Демалыс функциясы 6 FROSTMATIC функциясы
COOL FROST
Off
min
6 74321 5
MATICMATIC
11 10 89
8
Басқару панелі
7 Мұздатқыш температурасының индикаторы 8 Мұздатқыш бөліктің индикаторы
9 Ескерту индикаторы 10 Балалар құлпы функциясы 11 Minute Minder функциясы
Іске қосу
Құрылғыны қосу үшін, мына əрекеттерді орындаңыз:
1. Ашаны розеткаға сұғыңыз.
2. Егер бейнебет сөніп тұрса, құрылғының ON/OFF түймешігін басыңыз.
3. Бірнеше секундтан кейін ескерту құралы сигнал береді.
Ескерту құралын бастапқы қалпына қайтару үшін, "Жоғары температураны ескерту" тарауын қараңыз.
4. a) Егер бейнебетте "dEMo" көрсетілсе, құрылғы демо-режимде тұрады. "КЕЛЕСІ ЖАҒДАЙЛАРДА НЕ ІСТЕУ КЕРЕК..." тарауын қараңыз.
5. Температура
Орнатылған басқа температураны таңдау үшін "Температураны реттеу" тарауын қараңыз.
индикаторы бастапқы орнатылған температураны көрсетеді.
Өшіру
Құрылғыны сөндіру үшін мына əрекеттерді орындаңыз:
1. Құрылғының ON/OFF түймешігін 5 секунд басыңыз.
2. Бейнебет сөнеді.
3. Құрылғыны электр желісінен ағыту үшін ашаны розеткадан суырыңыз.
Тоңазытқышты сөндіру
Тоңазытқышты сөндіру үшін:
1. Mode түймешігін тиісті белгіше пайда болғанша басыңыз.
Тоңазытқыш "сөндірулі" индикаторы мен тоңазытқыш бөліктің индикаторы жыпылықтайды.
Тоңазытқыш температурасы индикаторында үзік сызықшалар көрінеді.
2. Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
3. "Тоңазытқыш сөндірулі" индикаторы көрсетіледі.
Тоңазытқышты іске қосу
Тоңазытқышты іске қосу үшін:
1. Тоңазытқыш температурасын реттеу тетігін басыңыз.
Немесе:
1. Тиісті белгіше көрінгенше Mode түймешігін басыңыз.
"Тоңазытқыш сөндірулі" индикаторы жыпылықтайды.
2. Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
3. "Тоңазытқыш сөндірулі" индикаторы өшеді.
Басқару панелі
Орнатылған басқа температураны таңдау үшін "Температураны реттеу" тарауын қараңыз.
Температураны реттеу
Тоңазытқыштың жəне мұздатқыштың орнатылған температурасын температура тетіктерін басып реттеуге болады. Əдепкі температураны орнатыңыз:
тоңазытқыш температурасы +5°C
мұздатқыш температурасы -18°C
Температура индикаторлары орнатылған температураны көрсетеді. Орнатылған температураға 24 сағат ішінде қол жеткізіледі.
Электр қуаты үзіліп қалса, орнатылған температура сақтаулы қалады.
COOLMATIC функциясы
Жылы тағамды көп мөлшерде, мысалы, азық-түлік дүкенінен келген бетте салғыңыз келсе, тағамдарды неғұрлым тез тоңазыту үшін, əрі тоңазытқыштағы басқа тағамдар жібіп кетпес үшін COOLMATIC функциясын іске қосуды ұсынамыз. Функцияны іске қосу үшін:
1. Mode түймешігін тиісті белгі көрсетілгенше басыңыз.
COOLMATIC индикаторы жыпылықтайды.
2. OK түймешігін басып құптаңыз.
COOLMATIC индикаторы көрсетіледі. COOLMATIC функциясы шамамен 6 сағат уақыт өткенде Функцияны автоматты түрде сөніп қалмай тұрып өшіру үшін:
1. Mode түймешігін COOLMATIC индикаторы жыпылықтағанша басыңыз.
2. OK түймешігін басып құптаңыз.
3. COOLMATIC индикаторы сөнеді.
Функция тоңазытқыштың басқа орнатылған температурасын таңдау арқылы ажыратылады.
автоматты түрде өшеді.
9
Демалысфункциясы
Бұл функция ұзаққа созылатын демалыс кездері, тоңазытқышта жағымсыз иіс туғызбай, босатып, жауып қоюға мүмкіндік береді.
“Демалыс” функциясы қосылып тұрған кезде, тоңазытқыш камерасының іші бос болуға тиіс.
Функцияны іске қосу үшін:
1. Тиісті белгіше пайда болғанша, Mode түймешігін басыңыз.
Демалысфункциясының индикаторы жыпылықтайды.
Тоңазытқыш температурасының индикаторы орнатылған температураны
көрсетеді.
2. Құптау үшін, OK түймешігін басыңыз.
10
Басқару панелі
Демалысфункциясының индикаторы көрсетіледі. Функцияны ажырату үшін:
1. Демалысфункциясының индикаторы жыпылықтағанша, Mode түймешігін
басыңыз.
2. Құптау үшін, OK түймешігін басыңыз.
3. "Демалысфункциясының индикаторы сөнеді. Тоңазытқыштың басқа орнатылған температурасын таңдаған кезде, функция өшеді.
FROSTMATIC функциясы
Функцияны іске қосу үшін:
1. Mode түймешігін тиісті белгі көрсетілгенше басыңыз.
FROSTMATIC индикаторы жыпылықтайды.
2. OK түймешігін басып құптаңыз.
FROSTMATIC индикаторы көрсетіледі.
Бұл функция 52 сағаттан соң автоматты түрде тоқтайды. Функцияны автоматты түрде сөніп қалмай тұрып өшіру үшін:
1. Mode түймешігін FROSTMATIC индикаторы жыпылықтағанша басыңыз.
2. OK түймешігін басып құптаңыз.
3. FROSTMATIC индикаторы сөнеді.
Функция мұздатқыштың басқа орнатылған температурасын таңдау арқылы ажыратылады.
Жоғары температураны ескерту сигналы
Мұздатқыш камераның ішіндегі температураның жоғарылағаны (мысалы, электр қуаты өшкен кезде) төмендегідей көрсетіледі:
• ескерту сигналының жəне мұздатқыш температурасының индикаторлары
жыпылықтайды
• дыбысты сигнал естіледі. Ескерту сигналын тоқтату үшін:
1. Кез келген түймешікті басыңыз.
2. Дыбысты сигнал өшеді.
3. Мұздатқыш температурасының индикаторы, ең жоғары температураны бірнеше
секунд көрсетіп тұрады. Содан кейін қайта орнатылған температураны көрсетеді.
4. Ескерту Ескерту сигналы тоқтаған кезде ескерту индикаторы сөнеді.
индикаторы қалыпты жағдай орнағанша жыпылықтап тұрады.
Тоңазытқыш жəне мұздатқыш бөліктердің "есік ашық" индикаторы
Есік бірнеше минут ашық қалса, дыбыстық сигнал естіледі. Есіктің ашық тұрғандығы төмендегі белгі арқылы көрсетіледі:
Ескерту индикаторы жыпылықтайды
дыбыстық сигнал
Басқару панелі
Қалыпты жұмыс режимі орнағаннан кейін (есік жабылғанда), дыбыстық сигнал тоқтайды. Ескерту сатысында кез келген түймешікті басып ескерту сигналын ажыратуға болады.
Бала қауіпсіздігі функциясы
Түймешіктер байқаусызда іске қосылып кетпес үшін, бала қауіпсіздігі функциясын таңдаңыз. Функцияны іске қосу үшін:
1. Тиісті белгіше пайда болғанша, Mode түймешігін басыңыз.
2. Бала қауіпсіздігі функциясының индикаторы жыпылықтайды.
3. Құптау үшін, OK түймешігін басыңыз.
Бала қауіпсіздігі функциясының индикаторы көрсетіледі. Функцияны ажырату үшін:
1. Бала қауіпсіздігі функциясының индикаторы жыпылықтағанша, Mode түймешігін
басыңыз.
2. Құптау үшін, OK түймешігін басыңыз.
3. Бала
қауіпсіздігі функциясының индикаторы сөнеді.
Minute Minder функциясы
Minute Minder функциясы дыбысты сигналды қажетті кезде орнату үшін қолданылады, мысалы, рецепт бойынша пісіргенде қоспаны белгілі бір уақыт ішінде суытып алу қажет болса, немесе мұздатқышқа жылдам суыту үшін қойылған шөлмектерді ұмытып кетпеу үшін ескерту сигналы қажет болған кезде қолданылады. Функцияны іске қосу үшін:
1. Mode түймешігін тиісті белгі көрсетілгенше басыңыз.
Minute Minder индикаторы жыпылықтайды.
Таймер орнатылған
2. Таймердің орнатылған мəнін 1 мен 90 минут аралығында өзгерту үшін таймер
тетігін басыңыз.
3. OK түймешігін басып құптаңыз.
Minute Minder индикаторы көрсетіледі.
Таймер жыпылықтай бастайды (min). Кері санақ аяқталған кезде Minute Minder индикаторы жыпылықтайды да, дыбысты сигнал естіледі.
1. Мұздатқыш камерадағы сусындарды алыңыз.
2. Дыбыстық сигналды сөндіру жəне функцияны біржола тоқтату үшін OK түймешігін
басыңыз. Функцияны
1. Mode түймешігін Minute Minder индикаторы жыпылықтағанша басыңыз.
2. OK түймешігін басып құптаңыз.
3. Minute Minder индикаторы сөнеді. "Суығырақ температура" түймешігі мен "Жылырақ температура" түймешігін басып, уақытты кері санақ орындалып тұрған кезде жəне аяқталған кезде өзгертуге болады.
кері санақ орындалып тұрған кезде, кез келген уақытта ажыратуға болады.
мəнді (30 минут) бірнеше секунд көрсетіп тұрады.
11
12
Бірінші қолдану
БІРІНШІ ҚОЛДАНУ
Пештің ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, іші мен барлық ішкі керек-жарақтарын, аздап нейтрал сабын қосылған жылы сумен жуып, ондағы əдетте жаңа затқа тəн келетін иісті кетіріңіз, содан кейін мұқият құрғатыңыз.
Жуғыш заттарды немесе жеміргіш ұнтақтарды қолданбаңыз, себебі бұндай заттар құрылғының қаптамасын бүлдіреді.
Егер бейнебетте “dEMo” көрсетілсе, құрылғы демо-режимде тұрады: "КЕЛЕСІ ЖАҒДАЙДА НЕ ІСТЕУ КЕРЕК..." тарауын қараңыз.
ƏРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Жаңа тағамды мұздату
Мұздатқыш камера жаңа тағамды мұздату мен тоңазыған жəне мұздатылған тағамдарды ұзақ уақыт сақтауға жарайды. Жаңа тағамды мұздату үшін FROSTMATIC функциясын, мұздатылатын тағамды мұздатқыш камераға қоярдың алдында, кем дегенде 24 сағат бұрын қосыңыз.
Мұздатылуға тиіс жаңа тағамды суретте көрсетілгендей "X" камерасына қойыңыз. 24 сағат ішінде мұздатуға болатын тағамның ең көп мөлшері құрылғының ішіндегі техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген. Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осы уақыт аралығында тоңазытқыңыз келген басқа тағамды қосып салмаңыз.
Мұздатылған тағамды сақтайтын камера
Құрылғыны жаңа іске қосарда не біраз уақыт пайдаланбай барып іске қосқан кезде, тағамды мұздатқыш камераға салмай тұрып құрылғыны жоғары параметрлерге қойып кем дегенде 2 сағат қосып алыңыз.
Əркүндік қолдану
Сақталатын тағамның мөлшері көп болса, құрылғының ішіндегі суырмалар мен себеттердің барлығын алыңыз да, тоңазыту барысында жақсы нəтижеге жету үшін салқындатқыш сөрелердің үстіне қойыңыз.
Назарыңызда болсын!
Қойылатын тағам мөлшерінің үстіңгі бөлік(бар болса)үшін көрсетілген салмақ шегінен асып кетпеуін қадағалаңыз.
Мысалы, электр қуаты өшіп қалып құрылғы мұзы кездейсоқ жібіп кетсе жəне электр қуаты техникалық сипаттамалар кестесінің "температураның жоғарлау уақыты" бөлімінде көрсетілген шамадан да ұзақ уақыт жоқ болса, тағамды дереу тауысу не пісіріп барып қайта тоңазыту керек(салқындатқан соң).
Мұздатылған тағам күнтізбесі
Белгілер əр түрлі тағам түрлерін көрсетеді. Сандар арқылы əр түрлі мұздатылған тағамдарды қанша ай сақтауға болатыны көрсетілген. Сақтау уақыты бағанында көрсетілген жоғарғы жəне төменгі мəндер, тағамның сапасы мен мұздатар алдында қалай дайындалғанына байланысты.
Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа арналған уақыттың шамасына қарай отырып, оны тоңазытқыш ішінде не бөлме температурасында жылытуға болады. Тағамның кіші кесектерін тоңазытқыштан алған бетте мұздаған қалпы пісіре беруге болады. бұндай жағдайда пісіру уақыты ұзағырақ болады.
13
Мұз текшелерін жасау
Бұл құрылғыда мүз текшелерін жасауға арналған бір не одан да көп науалар бар. Осы науаларға су толтырыңыз да, содан соң оларды мұздатқыш камераға салыңыз.
Науаларды камерадан алу үшін металл аспаптарды пайдаланбаңыз.
Суық аккумуляторы
Мұздатқыш бір не бірнеше суық аккумуляторымен жабдықталған; бұл электр қуаты өшкенде не құрылғы сынып қалған жағдайда оның ішіндегі тағамды ұзағырақ сақтауға көмектеседі.
14
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Жылжымалы сөрелер
Тоңазытқыштың қабырғасында сөрелерді қажетті қатарға орналастыруға арналған бірнеше бағыттағыш жолдар бар. Ішкі кеңістікті тиімді пайдалану үшін алдыңғы кішкене сөрелерді артқы сөрелердің үстіне қоюға болады.
Есік сөрелерін орналастыру
Əртүрлі үлкендікте оралған тағамдарды орналастыру үшін есіктегі сөрелерді əртүрлі биіктікке қою болады.
Сырғытпа жəшікті орналастыру
Сырғытпа жəшікті əр түрлі биіктікке қоюға болады. Бұл үшін төмендегі əрекеттерді орындаңыз:
1. сырғытпа жəшігі бар сөрені жоғары
көтеріңіз де, есіктегі тіреуіштен алыңыз.
2. сөренің астындағы бағыттағыш
жолдан қапсырманы алыңыз.
3. Сырғытпа жəшікті басқа биіктікке қою
үшін жоғарыда көрсетілген əрекеттерді керісінше орындаңыз.
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
Қуатты үнемдеуге қатысты ақыл-кеңес
Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті уақыттан артық уақыт ашып тұрмаңыз.
Орта температурасы жоғары болса, температура регуляторы ең жоғарғы
параметрге қойылса жəне тоңазытқыш ішіне тамақ толтырылса салынса, компрессор буландырғыш құралдың үстіне мұз қатырып, үздіксіз жұмыс жасауы
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
мүмкін. Бұндай жағдай орын алса, температура регуляторын құрылғы электр қуатын үнемдей отырып өздігінен жібу үшін төменгі көрсеткішке қойыңыз.
Жаңа тағамды тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Ең жақсы нəтижеге жету үшін:
жылы не буы бұрқырап тұрған сұйық заттарды тоңазытқышқа қоймаңыз
тағамның бетін жабыңыз не оны орап салыңыз, əсіресе ол өткір иісті болса
тағамды ауа оның айналасында еркін айнала алатындай етіп орналастырыңыз
Тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Пайдалы кеңестер: Ет (барлық түрлері) : полиэтилен қалтаға орап көкөніс суырмасының үстіңгі жағындағы шыны сөреге қойыңыз. Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек. Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.: бұлардың бетін жауып кез келген сөреге қоюға болады. Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият тазалап арнайы сөреге (лер) салу Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет. Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға қою қажет. Оралмаған банан, картоп, пияз бен сарымсақты тоңазытқышта ұстауға болмайды.
Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша тиімді жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды кеңестер берілген:
•24 сағат ішінде тоңазытуға болатын ең көп тағам мөлшері техникалық ақпарат
тақтайшасында берілген;
• мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады. Осы уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс
ешбір қосымша тағамды қосып салуға болмайды;
• тек аса жоғары сапалы, жаңа жəне мұқият тазаланған тағамдарды ғана
тоңазытыңыз;
тағамды
ғана жібіту үшін кішкене бөлшектерге бөліп дайындаңыз;
• тағамды алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, орамының ауа
өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
• жаңа, мұздамаған тағамды əлдеқашан мұздаған тағамға, оның температурасы
көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға қарағанда жақсы əрі
тағамның сақталу уақытын азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш камерадан алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні
қарып кетуі мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының кестесін жасау үшін, тағамның əрбір жеке
орамасына оның тоңазытылған ай-күнін жазып қою ұсынылады;
жылдам əрі толықтай мұздатып, қажетті кезде оның тек қажетті мөлшерін
ұзақ сақталады; тұз
15
қажет.
16
Күту менен тазалау
Тоңазытылған тағамдарды сақтауға қатысты ақыл-кеңес
Құрылғыны аса тиімді пайдалану үшін:
сатылып алынатын тағамдардың бөлшек сауда орнында тиісті түрде сақталғанын
тексеріп алыңыз;
мұздатылған тағамдардың тағам дүкенінен тоңазытқышқа мүмкіндігінше қысқа
уақыт ішінде жеткізілуін қадағалаңыз;
есікті жиі-жиі ашып не қажетті уақыттан артық ашып қалдырмаңыз.
Тағамды бірден жібітіп алған соң оның сапасы төмендей бастайды жəне қайта
тоңазытуға келмейді.
Тағам өндірушісі көрсеткен уақыттан артық уақыт сақтамаңыз.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Сақтандыру туралы ескерту!
Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш құралында сутегілі көміртек бар; сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны қайта толтыруды тек уəкілетті маман ғана жүзеге асыруға тиіс.
Мерзімді тазалау
Құрылғыны жиі тазалап отыру керек:
құрылғының іші мен керек-жарақтарын, аздап бейтарап сабын қосылған жылы
сумен жуыңыз.
есіктің тығыздағыштарын жиі тексеріп, қоқыстан арылту үшін, тазалап отырыңыз.
шайыңыз да, жақсылап құрғатыңыз.
Камераның ішіндегі түтікше немесе сымдардың ешқайсысын тартуға, қозғауға немесе бүлдіруге болмайды. Жуғыш заттар, жеміргіш ұнтақ, əтір иісі қатты шығатын тазалағыш зат немесе жылтыратқыш балауызбен тазаламаңыз, себебі мұндай заттар құрылғының ішкі бетін бүлдіріп, қатты иіс қалдырады.
Құрылғының артында орналасқан конденсат құрылғысы (қара гриль) мен компрессорды шөткемен тазалаңыз. Желдеткіш торды бұлай тазалау құрылғының жұмысын жақсартып,
Салқындатқыш жүйені бүлдіріп алудан сақтаныңыз. Тазалап болғаннан кейін 2 үстіңгі сөрені өз орындарына қойыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға арналған көпшілік заттардың құрамында осы құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге зиянды əсер ететін химикаттар бар. Сондықтан да осы құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау ұсынылады. Тазалап болған соң құрылғыны электр
электр қуатын тұтынуды азайтуға көмектеседі.
желісіне қайта қосыңыз.
Күту менен тазалау
Сүзгіні Clean Air Control ауыстыру
Жұмыс тиімділігін арттыру үшін Clean Air Control сүзгісін жылына бір рет ауыстырыңыз. Жаңа сүзгіні жергілікті сатушыдан сатып алуға болады. "Clean Air Control сүзгісін орнату" тарауындағы нұсқауларды қараңыз.
Тоңазытқыш мұзын-қырауын еріту
Құрылғыны қалыпты пайдалану кезінде тоңазытқыш камерасының буландырғышындағы қырау, мотор компрессоры тоқтаған сайын автоматты түрде жойылып отырады. Еріген су құрылғының артындағы, мотор компрессорының үстіндегі арнайы контейнерге түтікше арқылы жиналады да, осы жерде буға айналады. Су тасып төгіліп тамақтардың үстіне ақпас үшін тоңазытқыш камераның ортасындағы каналдағы еріген суды ағызатын тесікті мезгіл­мезгіл тазалап отырған дұрыс. берілген тазалағышты пайдаланыңыз, оны су ағызатын тесіктен таба аласыз.
Арнайы
17
Тоңазытқыш қырауын еріту
Осы үлгідегі мұздатқыш камера, екінші жағынан алғанда "еш қырау тұрмайтын" түрге жатады. Бұл құрылғы пайдаланылып тұрғанда құрылғының ішкі қабырғаларына да, тағамдырдың үстіне де еш қырау тұрмайды дегенді білдіреді. Қыраудың болмауы автоматты түрде басқарылатын желдеткіштің көмегімен құрылғы ішінде үздіксіз айналыстағы суық ауаның болуына байланысты.
Ұзақ уақыт бойы пайдаланбау
Құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын жағдайда мына сақтық шараларын орындаңыз:
құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз
барлық тағамдарды шығарыңыз
егер қажет болса
жағымсыз иіс пайда болмас үшін есік/есіктерді ашық қалдырыңыз.
Егер құрылғы пайдаланылып тұратын болса, электр қуаты өшіп қалған жағдайда ішіндегі тағам бұзылып кетпес үшін басқа бір адамның арасында бір рет бақылап қойып отыруын сұраңыз.
5) Жібітіңіз.
5)
құрылғы мен оның керек-жарақтарын тазалаңыз
18
Не істерсіңіз, егер...
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Назарыңызда болсын!
Ақаулықты анықтамас бұрын ашаны розеткадан суырыңыз. Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулықты тек электрші маман немесе білікті адам ғана анықтауға тиіс.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Құрылғыдан шуыл шығады
Құрылғы жұмыс істемей тұр. Шам жанбай тұр.
Қуат ашасы розеткаға дұрыс
Құрылғыға электр қуаты
Шам жанбайды. Шам күту режимінде тұр. Есікті жауып, қайта ашыңыз. Шамның ақауы бар. "Шамды ауыстыру" тарауын
Дыбыстық сигнал естіледі. Ескерту шамы жыпылықтап тұр.
Компрессор үздіксіз жұмыс істейді.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Есік тым жиі ашылған. Есікті қажет кезде ғана ашыңыз,
Тағамның температурасы тым
Бөлме температурасы тым
Компрессор
FROSTMATIC не COOLMATIC түймешігін
басқаннан кейін немесе температураны өзгерткеннен кейін бірден жұмыс істей бастамайды.
Құрылғы дұрыс орнықпаған Құрылғының орнықты тұрған-
Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны іске қосыңыз.
сұғылмаған.
келмей тұр. Розеткада тоқ жоқ.
Мұздатқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Температура дұрыс орнатылмаған.
жоғары.
жоғары. Бұл қалыпты жағдай,
ешқандай ақаулық жоқ.
тұрмағанын тексеріңіз (төрт аяғы да еденге тиіп тұруға тиіс)
Ашаны розеткаға дұрыстап сұғыңыз.
Розеткаға басқа электр құрылғысын қосып көріңіз. Электрші маманға хабарласыңыз.
қараңыз. "Жоғары температураны
ескерту сигналы" тарауын қараңыз.
Жоғарырақ температураға қойыңыз.
ұзақ ашып қоймаңыз. Тағамды сақтардың алдында
температурасын бөлме температурасына дейін азайтыңыз.
Бөлменің температурасын азайтыңыз.
Компрессор біраз уақыттан кейін жұмыс істей бастайды.
Не істерсіңіз, егер...
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Тоңазытқыштың артқы тақтасына су ағады.
Су тоңазытқыштың ішіне ағады.
Тағамдар судың су жинағыш
Құрылғының ішіндегі температура тым төмен/ жоғары.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Тағамның температурасы тым
Бір мезгілде тым көп тағам
Тоңазытқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Мұздатқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Қырау тым көп қатқан. Тағам дұрыс оралмаған. Тағамды дұрыстап ораңыз.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Температура тетігі дұрыс
Температура бейнебетінің үстіңгі немесе астыңғы жағында текше көрсетіледі.
Бейнебетте dEMo
көрсетіледі.
Мұзды автоматты түрде еріту барысында еріген су артқы тақтаға ағады.
Су ағатын түтікше бітеліп қалған.
науаға құйылуына кедергі жасайды.
Температура тетігі дұрыс мəнге қойылмаған.
жоғары.
сақтауға қойылған. Құрылғының ішінде суық ауа
айналымы жоқ.
Тағамдар бір-біріне өте жақын қойылған.
мəнге қойылмаған. Температураны өлшеген кезде
қате орын алды.
Құрылғы демо-режимде тұр
(dEMo).
Бұл дұрыс.
Су ағатын түтікшені тазалаңыз.
Тағамдарды артқы тақтаға тигізбей орналастырыңыз.
Жоғарырақ/төменірек температураға қойыңыз.
Тағамды сақтардың алдында температурасын бөлме температурасына дейін азайтыңыз.
Бір мезгілде сақталатын тағам мөлшерін азайтыңыз.
Құрылғы ішінде суық ауаның айналуын қамтамасыз етіңіз.
Тағамдарды суық ауа айнала алатындай етіп сақтаңыз.
Жоғарырақ температураға қойыңыз.
Қызмет көрсету орталығы өкіліне хабарласыңыз (салқындатқыш жүйе тағамды салқындатуын жалғастырады, бірақ температураны реттеу мүмкін емес).
Ұзақ дыбыстық сигнал естіліп, бейнебет аз уақытқа сөнген кезде OK түймешігін шамамен 10 сек. басып ұстап тұрыңыз: құрылғы қалыпты жұмыс істей бастайды.
19
20
Техникалық сиппатама
Шамды ауыстыру
Сақтандыру туралы ескерту!
Ашаны розеткадан ағытыңыз.
1. Артқы ілгекті басып тұрып, қақпақты
көрсеткі бойымен сырғытыңыз.
2. Шамның орнына тұрмыстық
құрылғыларға арналған, қуат параметрі дəл сондай шамды салыңыз. (ең үлкен қуат мөлшері шамның қақпағында көрсетілген).
3. Шамның қақпағын бастапқы орнына
қойып бекітіңіз.
4. Ашаны розеткаға сұғыңыз.
5. Есікті ашыңыз. Шамның жанып
тұрғанына көз жеткізіңіз.
Есікті жабыңыз
1. Есік тығыздағыштарын тазалаңыз.
2. Қажет болса, есікті лайықтаңыз. "Орнату" тарауын қараңыз.
3. Қажет болса, есіктің нұқсан келген тығыздағыштарын айырбастаңыз. Қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
Ұяның өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 мм
Көтерілу уақыты 25 сағ. Кернеу 230-240 В Жиілік 50 Гц
Техникалық ақпарат құрылғының сол жақ ішкі қабырғасындағы техникалық ақпарат тақтайшасында жəне электр қуатының жапсырмасында көрсетілген.
ОРНАТУ
Орналастыру
Назарыңызда болсын!
Есігінде құлпы не ілгегі бар ескі құрылғыны тастап жатсаңыз, жас балалар құрылғы ішінде қамалып қалмас үшін оларды жарамсыз етіп барып тастаңыз.
Құрылғыны орнатып болған соң оның ашасы қол жететін жерде тұруға тиіс.
Бұл құрылғыны қоршаған орта температурасы құрылғының техникалық ақпараттар тақтайшасында көрсетілген климат санатына сай келетін жерге орналастыру қажет:
Климат санаты Қоршаған орта температурасы
SN +10°C бастап + 32°C дейін N +16°C бастап + 32°C дейін ST +16°C бастап + 38°C дейін T +16°C бастап + 43°C дейін
Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына сай келетіндігін тексеріп алыңыз. Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы мақсатта қорек сымы контактпен қатар жеткізілген. Егер үйдегі розетка жерге қосылмаған болса, білікті электр маманынан ақыл-кеңес ала отырып, құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай жерге жекелей қосыңыз. Жоғарыда айтылып жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады. Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
өткен ережелер сақталмаса, өндіруші қандай да бір
Орнату
21
Желдетуге қойылатын талаптар
Құрылғының арт жағында ауа жеткілікті түрде айналып тұру қажет.
50 mm
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
22
Шуыл түрлері
ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде түрлі шуыл естіледі (компрессор, салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).
SSSRRR!
CLICK!
OK
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
Қоршаған орта мəселелері
HISSS!
23
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ҚОРШАҒАН ОРТА МƏСЕЛЕЛЕРІ
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
қолданғанда пайда болуы мүмкін. Осы бұйымның
24
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la plase pentru lenjeria delicată…
Vizitati magazinul virtual la www.aeg.com/shop
CUPRINS
Cuprins
26 Informaţii privind siguranţa 29 Panoul de comandă 33 Prima utilizare 34 Utilizarea zilnică 36 Sfaturi utile 37 Îngrijirea şi curăţarea 39 Ce trebuie făcut dacă... 42 Date tehnice 42 Instalarea 43 Zgomote 45 Informaţii privind mediul
25
Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare:
Informaţii importante cu privire la siguranţa dvs. personală şi informaţii cu privire la modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
26
Informaţii privind siguranţa
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi aver­tismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de func­ţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste in­strucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai
aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se poată elec­trocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi
care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de în­chidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană
ă pentru un copil.
mortal
Aspecte generale referitoare la siguranţă
AVERTIZARE
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din carcasa aparatului sau din structura în care es­te încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele
normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul de
dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparatelor de
răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natu-
ral cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil. În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
niciuna dintre componentele circuitului de răcire.
Informaţii privind siguranţa
27
Dacă circuitul de răcire este deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. De-
teriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau elec­trocutarea.
AVERTIZARE
Pentru evitarea oricărui pericol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, com­presor etc.) trebuie înlocuite numai de către un tehnician de service autorizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie să fie prelungit.
2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivit sau deteriorat de partea din spate a aparatu­lui. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate pro­duce un incendiu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de electrocuta­re sau de incendiu.
6.
Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul becului
6)
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi de­gerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă. Becurile
7)
utilizate pentru acest aparat sunt special selecţionate pentru utilizarea exclu-
• sivă în aparate electrocasnice. Acestea nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile de aerisire de pe peretele din spate.
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producătorului ali- mentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stric­teţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
6) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
7) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
8) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
8)
28
Informaţii privind siguranţa
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare din plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider pentru a vedea dacă există apă rezultată din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurgerea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea
Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifi­ce.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referi­toare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atinge­rea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
Conectaţ
i numai la o sursă de apă potabilă.
9)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se folo­sească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform re­glementărilor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul
9) Dacă este prevăzută conectarea la apă
sunt reciclabile.
Panoul de comandă
PANOUL DE COMANDĂ
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Buton ON/OFF aparat 2 Buton pentru temperatură mai joasă în frigider 3 Buton pentru temperatură mai ridicată în frigider 4 Butonul Mode 5 Butonul OK 6 Buton pentru temperatură mai joasă în congelator 7 Buton pentru temperatură mai ridicată în congelator
8 Afişaj
Se poate modifica sunetul predefinit al butoanelor cu altul cu volum mai mare prin apăsarea simultană a butoanelor Mode şi temperatură mai joasă, timp de câteva secunde. Modifica­rea este reversibilă.
Afişaj
6 74321 5
29
COOL FROST
Off
min
MATICMATIC
11 10 89
1 Indicator compartiment frigider
2 Indicatorul de temperatură a frigiderului şi indicatorul pentru cronometru
3 Indicator frigider oprit
4 Funcţia COOLMATIC
5 Funcţia "vacanţă"
6 Funcţia FROSTMATIC
7 Afişajul pentru temperatura congelatorului
8 Indicator compartiment congelator
9 Indicator de alarmă
10 Funcţia „Blocare pentru copii” 11 Funcţia Minute Minder
Pornire
Pentru a porni aparatul, efectuaţi următoarele operaţiuni:
1. Introduceţi ştecărul în priză.
2. Dacă afişajul este stins, apăsaţi butonul ON/OFF al aparatului.
30
Panoul de comandă
3. Soneria alarmei poate porni după câteva secunde.
Pentru a reseta alarma consultaţi secţiunea "Alarmă pentru temperatură ridicată".
4. a) Dacă pe afişaj apare "dEMo", aparatul se află în modul demonstrativ. Consultaţi
paragraful "Ce trebuie făcut dacă...".
5. Indicatorii de temperatură afişează temperatura aleasă implicit. Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi „Reglarea temperaturii”.
Oprire
Pentru a opri aparatul, efectuaţi aceşti paşi:
1. Apăsaţi butonul ON/OFF al aparatului timp de 5 secunde.
2. Afişajul se va stinge.
3. Pentru a deconecta aparatul de la alimentare, scoateţi cablul de alimentare din priză.
Oprirea frigiderului
Pentru a opri frigiderul:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul frigider oprit şi indicatorul compartimentului frigiderului luminează intermi­tent.
Indicatorul temperaturii frigiderului afişează linii.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Apare indicatorul Frigider oprit.
Pornirea frigiderului
Pentru a porni frigiderul:
1. Apăsaţi pe butonul de reglare a temperaturii frigiderului. Sau:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Frigider oprit se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Frigider oprit se stinge. Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi “Reglarea temperaturii".
Reglarea temperaturii
Temperatura setată a frigiderului şi a congelatorului poate fi reglată prin apăsarea butoane­lor de reglare a temperaturii. Setaţi temperatura implicită:
• +5 °C pentru frigider
• -18 °C pentru congelator Indicatorii de temperatură afişează temperatura setată. Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore.
După o pană de curent, temperatura setată rămâne memorată.
Panoul de comandă
Funcţia COOLMATIC
Dacă e nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia COOLMATIC pentru a răci produsele mai rapid şi pentru a evita încălzirea alimentelor care se află deja în frigider. Pentru activarea funcţiei:
1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul COOLMATIC se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Este afişat indicatorul COOLMATIC. Funcţia COOLMATIC se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când indicatorul COOLMATIC se aprinde intermi-
tent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul COOLMATIC se stinge. Funcţia se dezactivează prin selectarea unei temperaturi diferite pentru frigider.
Funcţia "vacanţă"
Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis şi gol pe durata unei vacanţe lungi fără să se formeze mirosuri neplăcute.
Compartimentul frigider trebuie să fie gol când e activată funcţia Vacanţă
31
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Vacanţă clipeşte intermitent.
Indicatorul de temperatură a frigiderului afişează temperatura aleasă.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Vacanţă. Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când se aprinde intermitent indicatorul "vacanţă".
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Vacanţă se stinge. Funcţia se opreşte prin selectarea unei temperaturi diferite setată pentru frigider.
Funcţia FROSTMATIC
Pentru activarea funcţiei:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul FROSTMATIC se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
32
Panoul de comandă
Este afişat indicatorul FROSTMATIC. Această funcţie se opreşte automat după 52 de ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când indicatorul FROSTMATIC se aprinde intermi-
tent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul FROSTMATIC se stinge. Funcţia se opreşte prin selectarea unei temperaturi diferite pentru congelator.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei întreru­peri anterioare a curentului) e indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorilor de alarmă şi de temperatură a congelatorului
• sunetul unei sonerii. Pentru a reseta alarma:
1. Apăsaţi orice buton.
2. Soneria se va opri.
3. Indicatorul de temperatură a congelatorului indică cea mai ridicată temperatură atinsă
pentru câteva secunde. Apoi afişează din nou temperatura setată.
4. Indicatorul de alarmă se aprinde intermitent în continuare, până când condiţiile normale
sunt restabilite. Când alarma se opreşte indicatorul de alarmă se stinge.
Alarmă uşă deschisă pentru compartimentele frigiderului şi congelatorului
Dacă uşa este lăsată deschisă câteva minute, va fi emis un semnal sonor de alarmă. Faptul că uşa este deschisă este indicat de:
• Indicatorul de alarmă care iluminează intermitent
• Sonerie Când sunt restabilite condiţiile normale (uşă închisă), alarma se va opri. În timpul alarmei, soneria poate fi dezactivată apăsând pe orice buton.
Funcţia „Blocare pentru copii”
Pentru a bloca butoanele împotriva acţionării accidentale selectaţi funcţia „Blocare pentru copii”. Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
2. Indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Blocare pentru copii. Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermi-
tent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Prima utilizare
3. Indicatorul Blocare pentru copii se stinge.
funcţia Minute Minder
Funcţia Minute Minder va fi folosită pentru a seta o alarmă acustică la o anumită oră aleasă, utilă, de exemplu, atunci când o reţetă necesită răcirea unui amestec pentru o anumită du­rată de timp sau când este nevoie de un semnal de reamintire pentru a nu uita sticlele care au fost puse în congelator pentru o răcire rapidă. Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent.
Cronometrul indică valoarea setată (30 de minute) pentru câteva secunde.
2. Apăsaţi butonul de reglare Cronometru pentru a schimba valoarea setată a Cronome-
trului de la 1 la 90 de minute.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Minute Minder .
Cronometrul începe să clipească (min). La finalul numărătorii, indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent şi se aude o alarmă acustică:
1. Scoateţi băuturile din compartimentul congelator.
2. Apăsaţi pe butonul OK pentru a opri sunetul şi pentru a închide funcţia. Funcţia se poate dezactiva în orice moment pe durata numărătorii inverse:
1. Apăsaţi butonul Mode până când se aprinde intermitent indicatorul Minute Minder .
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Minute Minder se stinge. Se poate modifica ora în orice moment pe durata numărătorii inverse şi la final prin apăsa- rea butonului temperatură mai rece şi a butonului temperatură mai caldă.
33
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
Dacă pe afişaj apare “dEMo”, aparatul se află în modul demonstrativ: Consultaţi paragraful „CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...”.
34
Utilizarea zilnică
UTILIZAREA ZILNICĂ
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel puţin 24 ore înainte de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator.
Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în compartimentul "X", aşa cum se arată în figură. Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu datele tehnice, o etichetă situată în interiorul aparatului. Procesul de congelare durează 24 ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte alimente de congelat.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari. Dacă trebuie conservate cantităţi mari de alimente, scoateţi toate sertarele şi coşurile din aparat şi puneţi alimentele pe grătarele de răcire pentru a obţine cele mai bune rezultate.
AVERTIZARE
Aveţi grijă ca alimentele să nu depăşească limita de încărcare indicată pe latura părţii supe­rioare (unde este cazul)
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din secţiunea "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Utilizarea zilnică
Lista alimentelor congelate
Simbolurile indică diferite tipuri de alimente congelate. Numerele indică intervalul de timp de conservare, în luni, pentru tipul respectiv de alimente congelate. Valabilitatea valorii superioare sau inferioare a intervalului de conservare indicat depinde de calitatea alimentelor şi de tratamentul aplicat acestora înainte de congelare.
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiu- ne. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Producerea cuburilor de gheaţă
Aparatul este dotat cu una sau mai multe tăviţe pentru producerea cuburilor de gheaţă. Um- pleţi tăviţele cu apă, apoi puneţi-le în compartimentul congelator.
Nu folosiţi instrumente metalice pentru a scoate tăviţele din congelator.
Acumulatori de frig
În congelator sunt furnizaţi unul sau mai mulţi acumulatori de frig; aceştia prelungesc pe­rioada de conservarea a alimentelor în caz de întrerupere a curentului sau de defectare.
35
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile să poată fi poziţionate după dorinţă. Pentru o utilizare mai bună a spaţiului, partea din faţă a rafturilor pliabile pe jumătate poate fi pusă peste cea din spate.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
36
Sfaturi utile
Poziţionarea cutiei glisante
Cutia glisantă poate fi poziţionată la diferite înălţime. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează:
1. ridicaţi raftul cu cutia glisantă în sus şi în
afară din suporturile de pe uşă
2. scoateţi consola de fixare din ghidajul
de sub raft
3. Vă rugăm să faceţi acelaşi lucru, dar în
ordine inversă, pentru a pune cutia gli­santă la o înălţime diferită.
SFATURI UTILE
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este setat pe
temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permi­te dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, dea­supra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil.
Îngrijirea şi curăţarea
Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este
indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate
alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
•faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi
dezgheţa numai cantitatea necesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie
etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necongelate, să nu vină în contact cu cele deja con-
gelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine ş
cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congela-
tor, pot produce degerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa
perioadei de conservare.
i pe o perioadă mai îndelungată decât
37
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
• controlaţi ca alimentele congelate comercial să fi fost păstrate în mod corespunzător în
magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai
repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi re­încărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
38
Îngrijirea şi curăţarea
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine. Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei
Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic
Curăţaţi cu o perie condensatorul (grila neagră) şi compresorul din spatele aparatului. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va duce la economia de ener­gie.
Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire. După curăţare, introduceţi cele 2 rafturi de sus în poziţia lor originală.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Înlocuirea filtrului Clean Air Control
Pentru a avea performanţe optime înlocuiţi filtrul Clean Air Control în fiecare an. Noile filtre active pot fi cumpărate de la dealerul dumneavoastră local. Pentru instrucţiuni, consultaţi "Instalarea filtrului Clean Air Control".
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dez­gheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, dea­supra compresorului motorului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de dre- nare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă pes­te alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţa- re din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Ce trebuie făcut dacă...
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lu­cru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente. Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, care e produsă de un ventilator automat.
Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate
• scoateţi toate alimentele
dezgheţaţi aparatul
10)
şi curăţaţi aparatul şi toate accesoriile
•lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute. Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
AVERTIZARE
Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecărul din priză. Defecţiunile care nu sunt prezentate în acest manual trebuie remediate exclusiv de către un electrician calificat sau o persoană competentă.
39
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot Aparatul nu este sprijinit corect Verificaţi dacă aparatul este stabil
Aparatul nu funcţionează. Becul nu funcţionează.
Ştecărul nu este introdus corect
Aparatul nu este alimentat cu
Becul nu funcţionează. Lampa se află în modul de aş-
Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea
Este activată soneria. In­dicatorul de alarmă se aprinde intermitent.
Compresorul funcţio- nează în continuu.
10) Dacă este prevăzut.
Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
în priză.
electricitate. La priză nu există tensiune.
teptare.
Temperatura din congelator este prea mare.
Temperatura nu este setată co­rect.
(toate cele patru picioare trebuie să fie pe podea)
Introduceţi ştecărul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician calificat.
Închideţi şi deschideţi uşa.
becului". Consultaţi capitolul "Alarmă pen-
tru temperatură ridicată".
Setaţi o temperatură mai ridicată.
40
Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des. Nu lăsaţi uşa deschisă mai mult
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este prea
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea butonului FROSTMATIC sau COOLMATICsau după schimbarea temperaturii.
Pe peretele posterior al frigiderului curge apă.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei
Alimentele pot împiedica scurge-
Temperatura din aparat este prea mică/mare.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
Temperatura alimentelor este
Sunt conservate prea multe ali-
Temperatura din frigider este prea mare.
Temperatura din congela­tor este prea mare.
Există prea multă gheaţă. Alimentele nu sunt ambalate co-
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
Temperatura nu este setată co-
prea ridicată.
mare. Acest lucru este normal, nu a
survenit nicio eroare.
În timpul procesului de dezghe­ţare automată, gheaţa de pe pe­retele posterior se topeşte.
este înfundat.
rea apei în colector. Temperatura nu este setată co-
rect.
prea ridicată.
mente în acelaşi timp. Aerul rece nu circulă în aparat. Verificaţi dacă aerul rece circulă
Produsele sunt puse prea aproape unele de altele.
rect.
rect.
uşii".
decât este necesar. Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Reduceţi temperatura camerei.
Compresorul porneşte după o pe­rioadă de timp.
Acest lucru este normal.
Curăţaţi orificiul.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Setaţi o temperatură mai mare/ mai mică.
uşii". Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
în aparat. Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele. Ambalaţi alimentele corect.
uşii". Setaţi o temperatură mai ridicată.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Pe afişajul pentru tempe­ratură apare un pătrat su­perior sau inferior.
dEMo apare pe afişaj. Aparatul este în modul demons-
S-a produs o eroare la măsura- rea temperaturii.
trativ (dEMo).
Înlocuirea becului
ATENŢIE
Scoateţi ştecărul din priză.
1. Apăsaţi cârligul posterior şi, în acelaşi
timp, glisaţi capacul în sensul indicată de săgeată.
2. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere,
proiectat special pentru utilizarea în apa­ratele electrocasnice. (puterea maximă este indicată pe abajurul becului).
3. Montaţi capacul becului fixându-l în pozi-
ţia sa iniţială.
4. Introduceţi ştecărul în priză.
5. Deschideţi uşa. Verificaţi dacă becul se
aprinde.
Ce trebuie făcut dacă...
Contactaţi telefonic reprezentan­tul de service (sistemul de răcire va menţine în continuare alimen­tele reci, dar reglarea temperaturii nu va fi posibilă).
Menţineţi apăsat butonul OK timp de aproximativ 10 secunde, până când este emis un semnal sonor prelungit, iar afişajul se stinge pentru scurt timp: aparatul va în­cepe să funcţioneze în modul obişnuit.
41
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asistenţă.
42
Date tehnice
DATE TEHNICE
Dimensiunile spaţiului Înălţime 1780 mm Lungime 560 mm Lăţime 550 mm Timp de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare Tensiune electrică 230-240 V Frecvenţă 50 Hz
25 h
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din stânga aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
INSTALAREA
Amplasarea
AVERTIZARE
Dacă eliminaţi un aparat vechi care are o încuietoare sau un zăvor la uşă, trebuie să aveţi grijă să le faceţi inutilizabile, astfel încât copiii mici să nu poată rămâne blocaţi înăuntru.
Ştecherul aparatului trebuie să fie accesibil după instalare.
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa climatică Temperatura camerei
SN +10°C până la + 32°C N +16°C până la + 32°C ST +16°C până la + 38°C T +16°C până la + 43°C
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un con­tact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Norme privind aerisirea
Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să fie suficientă.
50 mm
min. 200 cm
ZGOMOTE
În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire)
SSSRRR!
Zgomote
2
CLICK!
min. 200 cm
43
2
OK
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
44
Zgomote
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Informaţii privind mediul
CRACK!
CRACK!
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
45
46
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
48 Сведения по технике
безопасности
51 Панель управления 56 Первое использование 56 Ежедневное использование 59 Полезные советы 61 Уход и очистка 62 Что делать, если ... 65 Технические данные 66 Установка 67 Шумы при работе 68 Забота об окружающей среде
47
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
48
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе­ред его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руко­водство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелатель­ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибо­ром, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Со храните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в по­льзование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без­опасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания
(как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
производитель не несет ответственности
прибором.
уплотнение дверцы) предназначен для
-
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в кото­рую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в
обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например,
ных приборов, если производителем не допускается возможность такого использо­вания.
мороженицы) внутри холодиль-
Сведения по технике безопасности
49
Не допускайте повреждения холодильного контура.
Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить по-
вреждения компонентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура:
не допускайте использования открытого пламени и источников воспламенения;тщательно проветрите помещение, в котором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопря-
жено с опасностью. Любое повреждение кабеля может привести к короткому замы­канию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев замену любых электротехнических деталей (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представи­тель сервисного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не повреждена задней
частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сетевого шнура мо­жет перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните за сетевой шнур.
5. Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабеля питания. Су-
ществует опасность поражения электрическим током или возникновения пожа­ра.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампой без плафона
11)
лампы внутреннего
освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильнике мокрыми или влажными ру-
ками: это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обмороже­ния.
Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.
Лампы,
12)
применяемые в данном прибореэто специальные лампы, предназна-
ченные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помеще­ний.
Ежедневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в
задней стенке.
11) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
12) Если предусмотрена лампа освещения.
13)
50
Сведения по технике безопасности
Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повтор-
ной заморозке.
При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготови-
телем прибора. См. соответствующие указания.
Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емко-
сти давление, которое может привести к
тому, что она лопнет и повредит холодиль-
ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключите его и вы-
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необ-
ходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
Установка
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в со­ответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электро-
сети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу при­бора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холо-
дильник
, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, что-
бы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испари­тель).
Данный
прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных
плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
13) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
14) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
14)
Панель управления
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифициро-
ванным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами ав-
торизованного сервисного центра с использованием исключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содер­жат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили­зировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содер­жит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нор­мативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных сти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплооб­менника. Материалы, использованные для изготовления данного прибора, помечен­ные символом
, пригодны для вторичной переработки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
51
органах вла-
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Кнопка прибора ON/OFF 2 Кнопка понижения температуры холодильной камеры 3 Кнопка повышения температуры холодильной камеры 4 Кнопка Mode 5 Кнопка OK 6 Кнопка понижения температуры морозильника 7 Кнопка повышения температуры морозильника 8 Дисплей
Предустановленный уровень громкости можно изменить. Для этого на несколько се­кунд нажмите одновременно кнопку Mode и кнопку понижения температуры. Это изме­нение можно отменить.
Дисплей
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
MATICMATIC
11 10 89
52
Панель управления
1 Индикатор холодильного отделения 2 Дисплей температуры холодильного отделения и дисплей таймера 3 Индикатор выключения холодильного отделения 4 Функция COOLMATIC 5 Функция «Отпуск» 6 Функция FROSTMATIC 7 Дисплей температуры морозильника 8 Индикатор морозильника
9 Сигнальный индикатор 10 Функция "Защита от детей" 11 Функция Minute Minder
Включение
Чтобы выключить прибор, выполните следующие действия:
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку прибора ON/OFF .
3. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал.
Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе «Оповещение о высокой темпера­туре».
4. a) Если на дисплее высветилось сообщение "dEMo", значит, прибор находится в деморежиме. См.
5. На индикаторах температуры отображаются значения температуры, заданные по
умолчанию. Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
раздел «Что делать, если...»
Выключение
Для выключения прибора выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд.
2. Дисплей отключится.
3. Для отключения прибора от сети электропитания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
Выключение холодильника
Для выключения холодильника выполните следующие действия:
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника и индикатор холодильного отделения на-
чнут мигать.
На дисплее температуры холодильного отделения отобразятся символы тире.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. На дисплее отображается индикатор выключения холодильника.
Панель управления
Включение холодильника
Для включения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку регулятора температуры холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор выключения холодильника гаснет.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
Регулирование температуры
Установленное значение температуры холодильной или морозильной камеры можно изменить нажатием кнопок регулирования температуры. Установленная температура по умолчанию:
•+5 °C для холодильной камеры;
•-18 °C для морозильной камеры.
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры. Заданная температура достигается в течение 24 часов.
При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры сохраняется.
53
Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить функцию COOLMATIC для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры продуктов, уже находящихся в холодильнике. Включение функции
1. Нажимайте на кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствую-
щий значок.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор Функция COOLMATIC автоматически отключается примерно через 6 часов. Выключение функции до ее автоматического завершения:
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор COOLMATIC погаснет. Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильника.
COOLMATIC ("Таймер").
54
Панель управления
Функция «Отпуск»
Функция позволяет оставлять холодильную камеру пустой и закрытой в течение про­должительного отсутствия владельца, без образование в ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в холодильнике не должно быть продуктов.
Включение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна-
чок.
Замигает индикатор «Отпуск».
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Отпуск». Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Отпуск».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Отпуск» погаснет. Функция выключается при задании другой температуры холодильной камеры.
Функция FROSTMATIC
Включение режима
1. Нажимайте на кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствую-
щий значок.
Замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор FROSTMATIC. Эта функция автоматически выключается через 52 часа. Выключение функции до ее автоматического завершения
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор FROSTMATIC погаснет. Функция выключается при задании другой температуры морозильного отделения.
Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной камере (например, из-за имевшего ранее ме­сто перебоя в подаче электропитания) отображается:
миганием сигнального индикатора и дисплея температуры;
звуковым сигналом. Отключение оповещения.
1. Нажмите любую кнопку.
Панель управления
2. Звуковой сигнал выключится.
3. На дисплее температуры морозильной камеры в течение нескольких секунд отоб-
разится самое высокое достигнутое значение температуры. Затем снова отобра-
зится заданная температура.
4. Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной температуры. При достижении заданной температуры сигнальный индикатор погаснет.
Звуковой сигнал открытия дверцы холодильного и морозильного отделения
Если дверь остается открытой несколько минут, раздается звуковой сигнал. На то, что дверца не закрыта, указывает:
мигание сигнального индикатора;
звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий (дверца закрыта) звуковой сигнал выклю­чается. В режиме сигнализации зуммер можно отключить, нажав любую кнопку.
Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления холодильни­ком. Включение функции:
1. нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна-
чок.
2. Замигает индикатор «Защита от детей».
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от детей». Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Защита от детей
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Защита от детей» погаснет.
».
55
Функция Minute Minder (таймер)
Функцию "Таймер" Minute Minder можно использовать для выдачи звукового сигнала в нужное время. Это может оказаться полезным, когда, например, по рецепту требуется охлаждать тесто в течение определенного времени или когда требуется не забыть о бутылках, помещенных в морозильник для быстрого охлаждения. Включение функции
1. Нажимайте кнопку Mode (режим), пока на дисплее не появится соответствующий
значок.
Замигает индикатор
На дисплее таймера в течение нескольких секунд отображается заданное значе-
ние (30 минут).
2. Нажатием кнопки регулятора таймера измените заданное значение таймера в ин-
тервале от 1 до 90 минут.
Minute Minder (таймер).
56
Первое использование
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор Minute Minder (таймер).
Индикатор "Таймер" начнет мигать (min). По окончании обратного отсчета индикатор Minute Minder (таймер) начнет мигать и раздастся звуковой сигнал:
1. Извлеките напитки из морозильной камеры.
2. Нажмите на кнопку OK для выключения звукового сигнала и отключения функции. Функцию можно отключить в любой момент обратного отсчета
1. Нажмите и не отпускайте
(таймер).
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор Minute Minder (таймер) погаснет.
Время можно изменить как в любой момент обратного отсчета, так и в его конце, на­жав кнопки повышения и понижения температуры.
кнопку Mode, пока не замигает индикатор Minute Minder
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Очистка внутренних поверхностей
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внут­ренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей прибора.
Если на дисплее высветилось сообщение “dEMo”, значит, прибор находится в деморе­жиме. См. «Что делать, если...»
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Морозильник предназначен для замораживания свежих продуктов и продолжительно­го хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию FROSTMATIC не менее, чем за 24 часа до загрузки подлежащих замораживанию продуктов.
Ежедневное использование
Поместите подлежащие замораживанию свежие продукты в отделение "X", как показано на рисунке. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке технических данных, расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в от­деление дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки. При необходимости хранения большого количества продуктов выньте из камеры все ящики и корзины и положите продукты непосредственно на охлаждаемые полки, это обеспечит оптимальный режим.
ВНИМАНИЕ!
Проверьте, чтобы количество продуктов не превышало предел загрузки, указанный
57
сбоку верхнего отделения (если указан)
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в та­блице технических данных "время повышения температуры", размороженные продук­ты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обра­ботке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Календарь хранения замороженных продуктов
Символы обозначают различные типы замороженных продуктов. Цифры указывают время хранения в месяцах соответствующих типов замороженных продуктов. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) являет­ся действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед замораживанием.
58
Ежедневное использование
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использова­нием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температу­ре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполнения этой опера­ции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взя­ты из морозильной камеры: в этом ше времени.
случае процесс приготовления пищи займет боль-
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или несколькими ванночками для замораживания ку­биков льда. Налейте в эти ванночки воду и поставьте их в морозильную камеру.
Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна моро­зильного отделения.
Аккумуляторы холода
С морозильной камерой поставляется одни или несколько аккумуляторов холода; та­кие аккумуляторы увеличивают время сохранности продуктов в случае сбоя электро­питания или поломки морозильной камеры.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен ряд на­правляющих, позволяющих размещать полки по желанию. Для оптимального использования простран­ства передние половинки полок могут лежать на задних.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте.
Выбор высоты выдвижного ящика
Выдвижной ящик может быть установлен на различной высоте. Для выполнения этой операции действуйте следующим образом:
Полезные советы
1. поднимите полку с выдвижным ящи-
ком вверх и снимите с держателей дверцы
2. снимите опорный кронштейн ящика с
направляющих под полкой
3. Чтобы установить ящик на другую вы-
соту, проделайте эту процедуру в об­ратном порядке.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необ-
ходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры находится
в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, поверните регулятор температуры до ний, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, сни­зить потребление электроэнергии.
более низких значе-
59
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости
накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный за-
пах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и циально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.
овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в спе-
60
Полезные советы
Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать про­цесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в моро-
зильную камеру новые продукты, подлежащие замораживанию;
замораживайте
ты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность разморажи­вать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и про-
верьте, чтобы к ним не
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже заморожен-
ных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
• рекомендуется указывать дату
контролировать срок хранения.
только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продук-
было доступа воздуха;
замораживания на каждой упаковке; это позволит
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в дол-
жных условиях;
обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необхо-
димо.
После размораживания продукты быстро портятся и
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
не подлежат повторному замо-
Уход и очистка
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; поэтому его об­служивание и заправка должны осуществляться только уполномоченными специали­стами.
Периодическая чистка
Прибор необходимо регулярно чистить:
очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и не-
йтрального мыла;
регулярно проверяйте и протирайте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту
и отсутствие загрязнений;
ополосните чистой водой и вытрите насухо.
Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) ка­бели, находящиеся внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полироля­ми, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
61
Чтобы очистить испаритель (решетка черного цвета) и задней стороны прибора, воспользуйтесь щеткой. Эта операция повышает эффектив­ность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения. Вставьте две верхние полки обратно после извлечения их для мытья.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний кор­пус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к
сети электропитания.
компрессор, расположенные с
Замена фильтра Clean Air Control
Для обеспечения оптимальной работы воздушного фильтра Clean Air Control его сле­дует ежегодно заменять. Новые фильтры можно приобрести в магазине. Инструкции см. в разделе "Установка воздушного фильтра Clean Air Control".
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарителя холодиль­ного отделения при каждом выключении мотор-компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над мотор-компрес­сором, и затем оттуда испаряется.
62
Что делать, если ...
Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посредине канала холо­дильного отделения, во избежание попадания капель воды на находящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспосо­бление, которое вы найдете уже вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относится к типу "no frost" (без инея). Это озна­чает, что в ней не образуются иней и лед ни на продуктах, ни на стенках самой каме­ры. Отсутствие инея обеспечивается благодаря постоянной циркуляции холодного возду­ха внутри камеры от автоматически включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного времени, примите следующие меры предосторожности:
отключите устройство от сети электропитания
удалите все продукты
разморозьте
• оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование неприятного за-
паха. Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отклю­чения электроэнергии.
15)
вымойте прибор и все принадлежности
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей извлеките вилку шнура питания из розетки. Устранять неисправности, не указанные в данном руководстве, должен только квали­фицированный электрик или уполномоченный специалист.
15) Если предусмотрено.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный шум.
Прибор не работает. Лампа не горит.
Вилка шнура питания не вста-
Отсутствует электропитание
Лампа не горит. Лампа находится в режиме
Лампа перегорела. См. «Замена лампы».
Раздается предупре­ждающий звуковой сиг­нал. Мигает сигнальный индикатор.
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы». Дверцу открывали слишком
Температура продуктов сли-
Температура воздуха в поме-
Компрессор не вклю­чается сразу после на­жатия на кнопку
FROSTMATIC
илиCOOLMATIC или по­сле изменения темпера­туры.
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Вода стекает внутрь хо­лодильника.
Прибор не установлен дол­жным образом.
Прибор выключен. Включите прибор.
влена как следует в розетку.
прибора. Отсутствует напря­жение в розетке электросети.
ожидания.
Температура в морозильнике слишком высокая.
Неправильно задана темпера­тура.
часто.
шком высока.
щении слишком высока. Это нормальное явление. Оно
не является неисправностью.
Во время автоматического размораживания на задней па­нели размораживается на­ледь.
Засорилось сливное отвер­стие.
Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки дол­жны стоять на полу).
Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой ро­зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован­ному электрику.
Закройте и снова откройте дверцу.
См. «Оповещение о высокой температуре».
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Обеспечьте понижение темпе­ратуры воздуха в помещении.
Компрессор включится через некоторое время.
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
63
64
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Продукты мешают воде сте-
Температура внутри прибора слишком низ­кая/слишком высокая.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы». Температура продуктов сли-
Одновременно хранится сли-
Температура в холо­дильнике слишком вы­сокая.
Температура в моро­зильном отделении сли­шком высокая.
Слишком много инея. Продукты упакованы непра-
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы». Неправильно задана темпера-
Сверху или снизу на дисплее температуры отображается квадрат.
На дисплее высвечи­вается dEMo.
кать в водосборник. Неправильно задана темпера-
тура.
шком высока.
шком много продуктов. Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного возду­ха.
Продукты расположены сли­шком близко друг к другу.
вильно.
тура. Произошла ошибка в измере-
нии температуры.
Прибор находится в деморе­жиме (dEMo).
Убедитесь, что продукты не ка­саются задней стенки.
Задайте более высокую/более низкую температуру.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Одновременно закладывайте меньшее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты так, что­бы обеспечить циркуляцию хо­лодного воздуха.
Упакуйте продукты правильно.
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Позвоните в сервисный центр (система охлаждения будет и далее поддерживать низкую температуру продуктов, однако регулировка температуры будет невозможна).
Нажмите на кнопку OK и удер­живайте ее приблизительно 10 секунд; прозвучит длинный сиг­нал зуммера, а дисплей на ко­роткое время погаснет, после чего прибор перейдет в нор­мальный режим работы.
Замена лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
Технические данные
1. Надавите на заднюю защелку и одно-
временно сдвиньте плафон в направ­лении, указанном стрелкой.
2. Замените лампу новой такой же мощ-
ности, предназначенной специально для бытовых приборов. (максималь­ная мощность указана на плафоне).
3. Установите плафон на место, зафик-
сировав его в исходном положении.
4. Вставьте вилку сетевого кабеля в ро-
зетку.
5. Откройте дверцу. Убедитесь, что лам-
па горит.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
65
Размеры ниши для встраива­ния
Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм
Время повышения темпера­туры
Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц
25 час
Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
66
Установка
УСТАНОВКА
Размещение
ВНИМАНИЕ!
Если вы выбрасываете старый холодильник с пружинным замком (защелкой) дверцы, необходимо вывести замок из строя, чтобы дети, играя, не оказались запертыми внут­ри.
После установки прибора должен быть обеспечен свободный доступ к сетевой вилке.
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ­ствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Климатический
класс
SN от +10°C до + 32°C N от +16°C до + 32°C ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указан­ные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специаль­ный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеу­казанных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
Температура окружающей среды
, поручив
Требования по вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную циркуля­цию воздуха с задней стороны холодильника.
50 mm
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
Шумы при работе
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
SSSRRR!
67
CLICK!
OK
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
68
Забота об окружающей среде
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Забота об окружающей среде
69
70
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali ­od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na www.aeg.com/shop
OBSAH
Obsah
72 Bezpečnostné pokyny 74 Ovládací panel 79 Prvé použitie 79 Každodenné používanie 82 Užitočné rady a tipy 83 Ošetrovanie a čistenie 85 Čo robiť, keď... 88 Technické údaje 88 Inštalácia 89 Zvuky 91 Otázky ochrany životného
prostredia
71
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
72
Bezpečnostné pokyny
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalo­vaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spo­trebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý­robca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzoric-
kými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a
vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní
spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri-
pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti
pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pru-
žinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta-
rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak
uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vy-
svetľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé
prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky
zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompati-
bilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť
chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi
Bezpečnostné pokyny
73
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič.
Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elek-
trickým prúdom.
VAROVANIE
Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pri­tlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elek­trickým prúdom alebo požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy
16)
vnútorného osvetlenia.
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
17)
použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v do-
mácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzduchu na zadnej stene.
18)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spo­trebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elek­trickej siete.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
16) Ak sa má používať kryt.
17) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
18) Ak je spotrebič beznámrazový.
74
Ovládací panel
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
19)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým od­padom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Mate­riály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Tlačidlo ON/OFF
19) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
Ovládací panel
2 Tlačidlo zníženia teploty v chladničke 3 Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke 4 Tlačidlo Mode 5 Tlačidlo OK 6 Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke 7 Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke
8 Displej
Prednastavenú hlasitosť zvukových signálov tlačidiel môžete zvýšiť tak, že súčasne stlačíte tlačidlo Mode a tlačidlo zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť.
Displej
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
1 Indikátor chladničky
2 Indikátor teploty chladničky a indikátor času
3 Indikátor vypnutia chladničky
4 funkcia COOLMATIC
5 Funkcia Dovolenka
6 funkcia FROSTMATIC
7 Indikátor teploty v mrazničke
8 Indikátor mrazničky
9 Indikátor alarmu
10 Funkcia detskej poistky 11 funkcia Minute Minder
MATICMATIC
11 10 89
75
Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete.
2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/OFF .
3. O niekoľko sekúnd sa môže spustiť bzučiak alarmu.
Ak chcete zrušiť alarm, pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
4. a) Ak sa na displeji zobrazí "dEMo", spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť
ČO ROBIŤ, KEĎ...“.
5. Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu. Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
76
Ovládací panel
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sekúnd.
2. Displej sa vypne.
3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej
zásuvky.
Vypnutie chladničky
Vypnutie chladničky:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor vypnutia chladničky a indikátor chladničky. Indikátor teploty chladničky zobrazuje pomlčky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
3. Zobrazí sa indikátor vypnutia chladničky.
Zapnutie chladničky
Ako zapnúť chladničku:
1. Stlačte regulátor teploty chladničky. Alebo:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor vypnutia chladničky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor vypnutia chladničky sa vypne. Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Regulácia teploty
Stlačením tlačidiel regulácie teploty môžete upraviť nastavenú teplotu chladničky a mraznič- ky. Nastavte predvolenú teplotu:
•+ 5 °C v chladničke
• - 18 °C v mrazničke Indikátory teploty zobrazujú nastavenú teplotu. Požadovaná teplota sa dosiahne do 24 hodín.
Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.
Funkcia COOLMATIC
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých potravín, napríklad po nákupe potravín, odpo­rúčame vám aktivovať funkciu COOLMATIC, aby sa čerstvé potraviny rýchlejšie vychladili a aby nedošlo k otepleniu potravín, ktoré sú už vložené v chladničke. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ COOLMATIC bliká.
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
Zobrazí sa ukazovateľ COOLMATIC.
Ovládací panel
Funkcia COOLMATIC sa automaticky vypne pribl. po 6 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor COOLMATIC.
2. Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
3. Indikátor COOLMATIC sa vypne. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v chladničke.
Funkcia Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolenkového obdobia nechať chladničku zatvore­nú a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zápach.
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor Dovolenka bliká. Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor Dovolenka.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Dovolenka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Dovolenka sa vypne. Funkcia sa vypína nastavením inej teploty v chladničke.
77
Funkcia FROSTMATIC
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ FROSTMATIC bliká.
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
Zobrazí sa ukazovateľ FROSTMATIC. Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať ukazovateľ FROSTMATIC.
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
3. Ukazovateľ FROSTMATIC sa vypne. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v mrazničke.
78
Ovládací panel
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom skoršieho výpadku elektrické­ho prúdu) indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu a indikátor teploty v mrazničke,
•bzučanie bzučiaka. Zrušenie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2. Bzučiak sa vypne.
3. Indikátor teploty mrazničky na niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplotu.
Potom znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4. Indikátor alarmu bude naďalej blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky. Keď sa alarm vypne, vypne sa aj indikátor alarmu.
Alarm otvorených dverí priestoru chladničky a mrazničky
Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere otvorené na niekoľko minút. Podmienky alarmu otvorených dverí indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu
• zvukový bzučiak Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené dvere) sa zvukový signál vypne. Počas fázy alarmu môžete bzučiak vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka slúži na zablokovanie tlačidiel pred neúmyselným stlačením. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
2. Indikátor detskej poistky bliká.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor detskej poistky. Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Detská poistka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor detskej poistky sa vypne.
Funkcia Minute Minder
Funkcia Minute Minder sa používa na nastavenie zvukového alarmu v určitom čase, čo mô­že byť užitočné, napr. ak je podľa receptu potrebné zmes chladiť len určitú dobu, alebo ak potrebujete pripomenúť, že máte v mrazničke fľaše, ktoré sa majú rýchlo vychladiť. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor Minute Minder bliká.
Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú hodnotu (30 minút).
2. Stláčaním ovládacieho tlačidla časovača zmeníte nastavenú hodnotu časovača v škále
od 1 do 90 minút.
Prvé použitie
3. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
Zobrazí sa indikátor Minute Minder .
Časovač začne blikať (min). Na konci odpočítavania zabliká indikátor Minute Minder a zaznie zvukový alarm:
1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom priestore.
2. Stlačením tlačidla OK vypnite zvuk a deaktivujte funkciu. Funkciu možno zrušiť kedykoľvek počas odpočítavania.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Minute Minder .
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
3. Indikátor Minute Minder sa vypne. Nastavenie času počas odpočítavania a pred uplynutím nastaveného času môžete zmeniť prostredníctvom tlačidla zníženia teploty alebo tlačidla zvýšenia teploty.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prí­davkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spo­trebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
79
Ak sa na displeji zobrazí “dEMo”, spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť „Čo robiť, keď...“.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mraze­ných a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte funkciu FROSTMATIC aspoň 24 hodín pred vlo­žením zmrazovaných potravín do mraziaceho priestoru.
80
Každodenné používanie
Vložte čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť, do
oddelenia "X", ako je zobrazené na obrázku. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín. v uvedenej dobe nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami. Ak potrebujete uskladniť veľké množstvo potravín, na dosiahnutie najlepšej účinnosti vyber­te zo spotrebiča všetky zásuvky a koše a potraviny položte na chladiace police.
VAROVANIE
Dávajte pozor, aby potraviny nepresahovali za hranicu naznačenú na boku v hornej časti (ak je k dispozícii)
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technic­kých údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spo­trebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Kalendár mrazených potravín
Tieto symboly označujú rôzne druhy mrazených potravín. Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí horný
alebo dolný limit uvádzaných dôb skladovania, závisí od kvality potravín a od ich úpravy pred zmrazovaním.
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladia­com priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Každodenné používanie
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Príprava ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek. Tie­to misky naplňte vodou a potom ich vložte do mraziaceho priestoru.
Na uvoľňovanie misiek z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
Akumulátor chladu
Mraznička sa dodáva spolu s jedným alebo viacerými akumulátormi chladu; tieto predlžujú dobu uchovania potravín v prípade výpadku dodávaky elektriny.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú po­žadujete. Kvôli lepšiemu využitiu priestoru môžu byť predné polovičné police umiestnené nad zadnými.
81
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí, poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky.
Umiestnenie posuvnej priehradky
Posuvnú priehradku môžete umiestniť v rôznej výške. Pri úprave umiestnenia vykonajte nasledujúce kroky:
82
Užitočné rady a tipy
1. Nadvihnite poličku s posuvnou priehrad-
kou a vyberte ju z držiakov vo dverách.
2. Vyberte úchytnú konzolu z lišty pod poli-
čkou.
3. Pri vložení posuvnej priehradky do inej
výšky vykonajte kroky v opačnom pora-
dí.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotre-
bič je plne naložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu ale­bo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútornej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
Ošetrovanie a čistenie
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom
štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na
zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste ne-
skôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené
vzduchotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmraze-
né, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľ-
nosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť
popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledo-
vať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
• presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potra-
viny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa mož-
nosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
83
OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• Umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho sapo-
nátu.
• Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• Opláchnite a dôkladne osušte.
84
Ošetrovanie a čistenie
Neťahajte, nepresúvajte a nepoškodzujte rúrky a/ani káble na spotrebiči. Na čistenie interiéru nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky, pretože poškodzujú po­vrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Tou­to operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém. Po vyčistení vložte 2 horné poličky do ich pôvodnej polohy.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť von­kajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Výmena filtra Clean Air Control
Najlepší výkon dosiahnete, keď raz ročne vymeníte filter Clean Air Control. Nové aktívne filtre môžete kúpiť u vášho predajcu. Pozrite si časť "Inštalácia filtra Clean Air Control" pre ďalšie pokyny.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho prie­storu pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do oso­bitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa za­bránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potravi­ny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciál­nu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu je "beznámrazového" typu. Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách ani na potravinách. Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretržitému obehu studeného vzduchu v tomto priestore, ktorý je poháňaný ventilátorom s automatickou reguláciou.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potrebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
Čo robiť, keď...
spotrebič odpojte od elektrického napájania
• vyberte všetky potraviny
odmrazte spotrebič
20)
a vyčistite spotrebič a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
VAROVANIE
Pred odstraňovaním problémov vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár alebo technik.
Problém Možná príčina Riešenie
Nadmerná hlučnosť spo­trebiča
Spotrebič nefunguje. Ne­svieti žiarovka.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom re-
Žiarovka je vypálená. Pozrite si časť „Výmena žiarov-
Spotrebič vydáva zvukový signál. Výstražný ukazo­vateľ bliká.
Kompresor pracuje nepre­tržite.
Dvierka spotrebiča nie sú správ-
Dvierka sa príliš často otvárajú. Dvierka nenechávajte otvorené
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
20) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
Spotrebič nestojí pevne na pod­lahe
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
je správne zapojená do sieťovej zásuvky.
nou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
žime.
Teplota v mrazničke je príliš vy­soká.
Nie je správne nastavená teplo­ta.
ne zatvorené.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne stojí (všetky štyri nožičky musia priliehať k podlahe).
Sieťovú zástrčku zapojte správne do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skú­ste zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Zatvorte a otvorte dvierka.
ky“. Pozrite časť „Alarm pri zvýšení
vnútornej teploty“
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie­rok“.
dlhšie, ako je potrebné.
chajte potraviny najprv vychlad­núť na izbovú teplotu.
85
86
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina Riešenie
Okolitá teplota v miestnosti je
Kompresor sa nezapne ih­neď po stlačení tlačidla FROSTMATIC alebo CO­OLMATIC, alebo po zme­ne teploty.
Po zadnej stene chladnič- ky steká voda.
Voda steká do chladiace­ho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo vyso­ká.
Dvierka spotrebiča nie sú správ-
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Do spotrebiča ste vložili naraz
Teplota v chladničke je príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Príliš veľa námrazy. Potraviny nie sú správne zabale-
Dvierka spotrebiča nie sú správ-
Nie je správne nastavený regu-
Na displeji teploty je zo­brazený horný alebo dol­ný štvorec.
príliš vysoká. Je to normálne, nie je to poru-
cha.
Počas automatického rozmrazo­vania sa námraza roztápa na zadnej stene.
Upchaný odtokový kanálik na rozmrazenú vodu.
bránia odtekaniu vody do zbera­ča.
Nie je správne nastavený regu­látor teploty.
ne zatvorené.
veľa potravín. V spotrebiči neprúdi studený
vzduch. Potraviny sú uložené príliš blíz-
ko pri sebe.
né.
ne zatvorené.
látor teploty. Pri meraní teploty sa vyskytla
chyba.
Znížte teplotu v miestnosti.
Kompresor sa zapne po určitej dobe.
Je to normálne.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu te­plotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie­rok“.
chajte potraviny najprv vychlad­núť na izbovú teplotu.
Do chladničky vkladajte naraz menej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
Potraviny uložte tak, aby bolo umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny správne zabaľte.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie­rok“.
Nastavte vyššiu teplotu.
Zavolajte servisné stredisko (chla­diaci systém bude udržovať potra­viny v chlade, ale nastavenie te­ploty nebude možné).
Problém Možná príčina Riešenie
Na displeji sa zobrazí dE­Mo.
Spotrebič je v ukážkovom reži­me (dEMo).
Výmena žiarovky
POZOR
Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky elektrickej siete.
1. Stlačte zadný háčik a súčasne odsuňte
kryt v smere šípky.
2. Nefunkčnú žiarovku vymeňte za žiarov-
ku s rovnakým výkonom a špeciálne ur-
čenú pre domáce spotrebiče. (maximál-
ny výkon je uvedený na kryte osvetle-
nie).
3. Namontujte kryt osvetlenia do pôvodnej
polohy.
4. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
5. Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa žia-
rovka rozsvietila.
Čo robiť, keď...
Držte tlačidlo OK stlačené približ­ne na 10 sekúnd, kým nezaznie dlhý zvuk bzučiaka a displej sa na chvíľu nevypne: zapnutie spotre­biča funguje správne.
87
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
88
Technické údaje
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre chlad­ničku
Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 25 h Elektrické napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Výber miesta
VAROVANIE
Pri likvidácii starého spotrebiča s uzáverom alebo západkou na dverách musíte zabezpečiť, aby bol nepoužiteľný a predchádzať tak hrozbe, že sa v ňom zatvoria malé deti.
Zástrčka spotrebiča musí po inštalácii zostať prístupná.
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uve­denej na typovom štítku spotrebiča:
Klimatická trieda Okolitá teplota
SN +10 °C až +32 °C N +16 °C až +32 °C ST +16 °C až +38 °C T +16 °C až +43 °C
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpo­vedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený prísluš­ným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samo­statnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektriká­rom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč- né prúdenie vzduchu.
50 mm
ZVUKY
Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
SSSRRR!
min. 200 cm
Zvuky
2
CLICK!
min. 200 cm
89
2
OK
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
90
Zvuky
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Otázky ochrany životného prostredia
CRACK!
CRACK!
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
91
www.aeg.com/shop 222344583-A-122011
Loading...