AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген
жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға
мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға
негізделген, əдеттегі тұрмыстық техникада кездесе
бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз
жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз.
Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының
мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен
танысып шығыңыз.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР МЕН ШЫҒЫНДЫҚ МАТЕРИАЛДАР
AEG онлайн дүкенінен AEG
құрылғыларыңыздың
барлығының мінсіз, тамаша жұмыс істеуін қамтамасыз
етуге қажетті заттың барлығын табасыз. Жоғары
стандартқа сай жасалған керек-жарақтардың ішінен
арнайы ыдыс-аяқтардан бастап, ас үй құралдары
салынатын себеттерді, бөтелке қойғыштан бастап, кір
жуғыш машинаға арналған нəзік тор тəрізді заттардың
барлығын таба аласыз...
Осы қолдану туралы нұсқауларда астыда
көрсетілген белгілер қолданылады:
Өзіңіздің жеке бас қауіпсіздігіңіз менен
бұйымды бұзылдырмай қолдану туралы
мағлұматтар.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей
пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу
құқығына ие.
4
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
ҚАУІПСІЗДІКТУРАЛЫМАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны
дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде
кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны
пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың
алдын алу үшін,оны пайдалану тəсілдерімен жəне қауіпсіздікті қамтамасыз ететін
функцияларымен жете таныс болуы керек. Осы қолдану
қойыңыз жəне тоңазытқышты басқа адамдарға бергеніңізде немесе сатқаныңызда,
оны пайдаланатын əрбір адамның бұйымның қолданыс мерзімі аяқталғанға дейін оған
қатысты пайдалану жəне қауіпсіздік шараларынан хабардар болуы үшін нұсқаулықты
да қоса беруді ұмытпаңыз.
Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы
нұсқаулығындағы ескертулерді орындаңыз, себебі қадағалаудың жеткіліксіздігінен
туған ақаулық үшін
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Балалар мен əлсіз адамдардың қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік не болмаса ақыл-ой деңгейіне байланысты
не пеш жұмысына қатысты тəжрибиесі мен білімінің аздығына байланысты
пайдалана алмайтын адамдар (балаларды қоса алғанда), пешті пайдалану туралы
ерекше нұсқауларды алмайынша не олардың қауіпсіздігіне ие адамның
қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен қорабын балалардың
сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек сымын
қиып(құрылғыға барынша тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не электр тогының
қатерлі əсеріне ұшырамас үшін есігін ағытып алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде не
қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі
құрылғыны ең алдымен оның серіппелі құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз.
Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан сақтайды.
• Құрылғының салқындатқыш зат ағатын жүйесінде изобутан (R600a) жəне қоршаған
ортамен сыйысымдылығы жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат болып табылатын,
табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау жəне орнату кезінде салқындатқыш зат жүйесіне зақым
келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Кез келген электрлік бөлшектерін (қуат сымы, аша, компрессор), қатерлі жағдай орын
алмас үшін, куəлігі бар қызмет көрсетуші маманы немесе білікті техник маман
ауыстыруға тиіс.
қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нəтижесінде құрылғыға нұқсан
келуі мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін.
Күтім жəне тазалау
• Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны электр
желісіндегі розеткадан суырып алыңыз. Егер желідегі розеткаға қолыңыз жетпесе,
ток желісін өшіріп қойыңыз.
табақшаны тазалап отырыңыз. Табақша
астыңғы жағына жиналады.
толып қалған жағдайда су құрылғының
Орнату
Электр желісіне қосарда, арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды мұқият
орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің бүлінбегенін тексеріп алыңыз. Құрылғының
бір жері бүлініп қалса қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік орын алғанда, құрылғыны
сатып алған жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын оның майы компрессорға ағып құйылу үшін кем
екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті түрде айналуға тиіс, ауа айналымы жеткіліксіз
болса құрылғы қызып кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға қатысты
нұсқауларды орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы тұратын бөлшектерін (компрессор, конденсатор)
ұстап қалып не оларға қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін тоңазытқыштың арт жағын
əрқашан қабырғаға қаратып қойыңыз.
Құрылғыны радиатор не пештердің қасына жақын орналастыруға болмайды.
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр жұмыстарын электр маманы не білікті адам
жүзеге асыруға тиіс.
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уəкілетті қызмет көрсету орындары жүзеге асыру
керек жəне құрылғының нағыз өз бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
4) Егер суға қосу қажет болса.
Басқару панелі
Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция
материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны
тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның
изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы
мекемелерден алынатын жарамды ережелерге сай тастау қажет. Салқындатқыш
құралға, əсіресе оның қызу алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян келтірмеңіз.
Құрылғыда
пайдаланылған белгішесімен белгіленген материалдар қайта өңдеуден
Түймешіктердің алдын ала орнатылған дыбысын Mode түймешігі мен температураны
суыту түймешігін бірнеше секунд қатар басып қаттырақ етуге болады. Осыны қайта
өзгертуге болады.
Тоңазытқыш "сөндірулі" индикаторы мен тоңазытқыш бөліктің индикаторы
жыпылықтайды.
Тоңазытқыш температурасы индикаторында үзік сызықшалар көрінеді.
2.Құптауүшін OK түймешігінбасыңыз.
3."Тоңазытқышсөндірулі" индикаторыкөрсетіледі.
Тоңазытқышты іске қосу
Тоңазытқыштыіскеқосуүшін:
1.Тоңазытқыштемпературасынреттеутетігінбасыңыз.
Немесе:
1.Тиістібелгішекөрінгенше Mode түймешігінбасыңыз.
"Тоңазытқышсөндірулі" индикаторыжыпылықтайды.
2.Құптауүшін OK түймешігінбасыңыз.
3."Тоңазытқышсөндірулі" индикаторыөшеді.
Басқару панелі
Орнатылған басқа температураны таңдау үшін "Температураны реттеу" тарауын
қараңыз.
Температураны реттеу
Тоңазытқыштың жəне мұздатқыштың орнатылған температурасын температура
тетіктерін басып реттеуге болады.
Əдепкі температураны орнатыңыз:
• тоңазытқыштемпературасы +5°C
• мұздатқыштемпературасы -18°C
Температура индикаторлары орнатылған температураны көрсетеді.
Орнатылған температураға 24 сағат ішінде қол жеткізіледі.
Электр қуаты үзіліп қалса, орнатылған температура сақтаулы қалады.
COOLMATIC функциясы
Жылы тағамды көп мөлшерде, мысалы, азық-түлік дүкенінен келген бетте салғыңыз
келсе, тағамдарды неғұрлым тез тоңазыту үшін, əрі тоңазытқыштағы басқа тағамдар
жібіп кетпес үшін COOLMATIC функциясын іске қосуды ұсынамыз.
Функцияны іске қосу үшін:
Есік бірнеше минут ашық қалса, дыбыстық сигнал естіледі. Есіктің ашық тұрғандығы
төмендегі белгі арқылы көрсетіледі:
• Ескертуиндикаторыжыпылықтайды
• дыбыстықсигнал
Басқару панелі
Қалыпты жұмыс режимі орнағаннан кейін (есік жабылғанда), дыбыстық сигнал
тоқтайды.
Ескерту сатысында кез келген түймешікті басып ескерту сигналын ажыратуға болады.
Бала қауіпсіздігі функциясы
Түймешіктер байқаусызда іске қосылып кетпес үшін, бала қауіпсіздігі функциясын
таңдаңыз.
Функцияны іске қосу үшін:
Minute Minder функциясы дыбысты сигналды қажетті кезде орнату үшін қолданылады,
мысалы, рецепт бойынша пісіргенде қоспаны белгілі бір уақыт ішінде суытып алу
қажет болса, немесе мұздатқышқа жылдам суыту үшін қойылған шөлмектерді ұмытып
кетпеу үшін ескерту сигналы қажет болған кезде қолданылады.
Функцияны іске қосу үшін:
1.Mode түймешігінтиістібелгікөрсетілгеншебасыңыз.
Minute Minder индикаторы жыпылықтайды.
Таймерорнатылған
2.Таймердіңорнатылғанмəнін 1 мен 90 минутаралығындаөзгертуүшінтаймер
тетігінбасыңыз.
3.OK түймешігінбасыпқұптаңыз.
Minute Minder индикаторы көрсетіледі.
Таймер жыпылықтай бастайды (min).
Кері санақ аяқталған кезде Minute Minder индикаторы жыпылықтайды да, дыбысты
сигнал естіледі.
1.Мұздатқышкамерадағысусындардыалыңыз.
2.Дыбыстықсигналдысөндіружəнефункцияныбіржолатоқтатуүшін OK түймешігін
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, іші мен барлық ішкі керек-жарақтарын,
аздап нейтрал сабын қосылған жылы сумен жуып, ондағы əдетте жаңа затқа тəн
келетін иісті кетіріңіз, содан кейін мұқият құрғатыңыз.
Жуғыш заттарды немесе жеміргіш ұнтақтарды қолданбаңыз, себебі бұндай заттар
құрылғының қаптамасын бүлдіреді.
Егер бейнебетте “dEMo” көрсетілсе, құрылғы демо-режимде тұрады: "КЕЛЕСІ
ЖАҒДАЙДА НЕ ІСТЕУ КЕРЕК..." тарауын қараңыз.
ƏРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Жаңа тағамды мұздату
Мұздатқыш камера жаңа тағамды мұздату мен тоңазыған жəне мұздатылған
тағамдарды ұзақ уақыт сақтауға жарайды.
Жаңа тағамды мұздату үшін FROSTMATIC функциясын, мұздатылатын тағамды
мұздатқыш камераға қоярдың алдында, кем дегенде 24 сағат бұрын қосыңыз.
Мұздатылуға тиіс жаңа тағамды суретте
көрсетілгендей "X" камерасына қойыңыз.
24 сағат ішінде мұздатуға болатын тағамның ең көп мөлшері құрылғының ішіндегі
техникалықақпараттақтайшасында көрсетілген.
Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осы уақыт аралығында тоңазытқыңыз келген
басқа тағамды қосып салмаңыз.
Мұздатылған тағамды сақтайтын камера
Құрылғыны жаңа іске қосарда не біраз уақыт пайдаланбай барып іске қосқан кезде,
тағамды мұздатқыш камераға салмай тұрып құрылғыны жоғары параметрлерге қойып
кем дегенде 2 сағат қосып алыңыз.
Əркүндік қолдану
Сақталатын тағамның мөлшері көп болса, құрылғының ішіндегі суырмалар мен
себеттердің барлығын алыңыз да, тоңазыту барысында жақсы нəтижеге жету үшін
салқындатқыш сөрелердің үстіне қойыңыз.
Назарыңызда болсын!
Қойылатын тағам мөлшерінің үстіңгі бөлік(бар болса)үшін көрсетілген салмақ шегінен
асып кетпеуін қадағалаңыз.
Мысалы, электр қуаты өшіп қалып құрылғы мұзы кездейсоқ жібіп кетсе жəне электр
қуаты техникалық сипаттамалар кестесінің "температураның жоғарлау уақыты"
бөлімінде көрсетілген шамадан да ұзақ уақыт жоқ болса, тағамды дереу тауысу не
пісіріп барып қайта тоңазыту керек(салқындатқан соң).
Мұздатылған тағам күнтізбесі
Белгілер əр түрлі тағам түрлерін көрсетеді.
Сандар арқылы əр түрлі мұздатылған тағамдарды қанша ай сақтауға болатыны
көрсетілген. Сақтау уақыты бағанында көрсетілген жоғарғы жəне төменгі мəндер,
тағамның сапасы мен мұздатар алдында қалай дайындалғанына байланысты.
Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа
арналған уақыттың шамасына қарай отырып, оны тоңазытқыш ішінде не бөлме
температурасында жылытуға болады.
Тағамның кіші кесектерін тоңазытқыштан алған бетте мұздаған қалпы пісіре беруге
болады. бұндай жағдайда пісіру уақыты ұзағырақ болады.
13
Мұз текшелерін жасау
Бұл құрылғыда мүз текшелерін жасауға арналған бір не одан да көп науалар бар. Осы
науаларға су толтырыңыз да, содан соң оларды мұздатқыш камераға салыңыз.
Науаларды камерадан алу үшін металл аспаптарды пайдаланбаңыз.
Суық аккумуляторы
Мұздатқыш бір не бірнеше суық аккумуляторымен жабдықталған; бұл электр қуаты
өшкенде не құрылғы сынып қалған жағдайда оның ішіндегі тағамды ұзағырақ сақтауға
көмектеседі.
14
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Жылжымалы сөрелер
Тоңазытқыштың қабырғасында сөрелерді
қажетті қатарға орналастыруға арналған
бірнеше бағыттағыш жолдар бар.
Ішкі кеңістікті тиімді пайдалану үшін алдыңғы
кішкене сөрелерді артқы сөрелердің үстіне
қоюға болады.
Есік сөрелерін орналастыру
Əртүрлі үлкендікте оралған тағамдарды орналастыру үшін есіктегі сөрелерді əртүрлі
биіктікке қою болады.
Сырғытпа жəшікті орналастыру
Сырғытпа жəшікті əр түрлі биіктікке қоюға болады.
Бұл үшін төмендегі əрекеттерді орындаңыз:
1.сырғытпа жəшігі бар сөрені жоғары
көтеріңіз де, есіктегі тіреуіштен
алыңыз.
2.сөренің астындағы бағыттағыш
жолдан қапсырманы алыңыз.
3.Сырғытпа жəшікті басқа биіктікке қою
үшін жоғарыда көрсетілген
əрекеттерді керісінше орындаңыз.
Пайдалы кеңестер:
Ет (барлық түрлері) : полиэтилен қалтаға орап көкөніс суырмасының үстіңгі жағындағы
шыны сөреге қойыңыз.
Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек.
Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.: бұлардың бетін жауып кез келген сөреге қоюға
болады.
Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият тазалап арнайы сөреге (лер) салу
Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий
қағазға не полиэтилен қалтаға орап, мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет.
Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға
қою қажет.
Оралмаған банан, картоп, пияз бен сарымсақты тоңазытқышта ұстауға болмайды.
Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша тиімді жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды
кеңестер берілген:
•24 сағат ішінде тоңазытуға болатын ең көп тағам мөлшері техникалық ақпарат
тақтайшасында берілген;
• мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады. Осы уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс
ешбір қосымша тағамды қосып салуға болмайды;
• тек аса жоғары сапалы, жаңа жəне мұқият тазаланған тағамдарды ғана
тоңазытыңыз;
• тағамды
ғана жібіту үшін кішкене бөлшектерге бөліп дайындаңыз;
• тағамды алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, орамының ауа
өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
• жаңа, мұздамаған тағамды əлдеқашан мұздаған тағамға, оның температурасы
көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға қарағанда жақсы əрі
тағамның сақталу уақытын азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш камерадан алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні
қарып кетуі мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының кестесін жасау үшін, тағамның əрбір жеке
орамасына оның тоңазытылған ай-күнін жазып қою ұсынылады;
жылдам əрі толықтай мұздатып, қажетті кезде оның тек қажетті мөлшерін
ұзақ сақталады; тұз
15
қажет.
16
Күту менен тазалау
Тоңазытылған тағамдарды сақтауға қатысты ақыл-кеңес
Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш құралында сутегілі көміртек бар; сондықтан да,
жөндеу жұмыстары мен оны қайта толтыруды тек уəкілетті маман ғана жүзеге асыруға
тиіс.
Камераның ішіндегі түтікше немесе сымдардың ешқайсысын тартуға, қозғауға немесе
бүлдіруге болмайды.
Жуғыш заттар, жеміргіш ұнтақ, əтір иісі қатты шығатын тазалағыш зат немесе
жылтыратқыш балауызбен тазаламаңыз, себебі мұндай заттар құрылғының ішкі бетін
бүлдіріп, қатты иіс қалдырады.
Құрылғының артында орналасқан конденсат құрылғысы (қара гриль) мен
компрессорды шөткемен тазалаңыз. Желдеткіш торды бұлай тазалау құрылғының
жұмысын жақсартып,
Салқындатқыш жүйені бүлдіріп алудан сақтаныңыз.
Тазалап болғаннан кейін 2 үстіңгі сөрені өз орындарына қойыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға арналған көпшілік заттардың құрамында осы
құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге зиянды əсер ететін химикаттар бар.
Сондықтан да осы құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған
жылы сумен тазалау ұсынылады.
Тазалап болған соң құрылғыны электр
электр қуатын тұтынуды азайтуға көмектеседі.
желісіне қайта қосыңыз.
Күту менен тазалау
Сүзгіні Clean Air Control ауыстыру
Жұмыс тиімділігін арттыру үшін Clean Air Control сүзгісін жылына бір рет ауыстырыңыз.
Жаңа сүзгіні жергілікті сатушыдан сатып алуға болады.
"Clean Air Control сүзгісін орнату" тарауындағы нұсқауларды қараңыз.
Тоңазытқыш мұзын-қырауын еріту
Құрылғыны қалыпты пайдалану кезінде тоңазытқыш камерасының
буландырғышындағы қырау, мотор компрессоры тоқтаған сайын автоматты түрде
жойылып отырады. Еріген су құрылғының артындағы, мотор компрессорының үстіндегі
арнайы контейнерге түтікше арқылы жиналады да, осы жерде буға айналады.
Су тасып төгіліп тамақтардың үстіне ақпас үшін
тоңазытқыш камераның ортасындағы
каналдағы еріген суды ағызатын тесікті мезгілмезгіл тазалап отырған дұрыс.
берілген тазалағышты пайдаланыңыз, оны су
ағызатын тесіктен таба аласыз.
Арнайы
17
Тоңазытқыш қырауын еріту
Осы үлгідегі мұздатқыш камера, екінші жағынан алғанда "еш қырау тұрмайтын" түрге
жатады. Бұл құрылғы пайдаланылып тұрғанда құрылғының ішкі қабырғаларына да,
тағамдырдың үстіне де еш қырау тұрмайды дегенді білдіреді.
Қыраудың болмауы автоматты түрде басқарылатын желдеткіштің көмегімен құрылғы
ішінде үздіксіз айналыстағы суық ауаның болуына байланысты.
Ұзақ уақыт бойы пайдаланбау
Құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын жағдайда мына сақтық шараларын
орындаңыз:
Егер құрылғы пайдаланылып тұратын болса, электр қуаты өшіп қалған жағдайда
ішіндегі тағам бұзылып кетпес үшін басқа бір адамның арасында бір рет бақылап
қойып отыруын сұраңыз.
5) Жібітіңіз.
5)
құрылғыменоныңкерек-жарақтарынтазалаңыз
18
Не істерсіңіз, егер...
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Назарыңызда болсын!
Ақаулықты анықтамас бұрын ашаны розеткадан суырыңыз.
Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулықты тек электрші маман немесе білікті адам
ғана анықтауға тиіс.
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Құрылғыдан шуыл
шығады
Құрылғы жұмыс істемей
тұр. Шам жанбай тұр.
Қуаташасырозеткағадұрыс
Құрылғығаэлектрқуаты
Шам жанбайды.Шамкүтурежиміндетұр.Есікті жауып, қайта ашыңыз.Шамныңақауыбар."Шамдыауыстыру" тарауын
Дыбыстық сигнал
естіледі. Ескерту шамы
жыпылықтап тұр.
Температура
бейнебетінің үстіңгі
немесе астыңғы
жағында текше
көрсетіледі.
Бейнебетте dEMo
көрсетіледі.
Мұзды автоматты түрде еріту
барысында еріген су артқы
тақтаға ағады.
Су ағатын түтікше бітеліп
қалған.
науаға құйылуына кедергі
жасайды.
Температура тетігі дұрыс
мəнге қойылмаған.
жоғары.
сақтауға қойылған.
Құрылғының ішінде суық ауа
айналымы жоқ.
Тағамдар бір-біріне өте жақын
қойылған.
мəнге қойылмаған.
Температураны өлшеген кезде
қате орын алды.
Құрылғы демо-режимде тұр
(dEMo).
Бұл дұрыс.
Су ағатын түтікшені тазалаңыз.
Тағамдарды артқы тақтаға
тигізбей орналастырыңыз.
Жоғарырақ/төменірек
температураға қойыңыз.
Тағамды сақтардың алдында
температурасын бөлме
температурасына дейін
азайтыңыз.
Бір мезгілде сақталатын тағам
мөлшерін азайтыңыз.
Құрылғы ішінде суық ауаның
айналуын қамтамасыз етіңіз.
Тағамдарды суық ауа айнала
алатындай етіп сақтаңыз.
Жоғарырақ температураға
қойыңыз.
Қызмет көрсету орталығы
өкіліне хабарласыңыз
(салқындатқыш жүйе тағамды
салқындатуын жалғастырады,
бірақ температураны реттеу
мүмкін емес).
Ұзақ дыбыстық сигнал естіліп,
бейнебет аз уақытқа сөнген
кезде OK түймешігін шамамен
10 сек. басып ұстап тұрыңыз:
құрылғы қалыпты жұмыс істей
бастайды.
19
20
Техникалық сиппатама
Шамды ауыстыру
Сақтандыру туралы ескерту!
Ашанырозеткаданағытыңыз.
1.Артқыілгектібасыптұрып, қақпақты
көрсеткібойыменсырғытыңыз.
2.Шамныңорнынатұрмыстық
құрылғыларға арналған, қуат
параметрі дəл сондай шамды
салыңыз. (ең үлкен қуат мөлшері
шамның қақпағында көрсетілген).
3.Қажетболса, есіктіңнұқсанкелгентығыздағыштарынайырбастаңыз. Қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
ҰяныңөлшемдеріБиіктігі1780 ммЕні560 ммТереңдігі550 мм
Көтерілу уақыты25 сағ.
Кернеу230-240 В
Жиілік50 Гц
Техникалық ақпарат құрылғының сол жақ ішкі қабырғасындағы техникалық ақпарат
тақтайшасында жəне электр қуатының жапсырмасында көрсетілген.
ОРНАТУ
Орналастыру
Назарыңызда болсын!
Есігінде құлпы не ілгегі бар ескі құрылғыны тастап жатсаңыз, жас балалар құрылғы
ішінде қамалып қалмас үшін оларды жарамсыз етіп барып тастаңыз.
Құрылғыны орнатып болған соң оның ашасы қол жететін жерде тұруға тиіс.
Бұл құрылғыны қоршаған орта температурасы құрылғының техникалық ақпараттар
тақтайшасында көрсетілген климат санатына сай келетін жерге орналастыру қажет:
Климат санатыҚоршаған орта температурасы
SN+10°C бастап + 32°C дейін
N+16°C бастап + 32°C дейін
ST+16°C бастап + 38°C дейін
T+16°C бастап + 43°C дейін
Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу
мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына сай келетіндігін тексеріп алыңыз.
Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы мақсатта қорек сымы контактпен қатар жеткізілген.
Егер үйдегі розетка жерге қосылмаған болса, білікті электр маманынан ақыл-кеңес ала
отырып, құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай жерге жекелей қосыңыз.
Жоғарыда айтылып
жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады.
Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
өткен ережелер сақталмаса, өндіруші қандай да бір
Орнату
21
Желдетуге қойылатын талаптар
Құрылғының арт жағында ауа жеткілікті түрде
айналып тұру қажет.
50 mm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
22
Шуыл түрлері
ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде түрлі шуыл естіледі (компрессор,
салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).
SSSRRR!
CLICK!
OK
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
Қоршаған орта мəселелері
HISSS!
23
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ҚОРШАҒАН ОРТА МƏСЕЛЕЛЕРІ
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым кəдімгі үй қалдығы
емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық
бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы
бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам
денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз;
осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
қолданғанда пайда болуы мүмкін. Осы бұйымның
24
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest
produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru
mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le
găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva
minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din
acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie
pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu
un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare.
Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi
create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor
dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate
la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la
plase pentru lenjeria delicată…
Vizitati magazinul virtual la
www.aeg.com/shop
CUPRINS
Cuprins
26 Informaţii privind siguranţa
29 Panoul de comandă
33 Prima utilizare
34 Utilizarea zilnică
36 Sfaturi utile
37 Îngrijirea şi curăţarea
39 Ce trebuie făcut dacă...
42 Date tehnice
42 Instalarea
43 Zgomote
45 Informaţii privind mediul
25
Următoarele simboluri sunt utilizate în acest
manual de utilizare:
Informaţii importante cu privire la siguranţa
dvs. personală şi informaţii cu privire la
modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de
modificãri
26
Informaţii privind siguranţa
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi
de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă
asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor
însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga
durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin
nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o
persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai
aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi
care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană
ă pentru un copil.
mortal
Aspecte generale referitoare la siguranţă
AVERTIZARE
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din carcasa aparatului sau din structura în care este încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele
normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul de
dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparatelor de
răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natu-
ral cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
niciuna dintre componentele circuitului de răcire.
Informaţii privind siguranţa
27
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. De-
teriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocutarea.
AVERTIZARE
Pentru evitarea oricărui pericol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor etc.) trebuie înlocuite numai de către un tehnician de service autorizat şi calificat, cu
respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1.Cablul de alimentare nu trebuie să fie prelungit.
2.Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivit sau deteriorat de partea din spate a aparatului. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3.Trebuie să puteţi accesa uşor ştecherul aparatului.
4.Nu trageţi de cablu.
5.Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de electrocutare sau de incendiu.
6.
Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul becului
6)
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile
umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Becurile
7)
utilizate pentru acest aparat sunt special selecţionate pentru utilizarea exclu-
•
sivă în aparate electrocasnice. Acestea nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
•
Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile de aerisire de pe peretele din spate.
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producătorului ali-
mentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se
creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din
aparat.
6) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
7) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
8) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
8)
28
Informaţii privind siguranţa
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare din
plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider pentru a vedea dacă există apă rezultată din
dezgheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurgerea. Dacă scurgerea este blocată, apa se
va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea
Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este
deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În
acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a
permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia
se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
•
Conectaţ
i numai la o sursă de apă potabilă.
9)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de
către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi
nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi
cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales
în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu
simbolul
9) Dacă este prevăzută conectarea la apă
sunt reciclabile.
Panoul de comandă
PANOUL DE COMANDĂ
12345678
1Buton ON/OFF aparat
2Buton pentru temperatură mai joasă în frigider
3Buton pentru temperatură mai ridicată în frigider
4Butonul Mode
5Butonul OK
6Buton pentru temperatură mai joasă în congelator
7Buton pentru temperatură mai ridicată în congelator
8Afişaj
Se poate modifica sunetul predefinit al butoanelor cu altul cu volum mai mare prin apăsarea
simultană a butoanelor Mode şi temperatură mai joasă, timp de câteva secunde. Modificarea este reversibilă.
Afişaj
6743215
29
COOLFROST
Off
min
MATICMATIC
11 1089
1Indicator compartiment frigider
2Indicatorul de temperatură a frigiderului şi indicatorul pentru cronometru
3Indicator frigider oprit
4Funcţia COOLMATIC
5Funcţia "vacanţă"
6Funcţia FROSTMATIC
7Afişajul pentru temperatura congelatorului
8Indicator compartiment congelator
9Indicator de alarmă
10 Funcţia „Blocare pentru copii”
11 Funcţia Minute Minder
Pornire
Pentru a porni aparatul, efectuaţi următoarele operaţiuni:
1.Introduceţi ştecărul în priză.
2.Dacă afişajul este stins, apăsaţi butonul ON/OFF al aparatului.
30
Panoul de comandă
3.Soneria alarmei poate porni după câteva secunde.
Pentru a reseta alarma consultaţi secţiunea "Alarmă pentru temperatură ridicată".
4.a)Dacă pe afişaj apare "dEMo", aparatul se află în modul demonstrativ. Consultaţi
paragraful "Ce trebuie făcut dacă...".
5.Indicatorii de temperatură afişează temperatura aleasă implicit.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi „Reglarea temperaturii”.
Oprire
Pentru a opri aparatul, efectuaţi aceşti paşi:
1.Apăsaţi butonul ON/OFF al aparatului timp de 5 secunde.
2.Afişajul se va stinge.
3.Pentru a deconecta aparatul de la alimentare, scoateţi cablul de alimentare din priză.
Oprirea frigiderului
Pentru a opri frigiderul:
1.Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul frigider oprit şi indicatorul compartimentului frigiderului luminează intermitent.
1.Apăsaţi pe butonul de reglare a temperaturii frigiderului.
Sau:
1.Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Frigider oprit se aprinde intermitent.
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3.Indicatorul Frigider oprit se stinge.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi “Reglarea temperaturii".
Reglarea temperaturii
Temperatura setată a frigiderului şi a congelatorului poate fi reglată prin apăsarea butoanelor de reglare a temperaturii.
Setaţi temperatura implicită:
• +5 °C pentru frigider
• -18 °C pentru congelator
Indicatorii de temperatură afişează temperatura setată.
Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore.
După o pană de curent, temperatura setată rămâne memorată.
Panoul de comandă
Funcţia COOLMATIC
Dacă e nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi
făcut cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia COOLMATIC pentru a răci produsele
mai rapid şi pentru a evita încălzirea alimentelor care se află deja în frigider.
Pentru activarea funcţiei:
1.Apăsaţi butonul Mode (mod) până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul COOLMATIC se aprinde intermitent.
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Este afişat indicatorul COOLMATIC.
Funcţia COOLMATIC se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore.
Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1.Apăsaţi butonul Mode (mod) până când indicatorul COOLMATIC se aprinde intermi-
tent.
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3.Indicatorul COOLMATIC se stinge.
Funcţia se dezactivează prin selectarea unei temperaturi diferite pentru frigider.
Funcţia "vacanţă"
Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis şi gol pe durata unei vacanţe lungi fără
să se formeze mirosuri neplăcute.
Compartimentul frigider trebuie să fie gol când e activată funcţia Vacanţă
31
Pentru a porni funcţia:
1.Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Vacanţă clipeşte intermitent.
Indicatorul de temperatură a frigiderului afişează temperatura aleasă.
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Vacanţă.
Pentru a opri funcţia:
1.Apăsaţi butonul Mode până când se aprinde intermitent indicatorul "vacanţă".
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3.Indicatorul Vacanţă se stinge.
Funcţia se opreşte prin selectarea unei temperaturi diferite setată pentru frigider.
Funcţia FROSTMATIC
Pentru activarea funcţiei:
1.Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul FROSTMATIC se aprinde intermitent.
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
32
Panoul de comandă
Este afişat indicatorul FROSTMATIC.
Această funcţie se opreşte automat după 52 de ore.
Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1.Apăsaţi butonul Mode (mod) până când indicatorul FROSTMATIC se aprinde intermi-
tent.
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3.Indicatorul FROSTMATIC se stinge.
Funcţia se opreşte prin selectarea unei temperaturi diferite pentru congelator.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei întreruperi anterioare a curentului) e indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorilor de alarmă şi de temperatură a congelatorului
• sunetul unei sonerii.
Pentru a reseta alarma:
1.Apăsaţi orice buton.
2.Soneria se va opri.
3.Indicatorul de temperatură a congelatorului indică cea mai ridicată temperatură atinsă
pentru câteva secunde. Apoi afişează din nou temperatura setată.
4.Indicatorul de alarmă se aprinde intermitent în continuare, până când condiţiile normale
sunt restabilite.
Când alarma se opreşte indicatorul de alarmă se stinge.
Alarmă uşă deschisă pentru compartimentele frigiderului şi congelatorului
Dacă uşa este lăsată deschisă câteva minute, va fi emis un semnal sonor de alarmă. Faptul
că uşa este deschisă este indicat de:
• Indicatorul de alarmă care iluminează intermitent
• Sonerie
Când sunt restabilite condiţiile normale (uşă închisă), alarma se va opri.
În timpul alarmei, soneria poate fi dezactivată apăsând pe orice buton.
Funcţia „Blocare pentru copii”
Pentru a bloca butoanele împotriva acţionării accidentale selectaţi funcţia „Blocare pentru
copii”.
Pentru a porni funcţia:
1.Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
2.Indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
3.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Blocare pentru copii.
Pentru a opri funcţia:
1.Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermi-
tent.
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Prima utilizare
3.Indicatorul Blocare pentru copii se stinge.
funcţia Minute Minder
Funcţia Minute Minder va fi folosită pentru a seta o alarmă acustică la o anumită oră aleasă,
utilă, de exemplu, atunci când o reţetă necesită răcirea unui amestec pentru o anumită durată de timp sau când este nevoie de un semnal de reamintire pentru a nu uita sticlele care
au fost puse în congelator pentru o răcire rapidă.
Pentru a porni funcţia:
1.Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent.
Cronometrul indică valoarea setată (30 de minute) pentru câteva secunde.
2.Apăsaţi butonul de reglare Cronometru pentru a schimba valoarea setată a Cronome-
trului de la 1 la 90 de minute.
3.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Minute Minder .
Cronometrul începe să clipească (min).
La finalul numărătorii, indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent şi se aude o alarmă
acustică:
1.Scoateţi băuturile din compartimentul congelator.
2.Apăsaţi pe butonul OK pentru a opri sunetul şi pentru a închide funcţia.
Funcţia se poate dezactiva în orice moment pe durata numărătorii inverse:
1.Apăsaţi butonul Mode până când se aprinde intermitent indicatorul Minute Minder .
2.Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3.Indicatorul Minute Minder se stinge.
Se poate modifica ora în orice moment pe durata numărătorii inverse şi la final prin apăsa-
rea butonului temperatură mai rece şi a butonului temperatură mai caldă.
33
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu
apă călduţăşi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi
uscaţi-le bine.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
Dacă pe afişaj apare “dEMo”, aparatul se află în modul demonstrativ: Consultaţi paragraful
„CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...”.
34
Utilizarea zilnică
UTILIZAREA ZILNICĂ
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru
conservarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel puţin 24 ore
înainte de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator.
Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în
compartimentul "X", aşa cum se arată în figură.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este
specificată pe plăcuţa cu datele tehnice, o etichetă situată în interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte alimente
de congelat.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în
compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Dacă trebuie conservate cantităţi mari de alimente, scoateţi toate sertarele şi coşurile din
aparat şi puneţi alimentele pe grătarele de răcire pentru a obţine cele mai bune rezultate.
AVERTIZARE
Aveţi grijă ca alimentele să nu depăşească limita de încărcare indicată pe latura părţii superioare (unde este cazul)
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă
curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile
tehnice din secţiunea "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele
decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce
s-au răcit).
Utilizarea zilnică
Lista alimentelor congelate
Simbolurile indică diferite tipuri de alimente congelate.
Numerele indică intervalul de timp de conservare, în luni, pentru tipul respectiv de alimente
congelate. Valabilitatea valorii superioare sau inferioare a intervalului de conservare indicat
depinde de calitatea alimentelor şi de tratamentul aplicat acestora înainte de congelare.
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider
sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiu-
ne.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va
fi mai mare.
Producerea cuburilor de gheaţă
Aparatul este dotat cu una sau mai multe tăviţe pentru producerea cuburilor de gheaţă. Um-
pleţi tăviţele cu apă, apoi puneţi-le în compartimentul congelator.
Nu folosiţi instrumente metalice pentru a scoate tăviţele din congelator.
Acumulatori de frig
În congelator sunt furnizaţi unul sau mai mulţi acumulatori de frig; aceştia prelungesc perioada de conservarea a alimentelor în caz de întrerupere a curentului sau de defectare.
35
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje,
astfel încât rafturile să poată fi poziţionate după
dorinţă.
Pentru o utilizare mai bună a spaţiului, partea din
faţă a rafturilor pliabile pe jumătate poate fi pusă
peste cea din spate.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe
uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
36
Sfaturi utile
Poziţionarea cutiei glisante
Cutia glisantă poate fi poziţionată la diferite înălţime.
Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează:
1.ridicaţi raftul cu cutia glisantă în sus şi în
afară din suporturile de pe uşă
2.scoateţi consola de fixare din ghidajul
de sub raft
3.Vă rugăm să faceţi acelaşi lucru, dar în
ordine inversă, pentru a pune cutia glisantă la o înălţime diferită.
SFATURI UTILE
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este setat pe
temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în
mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă
acest lucru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile:
Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume.
Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum.
Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft.
Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele
speciale) din dotare.
Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu
sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil.
Îngrijirea şi curăţarea
Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe
uşă.
Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este
indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate
alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
•faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi
dezgheţa numai cantitatea necesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie
etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necongelate, să nu vină în contact cu cele deja con-
gelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine ş
cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congela-
tor, pot produce degerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa
perioadei de conservare.
i pe o perioadă mai îndelungată decât
37
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
• controlaţi ca alimentele congelate comercial să fi fost păstrate în mod corespunzător în
magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai
repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
38
Îngrijirea şi curăţarea
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldăşi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei
Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau
ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor
lăsa un miros puternic
Curăţaţi cu o perie condensatorul (grila neagră) şi compresorul din spatele aparatului.
Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va duce la economia de energie.
Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
După curăţare, introduceţi cele 2 rafturi de sus în poziţia lor originală.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care
pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă
să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin
detergent.
După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Înlocuirea filtrului Clean Air Control
Pentru a avea performanţe optime înlocuiţi filtrul Clean Air Control în fiecare an.
Noile filtre active pot fi cumpărate de la dealerul dumneavoastră local.
Pentru instrucţiuni, consultaţi "Instalarea filtrului Clean Air Control".
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare dată
când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de dre-
nare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul
canalului din compartimentul frigider, pentru ca
apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţa-
re din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în
orificiul de drenare.
Ce trebuie făcut dacă...
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici
pe alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului,
care e produsă de un ventilator automat.
Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
• deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate
• scoateţi toate alimentele
•
dezgheţaţi aparatul
10)
şi curăţaţi aparatul şi toate accesoriile
•lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute.
Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în
când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
AVERTIZARE
Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecărul din priză.
Defecţiunile care nu sunt prezentate în acest manual trebuie remediate exclusiv de către un
electrician calificat sau o persoană competentă.
39
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul face zgomotAparatul nu este sprijinit corectVerificaţi dacă aparatul este stabil
Aparatul nu funcţionează.
Becul nu funcţionează.
Ştecărul nu este introdus corect
Aparatul nu este alimentat cu
Becul nu funcţionează.Lampa se află în modul de aş-
Becul este defect.Consultaţi paragraful "Înlocuirea
Este activată soneria. Indicatorul de alarmă se
aprinde intermitent.
Compresorul funcţio-
nează în continuu.
10) Dacă este prevăzut.
Aparatul este oprit.Porniţi aparatul.
în priză.
electricitate. La priză nu există
tensiune.
teptare.
Temperatura din congelator este
prea mare.
Temperatura nu este setată corect.
(toate cele patru picioare trebuie
să fie pe podea)
Introduceţi ştecărul corect în
priză.
Conectaţi alt aparat electric la
priză.
Contactaţi un electrician calificat.
Închideţi şi deschideţi uşa.
becului".
Consultaţi capitolul "Alarmă pen-
tru temperatură ridicată".
Setaţi o temperatură mai ridicată.
40
Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Uşa nu este închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des.Nu lăsaţi uşa deschisă mai mult
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este prea
Compresorul nu porneşte
imediat după apăsarea
butonului FROSTMATIC
sau COOLMATICsau după
schimbarea temperaturii.
Pe peretele posterior al
frigiderului curge apă.
În frigider curge apă.Orificiul pentru drenarea apei
Alimentele pot împiedica scurge-
Temperatura din aparat
este prea mică/mare.
Uşa nu este închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Temperatura alimentelor este
Sunt conservate prea multe ali-
Temperatura din frigider
este prea mare.
Temperatura din congelator este prea mare.
Există prea multă gheaţă.Alimentele nu sunt ambalate co-
Uşa nu este închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Temperatura nu este setată co-
prea ridicată.
mare.
Acest lucru este normal, nu a
survenit nicio eroare.
În timpul procesului de dezgheţare automată, gheaţa de pe peretele posterior se topeşte.
este înfundat.
rea apei în colector.
Temperatura nu este setată co-
rect.
prea ridicată.
mente în acelaşi timp.
Aerul rece nu circulă în aparat.Verificaţi dacă aerul rece circulă
Produsele sunt puse prea
aproape unele de altele.
rect.
rect.
uşii".
decât este necesar.
Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura camerei înainte de conservare.
Reduceţi temperatura camerei.
Compresorul porneşte după o perioadă de timp.
Acest lucru este normal.
Curăţaţi orificiul.
Asiguraţi-vă că alimentele nu
ating peretele din spate.
Setaţi o temperatură mai mare/
mai mică.
uşii".
Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura camerei înainte de conservare.
Introduceţi mai puţine alimente în
acelaşi timp.
în aparat.
Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele.
Ambalaţi alimentele corect.
uşii".
Setaţi o temperatură mai ridicată.
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Pe afişajul pentru temperatură apare un pătrat superior sau inferior.
dEMo apare pe afişaj. Aparatul este în modul demons-
S-a produs o eroare la măsura-
rea temperaturii.
trativ (dEMo).
Înlocuirea becului
ATENŢIE
Scoateţi ştecărul din priză.
1.Apăsaţi cârligul posterior şi, în acelaşi
timp, glisaţi capacul în sensul indicată
de săgeată.
2.Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere,
proiectat special pentru utilizarea în aparatele electrocasnice. (puterea maximă
este indicată pe abajurul becului).
3.Montaţi capacul becului fixându-l în pozi-
ţia sa iniţială.
4.Introduceţi ştecărul în priză.
5.Deschideţi uşa. Verificaţi dacă becul se
aprinde.
Ce trebuie făcut dacă...
Contactaţi telefonic reprezentantul de service (sistemul de răcire
va menţine în continuare alimentele reci, dar reglarea temperaturii
nu va fi posibilă).
Menţineţi apăsat butonul OK timp
de aproximativ 10 secunde, până
când este emis un semnal sonor
prelungit, iar afişajul se stinge
pentru scurt timp: aparatul va începe să funcţioneze în modul
obişnuit.
41
Închiderea uşii
1.Curăţaţi garniturile uşii.
2.Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3.Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asistenţă.
42
Date tehnice
DATE TEHNICE
Dimensiunile spaţiuluiÎnălţime1780 mm
Lungime560 mm
Lăţime550 mm
Timp de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare
Tensiune electrică230-240 V
Frecvenţă50 Hz
25 h
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din
stânga aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
INSTALAREA
Amplasarea
AVERTIZARE
Dacă eliminaţi un aparat vechi care are o încuietoare sau un zăvor la uşă, trebuie să aveţi
grijă să le faceţi inutilizabile, astfel încât copiii mici să nu poată rămâne blocaţi înăuntru.
Ştecherul aparatului trebuie să fie accesibil după instalare.
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă să corespundă cu clasa climatică
indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa climaticăTemperatura camerei
SN+10°C până la + 32°C
N+16°C până la + 32°C
ST+16°C până la + 38°C
T+16°C până la + 43°C
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu
datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o
împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat
un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt
respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Norme privind aerisirea
Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să
fie suficientă.
50 mm
min.
200 cm
ZGOMOTE
În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire)
SSSRRR!
Zgomote
2
CLICK!
min.
200 cm
43
2
OK
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
44
Zgomote
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Informaţii privind mediul
CRACK!
CRACK!
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod
corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor
sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
45
46
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG.
Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие
годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу
жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в
привычных приборах. Потратьте немного времени на
чтение, чтобы получить максимальную пользу от
своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все
необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG
сверкали чистотой и радовали Вас безотказной
работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий
выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных
по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды
до лотков для хранения ножей, от держателей
бутылок до мешков
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
48
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Со
храните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и
правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Существует
замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки,
перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя.
Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
производитель не несет ответственности
прибором.
уплотнениедверцы) предназначендля
-
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в
обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например,
ных приборов, если производителем не допускается возможность такого использования.
мороженицы) внутри холодиль-
Сведения по технике безопасности
49
• Недопускайтеповрежденияхолодильногоконтура.
• Холодильныйконтурприборасодержитбезвредныйдляокружающейсреды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить по-
вреждения компонентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного контура:
– недопускайте использования открытого пламени и источников воспламенения;
– тщательнопроветритепомещение, вкоторомустановленприбор.
жено с опасностью. Любое повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев замену любых электротехнических деталей (шнура
питания, вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представитель сервисного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифициро-
ванным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами ав-
торизованного сервисного центра с использованием исключительно оригинальных
запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных
сти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, использованные для изготовления данного прибора, помеченные символом
Предустановленный уровень громкости можно изменить. Для этого на несколько секунд нажмите одновременно кнопку Mode и кнопку понижения температуры. Это изменение можно отменить.
1.Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
2.Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
3.Индикаторвыключенияхолодильникагаснет.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование
температуры".
Регулирование температуры
Установленное значение температуры холодильной или морозильной камеры можно
изменить нажатием кнопок регулирования температуры.
Установленная температура по умолчанию:
•+5 °C для холодильной камеры;
•-18 °C для морозильной камеры.
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры.
Заданная температура достигается в течение 24 часов.
При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры сохраняется.
53
Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых продуктов,
например, после посещения магазина, рекомендуется включить функцию COOLMATIC
для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры
продуктов, уже находящихся в холодильнике.
Включение функции
1.Нажимайте на кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствую-
щий значок.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2.Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор
Функция COOLMATIC автоматически отключается примерно через 6 часов.
Выключение функции до ее автоматического завершения:
Функция позволяет оставлять холодильную камеру пустой и закрытой в течение продолжительного отсутствия владельца, без образование в ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в холодильнике не должно быть продуктов.
Включение функции.
1.Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна-
чок.
Замигает индикатор «Отпуск».
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры.
разится самое высокое достигнутое значение температуры. Затем снова отобра-
зится заданная температура.
4.Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной температуры.
При достижении заданной температуры сигнальный индикатор погаснет.
Звуковой сигнал открытия дверцы холодильного и морозильного
отделения
Если дверь остается открытой несколько минут, раздается звуковой сигнал. На то, что
дверца не закрыта, указывает:
• миганиесигнальногоиндикатора;
• звуковойсигнал.
После восстановления нормальных условий (дверца закрыта) звуковой сигнал выключается.
В режиме сигнализации зуммер можно отключить, нажав любую кнопку.
Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления холодильником.
Включение функции:
1.нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна-
чок.
2.Замигаетиндикатор «Защитаотдетей».
3.Чтобыподтвердитьвыбор, нажмитекнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от детей».
Выключение функции.
Функцию "Таймер" Minute Minder можно использовать для выдачи звукового сигнала в
нужное время. Это может оказаться полезным, когда, например, по рецепту требуется
охлаждать тесто в течение определенного времени или когда требуется не забыть о
бутылках, помещенных в морозильник для быстрого охлаждения.
Включение функции
1.Нажимайте кнопку Mode (режим), пока на дисплее не появится соответствующий
значок.
Замигает индикатор
На дисплее таймера в течение нескольких секунд отображается заданное значе-
ние (30 минут).
2.Нажатием кнопки регулятора таймера измените заданное значение таймера в ин-
тервале от 1 до 90 минут.
Minute Minder (таймер).
56
Первоеиспользование
3.Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
Появится индикатор Minute Minder (таймер).
Индикатор "Таймер" начнет мигать (min).
По окончании обратного отсчета индикатор Minute Minder (таймер) начнет мигать и
раздастся звуковой сигнал:
1.Извлекитенапиткиизморозильнойкамеры.
2.Нажмитенакнопку OK длявыключениязвуковогосигналаиотключенияфункции.
Функциюможноотключитьвлюбоймоментобратногоотсчета
1.Нажмитеинеотпускайте
(таймер).
2.Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
3.Индикатор Minute Minder (таймер) погаснет.
Время можно изменить как в любой момент обратного отсчета, так и в его конце, нажав кнопки повышения и понижения температуры.
кнопку Mode, пока не замигает индикатор Minute Minder
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Очистка внутренних поверхностей
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах,
характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие
поверхностей прибора.
Если на дисплее высветилось сообщение “dEMo”, значит, прибор находится в деморежиме. См. «Что делать, если...»
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Морозильник предназначен для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов включите функцию FROSTMATIC не менее,
чем за 24 часа до загрузки подлежащих замораживанию продуктов.
Ежедневное использование
Поместите подлежащие замораживанию свежие
продукты в отделение "X", как показано на рисунке.
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа,
указано на табличкетехнических данных, расположенной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте
другие продукты для замораживания.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
При необходимости хранения большого количества продуктов выньте из камеры все
ящики и корзины и положите продукты непосредственно на охлаждаемые полки, это
обеспечит оптимальный режим.
ВНИМАНИЕ!
Проверьте, чтобы количество продуктов не превышало предел загрузки, указанный
57
сбоку верхнего отделения (если указан)
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Календарь хранения замороженных продуктов
Символы обозначают различные типы замороженных продуктов.
Цифры указывают время хранения в месяцах соответствующих типов замороженных
продуктов. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) является действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они
подверглись перед замораживанием.
58
Ежедневное использование
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом
ше времени.
случае процесс приготовления пищи займет боль-
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или несколькими ванночками для замораживания кубиков льда. Налейте в эти ванночки воду и поставьте их в морозильную камеру.
Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения.
Аккумуляторы холода
С морозильной камерой поставляется одни или несколько аккумуляторов холода; такие аккумуляторы увеличивают время сохранности продуктов в случае сбоя электропитания или поломки морозильной камеры.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих размещать полки
по желанию.
Для оптимального использования пространства передние половинки полок могут лежать
на задних.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различных размеров,
полки дверцы можно размещать на разной высоте.
Выбор высоты выдвижного ящика
Выдвижной ящик может быть установлен на различной высоте.
Для выполнения этой операции действуйте следующим образом:
Полезные советы
1.поднимите полку с выдвижным ящи-
ком вверх и снимите с держателей
дверцы
2.снимите опорный кронштейн ящика с
направляющих под полкой
3.Чтобы установить ящик на другую вы-
соту, проделайте эту процедуру в обратном порядке.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необ-
ходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры находится
в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может
работать без остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе.
Если такое случается, поверните регулятор температуры до
ний, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, снизить потребление электроэнергии.
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную
полку, расположенную над ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть
накрыты и могут быть размещены на любой полке.
Фрукты и
циально предусмотренные для их хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые
контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой,
чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.
овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в спе-
60
Полезные советы
Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке для бутылок
на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном
виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в моро-
зильную камеру новые продукты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте
ты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и про-
верьте, чтобы к ним не
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже заморожен-
ных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
• рекомендуется указывать дату
контролировать срок хранения.
только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продук-
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; поэтому его обслуживание и заправка должны осуществляться только уполномоченными специалистами.
Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) кабели, находящиеся внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами,
абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полиролями, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
61
Чтобы очистить испаритель (решетка черного цвета) и
задней стороны прибора, воспользуйтесь щеткой. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения.
Вставьте две верхние полки обратно после извлечения их для мытья.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки подключите прибор к
сети электропитания.
компрессор, расположенные с
Замена фильтра Clean Air Control
Для обеспечения оптимальной работы воздушного фильтра Clean Air Control его следует ежегодно заменять.
Новые фильтры можно приобрести в магазине.
Инструкции см. в разделе "Установка воздушного фильтра Clean Air Control".
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарителя холодильного отделения при каждом выключении мотор-компрессора. Талая вода сливается в
специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над мотор-компрессором, и затем оттуда испаряется.
62
Что делать, если ...
Необходимо периодически прочищать сливное
отверстие, имеющееся посредине канала холодильного отделения, во избежание попадания
капель воды на находящиеся в ней продукты.
Используйте для этого специальное приспособление, которое вы найдете уже вставленным
в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относится к типу "no frost" (без инея). Это означает, что в ней не образуются иней и лед ни на продуктах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря постоянной циркуляции холодного воздуха внутри камеры от автоматически включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного времени, примите
следующие меры предосторожности:
• отключитеустройствоотсетиэлектропитания
• удалитевсепродукты
•
разморозьте
• оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование неприятного за-
паха.
Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь проверять его время
от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.
15)
вымойтеприборивсепринадлежности
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей извлеките вилку шнура питания из розетки.
Устранять неисправности, не указанные в данном руководстве, должен только квалифицированный электрик или уполномоченный специалист.
Сверху или снизу на
дисплее температуры
отображается квадрат.
На дисплее высвечивается dEMo.
кать в водосборник.
Неправильно задана темпера-
тура.
шком высока.
шком много продуктов.
Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного воздуха.
Продукты расположены слишком близко друг к другу.
вильно.
тура.
Произошла ошибка в измере-
нии температуры.
Прибор находится в деморежиме (dEMo).
Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки.
Задайте более высокую/более
низкую температуру.
Прежде чем положить продукты
на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора
циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты так, чтобы обеспечить циркуляцию холодного воздуха.
Упакуйте продукты правильно.
Задайте более высокую температуру.
Позвоните в сервисный центр
(система охлаждения будет и
далее поддерживать низкую
температуру продуктов, однако
регулировка температуры будет
невозможна).
Нажмите на кнопку OK и удерживайте ее приблизительно 10
секунд; прозвучит длинный сигнал зуммера, а дисплей на короткое время погаснет, после
чего прибор перейдет в нормальный режим работы.
Замена лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
Технические данные
1.Надавите на заднюю защелку и одно-
временно сдвиньте плафон в направлении, указанном стрелкой.
2.Замените лампу новой такой же мощ-
ности, предназначенной специально
для бытовых приборов. (максимальная мощность указана на плафоне).
3.Установите плафон на место, зафик-
сировав его в исходном положении.
4.Вставьте вилку сетевого кабеля в ро-
зетку.
5.Откройте дверцу. Убедитесь, что лам-
па горит.
Закрытие дверцы
1.Прочиститеуплотнителидверцы.
2.Принеобходимостиотрегулируйтедверцу. См. раздел "Установка".
Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора
и на табличке энергопотребления.
66
Установка
УСТАНОВКА
Размещение
ВНИМАНИЕ!
Если вы выбрасываете старый холодильник с пружинным замком (защелкой) дверцы,
необходимо вывести замок из строя, чтобы дети, играя, не оказались запертыми внутри.
После установки прибора должен быть обеспечен свободный доступ к сетевой вилке.
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Климатический
класс
SNот +10°C до + 32°C
Nот +16°C до + 32°C
STот +16°C до + 38°C
Tот +16°C до + 43°C
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей домашней
электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните
отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами
эту операцию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
Температура окружающей среды
, поручив
Требования по вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны холодильника.
50 mm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
Шумы при работе
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора,
циркуляции хладагента).
SSSRRR!
67
CLICK!
OK
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
68
Забота об окружающей среде
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Забота об окружающей среде
69
70
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky
AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý
výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných
technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u
bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím,
niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj
spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo
potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a
bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou
príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa
najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po
vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
OBSAH
Obsah
72 Bezpečnostné pokyny
74 Ovládací panel
79 Prvé použitie
79 Každodenné používanie
82 Užitočné rady a tipy
83 Ošetrovanie a čistenie
85 Čo robiť, keď...
88 Technické údaje
88 Inštalácia
89 Zvuky
91 Otázky ochrany životného
prostredia
71
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
72
Bezpečnostné pokyny
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane
tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom
zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a
s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzoric-
kými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a
vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní
spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri-
pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti
pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pru-
žinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta-
rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak
uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vy-
svetľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé
prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky
zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompati-
bilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť
chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi
Bezpečnostné pokyny
73
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič.
Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elek-
trickým prúdom.
VAROVANIE
Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný
servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1.Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2.Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3.Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4.Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5.Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy
16)
vnútorného osvetlenia.
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho
nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v do-
mácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•
Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzduchu na zadnej stene.
18)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať.
Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká
tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
16) Ak sa má používať kryt.
17) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
18) Ak je spotrebič beznámrazový.
74
Ovládací panel
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru.
Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať
na dne spotrebiča.
Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte,
ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič
zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do
kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí
prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo
zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
19)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný
elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať
výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť
ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s
platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby
sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
OVLÁDACÍ PANEL
12345678
1Tlačidlo ON/OFF
19) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
Ovládací panel
2Tlačidlo zníženia teploty v chladničke
3Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke
4Tlačidlo Mode
5Tlačidlo OK
6Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke
7Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke
8Displej
Prednastavenú hlasitosť zvukových signálov tlačidiel môžete zvýšiť tak, že súčasne stlačíte
tlačidlo Mode a tlačidlo zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť
späť.
Displej
6743215
COOLFROST
Off
min
1Indikátor chladničky
2Indikátor teploty chladničky a indikátor času
3Indikátor vypnutia chladničky
4funkcia COOLMATIC
5Funkcia Dovolenka
6funkcia FROSTMATIC
7Indikátor teploty v mrazničke
8Indikátor mrazničky
9Indikátor alarmu
10 Funkcia detskej poistky
11 funkcia Minute Minder
MATICMATIC
11 1089
75
Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1.Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete.
2.Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/OFF .
3.O niekoľko sekúnd sa môže spustiť bzučiak alarmu.
Ak chcete zrušiť alarm, pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
4.a)Ak sa na displeji zobrazí "dEMo", spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť
„ČO ROBIŤ, KEĎ...“.
5.Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
76
Ovládací panel
1.Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sekúnd.
2.Displej sa vypne.
3.Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej
zásuvky.
Vypnutie chladničky
Vypnutie chladničky:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor vypnutia chladničky a indikátor chladničky.
Indikátor teploty chladničky zobrazuje pomlčky.
2.Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
3.Zobrazí sa indikátor vypnutia chladničky.
Zapnutie chladničky
Ako zapnúť chladničku:
1.Stlačte regulátor teploty chladničky.
Alebo:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor vypnutia chladničky.
2.Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.Indikátor vypnutia chladničky sa vypne.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Regulácia teploty
Stlačením tlačidiel regulácie teploty môžete upraviť nastavenú teplotu chladničky a mraznič-
ky.
Nastavte predvolenú teplotu:
•+ 5 °C v chladničke
• - 18 °C v mrazničke
Indikátory teploty zobrazujú nastavenú teplotu.
Požadovaná teplota sa dosiahne do 24 hodín.
Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.
Funkcia COOLMATIC
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých potravín, napríklad po nákupe potravín, odporúčame vám aktivovať funkciu COOLMATIC, aby sa čerstvé potraviny rýchlejšie vychladili a
aby nedošlo k otepleniu potravín, ktoré sú už vložené v chladničke.
Zapnutie funkcie:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ COOLMATIC bliká.
2.Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
Zobrazí sa ukazovateľ COOLMATIC.
Ovládací panel
Funkcia COOLMATIC sa automaticky vypne pribl. po 6 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor COOLMATIC.
2.Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
3.Indikátor COOLMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v chladničke.
Funkcia Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolenkového obdobia nechať chladničku zatvorenú a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zápach.
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor Dovolenka bliká.
Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2.Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor Dovolenka.
Vypnutie funkcie:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Dovolenka.
2.Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.Indikátor Dovolenka sa vypne.
Funkcia sa vypína nastavením inej teploty v chladničke.
77
Funkcia FROSTMATIC
Zapnutie funkcie:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ FROSTMATIC bliká.
2.Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
Zobrazí sa ukazovateľ FROSTMATIC.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať ukazovateľ FROSTMATIC.
2.Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
3.Ukazovateľ FROSTMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v mrazničke.
78
Ovládací panel
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom skoršieho výpadku elektrického prúdu) indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu a indikátor teploty v mrazničke,
•bzučanie bzučiaka.
Zrušenie alarmu:
1.Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2.Bzučiak sa vypne.
3.Indikátor teploty mrazničky na niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplotu.
Potom znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4.Indikátor alarmu bude naďalej blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky.
Keď sa alarm vypne, vypne sa aj indikátor alarmu.
Alarm otvorených dverí priestoru chladničky a mrazničky
Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere otvorené na niekoľko minút. Podmienky alarmu
otvorených dverí indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu
• zvukový bzučiak
Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené dvere) sa zvukový signál vypne.
Počas fázy alarmu môžete bzučiak vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka slúži na zablokovanie tlačidiel pred neúmyselným stlačením.
Zapnutie funkcie:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
2.Indikátor detskej poistky bliká.
3.Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Detská poistka.
2.Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.Indikátor detskej poistky sa vypne.
Funkcia Minute Minder
Funkcia Minute Minder sa používa na nastavenie zvukového alarmu v určitom čase, čo môže byť užitočné, napr. ak je podľa receptu potrebné zmes chladiť len určitú dobu, alebo ak
potrebujete pripomenúť, že máte v mrazničke fľaše, ktoré sa majú rýchlo vychladiť.
Zapnutie funkcie:
1.Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor Minute Minder bliká.
Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú hodnotu (30 minút).
2.Stláčaním ovládacieho tlačidla časovača zmeníte nastavenú hodnotu časovača v škále
od 1 do 90 minút.
Prvé použitie
3.Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
Zobrazí sa indikátor Minute Minder .
Časovač začne blikať (min).
Na konci odpočítavania zabliká indikátor Minute Minder a zaznie zvukový alarm:
1.Vyberte nápoje uložené v mraziacom priestore.
2.Stlačením tlačidla OK vypnite zvuk a deaktivujte funkciu.
Funkciu možno zrušiť kedykoľvek počas odpočítavania.
1.Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Minute Minder .
2.Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
3.Indikátor Minute Minder sa vypne.
Nastavenie času počas odpočítavania a pred uplynutím nastaveného času môžete zmeniť
prostredníctvom tlačidla zníženia teploty alebo tlačidla zvýšenia teploty.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
79
Ak sa na displeji zobrazí “dEMo”, spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť „Čo robiť,
keď...“.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte funkciu FROSTMATIC aspoň 24 hodín pred vložením zmrazovaných potravín do mraziaceho priestoru.
80
Každodenné používanie
Vložte čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť, do
oddelenia "X", ako je zobrazené na obrázku.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovomštítku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín. v uvedenej dobe nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič
pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Ak potrebujete uskladniť veľké množstvo potravín, na dosiahnutie najlepšej účinnosti vyberte zo spotrebiča všetky zásuvky a koše a potraviny položte na chladiace police.
VAROVANIE
Dávajte pozor, aby potraviny nepresahovali za hranicu naznačenú na boku v hornej časti
(ak je k dispozícii)
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Kalendár mrazených potravín
Tieto symboly označujú rôzne druhy mrazených potravín.
Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí horný
alebo dolný limit uvádzaných dôb skladovania, závisí od kvality potravín a od ich úpravy
pred zmrazovaním.
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Každodenné používanie
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto
prípade varenie potrvá dlhšie.
Príprava ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek. Tieto misky naplňte vodou a potom ich vložte do mraziaceho priestoru.
Na uvoľňovanie misiek z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
Akumulátor chladu
Mraznička sa dodáva spolu s jedným alebo viacerými akumulátormi chladu; tieto predlžujú
dobu uchovania potravín v prípade výpadku dodávaky elektriny.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,
aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú požadujete.
Kvôli lepšiemu využitiu priestoru môžu byť predné
polovičné police umiestnené nad zadnými.
81
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí, poličky na dvierkach možno
umiestniť do rôznej výšky.
Umiestnenie posuvnej priehradky
Posuvnú priehradku môžete umiestniť v rôznej výške.
Pri úprave umiestnenia vykonajte nasledujúce kroky:
82
Užitočné rady a tipy
1.Nadvihnite poličku s posuvnou priehrad-
kou a vyberte ju z držiakov vo dverách.
2.Vyberte úchytnú konzolu z lišty pod poli-
čkou.
3.Pri vložení posuvnej priehradky do inej
výšky vykonajte kroky v opačnom pora-
dí.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotre-
bič je plne naložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo
ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam,
aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad
zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na
vnútornej strane dverí.
V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
Ošetrovanie a čistenie
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom
štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na
zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste ne-
skôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené
vzduchotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmraze-
né, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľ-
nosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť
popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledo-
vať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
• presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potra-
viny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa mož-
nosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
83
OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a
plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• Umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho sapo-
nátu.
• Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• Opláchnite a dôkladne osušte.
84
Ošetrovanie a čistenie
Neťahajte, nepresúvajte a nepoškodzujte rúrky a/ani káble na spotrebiči.
Na čistenie interiéru nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne práškové prípravky,
aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Po vyčistení vložte 2 horné poličky do ich pôvodnej polohy.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť
agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Výmena filtra Clean Air Control
Najlepší výkon dosiahnete, keď raz ročne vymeníte filter Clean Air Control.
Nové aktívne filtre môžete kúpiť u vášho predajcu.
Pozrite si časť "Inštalácia filtra Clean Air Control" pre ďalšie pokyny.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti
chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo
vypúšťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu je "beznámrazového" typu. Znamená to, že
sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách ani na potravinách.
Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretržitému obehu studeného vzduchu v tomto
priestore, ktorý je poháňaný ventilátorom s automatickou reguláciou.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potrebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
Čo robiť, keď...
• spotrebič odpojte od elektrického napájania
• vyberte všetky potraviny
•
odmrazte spotrebič
20)
a vyčistite spotrebič a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a
zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
VAROVANIE
Pred odstraňovaním problémov vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár
alebo technik.
ProblémMožná príčinaRiešenie
Nadmerná hlučnosť spotrebiča
Spotrebič nefunguje. Nesvieti žiarovka.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je v pohotovostnom re-
Žiarovka je vypálená.Pozrite si časť „Výmena žiarov-
Spotrebič vydáva zvukový
signál. Výstražný ukazovateľ bliká.
Kompresor pracuje nepretržite.
Dvierka spotrebiča nie sú správ-
Dvierka sa príliš často otvárajú.Dvierka nenechávajte otvorené
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
20) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
Spotrebič nestojí pevne na podlahe
Spotrebič je vypnutý.Zapnite spotrebič.
je správne zapojená do sieťovej
zásuvky.
nou. Zásuvka elektrickej siete
nie je pod napätím.
žime.
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Nie je správne nastavená teplota.
ne zatvorené.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne
stojí (všetky štyri nožičky musia
priliehať k podlahe).
Sieťovú zástrčku zapojte správne
do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skúste zapojiť iný spotrebič.
Obráťte sa na kvalifikovaného
elektrikára.
Zatvorte a otvorte dvierka.
ky“.
Pozrite časť „Alarm pri zvýšení
vnútornej teploty“
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
dlhšie, ako je potrebné.
chajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
85
86
Čo robiť, keď...
ProblémMožná príčinaRiešenie
Okolitá teplota v miestnosti je
Kompresor sa nezapne ihneď po stlačení tlačidla
FROSTMATIC alebo COOLMATIC, alebo po zmene teploty.
Po zadnej stene chladnič-
ky steká voda.
Voda steká do chladiaceho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Teplota vnútri spotrebiča
je príliš nízka alebo vysoká.
Dvierka spotrebiča nie sú správ-
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
Do spotrebiča ste vložili naraz
Teplota v chladničke je
príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je
príliš vysoká.
Príliš veľa námrazy.Potraviny nie sú správne zabale-
Dvierka spotrebiča nie sú správ-
Nie je správne nastavený regu-
Na displeji teploty je zobrazený horný alebo dolný štvorec.
príliš vysoká.
Je to normálne, nie je to poru-
cha.
Počas automatického rozmrazovania sa námraza roztápa na
zadnej stene.
Upchaný odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu.
bránia odtekaniu vody do zberača.
Nie je správne nastavený regulátor teploty.
ne zatvorené.
veľa potravín.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Potraviny sú uložené príliš blíz-
ko pri sebe.
né.
ne zatvorené.
látor teploty.
Pri meraní teploty sa vyskytla
chyba.
Znížte teplotu v miestnosti.
Kompresor sa zapne po určitej
dobe.
Je to normálne.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny
nedotýkali zadnej steny.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
chajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Do chladničky vkladajte naraz
menej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného
vzduchu v spotrebiči.
Potraviny uložte tak, aby bolo
umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny správne zabaľte.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Nastavte vyššiu teplotu.
Zavolajte servisné stredisko (chladiaci systém bude udržovať potraviny v chlade, ale nastavenie teploty nebude možné).
ProblémMožná príčinaRiešenie
Na displeji sa zobrazí dEMo.
Spotrebič je v ukážkovom režime (dEMo).
Výmena žiarovky
POZOR
Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky elektrickej siete.
1.Stlačte zadný háčik a súčasne odsuňte
kryt v smere šípky.
2.Nefunkčnú žiarovku vymeňte za žiarov-
ku s rovnakým výkonom a špeciálne ur-
čenú pre domáce spotrebiče. (maximál-
ny výkon je uvedený na kryte osvetle-
nie).
3.Namontujte kryt osvetlenia do pôvodnej
polohy.
4.Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
5.Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa žia-
rovka rozsvietila.
Čo robiť, keď...
Držte tlačidlo OK stlačené približne na 10 sekúnd, kým nezaznie
dlhý zvuk bzučiaka a displej sa na
chvíľu nevypne: zapnutie spotrebiča funguje správne.
87
Zatvorenie dverí
1.Očistite tesnenia dverí.
2.Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3.Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
88
Technické údaje
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre chladničku
Výška1780 mm
Šírka560 mm
Hĺbka550 mm
Akumulačná doba25 h
Elektrické napätie230-240 V
Frekvencia50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča
a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Výber miesta
VAROVANIE
Pri likvidácii starého spotrebiča s uzáverom alebo západkou na dverách musíte zabezpečiť,
aby bol nepoužiteľný a predchádzať tak hrozbe, že sa v ňom zatvoria malé deti.
Zástrčka spotrebiča musí po inštalácii zostať prístupná.
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klimatická triedaOkolitá teplota
SN+10 °C až +32 °C
N+16 °C až +32 °C
ST+16 °C až +38 °C
T+16 °C až +43 °C
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných
opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč-
né prúdenie vzduchu.
50 mm
ZVUKY
Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
SSSRRR!
min.
200 cm
Zvuky
2
CLICK!
min.
200 cm
89
2
OK
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
90
Zvuky
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Otázky ochrany životného prostredia
CRACK!
CRACK!
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená,
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
91
www.aeg.com/shop222344583-A-122011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.