AEG SC361W10 User Manual [el]

Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
U s er manual
Weinkühler
Armoire à vins
Refrigeratore per vino
Wine Cooler
We were thinking o f y ou
when we made this product
Egregio Cliente,
complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l'affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell'ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
42
I seguenti simboli La guideranno nella lettura del libretto
Informazioni lagate alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio
Consigli e raccomandazioni per l'uso corretto dell'apparecchio e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell'ambiente.
Quando si desidera disfarsi di un vecchio apparecchio
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenzem negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
43
Misure di sicurezza
Il nuovo refrigeratore per vino può avere delle funzioni diverse da quelle del vostro frigorifero precedente. Leggete attentamente tutte le istruzioni d'uso per imparare come funziona l'apparecchio e come eseguire la manutenzione dello stesso. Conservate il libretto delle istruzioni. Serviràsesivendeodàvia l'apparecchio ad un'altra persona.
Utilizzo
· Questo apparecchio è concepito
esclusivamente per la conservazione di bevande adibiti a normale uso casalingo, attenendosi alle direttive di
questo manuale.
· Non conservate dei gas o liquidi esplosivi nel comparto di refrigerazione o nel congelatore, poichè possono scoppiare e causare lesioni personali e danni materiali.
· Non lasciate che oggetti appuntiti vengano in contatto con il sistema di refrigerazione posto sul retro e all'interno dell'apparecchio. Se il sistema di refrigerazione venisse perforato, l'apparecchio sarà danneggiato e i prodotti alimentari conservati all'interno si guasteranno.
· L'apparecchio è molto pesante. Gli spigoli e le parti sporgenti dello stesso possono essere taglienti. Quando occorre spostarlo è bene indossare dei
guanti e fare molta attenzione.
Bambini
· Accertatevi che i bambini piccoli
non possano raggiungere i controlli
operativi o la parte interna dell'apparecchio.
44
Indice
Quando si desidera disfarsi di un
vecchio apparecchio 43.........
Misure di sicurezza 44..............
Uso 46...........................
Prima di usare l'apparecchio per
la prima volta 46...............
Controlli 46.......................
Accendete il refrigeratore ed impostate
la temperatura giusta 47........
Temperatura all'interno del
refrigeratore 47................
Misurazione della temperatura 48....
Spegnimento 48...................
Allarmi ed altre caratteristiche 48.....
Parte interna dell'apparecchio 49....
Consiglio utile 49..................
Risparmio energia 49..............
L'apparecchio e l'ambiente 49.......
Protezione dell'ambiente 49.........
Manutenzione 50..................
Rimozione della griglia di
ventilazione 50................
Pulizia 50.........................
Sostituzione della lampadina 51.....
Sbrinamento del refrigeratore 51.....
In caso di assenza prolungata
da casa 51....................
Se l'apparecchio non funziona bene 51
Caratteristiche techniche 53.........
Installazione 53....................
Cavo 53..........................
Disimballaggio 53..................
Collegamento elettrico 53...........
Rimozione dei supporti per
il trasporto 54.................
Pulizia 54.........................
Installazione dell'apparecchio 54.....
Portelli reversibili 56................
Garanzia/Servizio clienti 57..........
GARANZIA EUROPEA 58...........
www.electrolux.com 59............
45
Uso
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta
Installate e pulite l'apparecchio seguendo le istruzioni fornite nella sezione "Installazione". Controllate che il tubo flessibile per il drenaggio posto sul retro dell'apparecchio abbia lo sbocco sul vassoio di spurgo.
Prima di collegare il cavo alla presa e di attivare l'apparecchio per la prima volta occorre che lo stesso stia circa 4 ore. Altrimenti il compressore rischia di guastarsi. Il liquido del sistema di refrigerazione deve infatti avere il tempo di stabilizzarsi.
Controlli
12
A BCDEF
A. Interruttore principale del refrigeratore. Serve per accendere e spegnere il refrigeratore.
B. Display della temperatura Mostra la temperatura al centro del refrigeratore.
C. Tasti di regolazione della temperatura/ termostato. Usato per impostare la temperatura.
D. Illuminazione
E. Tasto di disattivazione dell'allarme Usato per spegnere l'allarme udibile.
F. Spia rossa Lampeggia quando è scattato uno degli allarmi dell'unità.
46
Accendete il refrigeratore ed impostate la temperatura giusta
Avvio: Avviate il refrigeratore premendo l'interruttore di rete.
12
Impostazione della temperatura Premete i tasti fino a quando la temperatura desiderata non inizia a lampeggiare sul display della temperatura. (La temperatura può essere impostata da +6°C a +17°C.) "+" per aumentare la temperatura. "-" per diminuire la temperatura.
Temperatura all'interno del refrigeratore
NOTA: L'immagine mostra i luoghi più freddi e più caldi all'interno del refrigeratore.
+
+
+
-
12
Dopo l'impostazione, il display della temperatura mostra l'attuale temperatura all'interno del fricorifero. NOTA: Una temperatura ambiente pari a 17ºC o superiore incide negativamente sulla refrigerazione dell'intera apparecchiatura. Lasciate che l'apparecchio giri per un periodo di 24 ore dopo aver cambiato l'impostazione della temperatura. Questo serve per lasciare che l'interno dell'apparecchio si stabilizzi. Non è necessario reimpostare la temperatura quando si accende l'unità dopo un lungo periodo di spegnimento. La temperatura precedentemente impostata rimane memorizzata nel termostato.
-
+
Disposizione del vino Suggerimenti di conservazione Iltempodiconservazionedelvino dipende dall'invecchiamento, dal tipo d'uva, dal contenuto alcolico, e dal livello di fruttosio e di tannini in esso disciolti. Al momento dell'acquisto, controllare se il vino è già invecchiato o se migliorerà col passare del tempo. Parte bassa del refrigeratore. L'aria fredda prolunga il processo di invecchiamento. Pertanto, nella parte bassa del refrigeratore conservare il vino maturo e invecchiato, il vino che desiderate conservare per molto tempo.Oppureilvinochevaservito freddo.
47
Parte alta del refrigeratore. Nella parte
L
e
alta, conservare il vino che desiderate far invecchiare ulteriormente, il vino chevaservitoatemperaturepiù tiepide, ed il vino che pensate di consumare relativamente presto. Coricarelebottigliein modo tale che i tappi non si secchino. Conservare il vino al buio. Le porte del refrigeratore sono in doppio vetro offuscato per proteggere il vino dalla luce nel caso in cui il refrigeratore si trovi in un luogo ben illuminato. Evitare di accendere troppo spesso o per troppo tempo la luce del refrigeratore. Il vino si conserva meglio al buio. Maneggiare le bottiglie con cura in modo tale che il vino non si agiti. Fare attenzione alle raccomandazioni ed ai consigli ricevuti al momento dell'acquisto o riportati nella documentazione tecnica relativa alla qualità, alla durata, ed alla temperatura ottimale di conservazione del vino. Temperature di conservazione consigliate:
- per vini bianchi dai 10 ai 12ºC
- per vini rosé e rossi leggeri dai 12 ai 16ºC
- per champagne e vini frizzanti dai 6 agli 8ºC Se impilate diverse bottiglie una sull'altra, assicuratevi che queste non tocchino la piastra di raffreddamento del refrigeratore.
dell'unità. In questo modo, la temperatura all'interno dei prodotti alimentari sarà indicata. Non appendete o mettete il termometro direttamente sulla mensola.
Spegnimento Spegnete l'apparecchio premendo
l'interruttore di rete. Per prevenire malfunzionamenti, tenete il tasto premuto per 1 secondo circa.
'alimentazione dell'apparecchio viene interrotta solo quando scollegate il cavo di alimentazion orimoveteilfusibile.
Allarmi ed altre caratteristiche Allarme sportello aperto
Se lo sportello rimane aperto per più di 5 minuti, la spia rossa inizia a lampeggiare e un allarme udibile viene emesso. Per disattivare l'allarme : Premete il tasto "disattivazione dell'allarme". La spia rossa si spegne alla chiusura dello sportello.
12
Misurazione della temperatura Se la temperatura viene misurata
usando un semplice termometro standard, quest'ultimo va messo in un bicchiere di acqua messo al centro
48
Luce
È possibile accendere la luce del refrigeratore tenendo la porta chiusa. In questo modo è possibile controllare il contenuto del refrigeratore senza dover aprire la porta. Normalmente la luce del refrigeratore dovrebbe essere spenta, per evitare che il vino venga esposto indebitamente alla luce. La luce si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti.
12
Consiglio utile
Risparmio energia
· Fate attenzione al luogo di installazione dell'apparecchio. Vedi la sezione "Installazione". Se installate l'apparecchio correttamente, il consumo corrente sarà inferiore.
· Non aprite il portello troppo spesso e tenetelo aperto il meno possibile.
· Controllate regolarmente che il portello sia ben chiuso.
· Una volta all'anno, passate l'aspirapolvere sul retro dell'apparecchio, pulendo il compressore e il sistema di refrigerazione.
· Prima di metterli nel frigorifero, gli alimenti caldi devono raffreddarsi.
· Assicuratevi che la guarnizione del portello sia sana e pulita.
Parte interna dell'apparecchio I ripiani si possono collocare in
maniera orizzontale oppure obliqua. Per disporre i ripiani ad angolo basta posizionare i listelli frontali in una scanalatura d'appoggio più bassa. In questa posizione, potete conservare sul ripiano le bottiglie già aperte. Il cassetto dispone di due divisori.
apparecchio sono assolutamente innocui per l'ozono atmosferico.
· Tutti i materiali usati per l'imballaggio sono riciclabili.
· Gli elettrodomestici sono costruiti in modo da poterli smontare facilmente per il riciclaggio.
Protezione dell'ambiente
· Confezioni di imballaggio e vecchi frigoriferi e congelatori vanno portati in un centro di smantellamento e riciclaggio. Rivolgetevi all'ufficio comunale locale o al più vicino rivenditore per ulteriori informazioni.
· Usate un detergente neutro per pulire l'apparecchio.
· Seguite le istruzioni fornite nella sezione "Risparmio energia".
L'apparecchio e l'ambiente
· La guarnizione del portello e il liquido refrigerante usati in questo
49
Manutenzione
Rimozione della griglia di ventilazione
La griglia di ventilazione può essere rimossa, ad esempio per pulire la stessa. Assicuratevi che il portello sia aperto quando rimovete la griglia di ventilazione. Staccate il bordo superiore della griglia tirandolo verso fuori o verso il basso. Poi, estraete la griglia dritto per rimuoverla completamente.
Pulizia
Pulite l'apparecchio regolarmente. Spegnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa. Pulite il canale di scolo all'interno del refrigeratore con un bastoncino di cotone o un pulitore per tubi. Se il tubo di drenaggio fosse otturato, si può usare un gancio per tende avvolto in plastica.
Estraete tutti i componenti mobili e lavateli. Strofinate l'apparecchio, la parteinternaelaguarnizionedel portello. Usate un panno soffice ed un
detergente neutro diluito in acqua tiepida. Non chiudete il portello fino a quando la parte interna dell'apparecchio sia perfettamente asciutta.
Cassetto Estrarre il cassetto. Sollevarlo al di sopra delle chiusure e riporlo sulle guide di scorrimento. Capovolgere il cassetto verso il basso ed estrarlo. Pulizia. Montare nell'ordine inverso.
Pulire gli elementi di legno con uno strofinaccio umido e del detersivo delicato per stoviglie. Non bagnare mai gli arredamenti di legno. Rimovete la griglia di ventilazione (vedi "Rimozione della griglia di ventilazione") e passate l'aspirapolvere sotto l'apparecchio. Spostate l'apparecchio dal muro e passate l'aspirapolvere sul retro dello stesso, sul sistema di refrigerazione e sul compressore.
50
Per spostare l'involucro, sollevate lo stesso per il bordo anteriore per evitare di graffiare il pavimento.
Sostituzione della lampadina
Primadisostituirelalampadina, bisogna scollegare il cavo dalla presa. Piegate la griglia all'indietro aprendo a scatto il bordo anteriore. Usate una lampadina dello stesso tipo : zoccolo E14, max. 25 W.
Sbrinamento del refrigeratore
Lo sbrinamento del refrigeratore avviene automaticamente ogni volta che il compressore si ferma. Evitate un'eccessiva formazione di ghiaccio come segue :
· non mettere alimenti caldi nell'apparecchio.
· evitate di aprire il portello frequentemente o di tenerlo aperto troppo a lungo.
In caso di assenza prolungata da casa
Spegnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa. Pulite l'apparecchio seguendo le istruzioni fornite nella sezione "Pulizia". Non chiudete l'apparecchio, altrimenti si possono creare cattivi odori all'interno. Se l'apparecchio deve rimanere acceso, chiedete a qualcuno di controllarlo ogni tanto affinchè i generi alimentari conservati all'interno non si guastino per una eventuale caduta della corrente.
Se l’apparecchio non funziona bene
Se l'involucro non funziona nel modo desiderato, si può spesso effettuare la correzione da solo. Per evitare inutili chiamate di assistenza tecnica, leggete e seguite le istruzioni fornite qui sotto.
Problma Possibile causa / Rimedio
L'indicazione ““ appare sul display della temperatura.
51
Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura. Contattate il centro di assistenza tecnica. (Il sistema di raffreddamento continuerà a mantenere freddi i prodotti alimentari, ma non sarà possibile regolare la temperatura.)
La temperatura all'interno del refrigeratore è troppo alta.
La temperatura all'interno del refrigeratore è troppo bassa.
C'è dell'acqua sulla piastra di raffreddamento all'interno del refrigeratore.
C'è dell'acqua che scorre all'interno del refrigeratore.
Fuoriesce dell'acqua sul pavimento.
Il compressore è in funzione continuamente.
Il livello sonoro dell'unità è troppo alto.
Impostate una temperatura inferiore. Assicuratevi che lo sportello sia completamente chiuso e che la striscia isolante sia integra e pulita.
Impostate una temperatura superiore.
Questo è normale. Durante lo sbrinamento automatico, la brina si scioglie sulla piastra di raffreddamento.
Pulite il canale di scolo dell'acqua e il foro di canale di scolo all'interno del refrigeratore usandodeibastoncinidicotoneospazzole per la pulizia delle bottiglie. Alcuni prodotti alimentari sono stati posizionati in modo tale da impedire lo scorrimento dell'acqua nel canale di scolo.
Posizionate il tubo flessibile di scolo sul retro dell'involucro al di sopra della bacinella di scolo. Fate riferimento al capitolo "Prima di accendere l'unità per la prima volta".
Impostate una temperatura superiore. Assicuratevi che lo sportello sia completamente chiuso e che la striscia isolante sia integra e pulita.
Il sistema refrigerante produce sempre dei suoni. Un suono pulsante viene riprodotto mentre il liquido raffreddante viene pompato nei tubi di raffreddamento. Un ticchettio viene emesso dal termostato quando si accende e si spegne il compressore. Il livello sonoro varia secondo il funzionamento dell'unità. Qualora il livello sonoro vi sembrasse anormale : Piegate delicatamente i tubi sul retro dell'unità ed assicuratevi che non siano in contatto l'uno con l'altro. Se i distanziatori a cuscinetto (tra la parete dell'unità e i tubi) si dovessero allentare, reinstallate gli stessi nuovamente. Seguite attentamente le istruzioni fornite nel capitolo "Installazione".
52
L'unità non funziona proprio. Il raffreddamento o la luce interna non funzionano. Nessuna spia si illumina.
L'unità non è accesa. La tensione non raggiunge l'unità. (Provate a collegare un altro componente elettrico alla presa murale.) Il fusibile è saltato. La spina del cavo di alimentazione non è stata collegata correttamente.
Caratteristiche techniche
Modello SC361W10 Volume frigo l 361
Dimenssino mm Altezza 1800 Larghezza 595 Profondità 623
Installazione
Cavo
Non rimuovere il cavo elettrico premendo sulla sua sommità, specialmente quando il apparecchio é stato tolto dalla sua sede.
· Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un corto circuito, un incendio e/o uno shock elettrico.
· Se il cavo di connessione dell'apparecchio è danneggiato, per evitare eventuali pericoli, soltanto una ditta di assistenza tecnica autorizzata e raccomandata dal fornitore o una persona qualificata potrà cambiarlo.
Disimballaggio
Disimballate l'apparecchio e verificate che sia in buone condizioni e che non
abbia subito danni durante il trasporto, che in tal caso vanno immediatamente comunicati al fornitore. Portate l'imballaggio in un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'ufficio comunale locale o al vostro rivenditore.
Non lasciate che i bambini giochino con l'imballaggio ; la plastica può comportare il rischio di soffocamento.
Collegamento elettrico
L'apparecchio va collegato ad una presadotatadimessaaterra. Tensione: 230 V. Fusibile: 10 A. Vedi la targhetta posta al lato sinistro all'interno dell'apparecchio.
53
Rimozione dei supporti per il trasporto
Togliete il nastro ed i supporti di trasporto dai seguenti luoghi :
· i lati del portello
· la parte interna delle cerniere del portello
·lemensole
Rimovete il supporto per il trasporto cerniera.
Installazione la maniglia
La maniglia sono in dotazione con il materiale di imballaggio dell'involucro. Fissate la maniglia.
fianco posteriore del apparecchio.
· una spina e/o cavo danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio. Non collocare oggetti pesanti o il apparecchio stesso sopra il cavo elettrico.
· esiste il rischio di corto circuito e incendio. Se la presa della spina non é sicura, non inserire la spina.
· esiste il rischio di shock elettrico o incendio. Perché l'apparecchio possa funzionare bene è importante seguire i seguenti punti:
· sistemare l'apparecchio in un luogo fresco ed asciutto dove non verrà esposto alla luce diretta del sole.
· non installate l'apparecchio vicino a fonti di calore, ad esempio cucine o lavastoviglie.
· l'apparecchio deve essere eretto appoggiando su tutti i quattro angoli. Non appoggiate l'apparecchio contro il muro. Se necessario, regolate i piedi usando la chiave di regolazione in dotazione.
Pulizia
Lavate l'interno dell'apparecchio con acqua tiepida, un detergente neutro ed un panno soffice. Pulire gli elementi di legno con uno strofinaccio umido e del detersivo delicato per stoviglie. Non bagnare mai gli arredamenti di legno.
Installazione dell'apparecchio
Assicurarsi che la spina e/o cavo non venga schiacciata o danneggiata dal
54
· ci deve essere una buona
circolazione d'aria intorno all'apparecchio e i fori di ventilazione posti sotto e dietro all'apparecchio non devono essere bloccati mai. Lo spazio di ventilazione in alto e eventuali pensili sopra l'apparecchio devono essere di almeno 4 cm. Lo spazio di ventilazione può essere a) direttamente sopra l'apparecchio, oppure b) dietro e sopra l'apparecchio. In questo caso, lo spazio libero dietro l'apparecchio deve essere profondo almeno 50 mm.
a)
b)
50mm
· sistemare l'apparecchio in un luogo
la cui temperatura ambientale corrisponda alla classificazione* climatica per la quale è stato concepito l'apparecchio. * Vedi la targhetta posta al lato sinistro all'interno dell'apparecchio. La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica.
Classificatione climatica
SN
N
ST
T
per temperature ambientali di
+10°C fino
+32°C
+16°C fino +32°C
+18°C fino +38°C
+18°C fino +43°C
Controllate che il tubo flessibile per il drenaggio posto sul retro dell'apparecchio abbia lo sbocco sul vassoio di spurgo.
Se l'apparecchio viene installato in un angolo con il lato delle cerniere contro la parete, la distanza tra la parete e l'apparecchio deve essere di almeno 230 mm per consentire l'apertura del portello quando si devono rimuovere le mensole.
La spina dovrà essere accessibile dopo l'installazione del prodotto.
55
Portelli reversibili
1. Chiudete l'apparecchio e scollegate
la spina dalla presa murale.
2. Rimovete la griglia di ventilazione.
C'è una parte sulla griglia che può essere rimossa. Rimovete questa parte e mettetela sull'altro lato.
3. Per mettere l'apparecchio per terra,
posizionatelo su una tavola di legno. Dopo sarà più facile afferrare l'apparecchio e rialzarlo.
4. Nella parte superiore
dell'apparecchio. Installate il cardine della cerniera sull'altro lato. Svitate la cerniera nella parte inferiore dell'apparecchio. Spostate il cardine della cerniera e la copertura di plastica. Fissate la cerniera nell'altro lato. Eliminate il gioco del portello regolando l'altezza del cardine inferiore con la chiave in dotazione. Fissatelo con il dado di bloccaggio.
5. Sollevate l'apparecchio e sostituite
la griglia di ventilazione.
6. Cambio della posizione della
maniglia. Svitate la maniglia e assicuratela sull'altro lato. Prendere i perni di plastica (nella confezione) e spingerli nei fori dove la maniglia era fissata in precedenza.
7. Rimettete l'apparecchio nella
posizione originale. Controllate che sia dritto. Vedi la sezione "Posizionamento dell'apparecchio".
1
2
3
4
6
56
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
Ersatzteilverkauf Point de vente de
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Fachberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) /
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantie­schein, Faktura oder Verkaufs­beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht­Original Teilen.
57
1028 Préverenges Le Trési 6
rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser­vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto ) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
GARANZIA EUROPEA
Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi elencati alla fine di questo manuale per il periodo specificato nella garanzia dell'apparecchiatura o, in alternativa, dalla legislazione vigente nel paese di utilizzo. Se vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell'apparecchiatura sarà trasferita alle seguenti condizioni:
· La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un documento d'acquisto valido emesso dal venditore.
· Laduratadellagaranziaelecondizioniofferte(es.manodoperae/o ricambi) faranno riferimento alle condizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti.
· La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad u n altro utilizzatore.
· L'apparecchiatura deve essere installata e u tilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
· L'apparecchiatura deve essere installata in conformità a tutte le normative vigenti nel n u ovo paese di residenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previstidallalegislazionedicuiilconsumatoreèerimanetitolare.
58
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
59
p t b
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
60
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
8184096-00/9 012007
Loading...