AEG Santo 60240 KG User Manual

SANTO 60240 KG
Chladniãka s mrazniãkou HıtŒ-fagyasztószekrény
Chłodziarko-zamrażarka
Návod na pouÏití Használati útmutató
Instrukcja obsługi
2222 355-22 02/04
2
VVááÏÏen˘ zákazníku,
pfied tím, neÏ uvedete Va‰i novou chladniãku a mrazniãku do provo­zu, pfieãtûte se, prosím, pozornû tento návod na pouÏití, kter˘ obsahuje dÛleÏité informace pro pouÏívání, instalaci a údrÏbu tohoto elektrospotfiebiãe. Uschovejte si tento návod na pouÏití pro budoucí potfiebu a také jej pfiedejte pfiípadnému novému vlastníku elektrospotfiebiãe. Poznámky, které jsou dÛleÏité pro va‰i bezpeãnost anebo pro správn˘ provoz spotfiebiãe, jsou zv˘raznûny v˘straÏ˘m trojúhelníkem, a / anebo jsou pfiedeslány v˘straÏn˘mi slovy
(Pozor!
Varování! Nebezpeãí!)
DodrÏujte prosím peãlivû pokyny, které násle­dují. DoplÀující informace, které se t˘kají zacházení a praktického pouÏití spotfiebiãe, jsou oznaãeny tímto symbolem. Rady a poznámky t˘kající se úsporného a ekologicky správného pouÏití jsou oznaãeny symbolem kvûtiny.
Návod na pouÏití obsahuje rovnûÏ návod na odstraÀování pfiípadn˘ch závad uÏivatelem v kapitole nazvané “Co dûlat, kdyÏ...”. V pfiípadû, Ïe by tyto údaje nebyly dostaãující, mÛÏete se kdykoliv obrátit na na‰e servisní stfiedisko.
Vyti‰tûno na papífie, krer˘ byl vyroben postupy, které nezneãisÈují Ïivotní prostfiedí.
Kdo myslí ekologicky, jedná podle toho.
3
OObbssah
Bezpeãnostní informace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Likvidace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informace o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Likvidace starého spotfiebiãe‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro pfiepravu
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ZaráÏky poliãek
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Místo instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zadní v˘stupky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zmûna stran zavû‰ení dvefií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Postupujte následujícím zpÛsobem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pfied prvním uvedením do provozu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zapojení do sítû elektrické energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spu‰tûní a regulace teploty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prvky vnitfiního vybavení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení polic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení poliãek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chlazení ãerstv˘ch potravin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch potravin
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboly pro uskladnûné potraviny / Kalendáfi zmrazování
. . . . . . . . . 14
Pfiíprava kostek ledu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odmrazování
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vypnutí spotfiebiãe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
âi‰tûní a údrÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rady pro úsporu energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Co dûlat kdyÏ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OdstraÀování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V˘mûna Ïárovky
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servisní sluÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Normy, poÏadavky, pfiedpisy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
62
Serwis techniczny
Jeżeli usterki nie można usunąć według podanych wskazówek, należy wezwać autoryzowany serwis. Niektóre zamówienia dotyczące wymiany części mogą spowodować niepotrzebne wizyty i koszty. Z tego względu zawsze należy podawać następujące informacje podane na tabliczce znamionowej, umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia:
Nazwa modelu
Numer modelu (PNC)
Numer seryjny (S-No.)
Prosimy o wpisanie tych informacji tutaj, aby były one zawsze dostępne. Uwaga: Klient ponosi koszty bezzasadnego wezwania serwisu również w okresie gwarancyjnym.
Przepisy, normy, dyrektywy
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i zostało wykonane zgodnie z obowiązującymi normami. Podczas produkcji tego urządzenia były przestrzegane wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa (GSG), zapobiegania wypadkom w zakresie urządzeń chłodniczych (VBG 20) oraz normy Niemieckiego Stowarzyszenia Inżynierów Elektryków (VDE). Układ chłodniczy został sprawdzony pod kątem przecieków.
Urządzenie to jest zgodne z następującymi dyrektywami Unii Europejskiej: – 73/23/EWG z 19 lutego 1973 - dyrektywa dotycząca niskiego napięcia; – 89/336/EWG z dnia 3 maja 1989 (włącznie z dyrektywą uzupełniającą 92/31/EWG) - dyrektywa EMV.
4
Bezpeãnostní informace
Z bezpeãnostního hlediska na‰e chladniãky a mrazniãky odpovídají technick˘m pfiedpisÛm a bezeãnostním normám. V kaÏdém pfiípadû, povaÏujeme za na‰i povinost, uvést následující bezpeãnostní infor­mace:
Urãen˘ zpÛsob pouÏití
• Chladiãka je urãena pro domácí pouÏití a mÛÏe b˘t vyuÏita na chla-
zení, mrazení a uchovávání zmraÏen˘ch potravin, jakoÏ i na pfiípra­vu ledu. V pfiípadû, Ïe je potfiebiã pouÏíván na jiné úãely, neÏ pro které byl vyroben, nebo je-li pouÏíván nesprávnû, v˘robce odmítá záruku za jakékoliv ‰kody, zpÛsobené takov˘m pouÏitím.
• Úpravy a zmûny na mrazniãce nejsou z bezpeãnostních dÛvodÛ
povoleny.
• Budete-li va‰i chladniãku pouÏívat v obchodní aktivitû nebo za
jin˘mi úãely, neÏ je chlazení, zmrazování a uchovávání potravin, dodrÏujte laskavû platné pfiedpisy vztahující se na va‰i ãinnost.
Pfied prvním zapnutím
• Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození spotfiebiãe v prÛbûhu
pfiepravy. Po‰kozen˘ spotfiebiã nesmí b˘t v Ïádném pfiípadû zapojen˘ do sítû! V pfiípadû po‰kození spotfiebiãe se obraÈte na pro­dejce.
Chladící kapalina
Chladící kapalina, izobutan (R600a) se nachází v chladícím rozvodu spotfiebiãe a jde o pfiírodní plyn, kter˘ nemá negativní dopad na Ïivotní prostfiedí, je v‰ak hofilav˘.
• V prÛbûhu pfiepravy a instalace spotfiebiãe se ujistûte, Ïe nedo‰lo k
po‰kození Ïádné ãásti rozvodu chlazení.
• V pfiípadû po‰kození chladícího rozvodu: – nerozdûlávejte v blízkosti otevfien˘ plamen nebo jiné zdroje hofiení; – dÛkladnû vûtrejte v místnosti, ve které se spotfiebiã nachází;
Ochrana pfied dûtmi
• Obalové materiály, (napfi. lepicí pásky a polystyrén) mohou pfiedsta-
vovat pro dûti nebezpeãí. Mohly by se udusit! UdrÏujte proto oba­lové materiály mimo dosah dûtí!
• Pfied likvidací vyfiaìte laskavû spotfiebiã z ãinnosti tak, aby ho neby-
lo moÏné pouÏít. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a odstfiihnûte pfiívo­dovou ‰ÀÛru. Zablokujte nebo odmontujte západku na dvefiích. Tím­to zpÛsobem zabráníte, aby se dûti náhodou pfii hfie nezavfiely do spotfiebiãe (mohly by se udusit!), anebo se dostat do jin˘ch nebez­peãn˘ch situací.
61
Wymiana żarówki
Uwaga! Istnieje ryzyko porażenia! Przed przystąpieniem do wymiany
żarówki wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, lub wyłączyć bezpiecznik domowy albo cały obwód zasilający.
Parametry żarówki: 220-240 V, maks.15 W
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator temperatury w pozycji "0".
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
3. Odkręcić osłonę żarówki.
4. Zdjąć osłonę zgodnie z rysunkiem.
5. Wymienić zepsutą żarówkę.
6. Ponownie założyć osłonę żarówki i przykręcić ją.
7. Ponownie uruchomić chłodziarkę.
D411
5
• Dûti obvykle nedokáÏí rozpoznat nebezpeãí, která mohou domácí
spotfiebiãe pfiedstavovat. Je proto dÛleÏité zabezpeãit odpovídající dozor a nikdy nepfiipustit, aby si dûti hrály se spotfiebiãem.
KaÏdodenní pouÏití
• Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá­dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi. sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
• Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mraz­niãky limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedsta­vují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v mrazniãce.
• Nejezte zmrzlinu a nevkládejte kostky ledu do úst okamÏitû po je-
jich odebrání z mrazniãky, protoÏe velmi studen˘ led mÛÏe pfiimrz­nout k jazyku a zpÛsobit zranûní.
• Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám mohly
pfiimrznout k potravinám.
• V chladniãce a mrazniãce nepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (napfi.
elektrické stroje na pfiípravu zmrzliny, mixéry atd.)
• Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním spotfiebiãe nejprve vypnûte pfiístroj a vypojte
jej ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistky anebo vypnûte hlavní spínaã elektrického rozvodu ve va‰í domácnosti.
• Pfii vypojování pfiístroje ze sítû tahejte zástrãku vÏdy za hlavici a
nikdy netahejte za ‰ÀÛru.
V pfiípadû poruchy
• V pfiípadû, Ïe na spotfiebiãi dojde k poru‰e, nahlédnûte laskavû nej-
prve do kapitoly „Co dûlat, kdyÏ...” v tomto návodu na pouÏití. JestliÏe informace, které se tam nacházejí, nejsou dostaãující k odstranûní závady, neprovádûjte dále na spotfiebiãi Ïádnou opravu.
• Chladniãka a mrazniãka mohou b˘t opraveny pouze kvalifikovan˘mi
servisními odborníky. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete vበspotfiebiã opravit, obraÈte se laskavû na na‰i servisní sluÏbu.
60
Usterka
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Sprężarka uruchamia się po określonym czasie.
Zob. rozdz. "Czyszczenie i konserwacja".
Jest to normalne zjawisko, nie świadczy o usterce urządzenia.
Sprężarka nie uruchamia się zaraz po zmianie ustawienia temperatury.
Woda na podłodze lub na półkach.
Otwór odpływowy jest zatkany.
Dziwne odgłosy.
Urządzenie dotyka ściany lub innych przedmiotów.
Urządzenie nie jest wypoziomowane.
Elementy z tyłu urządzenia dotykają innych części lub ściany.
W razie potrzeby ostrożnie odgiąć przeszkadzający element.
Przesunąć urządzenie.
Wyregulować nóżki.
6
Likvidace
Informace o balení
V‰echny materiály jsou ekologicky nezávadné a je moÏné je vyskládkovat nebo spálit v pfiíslu‰n˘ch spalovnách bez jakéhokoliv nebezpeãí. Umûlá hmota balících materiálÛ mÛÏe b˘t recyklována a je oznaãena následujícími symboly: >PE< oznaãuje polyethylen, napfi. svrchní obal a sáãky umístûné uvnitfi. >PS< oznaãuje polystyrenovou pûnu. napfi. desky, které neobsahují chlorofloruhlík. Papírové ãásti jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a je tfieba je vyskládkovat odevzdáním do nejbliωí sbûrny provádûjící recykláÏ papíru.
Likvidace starého spotfiebiãe
Z dÛvodÛ ochrany Ïivotního prostfiedí musí b˘t staré chladniãky vyskládkovány náleÏit˘m zpÛsobem. To platí jak pro va‰i starou chladniãku, tak i pro tuto novou ve chvíli, kdy se ukonãí její Ïivotnost. Pozor!
Pfied tím, neÏ zlikvidujete starou chladniãku, postarejte se, aby ji nebylo moÏno dále pouÏít. Odpojte zástrãku ze sítû, odstfiihnûte pfiívodovou ‰ÀÛru, odstraÀte anebo zniãte v‰echny západky na dvefiích. Zabráníte tak, aby se dûti pfii hfie zavfiely náhodnû do chlad­niãky (mohly by se udusit) a vyvolat situace ohroÏující Ïivot.
Likvidace:
• Spotfiebiã nesmí b˘t vyskládkován do domácího odpadu nebo na
nepovolené skládky.
• Rozvod chlazení, pfiedev‰ím pak v˘mûník tepla na zadní stranû,
nesmí b˘t po‰kozován.
• Informace t˘kající se zpÛsobu odvozu nebo povûfien˘ch skládek si
mÛÏete vyÏádat u místní úklidové sluÏby anebo pfiímo na mûstském úfiadû.
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro pfiepravu
Spotfiebiã a jeho vnitfiní obsah jsou chránûny pro úãely pfiepravy.
• OdstraÀte lepicí pásku a sáãky se souãástkami, které se nacházejí
uvnitfi spotfiebiãe.
59
Żywność jest zbyt ciepła.
Brak oświetlenia wewnętrznego.
Urządzenie jest blisko źródła ciepła.
Temperatura nie jest właściwie wyregulowana.
Zob. rozdz. "Pierwsze uruchomienie".
Żarówka jest uszkodzona. Zob. rozdz. "Wymiana
żarówki".
Ustawić niższą temperaturę.
Drzwi były otwarte zbyt długo.
Zob. rozdz. "Instalacja".
Duża ilość ciepłej żywności została włożona do urządzenia w ciągu ostatnich 24 godzin.
Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłuższy czas.
Gruby szron pokrywa również uszczelkę drzwi.
Uszczelka drzwi nie jest szczelna (prawdopodobnie po zmianie kierunku otwierania drzwi).
Delikatnie rozgrzać nieszczelny odcinek uszczelki suszarką do włosów (do max. 50˚C). Jednocześnie ręcznie ułożyć uszczelkę na drzwiach.
Usterka
Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka nie jest włączona. Włożyć wtyczkę do gniada.
Bezpiecznik jest przepalony lub wadliwy.
Sprawdzić bezpiecznik i ewentualnie go wymienić.
Gniazdko jest uszkodzone.
Poważniejsze uszkodzenia muszą być usunięte przez elektryka.
Urządzenie chłodzi zbyt mocno
Została nastawiona zbyt niska temperatura.
Ustawić wyższą temperaturę.
Instalace
Místo instalace
Spotfiebiã musí b˘t nainstalován v suché a dobfie vûtrané místnosti. Spotfieba energie je závislá na teplotû vnûj‰ího prostfiedí. Z tohoto dÛvodu by spotfiebiã: – nemûl b˘t vystaven˘ pfiímému sluneãnímu záfiení; – nemûl b˘t nainstalovan˘ v blízkosti radiátorÛ, sporákÛ a jin˘ch zdrojÛ tepla; – mûl b˘t nainstalovan˘ pouze v prostfiedí, jehoÏ teplota odpovídá teplotnímu rozpûtí klimatické klasifikace, pro kterou je spotfiebiã urãen. Klimatickou klasifikaci mÛÏete najít na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ na levé vnitfiní stranû spotfiebiãe. Následující tabulka ukazuje teploty odpovídající jednotliv˘m klimatick˘m klasi­fikacím
JestliÏe není moÏné se vyhnout nainstalování spotfiebiãe v blízkosti zdrojÛ tepla, je tfieba dodrÏovat následující minimální vzdálenosti od okrajÛ spotfiebiãe: – pro elektrické kuchyÀské sporáky 3 cm; – pro kamna na topn˘ olej nebo na pevná paliva 30 cm; JestliÏe tyto vzdálenosti nemohou b˘t dodrÏeny, je tfieba mezi sporák a spotfiebiã umístit odrazovou tepelnou zástûnu. V prípadû, Ïe je chladniãka nainstalovaná vedle jiné chladniãky ãi mrazniãky, je tfieba mezi nimi dodrÏet rozestup 5 cm od okrajÛ, aby se tak zabránilo tvorbû vysráÏené páry na povrchu spotfiebiãe.
7
Klimatická klasifikace pro venkovní teplotu
SN
+10 +32 °C
N
+16 +32 °C
ST
+18 +38 °C
T
+18 +43 °C
ZaráÏky poliãek
Vበspotfiebiã je vybaven zaráÏkami poliãek, které umoÏÀují zablokování poliãek v prÛbûhu dopravy. Chcete-li je odstranit, postupujte následovnû: nadzvednûte poliãku zezadu, zatlaãte ve smûru oznaãeném ‰ipkou tak, aby se uvonila a odeberte zaráÏky.
B
A
58
Można również używać dostępnych na rynku detergentów do mycia naczyń.
5. Po wyczyszczeniu opłukać czystą wodą i osuszyć. Kurz nagromadzony na skraplaczu powoduje wzrost użycia energii. Z tego powodu raz w roku należy ostrożnie wyczyścić skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia przy pomocy miękkiej szczotki lub odkurzacza.
6. Sprawdzić otwór spustowy wody na tylnej ścianie chłodziarki. Wyczyścić zablokowany otwór spustowy przy pomocy zielonej zatyczki.
7. Po osuszeniu całości ponownie uruchomić urządzenie.
Oszczędne zużycie energii
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu kuchenek, kaloryferów i innych źródeł ciepła. Wysoka temperatura otoczenia powoduje dłuższą i częstszą pracę sprężarki.
Konieczna jest wystarczająca cyrkulacja wentylacja w dolnej i tylnej części urządzenia. Nigdy nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych.
Nie należy wkładać do urządzenia ciepłej żywności. Ciepłe jedzenie należy najpierw schłodzić.
Nie pozostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas.
Nie nastawiać temperatury na wartość niższą niż konieczna.
Włożyć mrożonki do chłodziarki w celu ich rozmrożenia. Niska
temperatura zamrożonej żywności schłodzi powietrze w chłodziarce.
Zawsze utrzymywać w czystości skraplacz i metalowy ruszt z tyłu urządzenia.
Co zrobić, gdy:
Usuwanie usterek
Wadliwe działanie może być spowodowane drobnymi usterkami, które można usunąć w oparciu o niżej podane wskazówki. Nie należy podejmować innych czynności, które nie zostały opisane w danym przypadku. Uwaga! Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez autoryzowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez osobę bez kwalifikacji mogą okazać się ryzykowne dla użytkownika. Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z dealerem lub naszym Serwisem Technicznym.
Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu
Vzduch proudí pod dvífiky a postu­puje dozadu a smûrem nahoru po zadní stûnû. Pro zabezpeãení dobrého obûhu vzduchu je dÛleÏité, aby vûtrací otvory nebyly uzavfiené nebo pfiikryté. DÛleÏité!
Je-li chladniãka umí­stûná pod kuchyÀskou linkou, musí b˘t dodrÏena minimální vzdálenost 10 cm mezi vrchní stû­nou spotfiebiãe a nad ní se nachá­zející nástûnnou strukturou.
Zadní v˘stupky
V sáãku obsahujicím návod k obsluze jsou také dva prvky – v˘stupky, které se zasadí do zvlá‰tních otvorÛ na zadní stranû pfiístroje. ZasuÀte v˘stupky do otvorÛ tak, aby ‰ipka (A) byla v poloze jako na obrázku 2 a pak jimi otáãejte o 45°, aÏ se pevnû uzamknou (‰ipka A bude ve vodorovné pozici).
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy
Umístûte spotfiebiã na pevnou podlahu. Pomocí pfiíslu‰ného otáãení nastaviteln˘ch noÏiãek v pfiední ãásti nastavte spotfiebiã do vodorovné polohy.
Zmûna stran zavû‰ení dvefií
Stranu, na kterou se dvefie otvírají, je moÏné zmûnit; z otvírání na pra­vou stranu (tovární nasazení) je moÏné dvefie pfiesadit na otevírání nalevo, vyÏaduje-li si to prostfiedí, do kterého instalujete spotfiebiã. Pozor!
Pfii v˘mûnû zavû‰ení dvefií spotfiebiã nesmí b˘t zapojen˘ do
sítû. Vytáhnûte proto nejprve zástrãku ze zásuvky.
8
57
Wyłączanie urządzenia
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas:
1. Wyjąć wszystkie chłodzone i zamrożone produkty oraz kostki lodu.
2. Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie regulatora temperatury w pozycji "0".
3. Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć obwód zasilający albo bezpiecznik.
4. Rozmrozić komorę zamrażarki i wyczyścić ją (patrz rozdz. "Czyszczenie i konserwacja").
5. Pozostawić otwarte drzwi, aby uniemożliwić powstawanie nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie i konserwacja
Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia wraz z akcesoriami należy regularnie czyścić.
Uwaga!
Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do
obwodu zasilającego. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z obwodu zasilającego albo wyłączyć cały obwód lub bezpiecznik.
Nigdy nie należy czyścić urządzenia parą wodną. Wilgoć
zgromadzona w komponentach elektrycznych grozi porażeniem! Gorąca para może uszkodzić elementy z tworzywa.
Urządzenie musi zostać osuszone przed ponownym uruchomieniem.
Uwaga:
Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić
elementy z tworzywa, np.
– sok cytrynowy lub sok ze skórek pomarańczowych; – kwas masłowy; – detergenty zawierające kwas octowy.
Nie należy dopuścić, aby substancje te miały kontakt z urządzeniem lub jego elementami.
Nie używać detergentów o własnościach ściernych.
1. Wyjąć zamrożone produkty i żywność z chłodziarki. Mrożonki owinąć gazetami. Umieścić je w zimnym miejscu i szczelnie przykryć.
2. Rozmrozić komorę zamrażarki przed przystąpieniem do czyszczenia (patrz rozdz. "Rozmrażanie").
3. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego lub wyłączyć obwód albo bezpiecznik.
4. Wyczyścić urządzenie wraz z akcesoriami szmatką i letnią wodą.
NP002
PR60
100 mm10 mm
A
45°
B
10 mm
A
Postupujte následujícím zpÛsobem:
1. OdstraÀte tlakem nasazovanou ventilaãní mfiíÏku (D).
2. Odmonujte spodní závûs tak, Ïe od‰roubujete dva ‰rouby.
3. Vysaìte spodní dvífika ze stfiedního závûsu (D).
4. Odmontujte stfiední závûs a vysaìte horní dvífika z vodícího trnu (D); vy‰roubujte trn a nasaìte jej na druhou stranu.
5. OdstraÀte dvû tûsnící vloÏky, ãímÏ se uvolní dva otvory pro montáÏ závûsu a vloÏky nasaìte na druhou stranu.
6. Pfiimontujte horní dvífika a stfiední závûs na opaãnou stranu.
7. Nasaìte spodní dvífika.
8. Pfiimontujte spodní závûs (E) na opaãnou stranu pomocí dvou ‰roubÛ, které jste dfiíve od‰roubo­vali.
9. OdstraÀte plnící vloÏku (F) z venti­laãní mfiíÏky (D) tak, Ïe ji zatlaãíte ve smûru vyznaãeném ‰ipkou a zasuÀte na opaãné stranû.
10. ZasuÀte vûtrací mfiíÏku tlakem zpût na pÛvodní místo.
11. Od‰roubujte kliku a pfiimontujte na opaãnou stranu po té, co odstraní­te tûsnící vloÏky. Otvory na druhé stranû utûsnûte tûsnícími vloÏkami, které najdete v sáãku s pfiíslu‰enstvím. Pozor: Po skonãení v˘mûny strany zavû‰ení dvefií zkontrolujte, zda jsou v‰echny ‰rouby dobfie utaÏeny
9
E
F
D
F
F
F
D
H
56
znajdującego się pośrodku rynny odprowadzającej w komorze chłodziarki, aby zapobiec zalaniu wodą przechowywanej tu żywności. Do celu tego służy dostarczona zatyczka, która znajduje się w otworze odpływowym.
Zamrażarka
Komora zamrażarki ulega stopniowemu oszronieniu. Gdy szron osiągnie grubość przekraczającą 4 mm, należy go usunąć, używając plastikowej łopatki, dostarczonej wraz z urządzenie. Podczas tej czynności nie jest konieczne wyłączenie zasilania ani wyjmowanie produktów. Jeżeli jednak warstwa lodu stanie się zbyt gruba, należy całkowicie odmrozić urządzenie, wykonując następujące czynności:
1. Wyjąć z zamrażarki zamrożoną żywność, owinąć ją gazetami i umieścić w bardzo zimnym miejscu.
2. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, albo wyjąć lub odkręcić bezpiecznik.
3. Pozostawić otwarte drzwi komory zamrażarki.
4. Wsunąć łopatkę z tworzywa pod wyżłobienie przeznaczone dla odpływu wody powstającej w wyniku rozmrażania i umieścić pod nią naczynie.
5. Po rozmrożeniu schować łopatkę, aby móc skorzystać z niej ponownie.
6. Ustawić termostat w żądanej pozycji i ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego.
Uwaga!
Nigdy nie używać metalowych narzędzi do usuwania szronu. Do rozmrażania nie należy używać urządzeń mechanicznych ani żadnych sztucznych sposobów oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury mrożonek podczas ich rozmrażania, może skrócić bezpieczny okres przechowywania produktów.
D068
a zda magnetické tûsnûní dobfie pfiiléhá ke stûnû chladniãky. Je-li v místnosti nízká teplota (napfi. v zimû) mÛÏe se stát, Ïe tûsnûní nepfiiléhá úplnû. V tomto pfiípadû vyãkejte dokud tûsnûní nenabude pfiíslu‰né formy, nebo tento proces urychlete zahfiíváním pfiíslu‰né ãásti obyãejn˘m su‰iãem vlasÛ.
10
Pfied prvním uvedením do provozu
• Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu oãistûte vnitfiní prostory a pfiíslu‰enství (viz. kapitola “âi‰tûní a údrÏba”).
Zapojení do sítû elektrické energie
K pfiipojení spotfiebiãe do elektrické sítû je potfieba pouÏít zástrãku se správnû nainstalovan˘m ochrann˘m kontaktem podle platn˘ch pfiedpisÛ. Elektrická pojistka musí mít alespoÀ 10 AmpérÛ. V pfiípadû, Ïe po ukonãení instalace nezÛstane voln˘ pfiístup k zásuvce, je tfieba pfiistoupit k odpovídajícím opatfiením, která by zajistila instalaci s moÏností odpojení spotfiebiãe ze sítû (napfi. prostfiednictvím pojistky, spínaãe LS, bezpeãnostního spínaãe proti nesprávnému napûtí s minimální vzdáleností kontaktu 3 mm).
• Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu se pfiesvûdãte, zda pfiipojené napûtí a druh proudu uvedené na v˘robním ‰títku odpovídají vlastno­stem sítû v místû instalace. 220 _ 240 V ~ 50 Hz (to znamená 220 aÏ 240 Volt stfiídavého proudu, 50 Hz) V˘robní ‰títek se nachází na levé stranû mrazícího boxu.
PR228
55
1. Aby przyspieszyć zamrażanie lub zamrozić jak najwięcej żywności, należy wcisnąć przycisk temperatury otoczenia 3 godziny przed włożeniem produktów bez konieczności zmiany regulacji termostatu.
2. Przeznaczoną do zamrożenia żywność należy umieścić w górnej szufladzie.
3. Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłuższy czas.
Przygotowanie kostek lodu
1. Wypełnić zimną wodą 3/4 pojemnika na lód, umieścić go w komorze zamrażarki i pozostawić do zamrożenia.
2. Aby wyjąć zamrożone kostki, należy lekko skręcić pojemnik lub potrzymać go kilka sekund pod bieżącą wodą. Ważne! Nigdy nie należy usuwać zamrożonego szronu z komory zamrażarki przy pomocy ostrych przedmiotów.
Czas przechowywania
Czas przechowywania zamrożonej żywności określają poszczególne symbole.
Cyfry wskazują liczbę miesięcy przewidzianych dla poszczególnych rodzajów żywności. Krótszy lub dłuższy okres przechowywania zależy od jakości pożywienia oraz jego stanu przed zamrożeniem. Dolna wartość odnosi się do produktów z dużą zawartością tłuszczu.
Odmrażanie
Chłodziarka
Szron usuwany jest automatycznie z parownika komory chłodziarki za każdym razem, gdy silnik sprężarki przestaje pracować podczas normalnego używania. Woda powstająca w wyniku rozmrażania spływa do specjalnego pojemnika z tyłu urządzenia nad silnikiem sprężarki, skąd wyparowuje. Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpływowego,
D037
11
Spu‰tûní a regulace teploty
• Zapojte zástrãku pfiívodové ‰ÀÛry do zásuvky s kolíkem pro uzemûní. V pfiípadû, Ïe jsou otevfiená dvífika chladniãky, rozsvítí se nyní vnitfiní osvûtlení. Ovládací knoflík pro nastavování teploty se nachází na pravé stranû vnitfiního prostoru chladniãky. Nastavení „0” znamená:
vypnuto
Nastavení „1” znamená:
nejvy‰‰í teplota (nejménû chladné nastavení)
Nastavení „6” (konec-stop) znamená:
Nejniωí teplota (nejchladnûj‰í nasta­vení) V kaÏdém pfiípadû, pro volbu správného nastavení teploty je tfieba mít na pamûti, Ïe teplota uvnitfi chladniãky závisí na:
- mnoÏství uskladnûn˘ch potravin
- tom, jak ãasto jsou otvírány dvefie Teploty v chladniãce a v mrazniãce nemohou b˘t regulovány samostatnû. JestliÏe chcete rychle zmrazit ãerstvé potraviny, nastavte regulaãní pozici na “6” a zkontrolujte, aby teplota v chladniãce neklesla pod 0°C. Stejnû rychle mÛÏete pak regulaci nastavit na “3” nebo “4”. DÛleÏité! Vysoké vnûj‰í teploty (napfi. za hork˘ch letních dní) a nastavení regulace chlazení (pozice “5” nebo “6”) mohou zpÛsobit, Ïe kompresor bude pracovat bez pfieru‰ení. Pokud by k tomu do‰lo, otoãte regulací teploty na niωí chlazení (poloha “3” nebo “4”). Pfii tomto nastavení se kompresor znovu zaãne pravidelnû zapí­nat a vypínat a zaãne znovu fungovat automatické odmrazování chladniãky.
Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí
Je-li pokojová teplota niωí neÏ +16°C, mohlo by oddûlení chlad­niãky ‰patnû fungovat. Klesne-li pokojová teplota pod +16°C, je tfieba zatlaãit tlaãítko (A) a rozsvítí se pfiíslu‰ná kontrolka.
D710
A
54
Masło i ser: powinny być umieszczone w specjalnych pojemnikach lub owinięte folią aluminiową lub spożywczą, aby zmniejszyć do minimum dopływ powietrza.
Butelki z mlekiem: muszą posiadać korek lub zakrętkę; ustawić w pojemniku na butelki na drzwiach chłodziarki.
Banany, ziemniaki, cebula i czosnek bez opakowania nie mogą być przechowywane w chłodziarce.
Mrożenie i przechowywanie zamrożonych produktów
Zamrażarka służy do przygotowywania i przechowywania mrożonek.
Ważne!
Przed włożeniem produktów, temperatura w komorze zamrażarki musi wynosić co najmniej -18˚C.
Należy przestrzegać pojemności zamrażarki podanej na tabliczce znamionowej. Pojemność zamrażarki odpowiada maksymalnej ilości produktów, które mogą zostać zamrożone w ciągu 24 godzin. W razie zamrażania żywności w ciągu kilku dni z rzędu, należy brać pod uwagę tylko 2/3 lub 3/4 pojemności podanej na tabliczce znamionowej. Szybkie zamrożenie produktu sprzyja zachowaniu jakości.
Ciepłe jedzenie należy schłodzić przed zamrożeniem. Ciepło przyspiesza powstawanie lodu i tym samym zużycie energii elektrycznej.
Należy pamiętać o maksymalnych okresach przechowywania produktów podanych przez producenta.
Rozmrożona żywność, która nie została potem ugotowana, w żadnym razie nie może zostać zamrożona po raz drugi.
Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych pojemników zawierających gazy palne, np. puszek z substancjami do spryskiwania, materiałów gaszących itp.
Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki. Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy przechowywać w zamrażarce lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp. Wyjątek: wysokoprocentowe napoje alkoholowe mogą być przechowywane w zamrażarce.
Przed zamrożeniem należy szczelnie opakować produkty, co zapobiega ich wysuszeniu oraz zachowaniu oryginalnego zapachu, bez przekazywania go innym produktom. Uwaga! Zamrożonej żywności nie należy dotykać wilgotnymi rękami. Ręce mogą bowiem przywrzeć do mrożonek.
12
Prvky vnitfiního vybavení
Nastavení polic
·iroká sklenûná police nad zásuvkami na ovoce a zeleninu musí stále zÛstávat v této poloze, aby se ovoce a zelenina udrÏovaly ãerstvé.
Ostatní police je moÏné umisÈovat do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch pozic:
• Za tímto úãelem vysuÀte polici kupfiedu, dokud ji není moÏné nahnout nahoru nebo dolu a vyj­mout.
• Postupujte v opaãném pofiadí i pfii zasunování polic do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch poloh.
• NasuÀte poloviãní ukládací poliãky na vy‰‰ích polohách zcela doza­du. Vytvofiíte tím tak prostor pro ukládání vy‰‰ích pfiedmûtÛ na spodní polici.
Nastavení poliãek
• Podle potfieby mohou b˘t v˘‰kovû nastavitelné pfiihrádky na dvefiích vyjímány a upevÀovány do jin˘ch poloh.
D338
53
Ustawić ją wyżej lub niżej postępując w sposób odwrotny. Ustawienie produktów w wysokich opakowaniach: Wyjąć przednią połowę dwuczęściowej półki ze szkła "vario" i umieścić ją na innym poziomie. W ten sposób uzyskuje się miejsce na przechowywanie produktów żywnościowych w wysokim pojemniku.
Zmiana położenia pojemników na drzwiach
Można zmieniać położenie półek na drzwiach chłodziarki.
Chłodzenie świeżej żywności
Aby osiągnąć optymalne rezultaty:
nie należy wkładać do chłodziarki ciepłego pożywienia ani parujących płynów;
należy przykryć lub owinąć pożywienie, szczególnie gdy ma silny zapach.
Produkty wkładać do chłodziarki tak, aby powietrze mogło swobodnie wokół nich przepływać. Zalecenia praktyczne:
Mięso (wszelkie rodzaje): włożyć do opakowania foliowego i umieścić na szklanej półce nad warzywami. Przechowywać w ten sposób nie
dłużej niż jeden lub dwa dni.
Produkty ugotowane, zimne posiłki itp.: mogą być
przechowywane na każdej z półek.
Owoce i warzywa: muszą być czyste i umieszczone w przewidzianych w tym celu pojemnikach.
13
Chlazení ãerstv˘ch potravin
Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii pouÏití stroje
• neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo tekutiny, které se odpafiují.
• potraviny pfiikr˘vejte nebo balte, zvlá‰tû mají-li silné aroma
• umisÈujte potraviny tak, aby kolem nich mohl volnû proudit vzduch UÏiteãné rady: Maso
(v‰echny druhy): zabalte do polyethylenov˘ch sáãkÛ a umístûte
na sklenûnou pfiepáÏku nad zásuvkami na ovoce a zeleninu.
Pro jisto­tu maso tímto zpÛsobem uchovávejte maximálnû jeden aÏ dva dny. Vafiená jídla, pfiipravené pokrmy atd.:
musí b˘t pfiikryty a mohou b˘t uloÏeny na kteroukoliv polici. Ovoce a zelenina:
je tfieba je oãistit a uloÏit do speciální zásuvky, která je souãástí vybavení. Máslo a s˘ry:
mohou b˘t uloÏeny do speciálních, utûsnûn˘ch nádob anebo zabaleny do hliníkov˘ch anebo polyethylenov˘ch fólií, aby byly co nejménû vystaveny pÛsobení vzduchu. Sklenice s mlékem:
tyto musí mít uzávûr a mohou b˘t uskladnûny v polici na lahve na dvefiích. Nezabalené potraviny jako banány, brambory, cibule a ãesnek nemohou b˘t pfiechovávány v chladniãce.
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch potravin
MÛÏete pouÏívat va‰i mrazniãku na zmrazování ãerstv˘ch potravin. DÛleÏité!
• Pfied zmrazováním potravin musí b˘t teplota v mrazniãce na - 18°C nebo niωí.
Ovûfite si laskavû zmrazovací kapacitu mrazniãky uvedenou na ‰títku s údaji o v˘konu. Zmrazovací kapacita pfiedstavuje maximální mnoÏství ãerstv˘ch potravin, které mohou b˘t zmraÏeny za dobu 24 hodin. Chcete-li zmrazovat potraviny po nûkolik dní za sebou, dodrÏujte prosím mezi 2/3 a 3/4 maximální kapacity, uvedené na ‰títku s údaji o v˘konu. Kvalita potravin je zaruãena nejlépe, kdyÏ jeji­ch zmrazení probûhne aÏ dovnitfi co nejrychleji.
Teplé pokrmy nechejte pfied zmrazením dobfie vychladnout. Teplota by zpÛsobila zv˘‰enou tvorbu námrazy a vût‰í spotfiebu energie.
Zkontrolujte si laskavû maximální lhÛtu pro uskladnûní, uvedenou v˘robcem.
Rozmrazené potraviny, které nebyly dále zpracovány (uvafieny) není v Ïádném pfiípadû moÏné znovu zmrazovat.
52
Nie można regulować oddzielnie temperatury w komorze chłodziarki i w komorze zamrażarki. W razie potrzeby szybkiego zamrożenia świeżej żywności należy ustawić pokrętło w pozycji "6" upewniając się, że temperatura w komorze chłodziarki nie spadnie poniżej 0 ˚C. Pokrętło temperatury może być również ustawione w pozycji "3" lub "4".
Ważne!
Wysoka temperatura otoczenia (np. w lecie) i ustawienie niskiej temperatury (pozycje "5" - "6") mogą spowodować ciągłą pracę sprężarki. Jeżeli tak się stanie, należy przesunąć regulator temperatury w kierunku wyższych temperatur (pozycja "3" - "4"). Po tej regulacji sprężarka będzie się włączać i wyłączać jak zwykle wraz z automatycznym odszranianiem.
Wyłącznik temperatury otoczenia.
W temperaturze otoczenia poniżej 16 ˚C komora chłodziarki może nie funkcjonować prawidłowo. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 16 ˚C należy wcisnąć wyłącznik (A). Zapali się odnośna lampka sygnalizacyjna.
Akcesoria wewnętrzne
Półki do przechowywania żywności
Szklana półka nad komorą na owoce i warzywa powinna zawsze pozostawać na swoim miejscu, aby zapewnić owocom i warzywom długotrwałą świeżość. Pozostałe półki do przechowywania żywności mogą być ustawiane dowolnie: wysunąć półkę do siebie, odchylić w górę lub w dół, a następnie wyciągnąć.
D338
D710
A
14
• Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá­dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi. sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
• Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v mrazniãce.
V‰echny potraviny musí b˘t pfied zmrazením neprody‰nû zabaleny, aby se nevysu‰ily nebo aby neztratily svou pfiirozenou vÛni a aby nedocházelo ke kontaminaci jin˘ch zmrazen˘ch potravin jejich aro­matickou vÛní. Pozor!
Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám
mohly pfiimrznout k potravinám.
1. K dosaÏení rychlej‰ího zmrazování potravin anebo ke zmrazení jejich maximálního povoleného mnoÏství zatlaãte tlaãítko vnûj‰í teploty ale­spoÀ 3 hodiny pfied zmrazováním a nemûÀte pfiitom nastavení na ter­mostatu.
2. Umístûte potraviny na zmrazení do nejv˘‰e poloÏené pfiihrádky.
3. Neotvírejte dvefie pfiíli‰ ãasto a pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Symboly pro uskladnûné potraviny / Kalendáfi zmrazování
Symboly na pfiihrádkách oznaãují rÛzné typy potravin.
âísla oznaãují doporuãenou délku uskladnûní v mûsících pro pfiíslu‰né typy zmrazen˘ch potravin. Del‰í nebo krat‰í trvání doporuãené skla­dovací lhÛty závisí na kvalitû potravin a jejich zpracování pfied zmra­zením. Niωí hodnoty je tfieba pfiipsat potravinám s vy‰‰ím obsahem tukÛ.
51
Podłączenie elektryczne
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji elektrycznej. np.: Prąd zmienny 220 .240 V 50 Hz lub
220 ...240 V~50 Hz
Tabliczka znamionowa znajduje się w wewnątrz urządzenia z lewej strony. Prawidłowa instalacja wymaga obecności uziemienia w elektrycznym obwodzie zasilającym. Instalacja elektryczna musi posiadać bezpiecznik o wartości co najmniej 10 A. W razie braku dostępu do gniazdka po zabudowaniu urządzenia, instalacja elektryczna musi przewidywać jego właściwą izolację (np. bezpiecznik, wyłączanie automatyczne, wyzwalacz itp. ze stykiem z rozłączaniem styków nie mniejszym niż 3 mm). Uwaga: Główny przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez zawodowego elektryka. W sprawie napraw należy kontaktować się autoryzowanym serwisem.
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed uruchomieniem należy wyczyścić część wewnętrzną
urządzenia oraz wszystkie akcesoria: ( patrz rozdział: "Czyszczenie i konserwacja").
Uruchomienie i regulacja temperatury
Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka z
uziemieniem. Gdy drzwi komory chłodziarki są otwarte, włącza się oświetlenie wewnętrzne. Pokrętło regulatora temperatury znajduje się z prawej strony komory chłodziarki.
Ustawienie w pozycji "0" oznacza: wyłączenie urządzenia. Ustawienie w pozycji "1" oznacza: wysoka temperatura (ciepło). Ustawienie w pozycji "6" (end-stop) oznacza: niska temperatura
(zimno).
Należy pamiętać, że temperatura wewnętrzna jest uzależniona od:
- ilości przechowywanej żywności;
- częstotliwości otwierania drzwi.
15
Pfiíprava kostek ledu
1. NaplÀte vaniãku na pfiípravu ledov˘ch kostek do 2/3 studenou vodou a umístûte do mrazniãky.
2. Chcete-li vyjmout kostky ledu z vaniãky, ohnûte vaniãku, nebo ji na nûkolik sekund podrÏte pod tekoucí vodou. DÛleÏité!
Nikdy se nesnaÏte odstranit námrazu, která se tvofií v mraz­niãce pomocí ostr˘ch nebo ‰piãat˘ch pfiedmûtÛ. PouÏívejte k tomu ‰krabku, která je souãástí vybavení.
Odmrazování
Chladniãka Námraza je automaticky odstraÀována z v˘parníku chladniãky pokaÏdé, kdyÏ se zastaví kompresor, v prÛbûhu normálního pouÏití. Odmrazená voda stéká do speciální nádobky na zadní stranû spotfiebiãe, umístûné nad motorem kompresoru, odkud se vypafiuje do prostoru. Mrazniãka Oddûlení mrazniãky se bohuÏel po ãase pokryje námrazou. Tuto nám­razu je moÏné odstranit speciální umûlohmotnou ‰krabkou, pokud tlou‰Èka námrazy nepfiesahuje 4 mm. V prÛbûhu této ãinnosti není nutné vypínat spotfiebiã ze sítû anebo vytahovat uskladnûné potraviny. V pfiípadû, Ïe vrstva ledu zaãne b˘t silnûj‰í, bude nezbytné kompletnû mrazniãku odledovat podle následujícího postupu:
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo.
2. Vypnûte spotfiebiã a odpojte ze sítû, nebo vyjmûte ãi od‰roubujte pojistky.
3. Nechejte otevfiená dvífika mraz­niãky.
4. Umístûte umûlohmotnou ‰krabku do otvoru pod kanálkem na odvod odmraÏené vody a pod nûj umístûte sbûrnou nádobku.
D068
50
5. Wyjąć obie zatyczki, odkrywając otwory przeznaczone na bolce zawiasów i umieścić je z drugiej strony.
6. Zamocować górne drzwi oraz zawias środkowy (H) po przeciwnej stronie.
7. Założyć dolne drzwi.
8. Zamocować dolny zawias (E) po przeciwnej stronie przy pomocy dwóch poprzednio wyjętych śrub.
9. Wyjąć zaślepkę (F) z rusztu wentylacyjnego (D) poprzez wciśnięcie zgodnie z kierunkiem strzałki, po czym umieścić ją po przeciwnej stronie.
10. Założyć ruszt wentylacyjny (D), wciskając go na swoje miejsce.
11. Odkręcić uchwyt. Zamocować go po przeciwnej stronie po uprzednim przebiciu otworów. Puste otwory przykryć zaślepkami znajdującymi się w torebce z dokumentacją. Uwaga: Po dokonaniu zmiany kierunku otwierania drzwi należy sprawdzić, czy śruby są właściwie przykręcone i czy uszczelka magnetyczna dobrze przylega. Jeżeli temperatura otoczenia jest niska (np. w zimie), uszczelka może przylegać nieprawidłowo. W przypadku takim należy poczekać aż do naturalnego uzyskania przez nie kształtu umożliwiającego właściwe przyleganie, albo przyspieszyć ten proces posługując się zwykłą suszarką do włosów.
D
H
PR228
16
5. Po ukonãení odmrazování si uschovejte ‰krabku pro dal‰í pouÏití;
6. Nastavte regulátor termostatu do poÏadované pozice nebo zapnûte spotfiebiã do zásuvky. Upozornûní! Nikdy nepouÏívejte na odstraÀování námrazy kovové nástroje. NepouÏívejte mechanické prostfiedky nebo umûlé zpÛsoby k urychlení procesu rozmrazování, jestliÏe to není doporuãeno v˘robcem. Zv˘‰ení teploty balíãkÛ s mraÏen˘mi potravinami v prÛbûhu jejich rozmrazování mÛÏe zpÛsobit zkrácení maximální doporuãené doby pro uchování potravin.
Vypnutí spotfiebiãe
Pokud spotfiebiã nebudete po del‰í dobu pouÏívat:
1. Odeberte v‰echny balíãky s chlazen˘mi a mrazen˘mi potravinami i vaniãku s ledem.
2. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulaci termostatu nastavíte na pozici “0”.
3. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Odmrazte mrazniãku a peãlivû ji vyãistûte (viz kapitola “âi‰tûní a údrÏba”)
5. Nechejte dvefie otevfiené, aby se tak zabránilo tvorbû nepfiíjemného pachu.
âi‰tûní a údrÏba
Z hygienick˘ch pfiíãin je tfieba vnitfiní prostory, vãetnû prvkÛ vybavení, pravidelnû oãistit.
Varování!
• V prÛbûhu ãi‰tûní nesmí b˘t spotfiebiã zapojen˘ do sítû. Jinak hrozí zasaÏení elektrick˘m proudem. Pfied ãi‰tûním vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, anebo vypnûte hlavní spínaã v domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky.
Nikdy neãistûte spotfiebiã ãistiãkou na horkou páru. Vlhkost by se mohla nashromáÏdit na elektrick˘ch souãástkách a zpÛsobit zasaÏení elektrick˘m proudem. Horká pára by také mohla zpÛsobit po‰kození umûlohmotn˘ch ãástí.
• Spotfiebiã je tfieba pfied nov˘m uvedením do provozu osu‰it.
49
Cyrkulacja powietrza
Powietrze przepływa z dołu pod drzwiami do góry, w tylnej części urządzenia. Dla właściwej cyrkulacji powietrza jest istotne, aby otwory wentylacyjne nie zostały przykryte lub zatkane. Ważne! Jeżeli urządzenie znajduje się pod szafkami kuchennymi, odległość między jego górną powierzchnią a szafkami musi wynosić 10 cm.
Tylne podkładki dystansujące
W torebce z dokumentacją znajdują się dwie podkładki odległościowe, które muszą być włożone w oba narożniki. Należy włożyć obie podkładki w otwory, uważając aby kierunek strzałek (A) był zgodny z rysunkiem. Następnie przykręcić je o 45˚ (strzałka (A) pionowo) aż do zablokowania.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Kierunek otwierania drzwi może zostać zmieniony z prawej strony (ustawienie fabryczne) na lewą stronę, jeżeli wymaga tego miejsce instalacji. Uwaga! Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenie nie może być podłączone do sieci zasilającej. Przed rozpoczęciem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
Wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć kratkę wentylacyjną (D).
2. Wyjąć dolny zawias (E) po odkręceniu dwóch śrub mocujących.
3. Wysunąć dolne drzwi z zawiasu środkowego (H).
4. Wyjąć zawias środkowy i wysunąć górne drzwi z kołka (D); wykręcić kołek (D) i założyć go po przeciwnej stronie.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
PR60
A
45°
E
F
D
F
F
F
17
Pozor!
• Étherové oleje a organická rozpou‰tûdla mohou po‰kodit ãásti z umûlé hmoty, napfi.
– citronová a pomeranãová ‰Èáva – kyselina máselná – ãistící prostfiedky obsahující kyselinu octovou. NepfiipusÈte, aby tyto látky pfii‰ly do styku s ãástmi chladniãky.
NepouÏívejte Ïádné brusné ãistící prostfiedky.
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo.
2. Pfied oãi‰tûním odmrazte mrazniãku podle návodu v kapitole “Odmra­zování”.
3. Vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti, nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Oãistûte spotfiebiã a jeho vnitfiní vybavení hadfiíkem a vlaÏnou vodou. Je moÏné rovnûÏ pouÏít prostfiedky na mytí nádobí, které jsou bûÏnû v prodeji.
5. Po oãi‰tûní spotfiebiã opláchnûte ãistou vodou a vytfiete do sucha. Hromadûní prachu na kondenzáto­ru zvy‰uje spotfiebu elektrické energie. Z tohoto dÛvodu je vhodné jednou za rok oãistit kon­denzátor na zadní stranû spotfiebiãe mûkk˘m kartáãem ane­bo vysavaãem.
6. Zkontrolujte odpadov˘ otvor odm­raÏené vody na zadní stûnû chlad­niãky. Vyãistûte ucpan˘ otvor pomocí zeleného kolíku, kter˘ se nachází v balíãku s vybavením.
7. KdyÏ je v‰echno suché, zapnûte spotfiebiã opût do provozu.
D037
48
Instalacja
Ustawienie
Urządzenie powinno zostać zainstalowane się w przewiewnym, suchym pomieszczeniu. Zużycie energii jest uzależnione od temperatury otoczenia. Poza tym urządzenie:
- nie powinno być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
- nie powinno znajdować się obok kaloryferów, kuchenek i innych źródeł ciepła;
- powinno być zainstalowane wyłącznie tam, gdzie temperatury otoczenia są zgodne z klasyfikacją klimatyczną, dla której urządzenie zostało zaprojektowane. Klasa klimatyczna urządzenia podana jest na tabliczce umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia. Poniższe tabele podają temperatury otoczenia właściwe dla poszczególnych klas klimatycznych:
Jeżeli konieczna jest instalacja w pobliżu źródeł ciepła, wokół urządzenia muszą być zachowane następujące odległości:
- 3 cm od kuchenek elektrycznych;
- 30 cm od pieców olejowych i węglowych. Jeżeli odległości te nie mogą być zachowane, konieczne jest umieszczenie przegrody izolacyjnej między kuchenką i chłodziarką. Jeżeli urządzenie chłodzące zostało zainstalowane obok innej chłodziarki lub zamrażarki, należy zachować odległość wynoszącą 5 cm, aby zapobiec powstawaniu kondensatu na zewnątrz urządzenia.
Klasa klimatyczna dla poszczególnych temperatur otoczenia
SN +10 do +32 ˚C
N +16 do +32 ˚C
ST +18 do +38 ˚C
T +18 do +43 ˚C
Blokada Półek
Wasze urządzenie zostało wyposażone w blokadę półek, które pozwala na unieruchomienie półek podczas transportu. W celu jej usunięcia postępować w następujący sposób: Podnieść z tyłu półkę, popchnąć ją w kierunku strzałki do momentu aż się zwolni i zdjąć blokady.
A
B
18
Rady pro úsporu energie
Neinstalujte spotfiebiã v blízkosti kuchyÀsk˘ch sporákÛ, radiátorÛ nebo jin˘ch zdrojÛ tepla. Zv˘‰ená teplota okolního prostfiedí zpÛsobí ãastûj‰í pracovní zapojení kompresoru.
Zajistûte dostateãnou cirkulaci vzduchu a tah pod spotfiebiãem a na jeho zadní stranû. Nikdy nepfiikr˘vejte vûtrací otvory.
Neukládejte do chladniãky horká jídla. Nechejte teplá jídla nejprve vychladnout.
Nechávejte dvefie otevfieny pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Nenastavujte teplotu na niωí hodnoty, neÏ jaké potfiebujete.
• ZmraÏené potraviny, které chcete rozmrazit, uloÏte do chladniãky. Chlad obsaÏen˘ ve zmrazen˘ch potravinách tak bude vyuÏit na chlazení.
• Kondenzátor, kter˘ vydává teplo a jeho kovovou mfiíÏku na zadní stûnû spotfiebiãe udrÏujte stále ãisté
.
Co dûlat kdyÏ...
OdstraÀování poruch
Poruchy mohou b˘t zpÛsobeny pouze drobn˘mi závadami, které mÛÏete pomocí následujícího návodu odhalit. JestliÏe následující informace neobsahují údaje potfiebné pro vበpfiípad, neprovádûjte Ïádné dal‰í zásahy do spotfiebiãe. Upozornûní!
Opravu chladniãky a mrazniãky mÛÏe vykonat pouze kvalifikovan˘ servisní technik. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete opravit vበspotfiebiã, obraÈte se laskavû na na‰i Servisní sluÏbu.
47
Zalecenia
Informacje dotyczące opakowania
Wszystkie materiały są przyjazne wobec środowiska. Mogą one zostać usunięte na wysypisko lub bezpiecznie spalone w urządzeniach do spalania odpadów! Charakterystyka materiałów: tworzywa mogą zostać odzyskane i w tym celu są oznaczone w następujący sposób: >PE< - polietylen, np. opakowanie zewnętrzne i torby wewnętrzne. >PS< - pianka polistyrenowa, np. podkładki, które absolutnie nie zawierają freonów. Elementy kartonowe są wykonane z papieru z odzysku i mogą być składane w pojemnikach na makulaturę.
Zalecenia dotyczące starego urządzenia
Ze względów ekologicznych urządzenia chłodnicze muszą być usuwane w odpowiedni sposób. Dotyczy to zarówno Państwa starego urządzenia, jak i nowego, gdy osiągnie ono kres swej użyteczności. Uwaga! Przed usunięciem starego urządzenia, należy uczynić je niesprawnym. W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający, zniszczyć lub usunąć wszelkie zamki i zamknięcia. Wykluczy to niebezpieczeństwo zamknięcia się w urządzeniu bawiących się dzieci (zagrożenie uduszenia!), lub spowodowania przez nie innych niebezpiecznych sytuacji.
Zalecenia:
Urządzenie nie może zostać usunięte razem z odpadami domowymi
lub odpadami masowym.
Obwód chłodzący, a przede wszystkim wymiennik ciepła
znajdujący się w tylnej części urządzenie, może pozostać nieuszkodzony.
Informacje dotyczące składowania lub lokalizacji można uzyskać w
kompetentnych urzędach.
Usunięcie zabezpieczeń transportowych
Urządzenie wraz z wyposażeniem wewnętrznym posiada zabezpieczenie transportowe.
Należy usunąć z wnętrza urządzenia wszystkie taśmy
samoprzylepne oraz elementy opakowania.
19
Potraviny jsou pfiíli‰ teplé
Vnitfiní osvûtlení nefunguje
Spotfiebiã se nachází v blízkosti zdroje tepla
Teplota není dobfie nastavena
Nahlédnûte laskavû do kapi­toly “Pfied uvedením do pro­vozu”
Po‰kozená Ïárovka Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “V˘mûna Ïárovky”
Nastavte regulátor teploty doãasnû do chladnûj‰í pozice
Dvefie zÛstaly pfiíli‰ dlouho otevfiené
Nahlédnûte laskavû do kapitoly “Instalace”
Velké mnoÏství teplého jídla bylo do spotfiebiãe uloÏeno za posledních 24 hodin
Otvírejte dvefie pouze na dobu nezbytnû nutnou
Velká tvorba námrazy a to i na tûsnûní dvefií
Dvefiní tûsnûní dobfie nepfiiléhá (napfi. po v˘mûnû strany zavû‰ení dvefií)
Opatrnû nahfiejte nedoléhající ãásti tûsnûní pomocí vysou‰eãe vlasÛ (ne pfii více neÏ asi 50°C). ZároveÀ vytvarujte rukou tûsnûní tak, aby dobfie pfiiléhalo.
Závada
MoÏné pfiíãiny Odstranûní
Spotfiebiã nefunguje
Spotfiebiã není zapnut˘ Zapnûte spotfiebiã
Pfiívodová ‰ÀÛra není zapojená do zásuvky
Zapojte do zásuvky
Vyhofielá nebo vadná pojistka
Zkontrolujte pojistku, v pfiípadû potfieby vymûÀte
Vadná zástrãka
Poruchu na pfiívodové ‰ÀÛfie musí odstranit elektrikáfi
Spotfiebiã chladí príli‰
Teplota je nastavená pfiíli‰ nízko
Nastavte regulátor teploty doãasnû do ménû chladné pozice
46
Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które mogą być
spowodowane przez sprzęt domowy. Należy więc zawsze pilnować dzieci i nigdy nie pozwalać im bawić się urządzeniem!
Codzienna obsługa
Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w
niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych pojemników zawierających materiały palne, np. puszek z substancjami do spryskiwania, preparatów do gaszenia itp.
Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki.
Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy przechowywać w komorze zamrażarki lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp. Wyjątek: wysokoprocentowe napoje alkoholowe mogą być przechowywane w komorze zamrażarki.
Nie należy wkładać do ust lodów lub kostek lodu bezpośrednio po
ich wyjęciu z zamrażarki. Bardzo zimne lody mogą spowodować odmrożenie ust lub języka i spowodować inne obrażenia.
Nie należy dotykać mrożonek wilgotnymi rękami. Ręce mogą
przywrzeć do zamrożonej żywności.
Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych w chłodziarko-
zamrażarce (np. maszynki do lodów, miksera itp.).
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze je
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniada zasilającego, lub wyłączyć bezpiecznik domowy.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilającego nigdy nie należy
ciągnąć za przewód.
W przypadku usterki
W przypadku usterki, najpierw należy sprawdzić wskazówki
zawarte w niniejszej instrukcji w rozdziale "Co zrobić, gdy...". Jeśli podane informacje okażą się niewystarczające, nie należy samodzielnie podejmować żadnych innych napraw.
Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez
wykwalifikowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez osobę bez kwalifikacji mogą okazać się niebezpieczne. Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się autoryzowanym serwisem.
20
Závada
MoÏné pfiíãiny Odstranûní
Kompresor zaãne pracovat po uplynutí urãitého ãasového intervalu.
Nahlédnûte laskavû do kapi­toly “âi‰tûní a údrÏba”
To je normální, o Ïádnou závadu nejde.
Kompresor se nerozjede ihned po zmûnû nastavení teploty
Voda na dnû nebo na ukládacích poliãkách
Je ucpan˘ odtokov˘ otvor.
Nezvyklá hluãnost
Spotfiebiã se dot˘ká zdi nebo jin˘ch objektÛ
Spotfiebiã není vyrovnan˘ do vodorovné polohy
Nûkterá z ãástí spotfiebiãe na zadní stûnû, napfi. trubka, se dot˘ká jiné ãásti nebo zdi.
V pfiípadû potfieby ãást opa­trnû ohnûte z neÏádoucí pozice.
Jemnû spotfiebiã posuÀte.
Upravte nastavitelnou noÏiãku.
V˘mûna Ïárovky
Pozor!
Nebezpeãí zasaÏení elektrick˘m proudem! Pfied v˘mûnou Ïárovky spotfiebiã vypnûte a odpojte ze sítû, nebo vy‰roubujte poji­stku, nebo vypnûte hlavní spínaã. Údaje pro v˘mûnu Ïárovky: 220-240 V, max. 15 W
1. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulá­tor termostatu nastavíte na “0”.
2. Odpojte zástrãku ze zásuvky.
3. Od‰roubujte kryt Ïárovky.
4. Uvolnûte Ïárovku podle ilustrace.
5. VymûÀte závadnou Ïárovku.
6. VraÈte kryt na pÛvodní místo a pfii‰roubujte.
7. Uveìte spotfiebiã znovu do pro­vozu.
45
Bezpieczeństwo
Zasady bezpieczeństwa naszych chłodziarko-zamrażarek są zgodne z normami technicznymi i obowiązującymi przepisami. Poniżej przedstawiamy wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia
Chłodziarko-zamrażarka jest przeznaczona do użytku domowego.
Służy do chłodzenia, zamrażania i przechowywania mrożonek oraz wytwarzania kostek lodu. Jeżeli urządzenie jest używane w innych celach lub w sposób nieprawidłowy, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje.
Modyfikacje lub zmiany są niedozwolone ze względu na
bezpieczeństwo.
Jeżeli używają Państwo chłodziarki w celach handlowych lub
innych niż chłodzenie, zamrażanie lub przechowywanie mrożonek, prosimy o przestrzeganie przepisów dotyczących takiego jej wykorzystania.
Przed pierwszym uruchomieniem
Należy sprawdzić, czy chłodziarka nie została uszkodzona podczas
transportu. W przypadku braku uszkodzeń włączyć urządzenie. W razie uszkodzenia, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
Czynnik chłodzący
Czynnikiem chłodzącym jest izobutan (R600a), znajdujący się w układzie chłodniczym urządzenia i będący naturalnym gazem nieszkodliwym dla środowiska, ale palnym.
Należy upewnić się, czy podczas transportu i instalacji urządzenia
nie został uszkodzony żaden z elementów układu chłodniczego.
W razie uszkodzenia układu chłodzącego należy:
- unikać płomieni i źródeł ognia;
- dobrze przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie.
Bezpieczeństwo dzieci
Elementy opakowanie (np. folia, polistyren) mogą stanowić
niebezpieczeństwo dla dzieci, grożąc uduszeniem! Materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci!
Prosimy o unieruchomienie starego urządzenia przed jego
usunięciem. Należy wyciągnąć starą wtyczkę, odciąć przewód zasilający, zniszczyć lub usunąć sprężynę lub zamek. Dzięki temu dzieci nie będą mogły dla zabawy zamknąć się w lodówce (ryzyko uduszenia!), ani doprowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
D411
21
Servisní sluÏba
JestliÏe nemÛÏete najít zpÛsob, jak závadu odstranit prostfiednictvím pfiiloÏeného návodu, kontaktujte laskavû prodejce anebo na‰e oddû­lení pro servisní sluÏbu. Adresu a telefonní ãíslo najdete níÏe. Správná objednávka náhradních dílÛ zabrání zbyteãn˘m v˘jezdÛm a nákladÛm. Z tohoto dÛvodu udejte vÏdy následující informace o spotfiebiãi: Tyto informace najdete na v˘robním ‰títku, umístûném vlevo uvnitfi chladniãky.
Jméno modelu
âíslo modelu (PNC)
V˘robní ãíslo (S-No)
Doporuãujeme vám poznamenat si tyto informace pfiímo tady, budete je mít takto stále po ruce. Poznámka:
Zákazník uhradí náklady na neodÛvodnûn˘ v˘jezd i v
prÛbûhu platnosti záruãní lhÛty.
ELECTROLUX DOMÁCÍ SPOT¤EBIâE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. customer Centre Hanusova ul. - 140 21 Praha 4 Tel.: 2 6112 6112
âeská republika Záruka, servis a náhradní díly
Pfieãtûte si tento návod k obsluze a dodrÏujte v nûm uvedenû rady a pokyny. V mnoha pfiipadech si budefe moci vyiasnit jakékoli pochybnosti sami a tudiÏ vyhnout se zbyteãn˘m voláním do servisu. Pfiedchozi ãásti nazvané „Co dûlat, kdyÏ... “a „Servis” obsahuje doporuãeni, co by se mûlo zkontrolova dfiíve, neÏ zavoláte servisního technika. JestliÏe po tûchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte va‰e nej­bliωí autorizované servisní stfiedisko AEG. Ujistûte se, Ïe mÛÏete sdûlit model, ãíslo v˘robku a sériové ãíslo spotfiebiãe. Tyto informace naleznete na datovém ‰títku pfiístroje. Originální náhradní dily Ize koupit od autori-
zovan˘ch stfiedisek servisu AEG.
44
Spis treści
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informacje dotyczące opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Zalecenia dotyczące starego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usunięcie zabezpieczeń transportowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Blokada Półek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cyrkulacja powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tylne podkładki dystansujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wykonać następujące czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uruchomienie i regulacja temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Wyłącznik temperatury otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Akcesoria wewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Półki do przechowywania żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Zmiana położenia pojemników na drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chłodzenie świeżej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mrożenie i przechowywanie zamrożonych produktów . . . . . . . . . . 54
Przygotowanie kostek lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Czas przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Oszczędne zużycie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Co zrobić, gdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Przepisy, normy, dyrektywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
22
Podmínky záruky
My, v˘robce, zaruãujeme, Ïe jestliÏe bûhem 24 mûsícÛ od data zakoupení tohoto spotfiebiãe AEG se tento spotfiebiã nebo jakákoli jeho ãást ukáÏou jako vadnû pouze z dÛvodu vadného zpracování nebo vadného metriálu, provedeme podle na‰eho uváÏení buì opravu nebo v˘mûnu téhoÏ bez placení za prácí, materiál nebo pfiepravu za pfiedpokladu, Ïe
- spotfiebiã byl správnû instalován a pouÏíván pouze na napûtí na ‰títku jmenovit˘ch hodnot
- spotfiebiã byl pouÏiván pouze pro normální domácí úãely a v souladu s pokyny v˘robce pro provoz a údrÏbu na spotfiebiãi neprovádûla servis, údrÏbu ani opravu jiná neÏ námi autorizovaná osoba
- v‰echny servisní práce podle této záruky musí provádût servis AEG nebo jím autorizované stfiedisko
- kaÏd˘ vymûnûn˘ spotfiebiã nebo vymûnûná vadná souãást se stanou na‰ím vlastnictvím
- tato záruka platí vedle va‰ich zákonn˘ch nebo jinak právné podloÏen˘ch práv
V˘jimky - tato záruka se nevztahuje na:
- po‰kození nebo poÏadavky vzniklé v dÛsledku pfiepravy, nesprávného pouÏití nebo nedbalosti, v˘mûny Ïárovek a snímateln˘ch ãástí ze skla nebo plastick˘ch hmot
- náklady spojené s poÏadavky na odstranûni závad spotfiebiãe, kter˘ je nesprávnû instalován nebo, které jsou pouÏívány v komerãním prostfiedí vãetnû pronajíman˘ch
- zemû Evropského spoleãenství. Lze pouÏít standarní záruku, ale zaji‰tûní, Ïe spotfiebiã splÀuje normy platné v pfiíslu‰né zemi, kam byl spotfiebiã dopraven, je na zodpovûdnosti a na náklady vlastníka. MÛÏe b˘t vyÏadován doklad o koupi.
Model.....................................................................................................
âíslo v˘robku (Prod. No.)......................................................................
Seriové ãíslo Serial. No.).....................................................................
eventuálnû KD.........................../.........................
Bezpeãnost Pfieãtûte si tento návod a varovná upozornûní na zaãátku tohoto návodu, V˘robce nezodpovídá za vady zpÛsobené nesprávnû pouÏívan˘m v˘robkem nebo v˘robkem pouÏívan˘m pro jiné úãely neÏ jsou úãely spe­cifikované v tomto návodu.
Technické zmûny v˘obku vyhrazeny. V pfiípadû problému volejte zdarma 0800/16 00 16
43
Szanowny Kliencie,
przed uruchomieniem nowej chłodziarko-zamrażarki prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji obsługi. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję tę należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Należy ją przekazać ewentualnemu następnemu użytkownikowi urządzenia. Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa oraz właściwego użytkowania urządzenia są oznaczone trójkątem ostrzegawczym i/lub słowami sygnalizującymi konieczność uwagi ("Ostrożnie!", "Uwaga!" itp.). Należy ich skrupulatnie przestrzegać. Symbolem tym poprzedzone są dodatkowe informacje dotyczące pracy i praktycznego wykorzystania urządzenia. Symbol wskazuje informacje i uwagi dotyczące ekonomicznego i przyjaznego wobec środowiska użytkowania urządzenia.
Instrukcja obsługi zawiera wskazówki umożliwiające użytkownikowi usunięcie ewentualnych nieprawidłowości w rozdziale "Co zrobić, gdy..". Jeśli wskazówki te okażą się niewystarczające, należy wezwać autoryzowany serwis.
Drukowane na papierze z recyklingu.
23
Normy, poÏadavky, pfiedpisy
Tento spotfiebiã byl vyprojektován pro domácí pouÏití a byl vyroben v souladu s pfiíslu‰n˘mi pfiedpisy. Bûhem v˘robního procesu tohoto spotfiebiãe byla dodrÏována potfiebná opatfiení v souladu se zákonn˘m znûním norem pro bezpeãn˘ provoz pfiístrojÛ (GSG), norem pro pfiedcházení závadám chladícího systému (VBG 20) a poÏadavkÛm Nûmeckého konsorcia elektrotechnikÛ (VDE). Bylo odzkou‰eno, zda nedochází k úniku chladící kapaliny.
Tento spotfiebiã odpovídá následujícím pfiedpisÛm Evropského spo-
leãenství: – 73/23/EWG z 19. února 1973 - pfiedpisy pro nízké napûtí – 89/336/EWG z 3. kvûtna 1989 (vãetnû dodatku k pfiedpisu 92/31/EWG) - pfiedpis EMV
42
Rendeletek, szabályzatok
Ez a hıtŒszekrény háztartási használatra készült, megfelel a vonatkozó érvényes biztonsági elŒírásoknak és rendeleteknek. A gyártás során betartottuk a gépek biztonságára vonatkozó törvényeket (GSG), a hıtŒberendezésekre vonatkozó balesetmegelŒzési szabályokat (VBG20) és a német VDE elŒírásokat.
A hıtŒrendszer tökéletes záródását ellenŒriztük. Ez a készülék megfelel az alábbi Közös Piaci rendeleteknek – 73/23/CEE, 1973.II.19 Az alacsony villamosfeszültségre vonatkozó
elŒírások – 89/36/CEE, 1989.V.3 Az elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó elŒírások és azok 92/31/CEE módosításai
Szerviz
Amennyiben a probléma az elvégzett ellenŒrzések után is fennáll, kérje a legközelebbi márkaszervíz segítségét! A szervizek címe és telefonszáma a mellékelt “Jótállási feltételek/Szervizek” c. füzetben található.
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében kérjük, adja meg a jótállási jegyen,illetve a készülék belsŒ oldalán elhelyezett adattáblán található:
• modell nevét
• szériaszámát (P)
• gyártási számát (U)
Figyelmeztetés:
a szervizszolgálat megokolatlan kihívásának
költségét, garancián belül is, a VevŒ köteles kifizetni.
24
Kedves VevŒ!
Kérjük, hogy mielŒtt új hıtŒszekrényét üzembe helyezné, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mely fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a készülék biztonságos használatával, üzembe helyezésével és karbantartásával kapcsolatban.
A készülékkel együtt Œrizze meg, illetve ha a készülék új tulajdonoshoz kerül, mellékelje ezt a könyvecskét is, hisz egy esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet.
A háromszögbe rajzolt felkiáltójellel illetve a
Fontos! Figyelmeztetés! jelzéssel ellátott bekezdések fontos biztonsági szabályokat, illetve a készülék hibátlan mıködéséhez elengedhetetlen tudnivalókat tartalmaznak. Kérjük, szigorúan tartsa be ezeket!
Ezzel a jelzéssel azok a szövegrészeket jelöltük, melyek a készülék vezérlésével és mıködtetésével kapcsolatos útmutatásokat tartalmazzák.
A virágszimbólum a készülék gazdaságos és környezetbarát mıködtetésére vonatkozó tanácsokat jelöli.
A használati útmutató „Mit tegyünk, ha…” címı fejezetben talál választ a készülék esetleges mıködési zavarainak házi megoldására. Abban az esetben, ha ezek a tanácsok nem bizonyulnak elegendŒnek, márkaszervizünk mindig készséggel áll VevŒink rendelkezésére.
Környezetbarát papírra nyomtatva
41
A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán vannak feltüntetve.
Mıszaki adatok
HıtŒ bruttó térfogat (l) 174 HıtŒ nettó térfogat (l) 173 Fagyasztó bruttó térfogat (l) 61 Fagyasztó nettó térfogat (l) 57 Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm) 150x55x60 Hálózati feszültség (V/HZ) 220-240/50Hz Energiafogyasztás (kWh/24h) 0,79 Energiaosztály A Fagyasztókapacitás (kg/24h) 6 HŒm. emelkedési idŒ (h) 21 Zajszint (dB/A) 39 Klímaosztály SN, ST
Loading...