Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Bezpečnostní informace 3
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob 3
Všeobecné bezpečnostní informace
Denní používání 4
Čištění a údržba 5
Instalace 5
Servis 5
Ovládací panel 6
Zapnutí 6
Vypnutí 6
Displeje teploty 6
Nastavení teploty 7
COOLMATICFunkce 7
FROSTMATIC Funkce 8
Poplach vysoké teploty 8
Při prvním použití 8
Čistění vnitřku spotřebiče 8
Denní používání 8
Skladování zmrazených potravin
Rozmrazování 8
Uhlíkový vzduchový filtr 9
Přemístitelné police 9
Rošt na láhve 9
Zásuvka na zeleninu 10
Umístění dveřních poliček 10
Chladná zóna 10
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
11
Užitečné rady a tipy 12
Normální provozní zvuky 12
Tipy pro úsporu energie 12
3
8
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
Tipy pro chlazení 12
Tipy pro zmrazování potravin 12
Tipy pro skladování zmrazených
potravin 13
Umístění 17
Umístění 17
Připojení k elektrické síti 18
Zadní podložky 18
Vyrovnání 18
Odstranění držáků polic 19
Instalace uhlíkového vzduchového
filtru 19
Změna směru otvírání dveří 19
Poznámky k životnímu prostředí 21
Zmĕny vyhrazeny
12
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací
a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění.
K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny
osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším
osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli
řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své
zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způ‐
sobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐
ností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
•
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
•
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte
napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k
úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
•
Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje
starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku,
nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak ne‐
mohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
3
Všeobecné bezpečnostní informace
POZOR
Udržujte větrací otvory volně průchodné.
•
Tento spotřebič je určen k uchování potravin a nápojů v běžné domácnosti,
jak je uvedeno v návodu k použití.
•
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné
prostředky.
•
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např.
zmrzlinové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
•
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
4
Bezpečnostní informace
•
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to
zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním prostředím, ale je
hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poško‐
zení žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený plamen a všechny zdroje ohně
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐
bezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/
nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Jakýkoli elektrický díl (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze
autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způ‐
sobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebez‐
pečí úrazu elektrickým proudem nebo požár.
6.
Nespouštějte spotřebič bez krytu žárovky
1)
vnitřního osvětlení.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo
mokré ruce, protože byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•
Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
•
Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
•
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
•
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
•
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
•
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně do‐
držovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
•
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhli‐
čitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou
dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
•
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový.
2)
Bezpečnostní informace
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušte přívod pro‐
udu.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou
škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li
zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno
chladničky.
Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐
stavcích.
•
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poško‐
zený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste pro‐
dejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•
Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři
hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•
Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se
přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly
jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně
zachytit nebo se spálit.
•
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
•
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•
Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vody.
3)
5
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávně‐
ním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středi‐
sko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti
výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
6
Ovládací panel
Ovládací panel
1
Vypínač ON/OFF
2
Regulátor teploty chladničky, tlačítko +
3
Displej teploty chladničky
4
Regulátor teploty chladničky, tlačítko -
5
Tlačítko COOLMATIC
6
Kontrolka COOLMATIC
7
Ukazatel chladicího oddílu
8
Ukazatel mrazicího oddílu
9
Kontrolka FROSTMATIC
10
Tlačítko FROSTMATIC
11
Regulátor teploty mrazničky, tlačítko +
12
Displej teploty mrazničky
13
Regulátor teploty mrazničky, tlačítko -
14
Tlačítko resetu poplachu
15
Kontrolka poplachu
657 8432115141312119 10
Zapnutí
1.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2.
Nastavte vypínač ON/OFF na ZAP.
3.
Kontrolka poplachu bliká až do dosažení teploty.
Zazní zvukový signál.
4.
Stiskněte tlačítko resetu poplachu k jeho zrušení.
Pokud dveře zůstanou na několik minut otevřené, vnitřní osvětlení se elektro‐
nicky vypne; funkci osvětlení pak můžete opět obnovit zavřením a otevřením
dveří.
Vypnutí
Chcete-li vypnout celý spotřebič:
1. Nastavte vypínač ON/OFF na VYP.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Displeje teploty
Displeje teploty zobrazují různé informace:
Ovládací panel
•
Během běžného provozu se zobrazuje současná teplota uvnitř mrazničky
(SKUTEČNÁ teplota).
•
V mrazicí části se zobrazuje nejvyšší teplota (SKUTEČNÁ teplota). Při
úplném naplnění se nejteplejší zóna mrazničky obvykle nachází vpředu na‐
hoře. V závislosti na tom, jak je oddíl plný, jsou v jiných částech mrazničky
nižší teploty.
•
Po seřízení teploty na displeji bliká právě nastavená teplota chladničky (PO‐
ŽADOVANÁ teplota).
Po nastavení teploty počkejte asi 24 hodin, až se displej teploty ustálí.
Jestliže se objevila závada, na displeji teploty se zobrazí:
• čtvereček nebo písmeno v displeji teploty pro chladničku v případě poruchy
chladničky
• čtvereček nebo písmeno v displeji teploty pro mrazničku v případě poruchy
mrazničky.
Displej teploty okamžitě ukáže změněné nastavení (POŽADOVANOU te‐
plotu) a bude blikat.
2. Při každém stisknutí ovladače teploty se POŽADOVANÁ teplota změní o
1 °C. POŽADOVANÉ teploty musí být dosaženo do 24 hodin.
3. Po nastavení požadované teploty se za krátkou dobu (asi 5 s) displej teploty
změní a opět zobrazuje současnou SKUTEČNOU teplotu uvnitř příslušné‐
ho oddílu. Displej teploty přestane blikat a bude stále svítit.
Pro správné uložení potravin nastavte následující teploty:
• +5 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce.
Jestliže změníte nastavení, kompresor se nespustí hned, pokud právě probíhá
automatické odmrazování. Protože chladnička rychle dosáhne skladovací te‐
ploty, můžete do ní vložit potraviny ihned po zapnutí.
7
COOLMATICFunkce
Funkce COOLMATIC je vhodná pro rychlé zchlazení velkého množství potra‐
vin v chladničce.
Chcete-li tuto funkci zapnout, postupujte takto:
1. Stiskněte tlačítko COOLMATIC.
2. Rozsvítí se kontrolka COOLMATIC.
Funkce COOLMATIC pak zajišťuje intenzivní chlazení. Automaticky se zvolí
POŽADOVANÁ teplota +2°C.
Funkce COOLMATIC je ukončena automaticky po 6 hodinách.
Funkci můžete kdykoli vypnout:
1. Stiskněte tlačítko COOLMATIC.
2. Kontrolka COOLMATIC zhasne.
8
Při prvním použití
FROSTMATIC Funkce
Funkce FROSTMATIC urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně
chrání již uložené potraviny před nežádoucím oteplením.
Chcete-li tuto funkci zapnout, postupujte takto:
1. Stiskněte tlačítko FROSTMATIC.
2. Rozsvítí se kontrolka FROSTMATIC.
Funkce FROSTMATIC je ukončena automaticky po 52 hodinách.
Funkci můžete kdykoli vypnout:
1. Stiskněte tlačítko FROSTMATIC.
2. Kontrolka FROSTMATIC zhasne.
Poplach vysoké teploty
V případě abnormálního zvýšení teploty uvnitř mrazničky (např. z důvodu vý‐
padku proudu) začne kontrolka poplachu blikat a zazní zvukový signál.
Stiskněte tlačítko resetu poplachu k vypnutí zvukového signálu, kontrolka po‐
plachu bude dál blikat.
Zvukový signál se vypne automaticky, jakmile se teplota vrátí do normálu, za‐
tímco kontrolka poplachu bude dále blikat.
Stiskněte tlačítko resetu poplachu. Kontrolka poplachu zhasne a současně se
na displeji objeví na asi 5 vteřin nejvyšší dosažená teplota v mrazicím oddílu.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušen‐
ství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Denní používání
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a po‐
kud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických
údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit
v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Denní používání
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas
přípravy bude ale v tomto případě delší.
Uhlíkový vzduchový filtr
Tento spotřebič je vybavený uhlíkovým fil‐
trem za klapkou na zadní stěně jednotky
rozvodu vzduchu.
Filtr čistí vzduch odstraňováním nežádou‐
cích pachů v chladicím oddílu a tím ještě
zlepšuje kvalitu skladování potravin.
Při provozu musí být klapka vzduchového
větrání vždy zavřená.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
9
Rošt na láhve
Láhve položte (hrdly dopředu) do roštu
umístěného v chladničce.
Pokud je rošt umístěný vodorovně, položte
do něj pouze zavřené láhve.
Rošt na láhve můžete vpředu nadzdvih‐
nout, abyste do něj mohli také uložit již
otevřené lahve. Vytáhněte rošt tak, abyste
ho mohli natočit nahoru a položit na vyšší
úroveň.
10
Denní používání
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a ze‐
leniny.
Uvnitř zásuvky je přepážka, kterou můžete
nastavit do různých poloh, a rozdělit tak
prostor podle vlastních požadavků.
Na dně zásuvky je mřížka (je-li součástí
vybavení), která chrání ovoce i zeleninu
před vlhkostí, jež se může tvořit na povrchu
dna.
Všechny součásti zásuvky můžete vyjmout
a vyčistit.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do rů‐
zné výšky a vkládat tak do nich různě
velká balení potravin.
Postupujte následovně:
pomalu posunujte polici ve směru ši‐
pek, až se uvolní, a pak ji zasuňte do
zvolené polohy.
1
2
Chladná zóna
Oddíl Chiller Zone je určen k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a
mořských plodů, protože je zde nižší teplota než ve zbývající části chladničky.
Najdete ho v dolní části chladničky přímo nad zásuvkou na zeleninu.
Jestliže chcete oddíl Chiller Zone odstranit,
postupujte takto:
1.
Otevřete co nejvíce dveře chladničky.
Jestliže nemůžete otevřít dveře v úhlu
180° kvůli zarážce nebo z jiného důvo‐
du, je nutné odstranit z dveří chladničky
polici na lahve.
2.
Vytáhněte zásuvku směrem k sobě až
na doraz.
3.
Trochu nadzvedněte její přední část.
4.
Vytáhněte ji z rámu.
5.
Zdvihněte zadní část rámu z jeho umí‐
stění.
6.
Vytáhněte rám směrem k sobě.
7.
Odstraňte ho.
Chcete-li oddíl Chiller Zone opět vrátit zpět,
proveďte stejný postup v opačném pořadí.
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Denní používání
5
3
11
6
2
2
1
2
1
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly ná‐
hodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte
koš směrem k sobě až na doraz, a pak koš vytáhněte zdvihnutím jeho přední
části směrem nahoru.
Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste ho
mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu
do jeho polohy.
12
Užitečné rady a tipy
Užitečné rady a tipy
Normální provozní zvuky
•
Když je chladicí kapalina čerpána chladicím potrubím, můžete slyšet zvuk
slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
•
Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být do‐
provázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu.
•
Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a ne‐
škodný jev. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
•
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně
nutné.
•
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a
spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výpar‐
níku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit re‐
gulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a
tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•
do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
•
potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;
•
potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skle‐
něnou polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva
dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky
(nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do
hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně
přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve
dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li
zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité
rady:
•
maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno
na typovém štítku;
Čištění a údržba
•
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další po‐
traviny ke zmrazení;
•
zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
•
připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit,
a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
•
zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou ba‐
líčky vzduchotěsné;
•
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin,
protože by zvýšily jejich teplotu;
•
libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje
délku bezpečného skladování potravin;
•
vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího od‐
dílu způsobit popáleniny v ústech;
•
doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste
mohli správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující
podmínky:
•
vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladované;
•
zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
•
neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně
nutné;
•
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
•
nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
13
Čištění a údržba
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou ne‐
utrálního mycího prostředku;
•
pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usa‐
zených nečistot;
•
důkladně vše opláchněte a osušte.
14
Co dělat, když...
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně
a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐
rfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit
povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte
kartáčem nebo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba
energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mo‐
hou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto
čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího
prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Výměna uhlíkového vzduchového filtru
K zajištění nejlepší účinnosti uhlíkového vzduchového filtru je nutné ho každý
rok vyměnit.
Nové aktivní vzduchové filtry lze koupit v příslušných prodejnách v místě by‐
dliště.
Řiďte se pokyny v části "Instalace uhlíkového vzduchového filtru".
Odmrazování
Tento spotřebič je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči
nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky
řízeným ventilátorem.
Co dělat, když...
POZOR
Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět po‐
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐
dicí okruh).
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně in‐
Kompresor funguje
nepřetržitě.
stalovaný.
Regulátor teploty může být
nesprávně nastavený.
Zkontrolujte, zda je ve stabil‐
ní poloze (všechny čtyři no‐
žičky musejí být na podlaze).
Nastavte vyšší teplotu.
Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Dveře nejsou správně
Otvírali jste příliš často
Teplota spotřebiče je příliš
Teplota místnosti je příliš
Funkce FROSTMATIC je
Funkce COOLMATIC je za‐
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
V chladničce je voda.Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání od‐
Na podlahu teče voda.Vývod rozmrazené vody
Příliš mnoho námrazy a
ledu.
Dveře nejsou správně
Regulátor teploty může být
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Teplota spotřebiče je příliš
Vložili jste příliš velké množ‐
Příliš vysoká teplota v
chladničce.
zavřené.
dveře.
vysoká.
vysoká.
zapnutá.
pnutá.
Během automatického od‐
mrazování se na zadní stě‐
ně rozmrazuje námraza.
toku vody do odtokového
otvoru.
neústí do misky nad kom‐
presorem.
Potraviny nejsou řádně za‐
balené.
zavřené.
nesprávně nastavený.
Dveře nejsou správně
zavřené.
vysoká.
ství potravin najednou.
Ve spotřebiči neobíhá
chladný vzduch.
Viz "Zavření dveří".
Nenechávejte dveře
otevřené déle, než je nezbyt‐
ně nutné.
Nechte jídlo vychladnout na
teplotu místnosti, a teprve
pak ho vložte do spotřebiče.
Snižte teplotu místnosti.
Viz funkci " FROSTMATIC".
Viz funkci " COOLMATIC".
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak,
aby se nedotýkaly zadní stě‐
ny.
Vložte vývod rozmrazené vo‐
dy do vypařovací misky.
Zabalte lépe potraviny.
Viz "Zavření dveří".
Nastavte vyšší teplotu.
Viz "Zavření dveří".
Nechte jídlo vychladnout na
teplotu místnosti, a teprve
pak ho vložte do spotřebiče.
Dávejte do spotřebiče raději
méně potravin.
Vždy zkontrolujte, zda ve
spotřebiči může dobře obíhat
chladný vzduch.
15
16
Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Příliš vysoká teplota v
mrazničce.
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá
Jestliže závada trvá i po provedení výše uvedených rad, obraťte se na nej‐
bližší značkový servis.
Výměna žárovky
POZOR
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1.
Vytáhněte háček krytu žárovky.
2.
Sejměte kryt žárovky.
3.
Vyměňte vadnou žárovku za novou se
stejným příkonem (maximální příkon je
uveden na krytu žárovky).
4.
Nasaďte kryt žárovky.
5.
Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
6.
Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se
osvětlení rozsvítí.
Potraviny jsou položeny
příliš těsně u sebe.
správně do zásuvky.
Zásuvka není pod pro‐
udem.
Uložte potra viny tak, ab y mo‐
hl dobře obíhat chladný
vzduch.
Zástrčku zasuňte správně do
zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického spotřebi‐
če. Obraťte se na kvalifiko‐
vaného elektrikáře.
1
2
Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní
středisko.
Technické údaje
Technické údaje
RozměryVýška1850 mm
Šířka595 mm
Hloubka632 mm
Skladovací doba při poru‐še 16 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé
straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatická třídaOkolní teplota
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
17
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostateč‐
né vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod.
Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulo‐
vat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je
spotřebič umístěný pod závěsnými skříň‐
kami kuchyňské linky, je pro zajištění
správného výkonu nutná minimální vzdá‐
lenost mezi horní částí spotřebiče a závěs‐
nými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je
to ale možné, spotřebič pod závěsné skříň‐
ky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje
jedna nebo více seřiditelných nožiček na
spodku spotřebiče.
mm
min
100
A
mm
20
B
18
Instalace
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i po
instalaci dobře přístupná.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka
uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených
pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Zadní podložky
V obálce s dokumentací jsou dvě podložky,
které musí být namontovány podle obráz‐
ku.
Povolte šrouby a vložte podložku pod hlavu
šroubu, pak znovu dotáhněte šrouby.
3
2
1
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda
stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením
dvou dolních předních nožiček.
Instalace
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými
je možné police bezpečně zajistit během
přepravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1.
Posuňte držáky polic ve směru šipky
(A).
2.
Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji za‐
tlačte dopředu, až se uvolní (B).
3.
Odstraňte zarážky (C).
A
B
C
Instalace uhlíkového vzduchového filtru
Uhlíkový vzduchový filtr je filtr z aktivního uhlíku, který pohlcuje nepříjemné
pachy a umožňuje zachování té nejlepší chuti a vůně všech potravin bez ne‐
bezpečí mísení vůní.
Uhlíkový filtr se dodává v plastovém sáčku,
aby se zachovaly jeho vlastnosti a život‐
nost. Filtr je nutné umístit za klapku ještě
před zapnutím spotřebiče.
1.
Otevřete kryt klapky (1).
2.
Vyjměte filtr z plastového sáčku.
3.
Vložte filtr do štěrbiny na zadní straně
krytu klapky (2).
4.
Zavřete kryt klapky.
Při provozu musí být klapka vzduchového
větrání zavřená.
S filtrem zacházejte opatrně, aby se z jeho
povrchu nemohlo nic uvolnit.
19
2
1
Změna směru otvírání dveří
UPOZORNĚNÍ
Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která
bude v průběhu prácí držet dveře spotřebiče.
Pomocí nástroje odstraňte krytku
(b1). Odšroubujte čep dolního zá‐
věsu (b2) a podložku (b3) a na‐
saďte je na opačné straně.
7.
Krytku (b1) nasaďte na opačné
straně.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
b1
8.
Vyměňte blokovací prvky dveří
(d2,d3), dejte na je na druhou stra‐
nu druhých dveří a zašroubujte je
pomocí šroubu (d4).
9.
Nasaďte zarážky (d5, d6) na druhé
straně dveří.
d5
d6
b3
d2
d3
b2
d4
Poznámky k životnímu prostředí
10.
Odstraňte držadlo. Odšroubujte
horní držák držadla z tyče držadla
(h1). Odšroubujte dolní držák
držadla ze dveří (h2).
Odšroubujte horní držák držadla
ze dveří (h3).
11.
Namontujte držadlo na opačné
straně.
Opět přišroubujte držák držadla ke
dveřím (h4). Otočte držák držadla
s držadlem a přišroubujte je ke
dveřím (h5) a připravenému držá‐
ku držadla (h6).
12.
Dolní dveře opět nasaďte na čep
dolního závěsu (b2).
13.
Střední závěs (m2) nasaďte do levého otvoru dolních dveří.
14.
Odšroubujte čep horního závěsu
(t1) a zašroubujte ho na opačné
straně.
15.
Nasaďte horní dveře na čep hor‐
ních dveří.
16.
Dolní dveře nasaďte na čep
středního závěsu (m5), oboje
dveře lehce nakloňte.
17.
Zašroubujte prostřední závěs
(m2). Nezapomeňte vložit pod
střední závěs plastovou podložku
(m1).
Na závěr zkontrolujte, zda:
•
Jsou všechny šrouby utažené.
•
Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
•
Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude doko‐
nale doléhat. V tomto případě počkejte, až těsnění samo změkne.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na
nejbližší středisko poprodejního servisu. Odborník z poprodejního servisu pro‐
vede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
h1h2h3
h4h5h6
t1
21
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
22
Poznámky k životnímu prostředí
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tartalomjegyzék
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!
A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása
érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót.
Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a
leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos
helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége
van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli
tulajdonosának.
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
Tartalomjegyzék
23
Biztonsági információk 24
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága 24
Általános biztonság 24
Napi használat 25
Ápolás és tisztítás 26
Üzembe helyezés 26
Szerviz 26
Kezelőpanel 27
Bekapcsolás 27
Kikapcsolás 28
Hőmérsékletjelzések 28
Hőmérséklet-szabályozás 28
COOLMATIC funkció 29
FROSTMATIC funkció 29
Magas hőmérséklet miatti riasztás
Első használat 30
A készülék belsejének tisztítása
Napi használat 30
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Kiolvasztás 30
Szén légszűrő 30
Mozgatható polcok 31
Palacktartó 31
Zöldségfiók 31
Az ajtó polcainak elhelyezése 32
Frissentartó zóna 32
A fagyasztókosarak kivétele a
fagyasztóból 33
Időszakos tisztítás 35
A szén légszűrő cseréje 36
Kiolvasztás 36
Mit tegyek, ha... 36
29
30
30
Izzócsere 38
Az ajtó záródása 38
Műszaki adatok 38
Üzembe helyezés 39
Elhelyezés 39
Elhelyezés 40
Elektromos csatlakoztatás 40
Hátsó távtartók 40
Vízszintbe állítás 41
A polctartók eltávolítása 41
A szén légszűrő üzembe helyezése
Az ajtó megfordításának lehetősége
Környezetvédelmi tudnivalók 44
A változtatások jogát fenntartjuk
33
34
41
42
24
Biztonsági információk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék
üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz‐
nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen
hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy min‐
denki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos
használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket ela‐
jándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes
élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐
delkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen
használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős
az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
•
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy
mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐
ságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást
a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
•
Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélye‐
sek.
•
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el
a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és
távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek
áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
•
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) aj‐
tóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a
régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat.
Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonság
FIGYELEM
A szellőzőnyílásokat ne takarja el semmivel.
•
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy italok tárolása a normál ház‐
tartásban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
•
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a le‐
olvasztási folyamat elősegítésére.
•
Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet)
hűtőberendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem
hagyja.
•
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
Biztonsági információk
•
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe‐
25
zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé‐
kony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról,
hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bár‐
milyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzár‐
latot, tüzet vagy áramütést okozhat.
VIGYÁZAT
Mindenféle elektromos alkotóelem (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor)
cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak
kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa
a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túl‐
melegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhető le‐
gyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tűz veszélye.
6.
Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpaburkolat nélkül
4)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez ned‐
ves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sé‐
rüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
Napi használat
•
Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag részeire.
•
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok fel‐
robbanhatnak.
•
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
5)
•
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasz‐
tani.
•
Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az élelmiszergyártó utasítá‐
saival összhangban tárolja.
•
A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tar‐
tani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
4) Ha van a belső világításnak
5) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
26
Biztonsági információk
•
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a pa‐
lackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
•
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből
kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a
fali aljzatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az ára‐
mellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához.
Használjon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrényben a leolvadt víz számára ki‐
alakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a víz‐
elvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fe‐
jezetek útmutatását.
•
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne
csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal
jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a cso‐
magolást.
•
Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy
az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•
Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya
túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse
a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
•
Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehes‐
sen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését
vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
•
A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
•
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék te‐
lepítése után.
•
A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
6)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát
szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak
eredeti pótalkatrészek használhatók.
6) Ha van vízcsatlakoztatás
Kezelőpanel
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól besze‐
rezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni.
Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő kör‐
nyéke. A készüléken használt és
hasznosíthatóak.
szimbólummal megjelölt anyagok újra‐
Kezelőpanel
657 8432115141312119 10
1
ON/OFF kapcsoló
2
Hűtő hőmérséklet-szabályozója, + gomb
3
Hűtő hőmérsékletjelzése
4
Hűtő hőmérséklet-szabályozója, - gomb
5
COOLMATIC gomb
6
COOLMATIC kijelző
7
Hűtőrekesz kijelzése
8
Fagyasztórekesz kijelzése
9
FROSTMATIC kijelző
10
FROSTMATIC gomb
11
Fagyasztó hőmérséklet-szabályozója, + gomb
12
Fagyasztó hőmérséklet-jelzése
13
Fagyasztó hőmérséklet-szabályozója, - gomb
14
Riasztó törlési gomb
15
Riasztás jelzés
27
Bekapcsolás
1.
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
2.
Állítsa a ON/OFF kapcsolót BE állásba.
3.
A riasztás jelzőfény villogni kezd a hőmérséklet elérésekor.
Hangjelzés hallható.
4.
A riasztás törléséhez nyomja meg a riasztástörlő gombot.
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.