Aeg S73600CSW0 User Manual [ru]

Page 1
S73600CSW0 S74000CSW0
FRIGORIFER ME NGRIRJE UDHËZIMET PËR PËRDORIM
SQ RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SK
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
Page 2
2
PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA
Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të marrë maksimumin prej këtij produkti.
AKSESORË DHE PJESË KONSUMI
Në dyqanin e AEG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet AEG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta që ju kërkoni, nga enët speciale të gatimit e deri te mbajtëset e lugëve, thikave e pirunëve, nga mbajtëset e shisheve e deri te koshat për rrobat e palara…
Vizitoni dyqanin në internet në adresën www.aeg.com/shop
Page 3
PËRMBAJTJA
Përmbajtja
4 Të dhëna për sigurinë
7 Paneli I kontrollit 11 Përdorimi i parë 11 Përdorimi I përditshëm 14 Udhëzime dhe këshilla të
nevojshme 16 Kujdesi dhe pastrimi 18 Si të veprojmë nëse… 20 Të dhëna teknike 20 Instalimi
3
Në këtë manual përdorimi janë përdorur simbolet e mëposhtme:
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë tuaj personale si dhe udhëzime se si të parandaloni dëmet në pajisje.
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Page 4
4 Të dhëna për sigurinë
TË DHËNA PËR SIGURINË
Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një përdorim të saktë, përpara se të instaloni dhe të përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit, duke përfshirë këshillat dhe paralajmërimet. Për të shmangur gabime dhe aksidente të panevojshme, është e rëndësishme që të gjithë personat që do të përdorin këtë pajisje, të njohin mirë mënyrën e përdorimit dhe veçoritë e sigurisë. Ruajini këto udhëzime dhe sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes në rast se do ta falni apo do ta shisni atë, në mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar për përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj saj. Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini masat paraprake të udhëzimeve të përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara nga pakujdesia.
Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme
• Kjo pajisje nuk është përshtatur për përdorim nga personat (përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore apo mendore, ose me mungesë përvoje dhe njohurish, për sa kohë nuk janë të mbikëqyrur apo janë udhëzuar si të përdorin pajisjen nga një njeri përgjegjës për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që nuk luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
• Nëse do ta hidhni pajisjen, hiqni spinën nga priza, pritni kabllon e ushqimit (sa më pranë pajisjes sa të mundeni) dhe hiqni derën për të parandaluar fëmijët që luajnë të pësojnë ndonjë goditje elektrike apo të mbyllen vetë brenda.
• Nëse kjo pajisje që përmban brava magnetike të derës do të vendoset në vend të një pajisjeje të vjetër me bravë në trajtë suste (shul) mbi derë apo mbi kapak, sigurohuni që ta shkatërroni atë bravë përpara se të hidhni pajisjen e vjetër. Kjo do të parandalojë që pajisja të kthehet në rrezik vdekjeje për fëmijët.
Siguria e përgjithshme
KUJDES
Mos i bllokoni zgavrat e ventilimit.
• Pajisja është ndërtuar për të mbajtur ushqimet dhe/ose pijet në shtëpi, siç shpjegohet në këtë broshurë udhëzuese.
• Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo mjete artificiale për të përshpejtuar shkrirjen e akullit.
• Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (si makinë akulloresh) brenda pajisjeve ftohëse, për sa kohë që nuk janë përshtatur për këtë nga prodhuesi.
• Mos e dëmtoni qarkun e lëndës ftohëse.
• Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që ndodhet në qarkun ftohës të pajisjes, është një gaz natyror me një nivel të lartë pajtueshmërie me ambientin, por që është gjithsesi i ndezshëm.
Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet.
Nëse qarku ftohtës dëmtohet:
Page 5
Të dhëna për sigurinë 5
– shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja
• Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
PARALAJMËRIM
Çdo komponent elektrik (kabllo i ushqimit, spina, kompresori) duhet të zëvendësohet nga një agjent i certifikuar shërbimi ose nga një personeli i kualifikuar i shërbimit për të shmangur rreziqet.
1. Kablloja e ushqimit nuk duhet të zgjatet.
2. Sigurohuni që spina nuk është shtypur apo dëmtuar nga pjesa e pasme e pajisjes. Një
prizë e shtypur apo e dëmtuar mund të mbinxehet e mund të shkaktojë zjarr.
3. Sigurohuni që priza e pajisjes të jetë lehtësisht e arritshme.
4. Mos e tërhiqni prizën nga kablloja.
5. Nëse priza e ushqimit është e liruar, mos futni në të spinën e ushqimit. Ka rrezik
goditjeje elektrike ose zjarri.
6.
Nuk duhet të vini në punë pajisjen pa kapakun e llambushkës
1)
për ndriçimin e
brendshëm.
• Kjo pajisje është e rëndë. Bëni kujdes kur e lëvizni atë.
• Mos hiqni e mos prekni sende nga dhomëza e ngrirjes nëse i keni duart të njoma, pasi kjo mund të shkaktojë dëmtim të lëkurës ose djegie të shkaktuara nga bryma/ngrirësi.
• Shmangni ekspozim të gjatë të pajisjes në dritën e drejtpërdrejtë të diellit.
Llambushkat
2)
në këtë pajisje përdoren llamba të posaçme të përzgjedhura vetëm për përdorim në pajisje elektro-shtëpiake. Ato nuk janë të përshtatshme për t'u përdorur për ndriçim dhome.
Përdorimi i përditshëm
• Mos vendosni enë të nxehta mbi pjesët plastike të pajisjes.
• Mos ruani brenda në pajisje gaz dhe lëng të ndezshëm, pasi këto mund të shpërthejnë.
• Mos vendosni produkte ushqimore drejtpërdrejt në zgavrën e daljes së ajrit që ndodhet në murin e pasmë.
• Ushqimet e ngrira nuk duhet të ringrihen nëse janë shkrirë njëherë.
• Ushqimet e ngrira të paketuara paraprakisht, ruajini në pajisje sipas udhëzimeve të prodhuesit të ushqimit.
• Këshillat e prodhuesit të pajisjes për ruajtjen e ushqimeve, duhet t'i ndiqni me përpikmëri. Këshillohuni me udhëzimet përkatëse.
• Mos vendosni pije të gazuara ose shkumëzuese në dhomëzën e ngrirjes, pasi këto krijojnë presion brenda shishes dhe mund të shpërthejnë, gjë që do të dëmtojë pajisjen.
• Kubet e akullit mund të shkaktojnë djegie nëse konsumohen direkt nga pajisja.
1) Nëse parashikohet kapak për llambushkën.
2) Nëse parashikohet përdorimi i llambave.
3) Nëse pajisja është Pa formim bryme.
3)
Page 6
6 Të dhëna për sigurinë
Kujdesi dhe pastrimi
• Përpara se të kryeni veprime për mirëmbajtjen e pajisjes, fikeni atë dhe hiqeni nga priza.
• Mos e pastroni pajisjen me objekte metalike.
• Mos përdorni objekte me majë për të hequr brymën nga pajisja. Përdorni një kruajtëse plastike.
• Kontrolloni rregullisht sistemin kullues të frigoriferit nëse ka mbetur në të ujë i ngrirë. Nëse është e nevojshme, pastroni filtrin e kullimit. Nëse tubi kullues është i bllokuar, uji do të mblidhet në fundin e pajisjes.
Instalimi
Për lidhjet elektrike ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët e veçantë.
• Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni paketimin.
• Është e këshillueshme të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor.
• Rrotull pajisja duhet të ketë një qarkullim të mjaftueshëm të ajrit, pasi mungesa e tij do të shkaktonte mbinxehje. Për të arritur ventilim të mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet përkatëse për instalimin.
• Aty ku është e mundur, pjesa e pasme e produktit duhet të vendoset pas murit për të shmangur prekjen ose kapjen e pjesëve të nxehta (kompresorit, kondensatorit), e për të shmangur djegie të mundshme.
• Pajisja nuk duhet vendosur pranë radiatorëve apo sobave.
• Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
Lidheni vetëm me ujë të pijshëm.
4)
Shërbimi
• Çdo ndërhyrje elektrike e nevojshme për instalimin e kësaj pajisjeje, duhet kryer nga një elektricist i kualifikuar ose nga një person i aftë.
• Mos e hiqni kapakun e dritës LED. Kontaktoni me pikën më të afërt të shërbimit të pas shitjes për të zëvendësuar fushën e dritës LED, nëse është e nevojshme.
• Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet nga një Qendër e autorizuar Shërbimi, si dhe duhen përdorur vetëm pjesë këmbimi origjinale.
Mbrojtja e Mjedisit
Kjo pajisje nuk përmban gazra që mund të dëmtojnë shtresën e ozonit në qarkun e ftohësit apo në materialet izoluese. Pajisja nuk duhet të hidhet së bashku me plehrat e tjera të qytetit. Shkuma izoluese përmban gazra të ndezshëm: pajisja duhet të hidhet në përputhje me rregullat e zbatueshme të vendosura nga autoritetet tuaja lokale. Shmangni dëmtime në njësinë ftohëse, veçanërisht në pjesën e pasme pranë shkëmbyesit të nxehtësisë. Materialet e përdorura për këtë pajisje që kanë simbolin
4) Nëse parashikohet një lidhje me ujin.
janë të riciklueshme.
Page 7
Paneli I kontrollit
PANELI I KONTROLLIT
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Butoni ON/OFF i pajisjes 2 Butoni i uljes së temperaturës së frigoriferit 3 Butoni i rritjes së temperaturës së frigoriferit 4 Butoni Mode 5 Butoni OK 6 Butoni i uljes së temperaturës së ngrirësit 7 Butoni i rritjes së temperaturës së ngrirësit
8 Ekrani
Mund të ngrihet volumi i tingujve të paracaktuar të butonave duke shtypur njëkohësisht butonin Mode dhe butonin e uljes së temperaturës për disa sekonda. Ndryshimi është i kthyeshëm.
Ekrani
6 74321 5
7
COOL FROST
Off
min
MATICMATIC
11 10 89
1 Treguesi i dhomëzës së ftohjes 2 Treguesi i temperaturës së frigoriferit dhe treguesi i kohës 3 Treguesi i fikjes së frigoriferit 4 Funksioni COOLMATIC 5 Funksioni i pushimeve 6 Funksioni FROSTMATIC 7 Treguesi i temperaturës së ngrirësit 8 Treguesi i dhomëzës së ngrirësit
9 Treguesi i alarmit 10 Funksioni i bllokimit për fëmijët 11 Funksioni Minute Minder
Ndezja
Ndiqni këto hapa për të ndezur pajisjen:
1. Futeni spinën në prizë.
2. Shtypni butonin ON/OFF të pajisjes nëse ekrani është i fikur.
Page 8
8 Paneli I kontrollit
3. Alarmi mund të futet në përdorim pas pak sekondash. Për ta rivendosur alarmin referojuni kapitullit "Alarmi i temperaturës së lartë".
4. Nëse në ekran shfaqet "dEMo", pajisja është në funksionin e demonstrimit. Referojuni kapitullit "Si të veprojmë nëse...".
5. Treguesit e temperaturës tregojnë temperaturën e vendosur si të paracaktuar.
Për të zgjedhur një temperaturë tjetër, referojuni kapitullit "Rregullimi i temperaturës".
Fikja
Ndiqni këta hapa për të fikur pajisjen:
1. Shtypni butonin ON/OFF të pajisjes për 5 sekonda.
2. Ekrani do të fiket.
3. Për të shkëputur pajisjen nga rryma, hiqni spinën nga priza.
Fikja e frigoriferit
Për të fikur frigoriferin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi Fikur i frigoriferit dhe treguesi i dhomëzës së frigoriferit pulsojnë. Treguesi i temperaturës së frigoriferit tregon vijëza.
2. Shtypni butonin OK për të konfirmuar.
3. Shfaqet treguesi i frigoriferit të fikur.
Ndezja e frigoriferit
Për të ndezur frigoriferin:
1. Shtypni rregullatorin e temperaturës së frigoriferit.
Ose:
1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi i frigoriferit të fikur pulson.
2. Shtypni OK për ta konfirmuar.
3. Treguesi i frigoriferit të fikur çaktivizohet.
Për të zgjedhur një temperaturë tjetër, referojuni kapitullit "Rregullimi i temperaturës".
Rregullimi i temperaturës
Temperatura e vendosur e frigoriferit dhe ngrirësit mund të rregullohet duke shtypur rregullatorët e temperaturës. Temperatura e paracaktuar:
• +5°C për frigoriferin
• -18°C për ngrirësin
Treguesit e temperaturës tregojnë temperaturën e vendosur. Temperatura e vendosur do të arrihet brenda 24 orëve. Oshilacionet në pak gradë rreth temperaturës së përcaktuar janë normale dhe nuk do të thotë se pajisja ka defekt.
Pas një shkëputjeje të energjisë, temperatura e vendosur mbahet e ruajtur.
Page 9
Paneli I kontrollit
Funksioni Minute Minder
Funksioni Minute Minder duhet të përdoret për të vendosur një alarm akustik në kohën e preferuar, i vlefshëm për shembull kur një recetë kërkon që të ftohë një përzierje për një kohë të caktuar ose kur një kujtues nevojitet për të mos harruar shishet e vendosura në ngrirës për ftohje të shpejtë. Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi Minute Minder pulson. Kohëmatësi tregon vlerën e cilësuar (30 minuta) për disa sekonda.
2. Shtypni butonin e temperaturës së ngrirësit për ta ndryshuar vlerën e cilësuar të Kohëmatësit në 1 deri 90 minuta.
3. Shtypni butonin OK për të konfirmuar. Shfaqet treguesi Minute Minder . Kohëmatësi fillon të pulsojë (min).
Në fund të numërimit së prapthi treguesi Minute Minder pulson dhe dëgjohet një sinjal akustik:
1. Hiqni pijet që gjenden në dhomëzën e ngrirësit.
2. Shtypni butonin OK për të fikur tingullin akustik dhe për të përfunduar funksionin.
Funksionin mund ta çaktivizoni në çdo kohë gjatë numërimit së prapthi:
1. Shtypnin butonin Mode derisa të pulsojë treguesiMinute Minder .
2. Shtypni butonin OK për të konfirmuar.
3. Treguesi Minute Minder fiket.
Është e mundur të ndryshohet ora gjatë numërimit së prapthi dhe në fund duke shtypur butonin e uljes së temperaturës së ngrirësit dhe butonin e rritjes së temperaturës së ngrirësit.
9
Funksioni i bllokimit për fëmijët
Për të bllokuar butonat kundër përdorimit të paqëllimshëm, zgjidhni funksionin e bllokimit për fëmijët. Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse.
2. Treguesi i Bllokimit për fëmijët pulson.
3. Shtypni butonin OK për ta konfirmuar. Tregohet treguesi i Bllokimit për fëmijët.
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa treguesi i Bllokimit për fëmijët të pulsojë.
2. Shtypni butonin OK për ta konfirmuar.
3. Treguesi i Bllokimit për fëmijët fiket.
Alarm ndaj temperaturës së lartë
Rritja e temperaturës në dhomëzën e ngrirësit (për shembull për shkak të një defekti të mëparshëm elektrik) tregohet nëpërmjet:
• pulsimit të alarmit dhe treguesve të temperaturës së ngrirësit
Page 10
10 Paneli I kontrollit
• tingëllimit të ziles.
Për të rivendosur kohën:
1. Shtypni çdo buton.
2. Zilja fiket.
3. Treguesi i temperaturës së ngrirësit tregon temperaturën më të lartë që është arritur për disa sekonda. Pastaj tregon përsëri temperaturën e vendosur.
4. Treguesi i alarmit vazhdon të pulsojë derisa të rivendosen kushtet normale.
Kur alarmi të jetë kthyer, treguesi i alarmit do të fiket.
Alarmi i hapjes së derës
Do të dëgjohet një alarm akustik nëse dera e ngrirësit lihet e hapur për pak minuta. Kushtet e alarmit të derës së hapur tregohen nga:
• treguesi i alarmit që pulson
• sinjalizuesi akustik
Pasi të jenë rregulluar sërish kushtet normale (dera e mbyllur), alarmi do të ndalojë.
Funksioni COOLMATIC
Nëse ju duhet të fusni në të një sasi të madhe ushqimi të ngrohtë, për shembull pasi sapo të keni bërë pazarin e ushqimeve, ju sugjerojmë të aktivizoni funksionin COOLMATIC për të ftohur më shpejt produktet dhe për të shmangur ngrohjen e ushqimeve të tjera që janë tashmë në frigorifer. Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi COOLMATIC pulson.
2. Shtypni butonin OK për të konfirmuar. Shfaqet treguesi COOLMATIC.
Funksioni COOLMATIC fiket automatikisht pas afro 6 orësh. Për të çaktivizuar funksionin përpara ndalimit të tij automatik:
1. Shtypnin butonin Mode derisa të pulsojë treguesiCOOLMATIC.
2. Shtypni butonin OK për të konfirmuar.
3. Treguesi COOLMATIC fiket.
Funksioni fiket duke përzgjedhur një temperaturë të ndryshme të frigoriferit.
Funksioni i ditëve të pushimit
Ky funksion ju lejon që ta mbani frigoriferin të mbyllur dhe bosh gjatë një periudhe të gjatë pushimesh, pa lejuar që të krijohen aroma të këqija.
Dhomëza e frigoriferit duhet të jetë bosh kur funksioni i ditëve të pushimit është i aktivizuar.
Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi i Pushimit pulson.
Page 11
Treguesi i temperaturës së frigoriferit tregon temperaturën e vendosur.
2. Shtypni butonin OK për ta konfirmuar. Tregohet treguesi i Pushimit.
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa treguesi i Pushimit të pulsojë.
2. Shtypni butonin OK për ta konfirmuar.
3. Treguesi i Pushimit fiket.
Funksioni fiket duke përzgjedhur një temperaturë të ndryshme të frigoriferit.
Funksioni FROSTMATIC
Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi FROSTMATIC pulson.
2. Shtypni butonin OK për të konfirmuar. Shfaqet treguesi FROSTMATIC.
Ky funksion ndalon automatikisht pas 52 orësh. Për të çaktivizuar funksionin përpara ndalimit të tij automatik:
1. Shtypnin butonin Mode derisa të pulsojë treguesiFROSTMATIC.
2. Shtypni butonin OK për të konfirmuar.
3. Treguesi FROSTMATIC fiket.
Vendosni ushqimin e freskët që do të ngrini në koshin FROSTMATIC. Funksioni çaktivizohet duke përzgjedhur një temperaturë të ndryshme të ngrirësit.
Përdorimi i parë
11
PËRDORIMI I PARË
Pastrimi i brendësisë së pajisjes
Përpara së te përdorni pajisjen për herë të parë, pastroni pjesën e tij të brendshme dhe gjithë aksesorët e brendshëm me ujë të vakët dhe pak sapun natyral për të hequr erën tipike të një produkti të ri, e më pas thajeni tërësisht.
Mos përdorni detergjent apo pluhura gërryese, pasi këto mund të dëmtojnë pjesët e lëmuara.
PËRDORIMI I PËRDITSHËM
Depozitimi i ushqimeve të ngrira
Kur e përdorni për herë të parë ose pas një periudhe jashtë përdorimit, përpara se të futni produkte në dhomëz, lëreni pajisjen të punojë për të paktën 2 orë në përzgjedhjen më të lartë.
Page 12
12 Përdorimi I përditshëm
Në rast të një shkrirjeje aksidentale, për shembull si pasojë e ikjes së korrentit dhe nëse kjo ka zgjatur në kohë më shumë se vlera e shfaqur në tabelën e të dhënave teknike në pikën "koha në rritje", ushqimi i shkrirë duhet të konsumohet shpejt ose të gatuhet menjëherë e më pas të mund të rivendoset në ngrirje (jo të nxehtë, por pasi të jetë ftohur).
Shkrirja e akullit
Ushqimet e ngrira, përpara se të përdoren, mund të shkrihen në dhomëzën ftohëse ose në temperaturën e dhomës, në varësi të kohës në dispozicion për këtë proces. Copëzat e vogla të ushqimit mund të gatuhen edhe ndërsa janë ende të ngrira, direkt nga ngrirësi: në këtë rast, gatimi do të zgjasë më shumë.
Raftet e lëvizshme
Muret e frigoriferit janë të pajisura me një sërë shinash, në mënyrë që raftet të mund të vendosen sipas dëshirës.
Rafti i shisheve
Vendosini shishet (me grykën përpara) në raftin e paravendosur.
Nëse rafti është pozicionuar horizontalisht, vendosni vetëm shishet e mbyllura.
Ky raft shishesh mund të anohet, për të mbajtur shishe të hapura më parë. Për ta arritur këtë, tërhiqeni raftin lart, në mënyrë që të rrotullohet nga lart e të vendoset në nivelin tjetër më sipër.
Page 13
Rafti FRESHBOX
Sirtari është i përshtatshëm për ruajtjen e ushqimeve të freskëta, si peshku, mishi, frutat e detit, sepse temperatura këtu është më e ulët sesa në pjesën tjetër të frigoriferit.
Vendosja e rafteve të derës
Për të lejuar ruajtjen e pakove të ushqimit me madhësi të ndryshme, raftet e derës mund të vendosen në lartësi të ndryshme. Për të bërë këto rregullime, veproni si vijon: tërhiqni gradualisht raftin në drejtim të shigjetave derisa të lirohet, dhe më pas rivendoseni sipas dëshirës.
Përdorimi I përditshëm 13
Rafti MAXIBOX
Rafti është i përshtatshëm për ruajtjen e frutave dhe perimeve. Brenda sirtarit ka një ndarës i cili mund të vendoset në pozicione të ndryshme për të krijuar nënndarje që t'i përshtaten sa më mirë nevojave personale. Në fund të sirtarit ka një rrjetë (nëse është e parashikuar) për të ndarë frutat e zarzavatet nga lagështira që mund të formohet në sipërfaqen e poshtme. Të gjitha pjesët brenda sirtarit mund të hiqen për t'u pastruar
Page 14
14 Udhëzime dhe këshilla të nevojshme
Heqja e koshave të ngrirjes nga ngrirësi
Koshat e ngrirjes kanë një pikë ndalimi që nuk i lejon ato të nxirren nga vendi aksidentalisht apo të bien poshtë. Kur të doni t’i hiqni ato nga ngrirësi, tërhiqeni koshin drejt vetes dhe në momentin që arrin në pikën e ndalimit, hiqeni koshin duke e ngritur atë pak lart. Në momentin që e vini sërish në vend, ngrini pak pjesën ballore të koshit për ta futur atë në ngrirës. Pasi të keni arritur në pikat e ndalimit, shtyjini koshat sërish në vendin e tyre.
1
UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
Tingujt e Funksionimit Normal
• Mund të dëgjoni një gurgullimë të lehtë kur frigoriferi pompohet nëpërmjet bobinave ose
tubave. Është normale.
• Kur kompresori është i ndezur, frigoriferi pompon ujin dhe do të dëgjoni një tingull si
uturimë dhe një zhurmë dridhëse nga kompresori. Është normale.
• Zgjerimi termik mund të shkaktojë një zhurmë të papritur kërcitëse. Është një fenomen i
natyrshëm dhe jo një fenomen fizik i rrezikshëm. Është normale.
2
Këshilla për kursimin e energjisë
• Mos e hapni shpesh derën e frigoriferit ose mos e lini atë absolutisht të hapur më shumë
se ç'duhet.
• Nëse temperatura e ambientit është e lartë, Rregullatori i Temperaturës është vendosur
në përzgjedhjen më të lartë dhe pajisja është e mbushur plot, kompresori mund të punojë pa pushim duke shkaktuar formimin e ngricës ose akullit në aparatin e avullimit. Nëse kjo gjë ndodh, rrotulloni Rregullatorin e Temperaturës drejt një përzgjedhjeje më të ulët për të lejuar shkrirjen automatike dhe si rrjedhojë kursimin e konsumit të energjisë.
Këshilla për ftohjen e ushqimeve të freskëta
Për të arritur një funksionim më të mirë:
• mos depozitoni ushqime të ngrohta apo lëngje që avullojnë në ftohës;
• mbuloni me kapak ose mbështillni ushqimin, veçanërisht nëse ka një erë të fortë;
• vendoseni ushqimin në mënyrë të tillë që ajri të qarkullojë lirshëm rreth tij.
Këshilla për ftohjen
Këshilla të nevojshme:
Page 15
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme
Mish (të gjitha llojet) : mbështillini në qeska polietileni dhe vendosini mbi raftin e xhamit që ndodhet mbi sirtarin e perimeve. Për siguri, ruajini në këtë mënyrë jo më shumë se një ose dy ditë. Ushqime të gatuara, gatesa të ftohta, etj..: këto duhet të mbulohen dhe mund të vendosen në çdo raft. Frutat dhe perimet: këto duhet të pastrohen mirë dhe të vendosen në sirtarin e posaçëm. Gjalpi dhe djathi: këto duhet të vendosen në mbajtëset e posaçme hermetike ose të mbështjella në letër alumini ose qeska prej polietileni, për të lejuar brenda sa më pak ajër të jetë e mundur. Shishet e qumështit: këto duhet të kenë një kapak dhe duhet të vendosen në mbajtësen e shisheve tek dera. Bananet, patatet, qepët dhe hudhrat, nëse nuk janë të paketuara, nuk duhet të mbahet në ftohës.
Këshilla për ngrirjen
Për t'ju ndihmuar të kryeni pjesën më të madhe të procesit të ngrirjes, ja tek keni disa këshilla të rëndësishme:
• sasia maksimale e ushqimit që mund të ngrihet në 24 orë. është shfaqur në tabelën e
vlerave;
• procesi i ngrirjes zgjat 24 orë. Nuk duhet shtuar ushqim tjetër për t'u ngrirë gjatë kësaj
periudhe;
• ngrini vetëm ushqime të cilësisë më të lartë, të freskëta dhe të pastruara mirë;
• përgatitni ushqimin në racione të vogla për të mundësuar ngrirjen e tij të shpejtë dhe të
plotë si dhe për të bërë të mundur si rrjedhojë shkrirjen e tij në sasinë e dëshiruar;
• mbështilleni ushqimin me letër alumini ose polietileni dhe sigurohuni që paketimi të jetë
hermetik;
• mos lejoni ushqimet e freskëta, të pangrira, të prekin ushqimet që janë tashmë të ngrira,
në mënyrë që të shmangni një rritje temperature të këtyre të fundit;
• ushqimet pa dhjamë ruhen më mirë dhe më gjatë se ushqimet e yndyrshme; kripa
redukton jetëgjatësinë e ruajtjes së ushqimit;
• akujt e ujit, nëse konsumohen menjëherë pas nxjerrjes nga dhomëza e ngrirjes, mund të
shkaktojnë djegie të lëkurës nga ngrirja;
• është e këshillueshme të shënoni në çdo pako ushqimi të ngrirë datën e ngrirjes, për të
pasur parasysh kohën e ruajtjes.
15
Këshilla për depozitimin e ushqimeve të ngrira
Për të arritur një rendiment sa më të lartë nga kjo pajisje, duhet:
• të siguroheni se ushqimet e ngrira që keni blerë janë ruajtur siç duhet nga shitësi;
• të siguroheni se ushqimet e ngrira të transportohen nga dyqani në ngrirës, në një kohë
sa më të shkurtër;
• të mos e hapni shpesh derën e frigoriferit ose mos e lini atë absolutisht të hapur më
shumë se ç'duhet;
• pasi e keni shkrirë, ushqimi prishet shpejt dhe nuk mund të ngrihet sërish;
• mos e tejkaloni periudhën e ruajtjes të përcaktuar nga prodhuesi i ushqimit.
Page 16
16 Kujdesi dhe pastrimi
KUJDESI DHE PASTRIMI
KUJDES
Shkëputeni nga korrenti pajisjen përpara se të kryeni çdo veprim mirëmbajtjeje.
Kjo pajisje përmban hidrokarbon në njësinë e saj ftohëse; për këtë arsye, mirëmbajtja dhe ringarkimi duhet të kryhen vetëm nga teknikë të autorizuar.
Pastrimi periodik
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
• Pastroni brendësinë dhe aksesorët me ujë të vakët dhe me pak sapun.
• Kontrolloni rregullisht bravat e derës dhe pastrojini ato për t'u siguruar që janë të pastra
dhe nuk kanë papastërti.
• Shpëlajeni dhe thajeni tërësisht.
Mos tërhiqni, lëvizni apo dëmtoni asnjë tub dhe/ose kabllot brenda kabinetit. Mos përdorni kurrë detergjent, pluhura gërryese, produkte pastruese me shumë erë të mirë ose pastrues me dyll për të pastruar brendësinë e pajisjes, pasi këto mund të dëmtojnë sipërfaqet dhe mund të lënë një erë të fortë.
Pastroni kondensatorin (skarën e zezë) dhe kompresorin në pjesën e pasme të pajisjes, me një furçë ose me një fshesë korrenti. Ky veprim do të përmirësojë rendimentin e pajisjes dhe do të kursejë konsumin e energjisë.
Kujdesuni që të mos dëmtoni sistemin ftohës.
Shumë pastrues për sipërfaqe kuzhine përmbajnë kimikate që mund të sulmojnë/dëmtojnë lëndën plastike të përdorur në këtë pajisje. Për këtë arsye, këshillohet që veshja e jashtme e kësaj pajisjeje të pastrohet vetëm me ujë të ngrohtë me pak lëng larës. Pas pastrimit, rilidheni pajisjen me ushqimin kryesor.
Shkrirja e frigoriferit
Bryma eliminohet automatikisht nga avulluesi i dhomëzës së ftohësit sa herë që kompresori ndalon, gjatë përdorimit normal. Uji i shkrirjes kullon nëpërmjet një zgavre në një mbajtëse të posaçme që ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes, mbi kompresorin e motorit, ku dhe avullon.
Page 17
Kujdesi dhe pastrimi 17
Është e rëndësishme të pastroni periodikisht vrimën kulluese të ujit të shkrirjes, që ndodhet në mes të kanalit të dhomëzës së ftohjes, për të parandaluar që uji të rrjedhë jashtë e të pikojë mbi ujë. Përdorni pastruesin e posaçëm që ju është dhënë, të cilin do ta gjeni të futur në vrimën e kullimit.
Shkrirja e ngrirësit
Në raftet e ngrirësit dhe rreth dhomëzës së sipërme do të krijohet gjithmonë një sasi bryme. Shkrijeni ngrirësin kur shtresa e brymës arrin një trashësi rreth 3-5 mm. Për të hequr brymën e formuar, ndiqni udhëzimet e mëposhtme:
• nxirreni spinën nga priza e murit ose fikni pajisjen
• hiqni çdo ushqim nga brenda, paketojini me disa shtresa gazete dhe vendosini në një
vend të freskët
• hiqni sirtarët e ngrirësit
• vendosni material izolues rreth sirtarëve, p.sh. shtroja ose gazeta.
Shkrirja mund të përshpejtohet duke vendosur tasa me ujë të nxehtë (jo duke zier) brenda në ngrirës.
• Lironi gypin e kullimit nga pozicioni i tij,
shtyjeni në vend sipas figurës dhe vendoseni në fund të sirtarit të ngrirësit ku mund të mblidhet uji
• kruani me kujdes akullin kur fillon të shkrijë.
Përdorni një kruajtëse druri ose plastike
• kur i gjithë akulli të ketë shkrirë, lajeni dhe
thajeni ngrirësin dhe më pas vendoseni gypin e kullimit sërish në vend.
• ndizni ngrirësin dhe vendosni sërish ushqimet e ngrira.
Këshillohet ta përdorni pajisjen me termostatin në pozicionin më të lartë për disa orë, në mënyrë që të arrijë sa më shpejt të jetë e mundur temperaturën e mjaftueshme të ruajtjes.
Mos përdorni kurrë vegla të mprehta metalike për të kruajtur brymën nga avulluesi, pasi mund ta dëmtoni atë. Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo mjet artificial për të përshpejtuar procesin e shkrirjes, veç atyre të rekomanduara nga prodhuesi. Ngritja e temperaturës së pakove të ushqimit të ngrirë gjatë shkrirjes, mund të shkurtojë jetëgjatësinë e tyre të ruajtjes.
Page 18
18 Si të veprojmë nëse…
SI TË VEPROJMË NËSE…
KUJDES
Përpara se të kryeni veprime për mirëmbajtjen e pajisjes, hiqeni atë nga priza. Vetëm elektricistët e kualifikuar ose personat kompetentë duhet të merren me rregullimet ose defektet që nuk janë në këtë manual.
Gjatë përdorimit normal dëgjohen disa tinguj (nga kompresori, qarkullimi i lëndës ftohëse).
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Pajisja bën zhurmë. Pajisja nuk është mbështetur
Kompresori punon pa ndërprerje.
Dera nuk është mbyllur mirë. Shihni kapitullin "Mbyllja e derës". Dera është hapur shumë shpesh. Mos e mbani derën hapur më
Temperatura e produktit është
Temperatura e ambientit është
Funksioni FROSTMATIC është i
Funksioni COOLMATIC është i
Në pllakëzën e pasme të frigoriferit rrjedh ujë.
Brenda në frigorifer rrjedh ujë.
Produktet e pengojnë ujin të
Uji rrjedh në dysheme. Uji i shkrirë që del jashtë nuk
Ka shumë brymë dhe akull. Produktet nuk janë mbështjellë
Dera nuk është mbyllur mirë. Shihni kapitullin "Mbyllja e derës". Rregulluesi i temperaturës mund
mirë në dysheme.
Rregulluesi i temperaturës mund të jetë në pozicion të gabuar.
shumë e lartë.
shumë e lartë.
aktivizuar.
aktivizuar. Gjatë procesit automatik të
shkrirjes, bryma shkrin në pllakën e pasme.
Tubi i shkarkimit të ujit është bllokuar.
rrjedhë në kolektorin e ujit.
shkon në tabakanë avulluese që ndodhet mbi kompresor.
si duhet.
të jetë në pozicion të gabuar.
Kontrolloni nëse pajisja qëndron pa lëvizur (të katër këmbët e saj duhet të kenë prekur tokën).
Vendosni një temperaturë më të lartë.
gjatë nga sa është e nevojshme. Lëreni temperaturën e produktit
të bjerë në temperaturën e ambientit, përpara se ta futni në pajisje.
Ulni temperaturën e dhomës.
Shihni kapitullin "Funksioni FROSTMATIC".
Shihni kapitullin "Funksioni COOLMATIC".
Kjo është normale.
Pastroni tubin e shkarkimit të ujit.
Sigurohuni që produktet të mos prekin pllakën e pasme.
Bashkoni tubin e shkarkimit të ujit të shkrirë me tabakanë avulluese.
Mbështillini ushqimet më mirë.
Vendosni një temperaturë më të lartë.
Page 19
Si të veprojmë nëse…
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Temperatura në pajisje është shumë e lartë.
Temperatura e produktit është
Janë futur shumë produkte
Temperatura në frigorifer është shumë e lartë.
Temperatura në ngrirës është shumë e lartë.
Pajisja nuk punon. Pajisja është e fikur. Ndizni pajisjen.
Spina nuk është futur mirë në
Pajisja nuk ka korrent. Në prizën
Llambushka nuk punon. Llambushka është në pritje. Mbyllni dhe hapni derën.
Dera nuk është mbyllur mirë. Shihni kapitullin "Mbyllja e derës".
shumë e lartë.
njëkohësisht në pajisje. Në pajisje nuk qarkullon ajër i
ftohtë. Produktet janë shumë afër me
njëri-tjetrin.
prizë.
e rrjetit elektrik nuk ka tension.
Lëreni temperaturën e produktit të bjerë në temperaturën e ambientit, përpara se ta futni në pajisje.
Futni më pak produkte njëkohësisht në pajisje.
Sigurohuni që në pajisje qarkullon ajër i ftohtë.
Vendosini produktet në mënyrë të tillë që ajri i ftohtë të mund të qarkullojë.
Futeni spinën mirë në prizë.
Lidhni një pajisje tjetër elektrike në prizë. Kontaktoni një elektricist të kualifikuar.
19
Nëse këto këshilla nuk sjellin rezultat, telefonojini pikës më të afërt të shërbimit të firmës.
Mbyllja e derës
1. Pastroni guarnicionin e derës.
2. Nëse është e nevojshme, rregulloni derën. Shihni paragrafin "Instalimi".
3. Nëse është e nevojshme, zëvendësoni guarnicionet me defekt të derës. Kontaktoni Qendrën lokale të Shërbimit.
Page 20
20 Të dhëna teknike
TË DHËNA TEKNIKE
S73600CSW0 S74000CSW0
Përmasat Lartësia 1850 mm 2010 mm Gjerësia 595 mm 595 mm Thellësia 658 mm 658 mm Koha në rritje 20 h 20 h Tensioni 230 - 240 V 230 - 240 V Frekuenca 50 Hz 50 Hz
Të dhënat teknike ndodhe në tabelën e vlerave që gjendet në anë të majtë brenda pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
INSTALIMI
PARALAJMËRIM
Lexoni me kujdes kapitullin "Të dhëna për sigurinë" për sigurinë tuaj si dhe për një përdorim të saktë të pajisjes, përpara se të instaloni atë.
Pozicionimi
Instalojeni këtë pajisje në një vend ku temperatura e ambientit përputhet me klasën e klimës që tregohet në tabelën e vlerave në pajisje:
Klasa e klimës Temperatura e ambientit
SN +10°C deri + 32°C N +16°C deri + 32°C ST +16°C deri + 38°C T +16°C deri + 43°C
Page 21
Vendosja
Pajisja duhet të montohet larg burimeve të nxehtësisë, të tillë si radiatorë, bojlerë, drita e drejtpërdrejtë e diellit etj. Sigurohuni që ajri të qarkullojë lirshëm rreth e qark pjesës së pasme të frigoriferit. Për të siguruar performancën më të mirë, nëse pajisja është vendosur poshtë një njësie të varur në mur, largësia minimale midis pjesës së sipërme të dollapit dhe njësisë në mur duhet të jetë minimalisht 100 mm. Në një rast ideal, do të ishte mirë që pajisja të mos vendosej poshtë njësive që varen në mur. Nivelimi i kujdesshëm arrihet përmes një ose më shumë këmbëzave të rregullueshme që ndodhen nën dollap.
PARALAJMËRIM
Pajisja duhet të shkëputet lirisht nga korrenti; si rrjedhojë, spina duhet të jetë lehtësisht e arritshme pas instalimit.
mm
min
100
A
mm
20
Lidhja elektrike
Përpara se ta futni pajisjen në prizë, sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që tregohet në tabelën e vlerave përputhet me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj. Pajisja duhet tokëzuar. Spina e kabllitkabllos tsë ushqimit është e pajisur me një kontakt, pikërisht për këtë qëllim. Nëse spina e ushqimit të shtëpisë nuk është e tokëzuar, lidheni pajisjen në një prizë të veçuar të tokëzuar në përputhje me rregullat në fuqi, duke u këshilluar me një elektriçistelektricist. Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat paraprake të mësipërme. Kjo pajisja është në përputhje me E.E.C. - Direktivat
Instalimi 21
B
Ndarëset e pasme
Dy ndarëset mund t'i gjeni brenda çantës së dokumenteve. Ndiqni këto hapa për të montuar ndarëset:
1. Lironi vidhën.
2. Vendosni ndarësen poshtë vidhës.
3. Rrotullojeni ndarësen në pozicionin e duhur.
4. Shtrëngoni vidhat sërish.
2
1
4
3
Page 22
22 Instalimi
Nivelimi
Kur vendosni pajisjen, sigurohuni që të qëndrojë në nivel. Kjo mund të arrihet nëpërmjet dy këmbëzave të rregullueshme në pjesën e poshtme ballore.
Heqja e mbajtësbe të rafteve
Pajisja juaj është pajisur me mbajtëse raftesh që bëjnë të mundur sigurimin e rafteve gjatë transportimit. Për t'i hequr ato, veproni si më poshtë:
1. Lëvizni mbajtëset e rafteve në drejtim të shigjetës (A).
2. Ngrijini raftet nga pas dhe shtyjini përpara derisa të lirohen (B).
3. Hiqni skarat mbajtëse (C).
A
B
C
Ndryshimi i kahut të derës
PARALAJMËRIM
Përpara se të kryeni çdo lloj veprimi, hiqni spinën nga priza.
Për të kryer veprimet e mëposhtme, ju sugjerojmë që këtë ta kryeni së bashku me një person tjetër që do të mbajë të palëvizshme dyert e pajisjes gjatë procesit.
Page 23
1. Hapni dyert. Zhvidhosni menteshën e
mesit (m2). Hiqni ndarësen plastike (m1).
2. Hiqni ndarësen (m6) dhe zhvendoseni në
anën tjetër të aksit të menteshës (m5).
3. Çmontoni dyert.
4. Hiqni kunjin e majtë mbulues të
menteshës së mesit (m3, m4) dhe zhvendoseni në anën tjetër.
5. Futeni kunjin e menteshës së mesit (m5)
në vrimën e majtë të derës së poshtme.
6. Hiqni mbulojën (b1) duke përdorur një
vegël. Zhvidhosni aksin e poshtëm të menteshës (b2) dhe ndarësen (b3) dhe vendosini ato në anën e kundërt.
7. Rivendosni mbulojën (b1) në anë të
kundërt.
m3
m1
m5
Instalimi 23
m2
m6
m4
b1
8. Hiqni kandelet (t1) në pjesën e sipërme
të të dyja dyerve dhe vendosini në anën tjetër.
9. Futeni sërish derën e poshtme në aksin e
menteshës së poshtme (b2).
10. Futeni menteshën e mesit (m2) në
vrimën e majtë të derës së poshtme.
b2
b3
1
Page 24
24
11. Zhvidhosni aksin e sipërm të menteshës
(t1) dhe vendoseni atë në anën e kundërt.
12. Futeni derën e sipërme në aksin e
menteshës së sipërme.
13. Futeni derën e sipërme në aksin e
menteshës së mesit (m5) duke anuar nga pak të dyja dyert.
14. Vidhosni sërish menteshën e mesit (m2).
Mos harroni ndarësen plastike (m1).
15. Hiqni kapakët (h1). Hiqni kunjat e
kapakut (h2).
16. Zhvidhosni dorezat (h3) dhe vendosini
në anën e kundërt.
17. Rivendosni kunjat e kapakut (h1) në anë
të kundërt. Bëni një kontroll përfundimtar për t'u siguruar që:
• Të gjitha vidat janë shtrënguar.
• Guarnicioni magnetik ngjitet në kasën e
pajisjes.
• Dera hapet dhe mbyllet në mënyrë të
saktë. Nëse temperatura e ambientit është e ftohtë (p.sh. në dimër), guarnicioni mund të mos përputhet mirë me dollapin. Në këtë rast, prisni që guarnicioni të përshtatet natyrshëm. Në rast se nuk doni të kryeni veprimet e sipërpërmendura, kontaktoni Qendrën më të afërt të Shërbimit të Klientit. Specialisti i Qendrës së Shërbimit të Klientit do të kryejë ndryshimin e drejtimit të derës, me shpenzimet tuaja.
H2
H3
t1
H1
Page 25
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
25
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
Page 26
26
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
27 Сведения по технике
безопасности
30 Панель управления 35 Первое использование 35 Ежедневное использование 38 Полезные советы 40 Уход и очистка 42 Что делать, если ... 44 Технические данные 44 Установка 49 Забота об окружающей среде
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
Page 27
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе­ред его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руко­водство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелатель­ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибо­ром, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Со храните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в по­льзование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без-
опасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания
(как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили
удар током или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки,
перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя.
Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
производитель не несет ответственности
прибором.
уплотнение дверцы) предназначен для
27
-
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в
обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холодиль-
ных приборов, если производителем не допускается возможность
вания.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
такого использо-
Page 28
28
Сведения по технике безопасности
Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить по-
вреждения компонентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного контура:
не допускайте использования открытого пламени и источников воспламенения;
тщательно проветрите помещение, в котором
установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопря-
жено с опасностью. Поврежденный сетевой шнур может явиться причиной коротко-
го замыкания, пожара и/или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представитель сервисного центра или квалифици­рованный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сетевого шнура не оказалась раздавлена или по-
вреждена задней частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сете­вого шнура может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетевого шнура. Су-
ществует опасность поражения электрическим током или возникновения пожа­ра.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
5)
лампочки внутрен-
него освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Не вынимайте предметы, находящиеся в морозильном отделении, и не трогайте их
мокрыми или влажными руками – это может привести к появлению на руках ссадин
или ожогов от обморожения.
Не допускайте длительного воздействия прямых солнечных лучей на прибор.
Лампы6) используются специальные лампы, предназначенные только для бытовых
приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в
задней стенке.
5) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
6) Если предусмотрена лампа освещения.
7) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
7)
Page 29
Сведения по технике безопасности
Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повтор-
ной заморозке.
При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготови-
телем прибора. См. соответствующие указания.
Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емко-
сти давление, которое может привести к
тому, что она лопнет и повредит холодиль-
ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключите его и вы-
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необ-
ходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
Установка
29
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в со­ответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электро-
сети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу при-
бора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холо-
дильник
, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, что-
бы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испари-
тель).
Данный
прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных
плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
8) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
8)
Page 30
30
Панель управления
Сервис
• Любые электротехнические работы, требуемые для обслуживания прибора, дол-
жны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специали-
стом.
• Не удаляйте плафон светодиодного фонаря. Свяжитесь с ближайшим центром сер-
висного обслуживания для замены светодиодной сборки, если на то будет необхо-
димость.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами ав-
торизованного сервисного центра
тей.
с использованием только оригинальных запчас-
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содер­жат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили­зировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содер­жит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нор­мативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных сти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплооб­менника. Материалы, использованные для изготовления данного прибора, помечен­ные символом
, пригодны для вторичной переработки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
органах вла-
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Кнопка прибора ON/OFF 2 Кнопка понижения температуры холодильной камеры 3 Кнопка повышения температуры холодильной камеры 4 Кнопка Mode 5 Кнопка OK 6 Кнопка понижения температуры морозильника 7 Кнопка повышения температуры морозильника 8 Дисплей
Предустановленный уровень громкости можно изменить. Для этого на несколько се­кунд нажмите одновременно кнопку Mode и кнопку понижения температуры. Это изме­нение можно отменить.
Page 31
Панель управления
Дисплей
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
MATICMATIC
11 10 89
1 Индикатор холодильного отделения 2 Дисплей температуры холодильного отделения и дисплей таймера 3 Индикатор выключения холодильного отделения 4 Функция COOLMATIC 5 Функция «Отпуск» 6 Функция FROSTMATIC 7 Дисплей температуры морозильника 8 Индикатор морозильника
9 Сигнальный индикатор 10 Функция "Защита от детей" 11 Функция Minute Minder
Включение
Чтобы выключить прибор, выполните такие действия:
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите кнопку прибора ON/OFF .
3. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал сигнализации.
Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе "Оповещение о высокой темпера­туре".
4. Если на дисплее высветилось сообщение "dEMo", значит, прибор находится в де­морежиме
5. На индикаторах температуры отображаются значения температуры, заданные по умолчанию.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
. См. "Что делать, если..."
31
Выключение
Для выключения прибора выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд.
2. Дисплей отключится.
3. Для отключения прибора от сети электропитания извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Выключение холодильника
Для выключения холодильника выполните следующие действия:
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Page 32
32
Панель управления
Индикатор выключения холодильника и индикатор холодильного отделения на­чнут мигать.
На дисплее температуры холодильного отделения отобразятся символы тире.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. На дисплее отображается индикатор выключения холодильника.
Включение холодильника
Для включения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку регулятора температуры холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок. Индикатор выключения холодильника мигает.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор выключения холодильника гаснет.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
Регулировка температуры
Установленное значение температуры холодильной или морозильной камеры можно изменить нажатием кнопок регулирования температуры. Установленная температура по умолчанию:
•+5°C для холодильника
•-18°C для морозильника
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры. Установленная температура достигается в течение 24 часов. Отклонение на несколько градусов от заданной температуры является нормой и не свидетельствует о неисправности прибора.
При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры сохраняется.
Функция Minute Minder ("Таймер")
Функцию "Таймер" Minute Minder можно использовать для выдачи звукового сигнала в нужное время. Это может оказаться полезным, когда, например, по рецепту требуется охлаждать тесто в течение определенного времени или когда требуется не забыть о бутылках, помещенных в морозильное отделение для быстрого охлаждения. Включение функции
1. Нажимайте кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Замигает На дисплее таймера в течение нескольких секунд отображается заданное значе-
ние (30 минут).
2. Нажатием кнопки регулятора температуры холодильного отделения измените за­данное значение таймера в интервале от 1 до 90 минут.
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
индикатор Minute Minder ("Таймер").
Page 33
Панель управления
Появится индикатор Minute Minder ("Таймер"). Индикатор "Таймер" начнет мигать (min).
По окончании обратного отсчета индикатор Minute Minder ("Таймер") начнет мигать и раздастся звуковой сигнал:
1. Извлеките напитки из морозильного отделения.
2. Нажмите на кнопку OK для выключения звукового сигнала и отключения функции.
Функцию можно отключить в любой момент обратного отсчета
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает ("Таймер").
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор Minute Minder ("Таймер") погаснет.
Время можно изменить как в любой момент обратного отсчета, так и в его конце, на­жав на кнопки повышения и понижения температуры холодильного отделения.
индикатор Minute Minder
Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления холодильни­ком. Включение функции:
1. нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна­чок.
2. Замигает индикатор «Защита от детей».
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от детей».
Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Защита от детей
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Защита от детей» погаснет.
33
».
Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной камере (например, из-за имевшего ранее ме­сто перебоя в подаче электропитания) отображается:
миганием сигнального индикатора и дисплея температуры;
звуковым сигналом.
Отключение оповещения.
1. Нажмите любую кнопку.
2. Звуковой сигнал выключится.
3. На дисплее температуры морозильной камеры в течение нескольких секунд отоб-
разится самое высокое достигнутое значение зится заданная температура.
4. Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной температуры.
При достижении заданной температуры сигнальный индикатор погаснет.
температуры. Затем снова отобра-
Page 34
34
Панель управления
Сигнализация открытой дверцы
Если дверца морозильного отделения остается открытой в течение нескольких минут, раздается звуковой сигнал. На то, что дверца не закрыта указывает:
мигание сигнального индикатора;
звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий (дверца закрыта) звуковой сигнал выклю­чается.
Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить функцию COOLMATIC для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов. Включение функции
1. Нажимайте кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Появится индикатор COOLMATIC.
Функция COOLMATIC отключается Выключение функции до ее автоматического завершения
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор COOLMATIC погаснет.
Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильника.
автоматически примерно через 6 часов.
Функция «Отпуск»
Функция позволяет оставлять холодильную камеру пустой и закрытой в течение про­должительного отсутствия владельца, без образование в ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в холодильнике не должно быть продуктов.
Включение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна­чок.
Замигает индикатор «Отпуск». На дисплее температуры отображается заданное значение температуры.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK. Отобразится индикатор «Отпуск».
Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Отпуск».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Page 35
Первое использование
3. Индикатор «Отпуск» погаснет.
Функция выключается при задании другой температуры холодильной камеры.
Функция FROSTMATIC
Включение функции
1. Нажимайте кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствующий
значок. Замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Появится индикатор FROSTMATIC.
Эта функция автоматически выключается через 52 часа. Выключение функции до ее автоматического завершения
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор FROSTMATIC погаснет.
Уложите в корзину свежие продукты, подлежащие замораживанию FROSTMATIC. Функция выключается при задании другой температуры морозильного отделения.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
35
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внут­ренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в от­деление дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в та­блице технических данных "время повышения температуры", размороженные продук­ты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обра­ботке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Page 36
36
Ежедневное использование
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использова­нием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температу­ре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполнения этой опера­ции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взя­ты из морозильной камеры: в этом ше времени.
случае процесс приготовления пищи займет боль-
Съемные полки
На стенках холодильника установлен ряд на­правляющих, позволяющих размещать полки по желанию.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (закрывающимися концами к себе) на предварительно установленную пол­ку.
Если полка установлена в горизонтальное по­ложение, можно класть только закрытые бу­тылки.
Эту полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бу­тылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Page 37
Ящик FRESHBOX
Ящик предназначен для хранения таких свежих продуктов, как мясо, рыба, морепродукты, по­скольку температура в нем ниже, чем в осталь­ной части холодильника.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на раз­ной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте сле­дующим образом: медленно потяните полку в направлении, указанном стрелками, пока она не высво­бодится; затем установите ее на нужное место.
Ежедневное использование
37
Ящик MAXIBOX
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов. Внутри ящика имеется разделитель, который можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. На дне ящика есть решетка (если она предус­мотрена конструкцией данной модели), пред­назначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна. Для проведения чистки все внутренние
детали ящика можно вынимать.
Page 38
38
Полезные советы
Вынимание корзин из морозильника
Корзины морозильника оснащены стопором, препятствующим их случайному выниманию или падению. При извлечении из морозильника потяните корзину на себя и, когда она достиг­нет конечной точки, приподнимите передний край корзины и снимите ее. При установке корзины в морозильник слегка наклоните ее переднюю часть. Когда корзина станет на стопор, надавите на нее, чтобы уста-
на место.
новить
1
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Нормальные звуки при работе прибора
• При протекании хладагента по трубкам могут быть слышны негромкие булькающие
и журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагнетает хладагент в холодильный контур, и в это
время могут быть слышны гудение и шум от вибрации. Это нормальное явление.
• Тепловое расширение может вызывать появление внезапного треска. Это есте-
ственное яется нормальным.
физическое явление, не представляющее опасности. Такое явление явл-
2
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необ-
ходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры находится
в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, поверните регулятор температуры до ний, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, сни­зить потребление электроэнергии.
более низких значе-
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости
накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный за-
пах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух
Page 39
Полезные советы
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и циально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в спе-
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать про­цесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в моро-
зильную камеру новые продукты, подлежащие замораживанию;
замораживайте
ты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность разморажи­вать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и про-
верьте, чтобы к ним не
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже заморожен-
ных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
• рекомендуется указывать дату
контролировать срок хранения.
только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продук-
было доступа воздуха;
замораживания на каждой упаковке; это позволит
39
для бутылок
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в дол-
жных условиях;
Page 40
40
Уход и очистка
обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необхо-
димо.
После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замо-
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; поэтому его об­служивание и заправка должны осуществляться только уполномоченными специали­стами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой водой с не-
йтральным мылом.
тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было
чистым и без мусора.
сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полироваль­ными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположенные с роны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность рабо­ты прибора и снижает потребление электроэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний кор­пус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарителя холодиль­ного отделения при каждом выключении мотор-компрессора. Талая вода сливается в
задней сто-
Page 41
Уход и очистка
специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над мотор-компрес­сором, и затем оттуда испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посредине канала холо­дильного отделения, во избежание попадания капель воды на находящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспосо­бление, которое вы найдете уже вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильника
На полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образуется определен­ное количество наледи. Размораживайте морозильник, когда слой инея достигнет толщины около 3-5 мм. Для удаления наледи выполните следующее:
выньте вилку из розетки или выключите прибор
удалите все хранящиеся продукты, заверните их в несколько слоев газетной бумаги
и поместите в прохладное место
извлеките
оберните выдвижные ящики теплоизолирующим материалом, например, одеялами
или газетами. Для ускорения оттаивания в морозильник мож­но установить кастрюли с горячей (но не кипя­щей) водой.
• Освободите желоб в месте его крепления,
протолкните его согласно иллюстрации и по-
местите в нижний выдвижной ящик, где мо-
жет собираться вода
осторожно соскребите лед, когда он начнет
таять. Пользуйтесь деревянным или пласт-
массовым скребком
когда весь лед растает, насухо протрите морозильник и вставьте желоб на место;
включите прибор и положите пищевые продукты на свои места.
Рекомендуется повернуть ручку термостата в максимальное положение на не­сколько часов, чтобы как можно скорее в приборе достаточная для хранения продуктов.
выдвижные ящики морозильника
установилась температура,
41
Page 42
42
Что делать, если ...
Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания. Повышение температуры упаковок с замороженными про­дуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен только квали­фицированный электрик или уполномоченный специалист.
При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессо­ра, циркуляции хладагента).
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный шум.
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
Дверца открывалась слишком
Температура продуктов сли-
Температура воздуха в поме-
Включена функция
Включена функция
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Вода стекает внутрь хо­лодильника.
Продукты мешают воде сте-
Прибор не установлен дол­жным образом.
Возможно, неправильно уста­новлена температура.
часто.
шком высокая.
щении слишком высокая.
FROSTMATIC.
COOLMATIC.
Во время автоматического размораживания на задней па­нели размораживается на­ледь.
Засорилось сливное отвер­стие.
кать в водосборник.
Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки дол­жны стоять на полу).
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Обеспечьте снижение темпера­туры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция
FROSTMATIC".
См. раздел "Функция COOLMATIC".
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка­саются задней стенки.
Page 43
Что делать, если ...
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
Слишком много льда и инея.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
Возможно, неправильно уста-
Температура внутри прибора слишком высо­кая.
Температура продуктов сли-
Одновременно хранится сли-
Температура в холо­дильнике слишком вы­сокая.
Температура в моро­зильнике слишком вы­сокая.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка сетевого шнура непра-
На прибор не подается элек-
Лампочка не горит. Лампочка находится в режиме
не в поддон испарителя над компрессором.
Продукты не упакованы на­длежащим образом.
новлена температура.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
шком высокая.
шком много продуктов.
Внутри прибора нет циркуля­ции холодного воздуха.
Продукты расположены сли­шком близко друг к другу.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на­пряжение в сетевой розетке.
ожидания.
Направьте сброс талой воды в поддон испарителя.
Упакуйте продукты более тща­тельно.
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Одновременно храните меньше продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного воздуха.
Правильно вставьте вилку сете­вого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой ро­зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован­ному электрику.
Закройте и откройте дверцу.
43
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обрат­итесь в местный авторизованный сервисный центр.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
Page 44
44
Технические данные
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
S73600CSW0 S74000CSW0
Габариты
Высота 1850 мм 2010 мм
Ширина 595 мм 595 мм
Глубина 658 мм 658 мм
Время повышения температуры
Напряжение 230 - 240 В 230 - 240 В
Частота 50 Гц 50 Гц
20 час 20 час
Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике без­опасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ­ствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Климатический
класс
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Температура окружающей среды
Page 45
Установка
Расположение
Прибор следует устанавливать вдали от источ­ников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обес­печьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части прибора. Если прибор располо­жен под подвесным шкафчиком, для обеспече­ния оптимальной работы минимальное рас­стояние между корпусом и шкафчиком должно быть не менее 100 мм
. Однако в идеальном случае лучше не устанавливать прибор в таких местах. Точное выравнивание достигается с помощью регулировки одной или несколькими регулировочными ножками в основании корпу­са.
ВНИМАНИЕ!
Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети электропитания; поэтому после установки прибора должен быть обеспечен легкий доступ к вилке сете­вого шнура.
mm
min
100
A
mm
20
B
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указан­ные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специаль­ный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеу­казанных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
45
, поручив
Page 46
46
Установка
Задние прокладки
Два упора находятся в пакете с документа­цией. Для установки упоров выполните следующие действия.
1. Выверните винт.
2. Подложите упор под головку винта.
3. Сориентируйте упор в нужном положении.
4. Снова затяните винты.
Выравнивание по высоте
При установке прибора обеспечьте, чтобы он стоял ровно. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу.
2
1
4
3
Page 47
Установка
Снятие держателей полок
Ваш холодильник оснащен держателями по­лок, позволяющими фиксировать полки при транспортировке.
A
Чтобы снять их, действуйте следующим образ­ом:
1. Передвиньте держатели полок по направ-
лению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее впе-
B
ред, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
C
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любой операции извлеките вилку из сетевой розетки.
Чтобы надежно удерживать дверцы прибора, следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем.
47
1. Откройте дверцы. Отвинтите сред-
нюю петлю (m2). Снимите пластмас­совую шайбу (m1).
2. Снимите шайбу (m6) и переставьте на
другую сторону поворотного штифта петли (m5).
3. Снимите дверцы.
4. На левой стороне снимите заглушки
средней петли (m3, m4) и переставьте на другую сторону.
5. Вставьте штифт средней петли (m5) в
левое отверстие
нижней дверцы.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
Page 48
48
Установка
6. С помощью инструмента снимите
крышку (b1). Отвинтите поворотный штифт нижней петли (b2) и шайбу (b3) и установите их на противоположной стороне.
7. Установите крышку (b1) на противопо-
ложной стороне.
b1
b2
b3
8. Снимите заглушки (t1), расположен-
ные на верхних сторонах обеих две­рок, и переставьте на противополож­ную сторону.
9. Насадите обратно нижнюю дверцу на
поворотный штифт нижней петли (b2).
10. Вставьте
среднюю петлю (m2) в ле-
вое отверстие нижней дверцы.
11. Отвинтите поворотный штифт верх-
ней петли (t1) и переставьте его на противоположную сторону.
12. Насадите верхнюю дверцу на ее
штифт.
13. Насадите верхнюю дверцу обратно на
поворотный штифт средней петли
(m5), немного наклонив обе дверцы.
14. Завинтите среднюю петлю (m2) об-
ратно. Не забудьте надеть пластмас­совую шайбу (m1).
1
t1
Page 49
Забота об окружающей среде
15. Снимите крышки (h1). Выньте заглу-
шки (h2).
16. Вывинтите ручки (h3) и установите их
с противоположной стороны.
17. Установите заглушки (h2) на противо-
положной стороне.
В завершение проверьте, чтобы:
все винты были затянуты;
магнитная прокладка прилегала к корпу-
су;
дверца правильно открывалась и закры-
валась. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка естественной усадки прокладки. В случае нежелания выполнять вышеописанные операции самостоятельно можно об­ратиться в ближайший сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за отдельную плату.
может неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь
H2
H3
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
49
H1
Page 50
50
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň
Navštívte náš internetový obchod na www.aeg.com/shop
Page 51
OBSAH
52 Bezpečnostné pokyny 55 Ovládací panel 59 Prvé použitie 59 Každodenné používanie 62 Užitočné rady a tipy 63 Ošetrovanie a čistenie 65 Čo robiť, keď... 67 Technické údaje 67 Inštalácia 72 Otázky ochrany životného
prostredia
Obsah
51
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 52
52
Bezpečnostné pokyny
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnost- nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po pre­sťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomo-
sťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo
strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojo-
vací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre
nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružino-
vým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého spo-
trebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu
hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
POZOR
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysve-
tľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro-
striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky
zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili-
tou so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla-
diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi
Page 53
Bezpečnostné pokyny
53
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké-
koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
VAROVANIE
Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlače­ná alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy
9)
vnútorného osvetlenia.
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedo­týkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
10)
použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v domá-
cich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzduchu na zadnej stene.
11)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebi- ča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
9) Ak sa má používať kryt.
10) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
11) Ak je spotrebič beznámrazový.
Page 54
54
Bezpečnostné pokyny
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kom­presora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre­hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachy­teniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
12)
Obsluha
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri­kár alebo zaškolená osoba
• Nevyberajte kryt LED osvetlenia. V prípade potreby sa obráťte na najbližšieho zamestnanca popredajných služieb, aby vymenil dosku LED osvetlenia.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať vý­hradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpa­dom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodi­la chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
12) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
sú recyklovateľné.
Page 55
Ovládací panel
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Tlačidlo ON/OFF 2 Tlačidlo zníženia teploty v chladničke 3 Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke 4 Tlačidlo Mode 5 Tlačidlo OK 6 Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke 7 Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke
8 Displej
Prednastavenú hlasitosť zvukových signálov tlačidiel môžete zvýšiť tak, že súčasne stlačíte tla­čidlo Mode a tlačidlo zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť.
Displej
6 74321 5
55
COOL FROST
Off
min
1 Indikátor chladničky 2 Indikátor teploty chladničky a indikátor času 3 Indikátor vypnutia chladničky 4 funkcia COOLMATIC 5 Funkcia Dovolenka 6 funkcia FROSTMATIC 7 Indikátor teploty v mrazničke 8 Indikátor mrazničky
9 Indikátor alarmu 10 Funkcia detskej poistky 11 funkcia Minute Minder
Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete.
2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/OFF .
MATICMATIC
11 10 89
Page 56
56
Ovládací panel
3. O niekoľko sekúnd sa môže spustiť bzučiak alarmu. Ak chcete zrušiť alarm, pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
4. Ak sa na displeji zobrazí "dEMo", spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite časť „Čo robiť, keď...“.
5. Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu.
Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sekúnd.
2. Displej sa vypne.
3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zá­suvky.
Vypnutie chladničky
Vypnutie chladničky:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Začne blikať indikátor vypnutia chladničky a indikátor chladničky. Indikátor teploty chladničky zobrazuje pomlčky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
3. Zobrazí sa indikátor vypnutia chladničky.
Zapnutie chladničky
Ako zapnúť chladničku:
1. Stlačte regulátor teploty chladničky.
Alebo:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona. Začne blikať indikátor vypnutia chladničky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor vypnutia chladničky sa vypne.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Regulácia teploty
Stlačením tlačidiel regulácie teploty môžete upraviť nastavenú teplotu chladničky a mrazničky. Nastavte predvolenú teplotu:
• +5 °C v chladničke
• -18 °C v mrazničke
Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú teplotu. Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín. Kolísanie o pár stupňov okolo nastavenej teploty je normálne a nepredstavuje žiadnu poruchu spotrebiča.
Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.
Page 57
Ovládací panel
Funkcia Minute Minder
Funkcia Minute Minder sa používa na nastavenie zvukového alarmu v určitom čase, čo môže byť užitočné, napr. ak je podľa receptu potrebné zmes chladiť len určitú dobu, alebo ak potrebu­jete pripomenúť, že máte v mrazničke fľaše, ktoré sa majú rýchlo vychladiť. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Ukazovateľ Minute Minder bliká. Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú hodnotu (30 minút).
2. Stláčaním ovládacieho tlačidla teploty chladničky zmeníte nastavenú hodnotu časovača v škále od 1 do 90 minút.
3. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie. Zobrazí sa ukazovateľ Minute Minder . Časovač začne blikať (min).
Na konci odpočítavania zabliká ukazovateľ Minute Minder a zaznie zvukový alarm:
1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom priestore.
2. Stlačením tlačidla OK vypnete zvuk a deaktivujete funkciu.
Funkciu možno počas odpočítavania kedykoľvek zrušiť:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať ukazovateľ Minute Minder .
čte tlačidlo OK pre potvrdenie.
2. Stla
3. Ukazovateľ Minute Minder sa vypne.
Nastavenie časovača môžete zmeniť kedykoľvek počas odpočítavania a pri uplynutí nastavené­ho času prostredníctvom tlačidla zníženia teploty alebo tlačidla zvýšenia teploty.
57
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka slúži na zablokovanie tlačidiel pred neúmyselným stlačením. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
2. Indikátor detskej poistky bliká.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Detská poistka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor detskej poistky sa vypne.
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom skoršieho výpadku elektrického prúdu) indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu a indikátor teploty v mrazničke,
•bzučanie bzučiaka.
Zrušenie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Page 58
58
Ovládací panel
2. Bzučiak sa vypne.
3. Indikátor teploty mrazničky na niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplotu. Potom znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4. Indikátor alarmu bude naďalej blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky.
Keď sa alarm vypne, vypne sa aj indikátor alarmu.
Alarm otvorených dverí
Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere chladničky otvorené na niekoľko minút. Podmienky alarmu otvorených dverí indikujú:
• blikajúci ukazovateľ alarmu
•zvukový bzučiak
Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené dvere) sa zvukový signál vypne.
Funkcia COOLMATIC
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých potravín, napríklad po nákupe potravín, odporúča- me vám aktivovať funkciu COOLMATIC, aby sa čerstvé potraviny rýchlejšie vychladili a aby ne­došlo k otepleniu potravín, ktoré sú už vložené v chladničke. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Ukazovateľ COOLMATIC bliká.
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie. Zobrazí sa ukazovateľ COOLMATIC.
Funkcia COOLMATIC sa automaticky vypne pribl. po 6 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať ukazovateľ COOLMATIC.
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
3. Ukazovateľ COOLMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v chladničke.
Funkcia Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolenkového obdobia nechať chladničku zatvorenú a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zápach.
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Indikátor Dovolenka bliká. Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor Dovolenka.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Dovolenka.
Page 59
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Dovolenka sa vypne.
Funkcia sa vypína nastavením inej teploty v chladničke.
Funkcia FROSTMATIC
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Ukazovateľ FROSTMATIC bliká.
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie. Zobrazí sa ukazovateľ FROSTMATIC.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať ukazovateľ FROSTMATIC.
2. Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
3. Ukazovateľ FROSTMATIC sa vypne.
Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmraziť, vložte do košíka FROSTMATIC. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v mrazničke.
PRVÉ POUŽITIE
Prvé použitie
59
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav­kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho na­pätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Page 60
60
Každodenné používanie
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do požadovanej polo­hy.
Stojan na fľaše
Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušný stojan. Ak je stojan vo vodorovnej polohe, ukladajte naň iba
zatvorené fľaše.
Stojan na fľaše môžete sklopiť, aby ste naň mohli ukladať aj otvorené fľaše. Aby ste stojan sklopili, po­tiahnite ho, aby sa dal pootočiť smerom hore a vsu­núť do nasledujúcej vyššej polohy.
Zásuvka FRESHBOX
Zásuvka je vhodná na skladovanie čerstvých potra­vín ako ryby, mäso a morské plody, pretože teplota v nej je nižšia ako v ostatných častiach chladničky.
Page 61
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôz­nych veľkostí, poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky. Pri týchto úpravách postupujte takto: postupne vytiahnite policu v smere šípky, až pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do inej po­žadovanej polohy.
Zásuvka MAXIBOX
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zeleni­ny. Vnútri zásuvky sa nachádza prepážka, ktorú môžete umiestniť v rôznej polohe, čo umožňuje rozdeliť zá- suvku podľa vašich potrieb. Na dne zásuvky je mriežka (podľa typu chladničky), ktorá slúži na oddelenie ovocia a zeleniny od vlhko­sti, ktorá by sa mohla tvoriť na jej dne. Všetky vnútorné časti zásuvky sa dajú vybrať a vyči- stiť.
Každodenné používanie
61
Page 62
62
Užitočné rady a tipy
Vybratie zmrazovacích zásuviek z mrazničky
Zmrazovacie zásuvky sú vybavené zarážkami, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite zásuvku smerom k vám a pri dosiahnutí koncovej polohy vyberte zá­suvku naklonením jej prednej časti nahor. Pri vkladaní prednú časť zásuvky mierne nadvihnite a vložte zásuvku do mrazničky. Po prekonaní zaráž­ky zatlačte zásuvky na miesto.
1
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez stočené rúrky alebo potrubia počuť žblnkotanie alebo pre-
bublávanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť vírivý alebo
impulzný zvuk. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškod-
ný fyzikálny jav. Je to normálne.
2
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut-
né.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič je
plne naložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad zá­suvkou na zeleninu.
Page 63
Ošetrovanie a čistenie
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnú­tornej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štít-
ku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmra-
zovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr
mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzducho-
tesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené,
predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti
potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť po-
pálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať do-
bu uchovávania;
63
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti
čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnut-
né.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Page 64
64
Ošetrovanie a čistenie
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a pl­nenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistia- ce prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre­sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nád­oby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabrá­nilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu či- stiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypú­šťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Page 65
Čo robiť, keď...
65
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
• vytiahnite zástrčku prívodného elektrického kábla zo sieťovej zásuvky alebo vypnite spotrebič
• vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a
uložte na studenom mieste
• Vyberte zásuvky mrazničky
• zásuvky zabaľte do izolačného materiálu, napr. prikrývok alebo novín.
Odmrazovanie môžete urýchliť, ak do mrazničky vlo­žíte misky s horúcou vodou (nie vriacou).
•Uvoľnite odtokový kanálik z miesta, kde je bežne
uložený, vtlačte ho na miesto podľa ilustrácie a nechajte ho ústiť do spodnej zásuvky mrazničky, kde sa zachytí odmrazená voda
•Keď sa ľad začne odmrazovať, pozorne ho
oškrabte. Použite drevenú alebo plastovú škrabku
•Keď sa rozpustí všetok ľad, vnútro spotrebiča oči-
stite a poutierajte dosucha, potom vložte kanálik späť na miesto.
• zapnite mrazničku a vložte späť mrazené potraviny.
Odporúča sa nechať spotrebič niekoľko hodín v činnosti pri najvyššom nastavení ovládača ter­mostatu, aby sa čo najskôr dosiahla vhodná teplota skladovania.
Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho po­škodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
POZOR
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať iba vyškolený elektrikár alebo technik.
Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Problém Možná príčina Riešenie
Nadmerná hlučnosť spotrebi­ča.
Kompresor pracuje nepretrži­te.
Dvierka spotrebiča nie sú správne
Spotrebič nestojí pevne na pod­klade.
Regulátor teploty je možno ne­správne nastavený.
zatvorené.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne stojí (všetky štyri nožičky musia stáť na podlahe).
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Zatvorenie dvierok“.
Page 66
66
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina Riešenie
Dvierka sa príliš často otvárajú. Dvierka nenechávajte otvorené dlh-
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Okolitá teplota v miestnosti je prí-
Je zapnutá funkcia FROSTMA-
Je zapnutá funkcia COOLMATIC. Pozrite časť „funkcia COOLMA-
Po zadnej stene chladničky steká voda.
Voda steká do chladiaceho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Voda steká na podlahu. Voda z roztopenej námrazy nevte-
Príliš veľa námrazy a ľadu. Potraviny nie sú správne zabale-
Dvierka spotrebiča nie sú správne
Regulátor teploty je možno ne-
Teplota v spotrebiči je príliš vysoká.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Do chladničky ste vložili naraz
Teplota v chladničke je príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
liš vysoká.
TIC.
Počas automatického rozmrazo­vania sa námraza roztápa na za­dnej stene.
Upchaný odtokový kanálik na roz­mrazenú vodu.
bránia odtekaniu vody do zbera­ča.
ká do odparovacej misky nad kompresorom.
né.
zatvorené.
správne nastavený. Dvierka spotrebiča nie sú správne
zatvorené.
veľa potravín. V spotrebiči neprúdi studený
vzduch. Potraviny sú uložené príliš blízko
pri sebe.
šie, ako je potrebné.
chajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
Pozrite časť „funkcia FROSTMA­TIC“.
TIC“. Je to normálne.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny ne­dotýkali zadnej steny.
Pripevnite odtokový kanálik k odpa­rovacej miske.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozrite časť „Zatvorenie dvierok“.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Zatvorenie dvierok“.
chajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Do chladničky vkladajte naraz me­nej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
Potraviny uložte tak, aby bolo umožnené prúdenie vzduchu.
Page 67
Technické údaje
Problém Možná príčina Riešenie
Sieťová zástrčka spotrebiča nie je
správne zasunutá do sieťovej zá­suvky.
Spotrebič nie je napájaný elektri-
nou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom reži-
me.
Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skúste zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Ak nedosiahnete potrebné výsledky, zavolajte najbližší autorizovaný značkový servis.
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné stredi­sko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
S73600CSW0 S74000CSW0
Rozmery Výška 1850 mm 2010 mm Šírka 595 mm 595 mm Hĺbka 658 mm 658 mm Akumulačná doba 20 h 20 h Elektrické napätie 230 - 240 V 230 - 240 V Frekvencia 50 Hz 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
67
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne pre- čítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Page 68
68
Inštalácia
Klimatická trieda Okolitá teplota
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
Umiestnenie
Spotrebič má byť nainštalovaný ďalej od zdrojov tep­la, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte, aby za zadnou stenou spotrebi­ča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak spotrebič umiest­nite pod presahujúcu nástennú skrinku, na zaručenie optimálnych prevádzkových podmienok musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrin­kou najmenej 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previsom. Na presné vyrovnanie do vodorovnej polo­hy sú určené nastaviteľné nožičky spotrebiča.
VAROVANIE
Spotrebič sa musí dať odpojiť od prívodu sieťového napätia; zástrčka preto musí zostať prístupná aj po inštalácii.
mm
min
100
A
mm
20
B
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opa­trení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Page 69
Zadné vymedzovacie vložky
Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku s doku­mentáciou. Vymedzovacie vložky nainštalujte nasledujúcim spô­sobom:
1. Uvoľnite skrutku.
2. Zasuňte vymedzovaciu vložku pod skrutku.
3. Natočte vložku do správnej polohy.
4. Skrutky znovu dotiahnite.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrovna­ný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť pomo­cou dvoch nastaviteľných predných nožičiek.
Inštalácia
69
2
1
4
3
Page 70
70
Inštalácia
Vyberanie držiakov poličiek
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré zaisťujú police počas prepravy. Pri ich vyberaní postupujte takto:
A
1. Presuňte držiaky police v smere šípky (A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlačte ju vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
B
C
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
VAROVANIE
Pred akýmkoľvek zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete.
Pri vykonávaní nasledujúcich operácií odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá po­čas úkonov pridrží dvere spotrebiča.
1. Otvorte dvere. Odskrutkujte stredný záves
(m2). Vyberte plastovú vymedzovaciu vložku (m1).
2. Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a na-
saďte ju na opačnú stranu čapu závesu (m5).
3. Odstráňte dvere.
4. Kolík ľavého krytu na strednom závese
(m3, m4) vyberte a premiestnite ho na opačnú stranu.
5. Do otvoru na ľavej strane spodných dverí
upevnite kolík stredného závesu (m5) .
m3
m1
m5
m2
m6
m4
Page 71
6. Pomocou nástroja vyberte kryt (b1). Od-
skrutkujte čap spodného závesu (b2) a vy­medzovaciu vložku (b3) a namontujte ich na opačnej strane.
7. Kryt (b1) nasaďte na opačnú stranu.
Inštalácia
b1
b3
71
b2
8. Vyberte viečka (t1) z hornej strany na
oboch dverách a premiestnite ich na druhú stranu.
9. Spodné dvere nasaďte na spodný čap zá-
vesu (b2).
10. Do ľavého otvoru spodných dverí vložte
stredný záves (m2) .
11. Odskrutkujte čap horného závesu (t1) a
namontujte ho na opačnej strane.
12. Horné dvere upevnite na čap horných dve-
rí.
13. Horné dvere opäť nasuňte na čap stredné-
ho závesu (m5), oboje dvere mierne na­kloňte.
14. Znova zaskrutkujte stredný záves (m2).
Nezabudnite na plastovú vymedzovaciu vložku (m1).
1
t1
Page 72
72
Otázky ochrany životného prostredia
15. Odstráňte kryty (h1). Odstráňte kolíky kry-
tov (h2).
16. Rukoväte (h3) odskrutkujte a namontujte
ich na opačnej strane.
17. Kolíky krytu (h2) nasaďte na opačnú stra-
nu.
Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že:
• Všetky skrutky sú dotiahnuté.
• Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču.
• Dvere sa správne otvárajú a zatvárajú.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie sa­movoľne neprispôsobí. Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stre­disko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
H2
H3
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
H1
Page 73
737475
Page 74
Page 75
Page 76
www.aeg.com/shop 210621358-A-012011
Loading...