AEG S72700DSW1 User Manual [de]

S72700DSW1 CS Návod k použití 2
DE Benutzerinformation 14 KK Қолдану туралы нұсқаулары 27 RUИнструкция по эксплуатации 39 SK Návod na používanie 52 UK Інструкція 64
www.aeg.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐ dy a zranění způsobená nesprávnou in‐ stalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti star‐ ší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřič‐ ných zkušeností a znalostí pouze, po‐ kud tak činí pod dozorem nebo vede‐ ním osoby, která je zodpovědná za je‐ jich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topi‐ del, sporáků, trub či varných desek.
• Pouze pro spotřebiče s vodovodní přípojkou: spotřebič připojujte výhrad‐ ně k přívodu pitné vody.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umí‐ stěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektri‐ kářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elek‐ trické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při vý‐ měně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐ če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐ covních prostředích
www.aeg.com
4
– Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popále‐ ní, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Tento spotřebič používejte v domác‐ nosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektric‐ ká zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chla‐ dicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a)
- zemní plyn, který je dobře snášen ži‐ votním prostředím. Tento plyn je hořla‐ vý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrej‐ te.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte syce‐ né nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či konden‐ zátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího od‐ dílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Když ze spotřebiče vyndáte ledový na‐ nuk, nejezte jej okamžitě. Počkejte ně‐ kolik minut.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
1.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí ot‐ vor chladničky a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bu‐ de se na dně spotřebiče shromažďo‐ vat voda.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifiko‐ vaná osoba.
1.5 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají spe‐ ciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐ nosti.
1.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály to‐ hoto spotřebiče neškodí ozonové vr‐ stvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvi‐ dace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku te‐ pla.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
7
6
ČESKY 5
1
2
5
4
Drátěná police
1
Přihrádka na máslo
2
Police ve dveřích
3
Typový štítek
4
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
3.1
1. Vnitřní části spotřebiče a příslušen‐
ství myjte vlažnou vodou a neutrál‐ ním čisticím prostředkem.
2. Ujistěte se, že je spotřebič a příslu‐
šenství zcela suché.
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4. Zapněte spotřebič a nastavte teplotu.
K čištění spotřebiče a příslušen‐ ství nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.
3
Zásuvka na zeleninu
5
Skleněné police
6
Ovladač teploty a vnitřní osvětlení
7
3.2 Zapnutí spotřebiče a nastavení teploty
Otočením ovladače teploty zapnete spotřebič a zároveň nastavíte teplotu. Číslice na ovladači odpovídají různým teplotám chladu.
www.aeg.com
6
Otočením ovladače teploty na nižší na‐ stavení získáte nejchladnější teplotu. Otočením ovladače teploty na vyšší na‐ stavení získáte nejteplejší teplotu.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Doporučujeme nastavit středně chladnou teplotu.
Následující podmínky mohou mít vliv na nastavení teploty.
• Pokojová teplota místa, kde je spotřebič instalován.
• Četnost otevírání dveří spotřebiče.
• Množství potravin ve spotřebiči.
4.1 Zmrazování čerstvých potravin
Mraznička je vhodná pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé skladování zmražených a hluboce zmra‐ žených potravin.
Pokud je ovladač teploty nasta‐ ven do střední polohy, není nut‐ né toto nastavení měnit. Pokud chcete potraviny zmrazit rychleji, nastavte ovladač teploty do vyšší polohy. V takovém případě může teplota v chladnič‐ ce klesnout na 0 °C nebo níže. Pokud k tomu dojde, nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
4.2 Uskladnění zmrazených potravin
Nevkládejte zmražené potraviny ihned do mrazničky, pokud je spotřebič nový nebo byl delší dobu vypnutý. Nastavte ovladač teploty do nejvyšší po‐ lohy a nechte spotřebič minimálně dvě hodiny pracovat.
Výpadek proudu může způsobit odmrazení mrazničky. V případě výpadku proudu trvají‐ cího déle, než je uvedeno v hod‐ notě „Skladovací čas při poruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct. Tuto hodnotu na‐ leznete v části „TECHNICKÉ IN‐ FORMACE“. Tepelně upravené potraviny mů‐ žete po vychladnutí opět zmrazit.
4.3 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené po‐ traviny před tepelnou přípravou rozmraz‐ te v chladničce nebo při pokojové teplo‐ tě. Malé množství zmražených potravin lze uvařit přímo po vyndání z mrazničky, zvýší to však dobu jejich přípravy.
4.4 Skleněné police
Skleněné police lze umístit do různých výšek.
4.5 Umístění dveřních polic
5. TIPY A RADY
ČESKY 7
Dveřní police lze umístit do různé výšky.
1.
Vytahujte polici ve směru šipek, až se uvolní.
2.
Polici umístěte do nové polohy.
5.1 Úspora energie
• Zabraňte častému otevírání dveří chladničky nebo mrazničky.
• Nenechávejte dveře chladničky nebo mrazničky otevřené déle, než je za‐ potřebí.
• Pokud spotřebič pracuje nepřetržitě a na zadních vnitřních částech se tvoří námraza, příčinou může být:
– Ovladač teploty je nastaven do nej‐
nižší polohy.
– Teplota místnosti, kde je spotřebič
instalován, je příliš vysoká.
– Spotřebič je plný. Nastavte ovladač teploty do vyšší po‐ lohy. Spustí se automatické odmrazo‐ vání a sníží se spotřeba energie.
5.2 Chlazení
• Do chladničky nedávejte horká jídla. Počkejte, dokud nevychladnou.
• Do chladničky nedávejte tekutiny, kte‐ ré se odpařují.
• Veškeré potraviny, které mají silnou vůni či chuť, dejte do nádob.
• Zkontrolujte, zda kolem potravin může obíhat chladný vzduch.
• Všechny druhy masa dejte do polyety‐ lénových sáčků. Položte je na skleně‐
nou polici nad zásuvkou na zeleninu. Maso v chladničce neskladujte déle než dva dny.
• Uvařená jídla a studené pokrmy za‐ kryjte a položte je na jednu z polic.
• Ovoce a zeleninu omyjte a vložte do zásuvky na zeleninu.
• Máslo a sýry dejte do vzduchotěsných nádob, alobalu nebo polyetylénových sáčků.
• Ujistěte se, že lahve mléka mají víčko, a umístěte je do police na lahve ve dveřích spotřebiče.
• V chladničce neskladujte banány, brambory, cibuli nebo česnek, které nejsou v zabalené.
5.3 Freezing
• Typový štítek udává maximální množ‐ ství potravin, které mraznička dokáže zmrazit během 24 hodin.
• Zmrazování potravin se dokončí po 24 hodinách. Během této doby do mra‐ zničky nevkládejte žádné další potravi‐ ny.
• Potraviny do mrazničky vkládejte po malých množstvích. Urychlíte tak zmrazování potravin a zajistíte roz‐ mrazování pouze potřebného množ‐ ství.
www.aeg.com
8
• Potraviny zabalte do alobalu nebo je vložte do polyetylénových sáčků. Přesvědčte se, že je spotřebič vzdu‐ chotěsný.
• Čerstvé potraviny neskladujte spolu s mraženými. Zabráníte tak zvýšení te‐ ploty zmražených potravin.
• Skladovací doba tučných potravin je kratší než u netučných či nízkotuč‐ ných. Sůl snižuje skladovací dobu po‐ travin.
• Doporučujeme na každé balení potra‐ vin napsat datum jejich zmražení.
5.4 Uskladnění zmražených
potravin
• Když kupujete mražené potraviny, uji‐ stěte se, že je uložíte do mrazničky během velmi krátké doby.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Když rozmrazujete mražené potraviny, musíte je velmi rychle uvařit. Není mo‐ žné zmrazovat již jednou zmražené potraviny.
• Ujistěte se, že dodržujete datum spotřeby. Tento údaj naleznete na ba‐ lení potravin.
POZOR Před údržbou vždy vytáhněte sí‐ ťovou zástrčku ze sítě.
6.1 Čištění
• Pravidelně čistěte spotřebič a příslu‐ šenství.
• Všechny části spotřebiče a příslušen‐ ství myjte vlažnou vodou a neutrálním čisticím prostředkem. Ujistěte se, že je spotřebič a příslušenství zcela suché.
• Pravidelně čistěte těsnění dveří spotřebiče. Pro výměnu poškozeného těsnění kontaktujte autorizované se‐ rvisní středisko.
• Mřížku kondenzátoru a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartá‐
čem. Pomůžete tak snížit spotřebu energie a udržovat spotřebič v dobrém stavu.
• Buďte opatrní, abyste nevytá‐ hli, neposunuli či nepoškodili trubky či kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoško‐ dili chladicí jednotku.
• K čištění spotřebiče nepouží‐ vejte abrazivní prášky či pod‐ obné výrobky, drátěnky, roz‐ pouštědla, parfémované čisticí prostředky nebo vosková lešti‐ dla.
Po provedení údržby zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
6.2 Automatické odmrazování chladničky
K odstraňování námrazy dochází auto‐ maticky, když se během provozu zastaví motor kompresoru. Voda se odvádí skrze odtokový otvor a sbírá v zásobníku, kde se odpařuje. Zásobník na vodu se nachází na zadní straně spotřebiče nad motorem kompre‐ soru. Odtokový otvor se nachází v zadní části uvnitř chladničky. Abyste zabránili hromadění vody v jiných částech chladničky, zajistěte, aby byl od‐ tokový otvor vždy čistý. Použijte čisticí nástroj, který se nachází v odtokovém otvoru.
6.3 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a kolem horního oddílu může být námra‐ za. Mrazničku odmrazujte, když vr‐ stva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte ovladač teploty do nejvyšší polohy a nechte spotřebič minimálně dvě až tři hodiny pracovat s tímto na‐ stavením.
8. Vložte potraviny zpět do mrazničky.
ČESKY 9
POZOR K odstranění námrazy nepouží‐ vejte ostré kovové nástroje. K odmrazování mrazničky ne‐ používejte mechanická zařízení.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyndejte všechny potraviny z mra‐ zničky. Potraviny zabalte do novin a uskladněte je v chladu.
3. Nechte dveře spotřebiče otevřené, dokud se nedokončí odmrazování.
4. Mrazničku vyčistěte a zcela vysušte.
6.4 Když spotřebič delší dobu nepoužíváte
1. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťo‐ vou zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Vyndejte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Spotřebič a všechno příslušenství plně vyčistěte a vysušte.
5. Nechte pootevřené dveře, abyste za‐ bránili vzniku nepříjemných pachů.
www.aeg.com
10
6.5 Výměna žárovky
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ Před provedením kontroly vypoj‐ te síťovou zástrčku ze zásuvky. V případě problémů, které nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované servisní středisko.
Problém Možné řešení Spotřebič během provozu
vydává různé zvuky. Spotřebič vůbec nefungu‐
je. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zá‐
Zkontrolujte napětí. Zasuňte do stejné zásuvky zá‐
Žárovka se nerozsvítí. Zavřete a otevřete dveře a ujistěte se, že osvětlení
Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Kompresor funguje
nepřetržitě. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Ujistěte se, že dveře spotřebič neotevíráte příliš
Některé zvuky jsou normální pro provoz spotřebi‐ če. Viz leták dodaný spolu se spotřebičem.
Přesvědčte se, že je spotřebič zapnutý.
suvky.
strčku jiného elektrického spotřebiče. Ohledně opravy síťové zásuvky se obraťte na kvalifikované‐ ho elektrikáře.
není v pohotovostním režimu.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
často.
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3.
Sejměte kryt žárovky.
4.
Starou žárovku vyměňte za novou. Používejte pouze žárovky pro použití v domácích spotřebičích. Na krytu žárovky je vyznačen její maximální výkon.
5.
Nasaďte kryt žárovky zpět.
6.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domácnosti.
ČESKY 11
Problém Možné řešení Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké po‐
Ujistěte se, že teplota v místnosti není příliš vyso‐
Na zadní stěně chladničky se hromadí voda.
V chladničce se hromadí voda.
Ujistěte se, že balení potravin nebrání vodě v odto‐
Na podlaze je voda. Vývod rozmrazené vody (kondenzátu) neústí do
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči není dostatečně nízká.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké po‐
Přesvědčte se, že spotřebič není přeplněný. Teplota v chladničce není
dostatečně nízká. Příliš mnoho námrazy. Ujistěte se, že jsou potraviny uzavřené ve speciál‐
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
traviny. Počkejte, dokud nevychladnou.
ká. Jedná se o normální jev, když pracuje automatické
odmrazování. Ujistěte se, že není zanesený odtokový otvor.
ku do zásobníku na vodu.
odpařovací misky nad kompresorem. Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do odpařovací misky.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
traviny. Počkejte, až potraviny vychladnou.
Ujistěte se, že uvnitř může obíhat chladný vzduch.
ních nádobách či baleních.
8. TECHNICKÉ INFORMACE
8.1 Normální zvuky
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirku‐ lace chladiva).
www.aeg.com
12
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře větrané místnosti (garáži nebo ve sklepě), chcete-li však dosahovat opti‐ málního výkonu, instalujte jej tam, kde
teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
ČESKY 13
Klima‐
Okolní teplota tická třída
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
8.3 Technické údaje
Rozměry Výška 1590 mm Šířka 545 mm Hloubka 604 mm Skladovací čas při poru‐še 20 h
Napětí 230 V Frekvence 50 Hz
Více informací viz typový a energetický štítek.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
www.aeg.com
14
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 15
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Ge­brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs­anleitung. Der Hersteller übernimmt kei­ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs­anleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Ri­siko von Verletzungen oder per­manenten Behinderungen.
• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jah­ren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen be­nutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be­aufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kin­dern fernhalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpa­ckungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden, be­vor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, da­mit das Öl in den Kompressor zurück­fließen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
Nur für Geräte mit Wasseranschluss: Verbinden Sie das Gerät ausschließ­lich mit einem Trinkwasseranschluss.
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausge­setzt sein könnte.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzuneh­men.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre­chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kom­pressor) nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich an den technischen Kun­dendienst, um die elektrischen Bautei­le auszutauschen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen
www.aeg.com
16
möchten. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
1.3 Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vor­gesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsum-
feldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räum-
lichkeiten – In Pensionen und vergleichbaren
Unterbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs- Stromschlag- oder Brand­gefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Iso­butan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Den Raum belüften.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Legen Sie kohlensäurehaltige Geträn­ke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebe­hälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Ga­se und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen keine Gegenstände aus dem Gefrierfach oder berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Wenn Sie ein Eis am Stiel aus dem Ge­rät nehmen, essen Sie es nicht sofort. Warten Sie einige Minuten.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der Ver­packung zur Aufbewahrung tiefge­kühlter Lebensmittel.
1.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr und Beschädi­gung des Geräts.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei­nem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut­zen Sie keine Scheuermittel, scheuer­nde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserab­fluss des Kühlschranks und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopf­tem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft ge­wartet und nachgefüllt werden.
1.5 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be­nutzen Sie sie nicht für die Raumbe­leuchtung.
1.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungs­materialien dieses Gerätes sind ozon­freundlich.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
7
6
DEUTSCH 17
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühlein­heit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
1
2
5
4
Gitterablage
1
Butterfach
2
Türablagen
3
Typenschild
4
Obst- / Gemüseschublade
5
Glasablagen
6
Temperatur-Einstellknopf und Innen-
7
beleuchtung
3. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
3.1
1. Reinigen Sie das Geräteinnere und
die Zubehörteile mit warmem Wasser und Neutralseife.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Zubehör vollständig trocken sind.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
4. Schalten Sie das Gerät ein und stel­len Sie die Temperatur ein.
3
www.aeg.com
18
Benutzen Sie keine Scheuermit­tel, scheuernde Reinigungs­schwämmchen oder Lösungsmit­tel zum Reinigen des Geräts und des Zubehörs.
3.2 Einschalten des Geräts und Einstellen der Temperatur
Den Temperaturregler im Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät einzuschalten, und gleichzeitig die Temperatur einzu­stellen. Die Ziffern auf dem Regler entsprechen unterschiedlichen Kältetemperaturen.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
Den Temperaturregler auf eine niedrige Stufe einstellen, um die Mindest- tempe­ratur (kalt) einzustellen. Den Temperaturregler auf eine höhere Stufe einstellen, um die Maximal- tem­peratur (kalt) einzustellen.
Wir empfehlen die Einstellung ei­ner mittleren Temperatur.
Die folgenden Umstände können sich auf die Temperatureinstellung auswir­ken.
• Die Raumtemperatur und der Ort, an
dem das Gerät aufgestellt ist.
• Wie häufig die Tür des Geräts geöff-
net wird.
• Die Menge der Lebensmittel im Gerät.
4.1 Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie­ren frischer Lebensmittel und zum La­gern gefrorener und tiefgefrorener Le­bensmittel.
Ist die Temperatur auf eine mitt­lere Temperatur eingestellt, ist eine Änderung der Einstellung nicht erforderlich. Stellen Sie eine niedrigere Tem­peratur ein, wenn Sie Lebensmit­tel schneller einfrieren möchten. In diesem Fall kann die Tempera­tur im Kühlschrank unter 0 °C fal­len. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
4.2 Lagerung gefrorener Lebensmittel
Legen Sie nicht sofort gefrorene Lebens­mittel in das Gefrierfach, wenn das Gerät
neu ist oder eine Zeit lang ausgeschaltet war. Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Position und warten Sie mindes­tens 2 Stunden.
Ein Stromausfall kann ein Abtau­en des Gefrierraums zur Folge haben. Nach einem Stromausfall bei Stö­rung, der länger als die Lagerzeit andauerte, müssen die aufgetau­ten Lebensmittel sehr rasch ver­braucht oder sofort gekocht wer­den. Diese Lagerzeit ist in „TECHNISCHE DATEN“ be­schrieben. Sie können die gekochten Le­bensmittel nach dem Abkühlen einfrieren.
4.3 Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebens­mittel können vor der Verwendung im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleine Mengen gefrorener Lebensmittel können direkt aus dem Gefrierraum ge­kocht werden. Dabei verlängert sich aber die Garzeit.
4.5 Positionierung der Türablagen
DEUTSCH 19
4.4 Glasablagen
Die Glasablagen können in verschie­denen Höhen eingesetzt werden.
Sie können die Türablagen in verschie­denen Höhen einsetzen.
1.
Ziehen Sie die Ablage in Pfeilrich­tung, bis sie sich lösen lässt.
2.
Setzen Sie die Ablage in die neue Position ein.
5. TIPPS UND HINWEISE
5.1 Energiesparen
• Öffnen Sie die Tür des Kühlschranks oder des Gefrierraums nicht unnötig.
• Lassen Sie die Tür des Kühlschranks oder des Gefrierraums nur so lange offen wie benötigt.
• Bildet sich bei Dauerbetrieb Eis im hinteren Teil des Geräts kann dies fol­gende Ursache haben:
– Der Temperaturregler steht auf der
niedrigsten Einstellung.
– Die Temperatur in dem Raum, in
dem sich das Gerät befindet, ist zu hoch.
– Das Gerät ist voll beladen. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Position. Die automati-
sche Abtauung startet und der Strom­verbrauch sinkt.
5.2 Kühlen
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank. Warten Sie, bis sie abgekühlt sind.
• Geben Sie keine Flüssigkeiten in den Kühlschrank, die verdunsten können.
• Verpacken Sie alle stark riechenden Lebensmittel in Behälter.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um die Lebensmittel zirkulieren kann.
• Verpacken Sie Fleisch in Kunststoff­beuteln. Legen Sie diese auf die Glas­ablage über der Obst-/Gemüseschub-
www.aeg.com
20
lade. Bewahren Sie Fleisch nicht län­ger als 2 Tage im Kühlschrank auf.
• Decken Sie gekochte Lebensmittel und kalte Gerichte ab und stellen Sie sie auf eine der Ablagen.
• Waschen Sie Obst und Gemüse und legen Sie es dann in die Obst-/Gemü­seschublade.
• Verpacken Sie Butter und Käse in luft­dichte Behälter, Aluminiumfolie oder Kunststoffbeutel.
• Bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nur verpackt im Kühlschrank aufbewahrt werden.
5.3 Einfrieren
• Das Typenschild gibt die maximale Menge an Gefriergut an, das inner­halb von 24 Stunden eingefroren wer­den kann.
• Lebensmittel werden innerhalb von 24 Stunden gefroren. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Le­bensmittel in den Gefrierraum.
• Legen Sie die Lebensmittel in kleinen Mengen in den Gefrierraum. So kön­nen die Lebensmittel schnell eingefro­ren und nur die erforderliche Menge wieder aufgetaut werden.
• Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu­miniumfolie oder Kunststoffbeutel. Vergewissern Sie sich, dass die Verpa­ckung luftdicht ist.
• Legen Sie keine frischen Lebensmittel mit gefrorenen Lebensmitteln zusam­men. So können die gefrorenen Le­bensmittel nicht antauen.
• Fetthaltige Lebensmittel können nicht so lange gelagert werden wie Lebens­mittel ohne oder mit wenig Fett. Salz verringert die Lagerzeit für die Le­bensmittel.
• Wir empfehlen, jede Verpackung mit dem Einfrierdatum der Lebensmittel zu versehen.
5.4 Lagerung gefrorener
Lebensmittel
• Legen Sie gekaufte Tiefkühlkost so schnell wie möglich in den Gefrier­raum.
• Aufgetaute Tiefkühlkost muss so schnell wie möglich zubereitet wer­den. Aufgetaute gefrorene Lebensmit­tel können nicht wieder eingefroren werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ab­laufdatum nicht überschritten ist. Das Ablaufdatum ist auf der Lebensmittel­verpackung angegeben.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Ziehen Sie vor der Reinigung im­mer den Netzstecker aus der Steckdose.
6.1 Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät und alle Zube­hörteile regelmäßig.
• Reinigen Sie alle Teile des Geräts und die Zubehörteile nur mit warmem Wasser und Neutralseife. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Zube­hör vollständig trocken sind.
• Reinigen Sie regelmäßig die Türdich­tung. Für den Austausch einer beschä-
digten Dichtung wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Reinigen Sie das Gitter des Kondensa­tors und den Kompressor auf der Ge­räterückseite mit einer Bürste. Dies senkt den Energieverbrauch und hält das Gerät in einem guten Zustand.
• Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln und achten Sie darauf, diese nicht zu ver­schieben oder zu beschädigen.
• Achten Sie darauf, den Kühl­kreislauf nicht zu beschädigen.
• Benutzen Sie keine Scheuer­mittel, scheuernde Reinigungs­schwämmchen, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel mit Duftstoffen oder Wachspolitur zum Reinigen des Geräts und des Zubehörs.
Stecken Sie den Netzstecker nach der Wartung wieder in die Netzsteckdose.
6.2 Automatisches Abtauen des Kühlschranks
Reif wird automatisch entfernt, wenn der Motorkompressor während des Betriebs stoppt. Das Wasser läuft durch die Abflussöff­nung in den Wasserbehälter ab, wo es verdampft. Der Wasserbehälter befindet sich an der Rückseite des Geräts über dem Motor­kompressor. Die Abflussöffnung befindet sich im hint­eren Teil des Kühlschranks. Stellen Sie sicher, dass die Abflussöff­nung immer sauber ist, damit sich kein Wasser in anderen Teilen des Kühl­schranks ansammeln kann. Verwenden Sie dazu das Reinigungsgerät in der Ab­flussöffnung.
6.3 Abtauen des Gefrierraums
An den Gefrierraumablagen und im oberen Fach kann sich Reif bilden. Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
VORSICHT!
Verwenden Sie für das Entfernen des Reifs keine scharfen Metall­gegenstände. Verwenden Sie zum Abtauen des Gefrierraums keine mechani­schen Geräte.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus
dem Gefrierraum. Schlagen Sie die Lebensmittel in Zeitungspapier ein und bewahren Sie sie kühl auf.
3. Lassen Sie die Gerätetür offen bis der Abtauvorgang abgeschlossen ist.
4. Reinigen Sie den Gefrierraum und trocknen Sie ihn völlig ab.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
6. Schalten Sie das Gerät ein.
7. Stellen Sie den Temperaturregler auf
die höchste Position und lassen Sie das Gerät 2 bis 3 Stunden bei dieser Temperatur laufen.
8. Legen Sie die Lebensmittel wieder in den Gefrierraum.
6.4 Wenn das Gerät längere
Zeit nicht in Betrieb ist
1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
DEUTSCH 21
www.aeg.com
22
3. Tauen Sie das Gerät ab.
4. Reinigen und trocknen Sie das Gerät
und alle Zubehörteile.
6.5 Ersetzen der Lampe
5. Lassen Sie die Türen offen, um unan-
genehme Gerüche zu verhindern.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Lösen Sie die Schraube an der Lam­penabdeckung.
3.
Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.
4.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Verwenden Sie nur Lam­pen für Haushaltsgeräte. Die maxi­male Leistung der Lampe ist auf der Lampenabdeckung angegeben.
5.
Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an.
6.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte ge­eignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
7. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät überprüfen. Bei Problemen, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an den Kunden­dienst.
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät macht Geräu­sche während des Be­triebs.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die
Prüfen Sie, ob Spannung vorhanden ist. Testen Sie
Bei eingeschaltetem Gerät sind einige Geräusche normal. Lesen Sie bitte in der mitgelieferten Bro­schüre nach.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Netzsteckdose eingesteckt ist.
bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich zur Reparatur einer Steckdose bitten an einen qualifizierten Elektriker.
DEUTSCH 23
Problem Mögliche Abhilfe
Die Lampe schaltet sich nicht ein.
Schließen und öffnen Sie die Tür, um sicherzustel-
len, dass die Lampe nicht im Standby-Modus ist. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Der Kompressor arbeitet
ständig.
Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrig-
ere Position. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Achten Sie darauf, die Gerätetür nicht zu häufig zu
öffnen und zu schließen. Legen Sie keine warmen Lebensmittel in das Ge-
rät. Warten Sie, bis sie abgekühlt sind. Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur
nicht zu hoch ist. Wasser sammelt sich an
der Rückwand des Kühl-
Dies ist während des automatischen Abtauvor-
gangs normal. schranks.
Wasser sammelt sich im Kühlschrank an.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablauföffnung
nicht verstopft ist. Achten Sie darauf, dass Lebensmittel oder Verpa-
ckungen nicht verhindern, dass das Wasser in den
Wasserbehälter ablaufen kann. Es befindet sich Wasser
auf dem Boden.
Das Tauwasser läuft nicht in die Verdampferschale
über dem Kompressor.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Ver-
dampferschale. Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig. Die Temperatur im Gerät
ist nicht kalt genug.
Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrig-
ere Position.
Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere
Position. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Legen Sie keine warmen Lebensmittel in das Ge-
rät. Warten Sie, bis die Lebensmittel abgekühlt
sind. Achten Sie darauf, dass nicht zu viele Lebensmittel
in das Gerät gelegt werden. Die Temperatur im Kühl-
schrank ist nicht kalt ge-
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirku-
liert. nug.
Es bildet sich zu viel Reif. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel in speziel-
len Behältern oder Verpackungen verpackt sind. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrig-
ere Position.
www.aeg.com
24
8. TECHNISCHE DATEN
8.1 Normale Geräusche
Während das Gerät in Betrieb ist, entste­hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Loading...
+ 56 hidden pages