Aeg REGINA 1851 User Manual

LAVAMAT
REGINA 1851
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Première mise en service : sélection de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande avec écran d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu de l’écran d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la toute première lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effectuer un nettoyage préliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation et triage du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effectuer un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l’appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifier la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifier la vitesse d’essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GAIN DE TEMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DEPART DIFFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SENSIBLE/TACHES/PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouvrir le hublot/Insérer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Voyant CHARGE/DOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits de lavage /additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interrompre un programme/Ajouter du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fin du programme de lavage/Enlever le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélectionner des fonction Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mémoriser une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effacer une programmation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RINCAGE+, ESSORAGE DELICAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Protection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remédier soi-même aux anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effectuez une vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 37
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transport de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enlevez les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lieu d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vidange de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantie/service-clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde- ment”.
Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la tem­pérature est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à tem­pérature ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Pour une utilisation réglementaire de l’appareil
Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique cou­rant.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur les lave-linge.
Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats pour lave-linge domestiques.
Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explo­sion !
N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.
Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge
lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lave­linge.
Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de profession­nels agréés et qualifiés.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.
Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupe­circuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusi­ble à vis.
En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le ro­binet d’arrivée d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil mais saisissez-le au niveau de la fiche.
Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc électrique !
Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du hublot devient brûlante. Ne pas toucher !
Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de les­sive.
Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Mainte­nez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge.
6
Première mise en service : sélection de la langue
Il est impératif de sélectionner la langue dans laquelle les informations apparaîtront sur la fenêtre d'affichage avant la première mise en servi­ce de l’appareil.
1. Appuyez sur la manette ro­tative.
L’appareil est mis sous ten­sion. Le menu du choix des langues apparaît à droite de la fenêtre d'affichage. La langue est présélectionnée en usine.
Attention : Si la fenêtre d'affichage n’indique aucune langue, cela si­gnifie que l’appareil a déjà été utilisé. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre “Sélectionner Extras : Langue“, si vous souhaitez modifier la sélection de la langue.
2. A l’aide de la manette rotati­ve, affichez la langue sou­haitée.
3. Appuyez sur la touche SE­LECT. Toutes les indications de la fenêtre d'affichage apparais­sent immédiatement dans la langue sélectionnée.
4. Appuyez sur la manette ro­tative pour mettre l’appareil hors tension.
EXTRAS
SPRACHE
¿
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
LANGUE
SELECT.
RETOUR
EXTRAS
LANGUE
SELECT.
RETOUR
§
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
¿
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
¿
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
7
Description de l’appareil
Bandeau de commande avec fenêtre d'affichage
Boîte à produits pour produits de lavage et additifs
Trois pieds à vis réglables en hauteur; à l’arrière, du côté gauche: pied automatique
Bandeau de commande avec écran d’affichage
Touches
COTON/SYNTH. 60°C
1800 T/MIN 10:17-12:16
MARCHE
60°
1800
OPTIONS LAINE
ECONOMIE D’ENER.
î
COTON/SYNTH.)
BLANC
DELICAT
Hublot
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Trappe de fermeture de la pompe de vidange
Bouton rotatif
Écran d’affichage
Menu de l’écran d’affichage
Champ d’informations
affichage programme, température ou vitesse d’essorage
Ligne d’affichage des symboles
permet de visualiser les options ou les «extras» sélectionnés
8
COTON/SYNTH. 60°C
1800 T/MIN 10:17-12:16
MARCHE
60°
1800
OPTIONS
î
COTON/SYNTH.)
ECONOMIE D’ENER.
BLANC
DELICAT
LAINE
Heure réelle -
heure de fin du
programme
Visualisation
du niveau de
navigation
Sélection
Programmes,
options,
«extras»
Commandes de base
Manette rotative
Activer/Désactiver
Appuyez sur la manette ro­tative pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension.
Affichage des fonctions
Tournez la manette rotative pour afficher les fonctions à droite de la fenêtre d'affi­chage.
Effacer les programmations
Pour effacer une programmation effectuée par mégarde, mettez l’ap­pareil hors tension à l’aide de la manette rotative puis de nouveau sous tension. Vous pouvez ensuite sélectionner un nouveau programme.
LAINE 40°C
1200 T/MIN 10:17-10:54
MARCHE
40°
1200
OPTIONS LAINE )
ECONOMIE D´ENER.
î
COTON/SYNTH.
BLANC
DELICAT
Touches
Les touches permettent : – d’activer une fonction à
gauche sur la fenêtre d'af­fichage, parex. MARCHE
– modifier la température et
la vitesse d’essorage
– sélectionner OPTIONS et
EXTRAS.
COTON/SYNTH. 60°C
1400 T/MIN 10:17-12:16
MARCHE
60°
1400
OPTIONS LAINE
ECONOMIE D´ENER.
î
COTON/SYNTH.)
BLANC
DELICAT
3 Il est possible de sélectionner une ou plusieurs options pour chaque
programme. En principe, procédez comme suit : sélectionnez d’abord le programme, puis l’option.
3 Les programmes et les fonctions sont répartis sur différents niveaux et
en pages. Le navigateur vous permet de visualiser à quel niveau et à quelle page vous vous trouvez exactement (par ex. ì au niveau 3, à la page 1 de 2).
9
Tableau des programmes
GAIN DE
TEMPS
Programme
charge maximum
(linge sec)
COURT
1)
COTON/SYNTH. 60, 50, 40, 30, 20
5kg
ou
2,5kg
2)
Options Vitesse d’essorage
DEPART DIFFERE
SENSIBLE
TACHES
PRELAVAGE
1800/1600/1400
EXTRA COURT
•2)• • •
3)
1200/ 1000/
800/600 / 400
SANS ESSORAGE
ECONOMIE D’ENERGIE
4)
BLANC 95 5kg1)•
5kg
1)
2)
•2)•
DELICAT 40, 30, 20 2,5 kg 3)•
LAINE (lavage à la main) 40, 30, FROID
2,5kg
SOIE (lavage à la main) 30 1kg
LINGERIE 40 1kg
40-60 MIX 5kg
FACILE REPASSER 60, 50, 40, 30, 20
1)
1kg 3)•
RAFRAICHIR 30 2,5kg
1) Si le linge est en grande partie très volumineux et doux au toucher, comme le tissu éponge et la flanelle, il se peut que le tambour soit déjà rempli avant que le volume de remplissage maximal soit atteint.
2) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 2,5kg; il est possible de remplir com­plètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
3) L’option TACHES n’est disponible qu’à partir de 40° car les détachants n’agissent avec efficacité qu’à partir de températures élevées.
4) Programmations destinées aux essais et conforme à la norme EN 60 456 et à IEC 60 456 décrites dans le chapitre “Consommations ”.
10
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme de lavage universel pour linge couleurs et d’entretien facile en co­ton/lin ainsi que pour les textiles mélangés d’entretien facile et les synthétiques. Le programme s’adapte automatiquement aux différents types et quantités de linge. Si le linge est exclusivement composé de textiles mélangés, la charge ne devrait pas excéder 2,5kg.
Programme économe en énergie et en eau à 60 °C pour linge blanc/couleurs en coton/lin peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les synthétiques, les rideaux (introduire seulement des rideaux de max. 15 à
2
). Egalement avec SANS ESSORAGE pour textiles avec membrane climati-
20m que, par ex. pour les vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine ou laine mélangée lavable en ma­chine et à la main.
Programme particulièrement délicat pour soie lavable en machine et à la main. Lavez les vêtements très fragiles séparément.
Programme délicat pour les textiles délicats et fragiles. ATTENTION : Enveloppez la lingerie avec armatures dans un filet à linge ou dans un sachet !
Programme pour linge couleurs dont l’étiquette indique différentes températu­res. Divers vêtements qui, selon leur étiquette, devraient normalement être lavés séparément à 40 °C ou à 60 °C peuvent être lavés ensemble dans le même pro­gramme. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme normal à 60°.
Programme spécial pour textiles mélangés n’ayant ensuite pas besoin d’être re­passés ou nécessitant seulement un léger repassage.
Programme spécial d’env. 20 minutes permettant de rafraîchir du linge l’égère­ment sale ou des vêtements neufs.
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
I K N J M
M O
O I K
Q L H
Q L H
K L
J M
K N
J M O I K N
11
Options Vitesse d’essorage
GAIN DE
TEMPS
Programme
charge maximum
(linge sec)
COURT
TEXTILE MODERNE 2,5kg
ESSORAGE DELICAT 2,5kg
ESSORAGE 5kg
AMIDONNAGE 5kg
VIDANGE
DEPART DIFFERE
EXTRA COURT
SENSIBLE
TACHES
PRELAVAGE
1800/1600/1400
1200/ 1000/
800/600 / 400
SANS ESSORAGE
12
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme spécial délicat pour textiles en viscose, modal, cupor, lyocell requer­rant un traitement plus délicat encore qu’avec le programme Délicat et un nettoyage plus intensif qu’avec les programmes de lavage à la main.
Vidange et essorage délicat après un arrêt cuve pleine ou essorage délicat séparé pour linge délicat en laine ou en soie lavé à la main.
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé pour linge blanc/couleurs lavé à la main et pour les synthétiques.
Amidonnage, assouplissant, défroissage et trempage séparé de linge humide.
Vidange après un arrêt cuve pleine.
1) Les tempértures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
K L
I K N Q L
H
J M O
J M O I K N
13
Avant la toute première lessive
Réglage de l’horloge
Cette fonction permet d’afficher l’heure actuelle et celle de la fin du programme. Pour éviter toute erreur, vérifiez les données de la fenêtre d'affichage et le cas échéant, mettez l’horloge à l’heure (voir chapitre “Sélection Extras : Horloge“).
Effectuer un nettoyage préliminaire
Avant la première lessive, effectuez un lavage préliminaire sans linge (programme BLANC 95°, option GAIN DE TEMPS/EXTRA COURT, avec env. 1/4 de la dose de produit de lavage). Ce lavage permet d’éliminer les résidus de fabrication restant dans le tambour et dans la cuve.
Préparation et triage du linge
Préparation du linge
Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de monnaie, clous, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.
Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à lin­ge ou dans un sachet.
Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie d’oreiller, par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mou­choirs, les soutien-gorge.
Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endom­mager l’appareil.
14
Triage du linge
Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de cou­leurs. Le linge pourraît déteindre.
Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G (= non lavable en machine !) à la machine.
Effectuer un cycle de lavage
Mettre l’appareil sous tension
Appuyez sur la manette ro­tative. L’appareil est sous tension.
3 Avant de mettre l’appareil
sous tension, vérifiez que le tambour est vide. Sinon, le capteur de charge ne pourra pas ensuite déterminer avec exactitude la charge de linge.
Sélectionner un programme
1. A l’aide de la manette rotati-
ve, affichez le programme souhaité, par ex. DELICAT.
Modifier la température
2. Appuyez sur la touche tem-
pérature jusqu’à ce que la température souhaitée s’affi­che, par ex. 30°C.
DELICAT 40°C
1200 T/MIN 11:25-12:36
MARCHE
40°
1200
OPTIONS LAINE
DELICAT 30°C
1200 T/MIN 11:25-12:36
MARCHE
30°
1200
OPTIONS LAINE
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
Modifier la vitesse d’essorage
3. Appuyez sur la touche Vites-
se d’essorage jusqu’à ce que la vitesse souhaitée s’affi­che, parex. 1000 ou SANS ESS.
3 SANS ESSORAGE signifie
que: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et qu’il n’est pas essoré. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner une option.
DELICAT 30°C
1000 T/MIN 11:25-12:36
MARCHE
30°
1000
OPTIONS LAINE
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
15
Loading...
+ 33 hidden pages