Tout comme avec n'importe quel autre appareil
électrique, l'usager d'une machine à coudre peut se
blesser avec l'appareil ou courir un danger de mort. Afin
d'éviter des situations à risques et travailler en toute
sécurité :
• Avant la première utilisation, lisez attentivement ce
mode d'emploi de votre machine à coudre.
• Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil.
Remettez-le également en même temps que l'appareil
si vous le confiez à une autre personne.
• Débranchez toujours la fiche secteur lorsqu evous vous
éloignez de la machine. Vous évitez ainsi un risque
d'accident du à une mise en marche accidentelle.
• Débranchez tout d'abord la prise secteur avant de
remplacer la lampe à incandescence ou de réaliser des
travaux de maintenance sur la machine.
Vous évitez ainsi de vous mettre en danger de mort par
un choc électrique.
• Ne débranchez pas la fiche secteur en tirant sur le
câble pour le sortir de la prise. Lorsque vous le
débranchez, ne saisissez pas le câble, mais la fiche
secteur.
• Utilisez toujours la machine à coudre uniquement dans
des pièces sèches.
• Si des détériorations sont visibles au niveau de la
machine à coudre, de la pédale ou au nivea u du câble
d'alimentation : laisse z réparer cette dernière par le
service après-vente avant de réutiliser la machine à
coudre.
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes séniles
manipuler l'appareil sans surveillance étant donné qu'ils
peuvent ne pas toujours bien évaluer d'éventuels
risques. Rangez les appareils électriques hors de la
portée des enfants.
• N'utilisez jamais l'appareil avec les ouvertures de
ventilation obturées. Eliminez les peluches, la poussière
et les déchets de tissu des ouver-tures de ventilation de
la machine et de la pédale.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine à
coudre.
• Ne jamais utiliser les machines si les conduits d’air sont
bloqués. Mettez les conduits d’air à l’abri de la
poussière, des essences et des res tes.
• Ne jamais rien placer sur la pédale de commande au
pied.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées ou manquant
d’expérience et de connaissance sauf si elles ont reçu
des instructions de la part d’une personne responsable
de leur sécurité concernant l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Attention, risque de
blessures et de dommages
matériels :
Le législateur vous transmet en tant qu'utilisateur la
responsabilité de prévention d'éventuels accidents par
la mise en application d'un com-portement respectant
les règles de sécurité :
• Veillez à conserver votre domaine de travail en bon
ordre. Du désordre sur le lieu de travail peut entraîner
des accidents.
• Veillez à assurer un bon éclairagede votre lieu de
travail.
• Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux,ceux-ci pouvant être interceptés par des pièces
en mouvement. Si vous avez les cheveux longs,
portez donc une résille.
• Evitez un maintien qui n'est pas norm al.
Veillez à une bonne tenue et à un bon équilibre tout
au long du travail.
• Soyez attentif (-tive) !Veillez à ce que vous faites.
Entamez toujours votre travail avec raison. N'utilisez
en aucun cas la machine à coudre si vous n'êtes pas
concentré (e) ou si vous ne vous sentez pas bien.
Si des accidents se produisent suite à un défaut de
vigilance dans la manipulation avec l'appareil ou si des
consignes de sécurité n'ont pas été respectées, le
fabricant n'endosse aucune responsabilité pour de tels
dommages.
Utilisez la pédale de commande ZHEJIANG FOUNDER
Electric type KD-2902 seulement avec les modèles de
machines à coudre
Tension nominale : 220-240V ~, 50Hz
Courant: 1.0A
Classe de protection : II
Le niveau de pression du son sous des conditions
normales de fonctionnem e nt est de 78 dB(A ).
Si le cordon d’alimentation fixé à la pédale de
commande est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un réparateur ou une personne similaire
qualifiée afin d’éviter tout da ng er d’ éle ctrocution.
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets
managers municipaux non triés. Utiliser des
équipements de collecte séparés.
Contacter votre gouvernement local pour toute
information concernant les systèmes de collecte
disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés sur des sites
d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des
substances dangereuses risquent de pénétrer dans les
nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire
et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être.
Lors du remplacement d’appareils électriques usagés
par des appareils neufs, le revendeur est ten u
de reprendre votre vieil appareil pour recyclage
Reparations des défauts - Mésures de dépannage...............................................31
- 2 -
Page 4
PIECES PRINCIPALES (FAC E AVANT)
12
1
2
3
11
10
4
9
8
7
5
6
1. Bouton de tension
2. Sélecteur de point
3. Arrêt bobineur
4. Longeur de point
5. Bouton de marche arrière de la couture
6. Bride aiguille
7. Table de couture
8. Couvercle navette
9. Pied de couture
10. Couvercle de front
11. Tire-fil
12. Guide-fil supérieur
- 3 -
Page 5
PIECES PRINCIPALES (FAC E ARRIÈR E)
7
6
5
1
2
3
4
1. Levrier presse-étoffe
2. Vis de serrage
3. Plaque aiguille
4. Tiges porte-bobines (B)
5. Volant à main
6. Tiges porte-bobines (A)
7. Axe bobineur
- 4 -
Page 6
ACCESSOIRES
Bobines
Rondelles en
feutre
Pied zig-zag
(sur la machine)
Pied boutonnière
Tournevis
Des aiguilles
Tiges
porte-bobines (A)
Plaque à reprise
Tiges
porte-bobines (B)
Tournevis
plaque-aiguille
Pied pour
fermeture éclaire
Couteau de séparation
- 5 -
Page 7
AVANT DE COUDRE
Courant de la prise
Prise de la machine
Pédale de pied
1. Insérez le cable dans la machine.
2. Branchez le cable dans une prise.
3. La vitesse de couture est régulée par
la pédale du pied.
La machine est équipée d´un cable
spécial qui doit être remplacer par un
cable identique s´il est endommagé. Vous
obtiendrez un tel cable chez votre
négociant.
Utiliser uniquement la pédale de
commande au pied KD-2902 de modèle
ZHEJIANG FOUNDER sur votre machine
à coudre.
ATTENTION: Veuillez toujours débrancher la prise murale avant de changer
d’ampoule ou de faire des travaux d’entretien sur la machine pour
éviter tout risque mortel d’électrocution.
Mettre ou changer la lampe derrière la
couverture de la lampe:
1. Vous devez défaire les vis comme
indiqué pour ouvrir la couverture de la
lampe.
2. Enlevez la lampe en la tournant contre
le sens de la montre.
3. Mettez la nouvelle lampe en la
tournant dans le sens de la montre.
4. Ultilisez seulement des lampes à vis.
(E14) (max. 15W)
5. Aprés avoir changé la lampe et fermé
la couverture de la lampe, veuillez
remettre le verrouillage comme
indiqué.
- 6 -
Page 8
UTILISATION DE LA TABLE POUR POUSSER POUR
POUVOIR COUDRE DES GRANDES SURFACES DE TOILE
La table pour pousser est remouvable
en la tirant ou en la vissant dans le
sens de la flèche.
COUDRE À BRAS LIBRE
Vous pouvez coudre à bras libre pour
coudre des manches, des jambes de
pentalon, des toiles en formes de tube
etc.
Pour coudre de tels pieces de toiles,
vous les tirez simplement par le bras
libre.
- 7 -
Page 9
REMPLIR LA CANETE
Canette
Bon
Vis
5 cm de fil
1. Relachez en appuyant sur la touche
embrayage sur la canette et
verouillez en l’appuyant sur l’aiguil le.
2. Poussez le dévidoir de la gauche
vers la droite et le dévidage
commence.
3. Poussez le dévidoir de la droite vers
la gauche et déplacez la touche
embrayage sur le signe de l’aiguille
et la couture commence.
Touche embrayage
A gauche, sur le couvercle du bras de
couture de la machine se trouve la
prétension de la canette. Vous pouvez la
régler si la machine ne bobine pas
correctement.
Si la canette n´est pas bobinée
correctement, devissez la vis de la
prétension de la canette et réglez-la en
cas de besoin en haut ou en bas jusqu à
ce que la canette soit bobinée
correctement.
- 8 -
Page 10
SORTIR LA CAPSULE DE LA CANETTE ET LA CANETTE
Levi
I
R
er
basculable
1. Mettez l´aiguille en position la plus
haute et ouvrez le couvercle.
3. Si vous lachez le levier basculable, la canette
tombera automatiquement hors de la capsule.
2. Ouvrez le levier basculable de la
capsule de la canette et sortez-la
de la machine.
METTRE LA CANETTE DANS LA CAPSULE
5 cm
ntertice
1. Laissez dépasser 5cm de fil, si vous
remettez la canette dans la capsule.
(voir image)
essort de tension
2. Mettez la fin du fil dans l´intertice.
10 cm
3. Tirez le fil par l´intertice et sous le ressor de
tension et sortez 10cm du fil.
- 9 -
Page 11
INTRODUIRE LA CAPSULE DE LA CANETTE DANS LE
I
BRAS DE LA MACHINE À COUDRE
Petit doigt
Levier basculable
1. Faites attention que l´aiguille soit en position la plus haute. Tirez le fil en avant.
Ouvrez le levier basculable et tenez ainsi la capsule.
ntroduire
2. Introduisez la capsule de la canette sur le recipient au milieu pour que le petit
doigt touche dans le vide, comme montré sur l´image.
- 10 -
Page 12
INTRODUCTION DU FIL SUPÉRIEUR
Introduction du fil de A à H.
H
E
B
G
F
E
C
D
B
A
D
Enfilage pour aiguille jumelée
C
F
H
G
- 11 -
Page 13
FAIRE MONTER LE FIL INFÉRIEUR
1. Tenez le fil supérieur avec la main gauche,
tournez le volant á main lentement vers
vous jusqu` à ce que l´aiguille soit entrée
et resortie. Arretez, si le donnneur de fil est
tout à fait en haut.
Tirez lentement sur le fil supérieur. Ainsi,
le fil inférieur est amené en haut en forme
de bride.
2. Sortez maintenant les deux fils et
guidez-les en dessous su pied de couture
en arrière.
CHANGEMENT DE LE DIRECTION DE COUTURE
1. Mettez l´aiguille dans la toile et
soulevez le pied de couture.
Tournez la toile autours de l´aiguille
dans la direction souhaitée.
- 12 -
2. Remettez le pied de couture et
continuez à coudre.
Page 14
POSITIONNEMENT DE LA MACHINE
En bas
En haut
- 13 -
Page 15
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
e
La tension normale du fil supérieur est entre 4 et 6
La tension supérieure peut être reglée
en tournant le bouton de tension.
Tissus
Faux
Bi
n
Côté intérieur du
tissus
Fil supérieur
Fil supérieur
Fil inférieur
La ternsion du fil inférieur se règle en tounant la vis de la canette. Elle (la tension)
sera augmentée en tournant la vis à droite, dans le sens de la montre. Elle sera
dimunuée en tournant la vis à gauche, contre le sens de la montre.
- 14 -
Page 16
CHANGEMENT DE L´AIGUILLE
Pi
Vis pincant l´aiguille
ncer
Défaire
Côté plat en arrière
1. Mettez l´ aiguille dans la position la plus haute.
2. Dévisez la vis pincant l´aiguille et enlevez la vielle aiguille.
3. Vous mettez l´aiguille avec le côté plat en arrière dans la barre de l´aiguille, aussi
haut que possible.
4. Revisez très bien la vis pincant l´aiguille.
PLAT DE POSITIONNEMENT ET DE RACOMMODATION
Vous voulez certainement parfois régler vous même l´alimentation le la machine
avec le tissus. Tournez donc l´aiguille dans la position la plus haute et soulevez le
pied de couture au dessus du plat des picqures. Il est nécéssaire que les pointes du
plat de racommodation soient orientés sur les trous du plat de racommodation. Vous
pouvez régler vous même l`alimentation de la machine avec le tissus. Voir aussi
page 24 au chapitre pour l´emploi au cousage des boutons.
- 15 -
Page 17
SURVUE DES TISSUS DES FILS ET DES AIGUILLES
Faites attention aux indications pour les différents tissus .
Tissus Fil Aiguille
Longuer de la
piqûre
Droit
Longuer de la
piqûre
ZZ
supérieure
Leicht
Mittel
Schwer
Nylon
Tricot
Soie
Laine-Soie
Popeline 60-80 Coton
Jersey fin F. artifi. 60
Gabard
Jeans
Jersey
Tweed
Coton 80
Fibre
artificielle 60
Soie 50
F. artificiel.
50 Soie
Soie 50
Coton 50
F. artif. 50
Soie 50
70 (10)
80 (12)
80-90
(12-14)
80 (12)
90-100
(14-16)
80-90
(12-14)
80-90
(12-14)
1 - 3 1 - 4
0.5 - 3 0.5 - 4
0.5 - 3 0.5 - 4
Tension
- 16 -
Page 18
COUDRE (CHOIX DU MOTIF DE COUTURE) & EQUIPEMENT
DE COUTURE
Piqûre droite
A
Zig-zag
B-E
Piqûre invisible elastique
F
Ourlet aveugle inver sé
G
Zig-zag avec 3 piqûres
H
Piqûre inclinée
I
Piqûre de tricot
J
Piqûre en smok
K
Motif de couture
Longueur de
piqûre
Pied de
couture
Plaque a
reprise
N
R-T
Piqûre élastique de
L
M
O
P
Q
chenille
Piqûre droite élas tique
Coutures décoratives
Boutonnière
Broder de main libre
Sans
- 17 -
Page 19
NOUS COMMENCONS À COUDRE
Conseils importants
1. Quand une couture est commencée ou finie, vous devez toujours positionner
l´alimenteur de fil dans la position la plus haute possible.
2. Les fils doivent dépasser à peu près 10 cm à l´arrière et doivent être tenus
pendant les deux à trois premières points.
3. Faites attention à ce que le tissus soit mis assez loin sous l`aiguille avant que
vous ne descendez le pied de couture.
4. Veuillez actionner la pédale et coudre.
5. Faites une épreuve sur un rest du tissu que vous allez utiliser pour le travail de
coudre prévu. Ainsi, une longueur de picqure et une tension adapté au matériel
est garantie.
6. Debranchez toujours la machine du systeme d'alimentation lorsque vous ne
l'utilisez plus.
Attention
1. Si vous actionnez la roue, elle doit toujours être tourner dans votre direction.
2. Veuillez guider le tissus légèrement avec la main.
3. Vous pouvez éviter de casser l´aiguille en la mettant toujours en haut et ne la
laissant jamais dans le tissus à la fin d´une couture.
- 18 -
Page 20
FIN D´UNE COUTURE
1. Veuillez coudre jusqu´ à la fin de la couture.
2. Actionnez le bouton de marche arrière et coudez 3 à 4cm en arrière.
3. Mettez l´aiguille dans la position la plus haute possible.
4. Soulevez le pied de couture et sortez le tissus par l´arrière, hors de la machine.
Coupeur des fils installé
dans la machine
5. Coupez les fils avec le coupeu r des fils.
- 19 -
Page 21
PIQÛRE DROITE
1. Ce mode de piqûre est utilisé le plus souvent
2. Le pied de couture zig-zag est utilisé aussi bien pour la couture de piqûre droite
comme pour les coutures en forme de zig-zag.
3. Pour la couture de tissus fins, veuillez utiliser des grandeurs de piqûres plus petites.
(Le réglage est décrit sur la page 16)
COUTURE EN FORMES DE ZIG-ZAG
Position du module de choix des formes de piqûres
La piqûre en zig-zag est une picqure
universelle.
La piqûre en formes de satin est
composée de petites piqûres courtes qui
se suivent très étroitement.
Ces piqûres sont surtout faites pour
coudre des initiales, des figures des
applications etc.
COUTURES DÉCORATIVES
Les coutures permettent surtout d’exécuter
des points décoratifs et vont bien avec des
tissus normaux. Nous vous recommandons
de placer un tissu stabilisateur sous le tissu.
Vous pouvez par exemple réaliser des
bordures élégantes sur un col, un tapis ou
une manchette. La logu eur du point peut
être diminuez pour avoir des coutures
serrées.
- 20 -
Page 22
ENLANCER
COUTURE ELASTIQUE
Avec ce mode de couture, vous évitez
que des arêtes de coupures se
défassent.
Utilisez ce mode de couture pour des
tissus tricotés, du tricot et d´autre
textiles élastiques. Une telle couture
est élastique sans que le fil se déchire.
La piqûre droite élastique donne
égalemant une couture très solide.
- 21 -
Page 23
OURLET AVEUGLE
1. Pliez le tissus comme décrit.
2. Veuillez coudre l ´ourlet.
- 22 -
Page 24
Faux: l´aiguille ne pique
pas dans le pli du tout.
( A )
Utilisez le pied de couture pour ourlet. Vérifiez
la largeur de l´ourlet et la position de l´aiguille
pendant que vous coudez pour que l´ourlet
devienne régulier.
Ici, l´aiguille pique trop
profondement dans le pli.
Oulet correct.
( B )
( C )
- 23 -
Page 25
COUDRE DES BOUTONS
Utilisez le pied de couture des boutons (Option) .
Allumette
1. Mettez le plat pour broder et pour racommoder.
2. Mettez le pied de couture des boutons.
3. Mettez le bouton entre le pied de couture des boutons et le tissu et baissez le pied
de couture des boutons.
4. Tornez à la main la roue contre vous et faites attention que l´aiguille rencontre les
deux trous. S´il est nécessaire, vous devez adapter la largeur zig-zag.
5. Faites à peu près 7 picqures.
6. Tirez les deux fils sur le côté inférieur et coudez-les bien.
COUDRE BORDURE SUR BORDURE
Si vous coudez bordure sur bordure,
veuillez choisir le picqure en trois point
zig-zag ou la picqure de point tricot.
- 24 -
Page 26
COUDRE UNE FERMETURE ZIPPÉE
Utilisez le pied de la fermeture zippée.
Utilisez la piqûre droite.
1. Veuillez plier à peu près 2cm de tissus et
positionnez le travail sous le pied.
2. La fermeture zippée vous donne la possibilité de
coudre prés de la bordure sans que l´aiguille
puisse piquer la fermeture zippée.
1. Pour coudre le côté gauche de la fermeture
zippée, veuillez mettre le pied de couture de la
fermeture zippée sur le côté gauche de l´aiguille.
2. Pour coudre le côté droit, la fermeture zippée
doit se trouver à droite de l´aiguille.
Veuillez coudre selon l´image.
- 25 -
Page 27
COUDRE DES BOUTONNIÈRES
Utilisez le pied des boutonnières.
Mettez la roue des longeurs des picqures sur la section correspondante.
Sélection du
symbole
Grades
Réglages
1. Mettez le sélecteur sur „1“
2. Coudre le côté gauche
3. Mettre l´aiguille en haut
4. Mettre le sélecteur sur „2“
5. Coudre 5 - 6 piqûres
6. Mettre l´ aiguille en haut
7. Mettre le sélecteur sur „3“
8. Coudre le côté droit
9. Mettre l´aiguille en haut
10. Mettre le sélecteur sur „4“
11. Coudre 5 – 6 piqûres
12. Mettre l´aiguille en haut
Avant de coudre, veuillez mettre le
pied de boutonnière comme décrit
sur l`image.
Veuillez couper la boutonnière
avec le couteau de séparation
comme décrit sur l´image.
- 26 -
Page 28
FAIRE DES OURLETS (Option)
1. Mettez le pied de couture et l´aiguille en position la plus haute possible. Mettez
maintenant le pied des ourlets.
2. Veuillez faire un pli de 3cm environ sur la bordure du tissu et placez-la sous le
pied. Faites quelques piqûres. Mettez l´aiguille et le pied de couture en haut.
Introduisez l´ourlet dans l´arrondi du pied des ourlets.
3 mm
1 mm
20 mm
3. Descendez le pied de couture et faites l´ourlet.
4. Pendant que vous êtes en train de coudre, mettez le tissu un peu à gauche pour
qu´il puisse glisser librement dans l´arro ndi du pied de s ourle ts.
5. Faites attention que le tissu ne glisse pas sous la partie droite du pied. Il doit être
guidé sous l´arrondi du pied que le pli de l´ourlet puisse y passer librement.
Ce travail demande un matériel spécial et également un peu d’expérience pour
arriver aux meilleurs résultats.
- 27 -
Page 29
AIGUILLE JUMELLE
Mettez l´aiguille jumelle avec le côté plat en arrière.
Enfilez la machine comme pour coudre normalement en guidant les deux fils par la
conduite jusqu´à l´aiguille ou ils sont enfilés séparément.
La largeur de piqûre ne doit pas exéder deux tiers de la largeur maximale, car
l´aiguille peut se casser dans le cas contraire.
BRODER
Enlevez le pied de couture et mettez le pied pour racommoder et broder. Mouvez
lentement le tissu attaché dans le métier à broder dans la direction souhaitée jusqu´
à ce que vous ayez brodé le symbole souhaité.
- 28 -
Page 30
GUIDE OUATUER (Option)
1. Mettez le guide ouateur dans l´enconche au-dessus du levier du pied de couture.
2. Bougez le guide à gauche et à droite jusqu´à ce que vous obteniez l´écart
souhaité.
GUIDAGE DE L´ OURLET (Option)
1. Utilisez le guidage de l´ourlet pour coudre des ourlet longs ou des coutures dans
un même écart de la bordure.
2. Visez le guidage à droite du plat des picqures et faites ainsi l`écart désiré.
3. Pendant la couture, la bordure doit toucher le guidage. Si vous voulez coudre des
courbes, vous pouvez mettre le guidage de manière inclinée.
- 29 -
Page 31
NETTOYAGE
ATTENTION: Veuillez toujours débrancher la prise murale avant de changer
d’ampoule ou de faire des travaux d’entretien sur la machine pour
éviter tout risque mortel d’électrocution.
A
Nettoyage de la navette
(A) Levier amouvible
(B) Protection de la navettte
(C) Navette
B
C
A
1. Mettez l´aiguile dans la position la plus
haute.
2. Sortez la capsule de la canettte.
3. Tournez le levier amouvible en direction
de la flèche.
4. Enlevez la protection de la navette.
5. Enlevez la navette.
6. Nettoyez et huilez le guidage de la
navette et la navette et remettez le tout
dans la suite inverse.
Ouvrez le couvercle de la navette
et huilez la navette.
Veuillez nettoyer le guidage du
tissus à l´aide d´un pinceau.
- 30 -
Page 32
REPARATIONS DES DÉFAUTS – MÉSURES DE DÉPANNAGE
Dérangement
Le tissu n´est
pas transporté
L´aiguille rompt
Le fil supérieur
déchire
Le fil de la
canette déchire
Le tissu fait des
vagues
Cause probable
- La machine ne coud pas,
seulement la roue fonctionne
- La roue de la largeur des
piqûres est en position 0“
- La pression du tissu est trop
faible
- L´aiguille est mal positionnée
- L´aiguille est mal guidée
- Le tissu est tiré
- L´aiguille, le fil et le tissu ne
vont pas ensemble
- Mauvais réglage de la largeur
zig-zag
- Le fil est mal mis
- La tansion du fil supérieur est
trop forte
- Aiguille mal guidée
- Fissures et rayures sur la
navette
- La tension du fil inférieure est
trop forte
- L´aiguille est mal mise
- Mauvais enfilement
- Poussière et peluche dans la
section de la navette
- La tension est trop forte
- La pression du pied est trop
forte
- L´aiguille, le fil et le tissu ne
vont pas ensemble
Réparation
- Veuillez tirer sur le bouton
d´embrayage
- Mettez-la sur 1-4
- Augmentez la pression du
tissu
- Mettre l´aiguille à nouveau
- Remplacer l´aiguille
- Ne pas tirer sur le tissu
- Accorder l´aiguille et le fil avec
le tissu
- Corrigez les réglages
- Enfiler de nouveau
- Dimunuer la tansion du fil
supérieur
- Remplacer l´aiguille
- Remplacer la navette ou faire
partir l´endommagement en le
faisant briller
- Déserrer la tension de la
canette
- Remettre l´aiguille à nouveau
- Enfilez la machine à nouveau
- Nettoyez la section de la
navette
- Fixez la tension à nouveau
- Réglez à nouveau la pression
du pied
- Accorder l´aiguille et le fil avec
le tissu
- 31 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.