Aeg MFE 1305 User Manual

MFE 1305
Instruction for use / accessories
Please read and save these instruction
Gebrauchsanleitung / Zubehör
Bitte lesen und aufbewahren
Instruction d’utilisation / accessoires
Istruzioni d’uso / accessori
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle
Instrucciones de uso / accesorios
Lea y conserve estas instricciones por favor
Instruções de serviço / acessórios
Por favor leia e conserve em seu poder
Gebruiksaanwijzing / extra toebehoren
Lees en let goed op deze advizen
Brugsanvisning / tilbehør
Vær venlight at læse og opbevare
Bruksanvisning / tilbehør
Vennligst les og ta godt vare på denne informasjonen
Bruksanvisning / tillbehör
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner
Käyttöohje / lisälaitteet
Lue ja säilytö
Kullan∂m k∂lavuzu / aksesuar
Lütfen okuyun ve saklay∂n
Инструкция по эксплуатации / принадлежности
Пожалуйста, прочтите и сохраните данную инструкцию
Introduction
Technical Data
Safety advice
You demand the best and buy quality - quality provided by Atlas Copco. We have built for you a reliable and lasting tool. Working effectively and without endangering your health is only possible if this instruction for use is read carefully before first us­ing the tool. We want to satisfy our customers and would like you to buy again AEG
Electric Power Tools from Atlas Copco.
Type MFE 1305
Nominal power (W)................................................................................ 1300
No-load speed (min Thread of work spindle M 14
Grinding disk diameter (mm)................................................................ 125
Cutting depth (mm)................................................................................ 8-30
Cutting width (mm) ................................................................................ 8-26
Weight (kg)............................................................................................ 3.8
Smooth start..........................................................................................
No-load speed limiter.............................................................................
Overload protection...............................................................................
Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet! Do not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use
adhesives). Always pull the plug from the mains before making any settings or carrying out main-
tenance. Only plug-in when machine is switched off. Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you. Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Re-
pairs should only be carried out by authorised service agents. After switching off, the machine will not be idle immediately. (After-running of the
work spindle.) Allow the machine to come to a stop before putting down. Never reach into the danger area of the machine when it is running. Always wear safety goggles and ear protectors when working with this machine. It
is further recommended to wear safety gloves, apron, as well as sturdy non-slipping shoes.
Always keep a safe footing and hold machine with both hands. Always use the protective shields on the machine. Always use the additional handle. Only use the machine with a suitable dust-remover! Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other mal-
functions occur. Check the machine in order to find out the cause. Always use and store the grinding disks according to the manufacturer's instruc-
tions. Only use diamond cutting discs that are sharp and in perfect condition. Replace dia-
mond cutting discs at once if they have splits or are deformed. Carry out a test run without load for at least 30 seconds.
The protective hood of the machine is only suitable for metal-reinforced cutting discs.
Only use tools whose permitted speed is at least as high as the highest no-load speed of the machine.
Pay attention to the dimensions of the grinding disc. The mounting hole diameter must fit the mounting flange without play. Do not use reducer pieces or adapters.
Only use the machine for dry cutting in stone.
-1
) ........................................................................... 9500
ENGLISH 3
MFE 1305
Measured
sound value
Measured
vibration value
.
Mind hidden electric lines, gas and water pipes. Check your working area, e.g. with a metal detector.
Measured values determined according to EN 50 144. Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level = 92 dB (A). Sound power level = 105 dB (A). Wear ear protectors!
Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s
2
Usage
Mains connection
Electronics
Smooth start
The wall-chaser machine cuts slots for cables and pipes (masonry grooves) in any kind of brickwork with two diamond cutting discs running parallel to each other.
If only one suitable diamond cutting disc is fitted the wall-chaser machine can be used to cut pieces out of concrete or abrasive material e.g. sandstone.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is possible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740 and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black. Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth terminal of the plug marked either E, with the earth symbol, or coloured green or green/yellow.
The speed of rotation is adjusted electronically when the load increases. In case of a longer overload period the speed is decreased electronically. The ma-
chine continues to run slowly to cool down the motor coil. After switching off and on the machine can be used at rated load.
The duration of cooling-down period depends on the grade of overload. Under the effect of extreme electromagnetic interferences from the outside, tempo-
rary variations in the speed of rotation could arise in particular cases.
The electronic smooth start will prolong the life of both the motor and the gears. Therefore do not run the machine under load for 2 sec. after switching on.
ENGLISH 4
MFE 1305
Brief description
On/Off switch with locking device
Spindle lock
Direction of rotation arrow
No-load speed limit for low-noise operation
Electronic speed adjustment ensures constant speed even when the load on the motor varies.
Suction channel/Handle
Additional side handle
Depth gauge
Protective cap
Supporting table
Working tool
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the interest of continuous
improvement of our products, technical specifications are subject to alteration without prior notice.
ENGLISH 5
Suction adapter
MFE 1305
Switching on and off
Dust extraction
Switching on: Push the sliding switch for-
ward. To lock, depress the front part of the switch.
1
2
Switching off: To unlock, depress the back
part of the sliding switch. The switch will au­tomatically move back to “O”.
Only use the machine with a suitable dust-remover! Insert the suction hose connector into the
adapter until it sits firmly. Connect the other end of the suction hose to a vacuum cleaner which is suited for dust extraction.
We recommend the use of powerful industri­al vacuum cleaners. They are suited for sucking off large quantities of stone dust and allow the machine to be connected directly to the socket of the vacuum cleaner. When the machine is switched on the vacuum cleaner starts automatically.
ENGLISH 6
MFE 1305
2.
3.
4.
5.
2.
Exchanging the diamond cutting discs
Disassembly 1. Remove the auxiliary handle and the ma-
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the ma­chine.
chine knob.
Screw out screw and take out cutting sup­port downwards.
Screw out screw and take off protective hood cover.
1
2
Lock the work spindle by depressing the spindle lock. Open the flange nut with a pin­type face spanner and remove it.
Pull off diamond cutting discs and spacing washers from the bearing flange.
Assembly 1. Fit the new diamond cutting discs together with the spacing washers and tighten the
ENGLISH 7
flange nut with the two hole spanner. Press the shaft stop in to prevent shaft from turning.
The number of spacing washers between the diamond cutting discs determines the
cutting width. Arrow on diamond cutting discs must agree with arrow on protective hood cover-di-
rection of rotation. Use the diamond cutting discs appropriate to the type of masonry.
Fit protective hood cover and support guide and set the cutting depth with the star­shaped knob.
MFE 1305
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Setting the cutting width
Setting the cutting depth
Advices for operation
The number of spacing washers between the diamond cutting discs determines the
cutting width. 1 Spacing washer = approx. 8,0 mm
2 Spacing washers = approx. 11,5 mm 3 Spacing washers = approx. 15,0 mm 4 Spacing washers = approx. 18,5 mm 5 Spacing washers = approx. 22,0 mm 6 Spacing washers = approx. 25,5 mm
Demount the diamond cutting discs (see above).
Put the according number of distance wash­ers between the diamond cutting discs and flange nut.
3.
Reassemble the tool (see above).
Loosen star-shaped knob slightly and push the cutting support to the desired position. Tighten star-shaped knob again.
The cutting depth gets less as the diamond
cutting discs wear down. In order to prevent edges from the remaining
cut strip breaking out, set the cutting depth slightly deeper.
Only use the machine for dry cutting in stone. Mind hidden electric lines, gas and water pipes. Check your working area, e.g. with
a metal detector. Pre-select the cutting depth and width. Switch the machine on.
Set the machine with the front edge of the cutting support touching the masonry and lower it gently in until the cutting support lies flush.
Cut the masonry groove by pulling the ma­chine towards you (in direction of arrow in il­lustration), guiding the machine with both hands. Only cut straight lines radii are not possible.
Always use the additional handle.
When cutting hard material, swing the ma-
chine slightly to and fro in the cut then the diamond cutting discs stay sharper longer.
When you get to the end of the groove you are cutting, lift the machine out first and then switch off.
After switching off, the machine will not be idle immediately. (After-running of the work spindle.) Allow the machine to come to a stop before putting down.
The cutting discs get very hot when in use. Do not touch them before they have cooled down.
Put the machine down and break out the remaining strip with the paring-out tool.
ENGLISH 8
MFE 1305
Tips
Service
Accessories
Blunt diamond cutting discs are recognisable by the large number of sparks that fly during work, and can be resharpened by making a number of cuts in abrasive ma­terial (e.g. plaster).
When cutting concrete or brick it is recommended to use only one diamond cutting disk, especially if large cutting depth is required. Otherwise the engine gets over­loaded, and the motor protection device activates the electronic shut-off.
If the load-rate motor protection switches the machine off very often, it is possible that the reason for this are power consuming materials like damp or very hard ma­terials. In this case reduce the cutting depth or work with only one diamond cutting disc.
If only one disc is fitted it is recommended to use the square between the protective hood cover and cutting support as aid for cutting. For that purpose a spacing washer must be mounted between bearing flange and diamond cutting disk (the remaining spacing washers must be mounted between diamond cutting disk and flange nut). To faciliate this a guide can be mounted to the wall.
Keep the machine and the ventilation slots clean. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be re-
placed which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
Please refer to page 2 for range of accessories. Further accessories with part num­bers are shown in our catalogues.
ENGLISH 9
MFE 1305
Vorwort
Technische Daten
Hinweise für Ihre Sicherheit
DEUTSCH 10
Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität - Qualität von Atlas Copco. Wir haben für Sie ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Effektives und weitgehend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Gebrauchs­anleitung lesen und danach handeln. Wir wollen, daß Sie sich auch in Zukunft ent­scheiden für AEG-Elektrowerkzeuge von Atlas Copco.
Typ MFE 1305
Nennaufnahme (W)............................................................................... 1300
Leerlaufdrehzahl (min Spindelgewinde M 14
max. Schleifscheiben-Ø (mm).............................................................. 125
Schnittiefe (mm) .................................................................................... 8-30
Schnittbreite (mm)................................................................................. 8-26
Gewicht (kg) .......................................................................................... 3,8
Sanftanlauf ............................................................................................
Drehzahlbegrenzung.............................................................................
Überlastschutz.......................................................................................
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten! Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen
wird (Klebeschilder verwenden). Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor irgendeine Einstellung oder Wartung vor-
genommen wird. Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer
nach hinten von der Maschine wegführen. Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlußkabel, Verlängerungskabel und Stecker auf
Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fach­mann reparieren lassen.
Die Werkzeugspindel läuft nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Maschi­ne erst nach Stillstand ablegen.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Schutz-
handschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfoh­len.
Beim Arbeiten sicheren Stand einnehmen und Gerät immer mit beiden Händen an den zwei Griffen halten.
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden. Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Die Maschine nur mit einer geeigneten Staubabsaugung betreiben! Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder andere
Mängel festgestellt werden. Überprüfen Sie die Maschine, um die Ursache festzu­stellen.
Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers verwenden und aufbe­wahren.
Nur scharfe und einwandfreie Diamanttrennscheiben verwenden, rissige oder ver­bogene Diamanttrennscheiben sofort auswechseln. Probelauf mindestens 30 Se­kunden ohne Belastung durchführen.
Die Schutzhaube der Maschine ist nur für metallgebundene Trennschleifscheiben geeignet.
Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Gerätes.
Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Lochdurchmesser muß ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen. Keine Reduzierstücke oder Adapter verwenden.
-1
)........................................................................ 9500
MFE 1305
Geräusch-
meßwerte
Vibrations-
meßwerte
.
Das Gerät darf nur für Gesteinsbearbeitung im Trockenschnitt verwendet werden. Vorsicht vor verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren.
Den Arbeitsbereich überprüfen, zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät. Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel = 92 dB (A). Schalleistungspegel = 105 dB (A). Gehörschutz tragen!
Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s
2
Verwendung
Netzanschluß
Elektronik
Sanftanlauf
Die Mauernutfräse fräst mit zwei parallel laufenden Diamanttrennscheiben Lei­tungs- und Kabelschlitze (Mauernuten) in jede Art von Mauerwerk.
Bei Montage von nur einer Diamanttrennscheibe ist die Mauernutfräse zum Tren­nen von Teilen aus Beton bzw. abrasiven Materialien (z. B. Kalksandstein) einsetz­bar.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw. CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.
Die Elektronik regelt die Drehzahl bei steigender Belastung nach. Bei längerer Überlastung schaltet die Elektronik auf reduzierte Drehzahl. Die Ma-
schine läuft langsam weiter zum Kühlen der Motorwicklung. Nach Aus- und Wieder­einschalten kann mit der Maschine im Nennlastbereich weitergearbeitet werden.
Die Dauer der Abkühlphase ist abhängig vom Grad der Überlastung. Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von außen, können im
Einzelfall vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten.
Der elektronische Sanftanlauf erhöht die Lebensdauer von Motor und Getriebe, der Einschaltstrom wird um ca. die Hälfte reduziert. Maschine deshalb erst 2 sec. nach dem Einschalten belasten.
DEUTSCH 11
MFE 1305
Kurz­beschreibung
Ein-/Ausschalter mit Arretierung
Spindelarretierung
Drehrichtungspfeil
Leerlaufdrehzahlbegrenzung für geräuscharmen Lauf
Konstante Drehzahl bei unterschiedlich starker Motorbelastung durch Regelelektronik.
Absaugkanal/Handgriff
Zusatzhandgriff
Tiefenanschlag
Schutzhaube
Auflagetisch
Arbeitswerkzeug
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins.
Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.
DEUTSCH 12
Absaugadapter
MFE 1305
Ein-/Ausschalten
Staub­absaugung
Einschalten: Schiebeschalter nach vorne
schieben und zum Arretieren im vorderen Bereich nach unten drücken.
1
2
Ausschalten: Schiebeschalter im hinteren
Bereich nach unten drücken. Der Schalter geht automatisch zurück in die 0-Stellung.
Die Maschine nur mit einer geeigneten Staubabsaugung betreiben! Saugschlauchstutzen drehend in den Adap-
ter schieben bis er festsitzt. Das andere Ende des Saugschlauches an einen Staub­sauger anschließen, der für die Staubabsau­gung geeignet ist.
Empfohlen werden leistungsstarke Industrie­staubsauger. Diese eignen sich zum Absau­gen großer Mengen Gesteinsstaub und erlauben das Anschließen der Maschine di­rekt an die Steckdose des Saugers. Beim Einschalten der Maschine läuft der Sauger automatisch an.
DEUTSCH 13
MFE 1305
2.
3.
4.
5.
2.
Diamant­trennscheiben wechseln
Demontage 1. Zusatzhandgriff und Sterngriff abschrau-
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
ben.
Schraube herausschrauben und Auflage­tisch abnehmen.
Schraube herausschrauben und Schutz­haubendeckel abnehmen.
1
2
Arbeitsspindel durch Drücken auf die Spin­delarretierung feststellen. Flanschmutter mit Zweiloch-Mutterndreher öffnen und ab­nehmen.
Diamanttrennscheiben und Distanzschei­ben vom Spannflansch abziehen.
Montage 1. Neue Diamanttrennscheiben zusammen mit den Distanzscheiben montieren und
DEUTSCH 14
Flanschmutter mit Zweilochmutterndreher festziehen (zum Gegenhalten Spindelar­retierung drücken).
Die Anzahl der Distanzscheiben zwischen den Diamanttrennscheiben bestimmt die
Schnittbreite. Pfeil auf Diamanttrennscheibe muß mit Pfeil auf Schutzhaubendeckel übereinstim-
men (Laufrichtung). Je nach Art des Mauerwerks die geeigneten Diamanttrennscheiben verwenden.
Schutzhaubendeckel und Auflagetisch montieren und mit Sterngriff die Schnittiefe fixieren.
MFE 1305
1 Di
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Schnittbreite einstellen
Schnittiefe einstellen
Arbeitshinweise
DEUTSCH 15
Die Anzahl der Distanzscheiben zwischen den Diamanttrennscheiben bestimmt die
Schnittbreite.
stanzscheibe = ca.8,0 mm 2 Distanzscheiben = ca. 11,5 mm 3 Distanzscheiben = ca. 15,0 mm 4 Distanzscheiben = ca. 18,5 mm 5 Distanzscheiben = ca. 22,0 mm 6 Distanzscheiben = ca. 25,5 mm
Diamanttrennscheiben demontieren (siehe oben).
Entsprechende Anzahl der Distanzscheiben zwischen die Diamanttrennscheiben, die restlichen Distanzscheiben zwischen Dia­manttrennscheibe und Flanschmutter legen.
3.
Maschine wieder zusammenbauen (siehe oben).
Sterngriff etwas lösen uns Auflagetisch ent­sprechend verschieben. Sterngriff wieder festziehen.
Die Schnittiefe verringert sich mit zunehmen-
der Abnutzung der Diamanttrennscheibe. Um Ungenauigkeiten beim Ausbrechen des
verbleibenden Stegs auszugleichen, Schnitt­tiefe etwas größer wählen.
Das Gerät darf nur für Gesteinsbearbeitung im Trockenschnitt verwendet werden. Vorsicht vor verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren.
Den Arbeitsbereich überprüfen, zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät. Schnittiefe und Schnittbreite vorwählen. Maschine einschalten.
Maschine mit der vorderen Kante des Aufla­getisches am Mauerwerk ansetzen und lang­sam eintauchen bis der Auflagetisch plan aufliegt.
Die Mauernut ziehend fräsen (Pfeilrichtung auf Abbildung), dabei die Maschine mit bei­den Händen führen. Nur geradlinig fräsen, Kurven sind nicht möglich.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
Beim Fräsen von harten Werkstoffen leicht
vor und zurück pendeln, dadurch bleibt die Diamanttrennscheibe länger scharf.
Am Ende der gefrästen Mauernut die Ma­schine ausschwenken und dann erst aus­schalten.
Die Werkzeugspindel läuft nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Maschine erst nach Stillstand ablegen.
Die Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr heiß; nicht anfassen bevor sie abge­kühlt sind.
Maschine absetzen und den verbleibenden Steg mit dem Ausbrechwerkzeug ent­fernen.
MFE 1305
Tips
Wartung
Zubehör
Stumpfe Diamanttrennscheiben (erkennbar durch starken Funkenflug während des Arbeitens) durch mehrere Schnitte in abrasivem Material (z. B. Putz oder Sand­stein) nachschärfen.
Bei Beton und hartem Ziegel empfiehlt es sich, insbesondere bei großer Schnittiefe, mit nur einer Diamanttrennscheibe zu arbeiten. Sonst wird die Maschine überlastet und der Motorschutz schaltet ab.
Ziegel schneidet sich leichter, wenn er vorher mit einem Schwamm oder Pinsel an­gefeuchtet wird.
Schaltet beim Arbeiten häufig der belastungsabhängige Motorschutz ab, so kann die Ursache hierfür in besonders leistungszehrenden Materialien liegen, wie z. B. feuchte oder besonders harte Materialien. In diesem Falle die Schnittiefe verringern oder mit nur einer Diamanttrennscheibe arbeiten.
Beim Arbeiten mit nur einer Scheibe empfiehlt es sich, die Kante zwischen Schutz­haubendeckel und Auflagetisch als Peilhilfe zu verwenden. Hierzu zwischen Spann­flansch und Diamanttrennscheibe eine Distanzscheibe montieren (die restlichen Distanzscheiben zwischen Diamanttrennscheibe und Flanschmutter). Als Arbeitser­leichterung kann auch eine Führungsleiste an der Wand angebracht werden.
Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten. Nur AEG-Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht be-
schrieben wurde, bei einer AEG-Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschü­re Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschi­nen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kunden­dienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden angefordert werden.
Eine Auswahl von Zubehör finden Sie auf Seite 2. Weiteres Zubehör mit den Be­stellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
DEUTSCH 16
MFE 1305
Introduction
Caractéristiques techniques
Conseils de sécurité
Vous exigez ce qu’il y a de meilleur et vous achetez de la qualité - la qualité offerte par Atlas Copco. Vous vous êtes doté d’un outil de qualité durable. Ce n’est qu’en lisant attentivement ces instructions avant d’utiliser l’outil que vous assurerez un tra­vail efficace et sans risque. Nous tenons à satisfaire notre clientèle et nous espé­rons que vous achèterez encore des outils électriques AEG d’Atlas Copco.
Type MFE 1305
Puissance absorbée (W)....................................................................... 1300
Régime à vide (min Filetage de l’arbre M 14
Diamètre de disque max. (mm)............................................................ 125
Profondeur de coupe (mm).................................................................... 8-30
Largeur de coupe (mm)......................................................................... 8-26
Poids (kg) .............................................................................................. 3,8
Démarrage progressif............................................................................
Limitation de vitesse..............................................................................
Protection de surcharge ........................................................................
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint. Ne pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de
l’isolation de protection (utiliser des autocollants). Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer un réglage quelconque ou
des travaux de maintenance. Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt. Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de la
machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine. Toujours retirer la fiche de la prise d’alimentation secteur avant de procéder à des
transformations ou travaux de maintenance. Après avoir éteint la machine, la broche porte-outil continue à tourner un peu. Ne
déposer la machine qu’après arrêt complet. Veillez à ne jamais mettre les mains dans la zone de travail, ceci pouvant entraîner
des risques de blessures. Lors des travaux, toujours porter des lunettes de protection et des casques antibruit!
Il est recommandé de mettre des gants de protections, des chaussures solides à semelle antidérapante ainsi qu’un tablier.
Pour travailler, prendre une position stable et toujours tenir la machine avec les deux mains aux deux poignées.
Il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la machine. Utiliser toujours la poignée complémentaire. La machine ne doit être utilisée qu'avec un dispositif d'aspiration de la poussière
tout à fait approprié! Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations importantes ou que
d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d’en trouver les causes. Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du produc-
teur. N’utiliser que des disques bien affûtés et en parfait état. Remplacer immédiatement
les disques fissurés ou déformés. Effectuer un essai de marche sans sollicitation pendant au moins 30 secondes.
Le protecteur de la machine est prévu uniquement pour des disques de tronçonna­ge à lien métallique.
N’utiliser que des outils dont la vitesse admissible correspond au moins à celle de la vitesse à vide maximale de la machine.
-1
)............................................................................ 9500
FRANÇAIS 17
MFE 1305
Mesure de bruit
Valeur de vibra-
tion mesurée
.
Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du trou central doit très exactement correspondre à celui du moyeu-flasque (pas de jeu). N’utiliser ni rac­cords réducteurs ni adaptateurs.
Il ne faut utiliser la machine exclusivement que pour travailler des pierres dans des coupes à sec.
Faire attention aux conducteurs électriques, conduites de gaz et d’eau pouvant être cachés. Contrôler l’endroit de travail à l’aide d’un détecteur de métaux par exemple.
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144. Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:
Intensité de bruit = 92 dB (A). Niveau de bruit = 105 dB (A). Toujours porter des casques antibruit protecteurs!
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s
2
Utilisation
Branchement secteur
Electronique
Démarrage progressif
La fraise pour rainures murales est dotée de deux disques diamants de tronçonna­ge tournant en parallèle. Elle permet de tailler des sillons pour la pose de conduc­teurs et de câbles (rainures murales) dans n’importe quel type de mur.
Si l’on installe un seul disque diamant de tronçonnage approprié, la fraise pour rai­nures murales peut être utilisée pour la coupe de pièces en béton ou matériaux abrasifs (par exemple grès argilo-calcaire).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.
Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assurer que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740 et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.
En cas de surcharge prolongée, l’électronique réduit la vitesse de rotation. La ma­chine continue à tourner afin de refroidir le bobinage du moteur. Après arrêt et re­mise en marche de la machine, il est possible de la faire tourner en charge nominale.
La durée de la phase de refroidissement dépend du degré de surcharge. En cas d’extrêmes perturbations électromagnétiques extérieures, il peut y avoir,
dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de rotation.
Le démarrage progressif prolonge la durée de vie du moteur et de l’engrenage, le courant de démarrage est réduit environ de moitié. Pour cette raison, commencer à solliciter la machine seulement 2 secondes après la mise en marche.
FRANÇAIS 18
MFE 1305
Description succinte
Interrupteur Marche/ Arrêt avec blocage
Blocage de l’arbre moteur
Sens de rotation
Limitation de vitesse à vide pour une marche silen­cieuse
L’électronique de commande permet d’obtenir une vitesse constante quel que soit le degré de sollicita­tion du moteur
Canal d’aspiration/ Poignée
Poignée complémentaire
Butée de profondeur
Protecteur
Plaque d’appui
Outil
Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondent à la situation au
moment de l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du développement technique permanent.
FRANÇAIS 19
Adaptateur pour aspiration
MFE 1305
Marche/arrêt
Aspiration de la poussière
Mettre en marche: Pousser l’interrupteur à
coulisse vers l’avant et, pour le bloquer, pousser la partie avant vers le bas.
1
2
Arrêt: Pousser la partie arrière vers le bas.
L’interrupteur se met automatiquement en position 0.
La machine ne doit être utilisée qu'avec un dispositif d'aspiration de la poussière tout à fait approprié!
Monter par un mouvement de rotation le manchon du tuyau flexible d'aspiration dans l'adapteur jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Bran­cher l'autre extrémité du tuyau flexible sur un appareil d'aspiration approprié pour l'aspira­tion des poussières.
Il est recommandé d’utiliser des aspirateurs industriels performants qui sont appropriés pour l’aspiration de grandes quantités de poussières et permettent le branchement de la machine directement sur la prise de cou­rant de l’aspirateur. En mettant en marche la machine, l’aspirateur se met en marche automatiquement.
FRANÇAIS 20
MFE 1305
2.
3.
4.
5.
2.
Remplacement des disques dia­mants de tron­çonnage
Démontage 1. Dévisser la poignée supplémentaire et le
Avant tous travaux sur la machine, la débrancher.
bouton-étoile.
Dévisser la vis et extraire (vers le bas) la plaque d’appui.
Dévisser la vis et prélever le capot protec­teur.
1
2
Bloquer l’arbre-moteur en appuyant sur l’ar­rêtoir. Dévisser l’écrou-flasque à l’aide de la clé à ergots et l’enlever.
Extraire les disques diamants de tronçon­nage et les rondelles d’écartement du flas­que de serrage.
Montage 1. Mettre en place de nouveaux disques diamants de tronçonnage, ensemble avec les
FRANÇAIS 21
rondelles d’écartement et bloquer l’écrou-flasque au moyen de la clé à ergots (main­tenir en appuyant l’arrêtoir).
C’est le nombre de rondelles d’écartement placées entre les disques diamants de
tronçonnage qui détermine la largeur de coupe. La flèche placée sur le disque diamant de tronçonnage doit coïncider avec celle qui
se trouve sur le capot protecteur (sens de rotation). Toujours utiliser des disques diamants de tronçonnage adaptés au type de mur à
travailler. Mettre en place le capot protecteur et la plaque d’appui et procéder à la fixation de
la profondeur de coupe au moyen du bouton-étoile.
MFE 1305
1.
2.
1.
5.
2.
3.
4.
Réglage de la largeur de coupe
Réglage de la profondeur de coupe
☞ ☞
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS 22
C’est le nombre de rondelles d’écartement placées entre les disques diamants de largeur de coupe.
1 Rondelle d’écartement 2 Rondelles d’écartement 3 Rondelles d’écartement 4 Rondelles d’écartement 5 Rondelles d’écartement 6 Rondelles d’écartement
Démonter les disques diamants de tronçon­nage (voir ci-dessus).
Disposer le nombre nécessaire de rondelles d’écartement entre les disques diamants de tronçonnage, quant aux rondelles d’écarte­ment restantes, les placer entre le disque diamant de tronçonnage et l’écrou-flasque.
3.
Remonter la machine (voir ci-dessus).
Débloquer légèrement le bouton-étoile et dé­caler la plaque d’appui en conséquence. Re­bloquer le bouton-étoile.
La profondeur de coupe diminue à mesure de la progression de l’usure du disque dia­mant de tronçonnage. Afin de compenser les imprécisions se pro­duisant lors de la rupture de l’arête résultan­te, il est recommandé de régler un peu plus bas la profondeur de coupe.
Il ne faut utiliser la machine exclusivement que pour travailler des pierres dans des coupes à sec.
Faire attention aux conducteurs électriques, conduites de gaz et d’eau pouvant être cachés. Contrôler l’endroit de travail à l’aide d’un détecteur de métaux par exemple.
Sélectionner la profondeur et la largeur de cou­pe.
Mettre la machine en marche. Amener le bord avant de la plaque d’appui
de la machine sur le mur et pénétrer lente­ment dans le mur jusqu’à ce que la plaque d’appui repose intégralement sur celui-ci.
Fraiser la rainure en tirant (sens de la flèche in­diqué sur la figure) et en tenant la machine à deux mains. Toujours fraiser de façon rectili­gne, le fraisage de rayons n’étant pas possible.
Utiliser toujours la poignée complémentaire. Si l’on fraise des matériaux durs, la coupe
doit se faire en léger va-et-vient, ce qui per­met d’augmenter la durée d’affûtage du dis­que diamant de tronçonnage.
Lorsque la rainure murale est terminée déga­ger, la machine hors de cette dernière et en­suite, débrancher la machine.
Après avoir éteint la machine, la broche por­te-outil continue à tourner un peu. Ne dépo­ser la machine qu’après arrêt complet.
Les disques de tronçonnage chauffent énormément durant le travail; ne pas les tou­cher avant qu’ils ne soient refroidis.
6.
Déposer la machine et casser l’arête restante au moyen de l’outil prévu à cet effet.
= env. 8,0 mm = env. 11,5 mm = env. 15,0 mm = env. 18,5 mm = env. 22,0 mm = env. 25,5 mm
MFE 1305
Conseils pratiques
Entretien
Accessoire
Les disques diamants de tronçonnage émoussés (facilement reconnaissables du fait qu’ils produisent une traînée d’étincelles pendant leur utilisation) doivent être réaffûtés en faisant plusieurs coupes dans un matériau abrasif (par exemple dans le crépi/enduit).
Si, lors du travail, le système de protection du moteur s’arrête souvent, la cause peut en être que les matériaux à travailler nécessitent une grande puissance, comme c’est le cas des matériaux humides ou de grande dureté. Dans ce cas, réduire la profondeur de coupe ou ne travailler qu’avec un seul disque diamant de tronçonna­ge.
La machine et ses ouïes de refroidissement doivent toujours rester propres. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est
pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en indi­quant bien le type de la machine et le numéro à dix chiffres figurant sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden.
Vous trouverez la liste des accessoires à la page 2. Autres accessoires avec leur référence consulter notre catalogue.
FRANÇAIS 23
MFE 1305
Premessa
Dati tecnici
Norme di sicurezza
Lei è decisamente esigente e per questa ragione acquista solo prodotti di qualità. Qualità che la Atlas Copco è perfettamente in grado di garantirLe. Abbiamo realiz­zato proprio per Lei un utensile che sia il più possibile affidabile e sicuro. Ora tocca a Lei. Perchè anche il Suo lavoro sia sicuro e di ottima qualità, La preghiamo di voler leggere attentamente le istruzioni per l’uso. È nostro desiderio, infatti, che anche in futuro acquisti utensili elettrici AEG della Atlas Copco.
Tipo MFE 1305
Potenza assorbita (W)........................................................................... 1300
Numero di giri a vuoto (min Passo attacco codolo M 14
Max. ø disco abrasivo (mm)................................................................. 125
Profondità di taglio (mm) ....................................................................... 8-30
Larghezza di taglio (mm)....................................................................... 8-26
Peso (kg)............................................................................................... 3,8
Avviamento morbido..............................................................................
Limitazione della velocità di rotazione...................................................
Protezione da sovraccarico...................................................................
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato!
Evitare di forare la carcassa dell’utensile per non danneggiare l’isolamento. (Utiliz­zare placchette adesive).
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire una qualunque operazione di impo­stazione o di manutenzione.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“. Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo. Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e
la spina siano senza danni. Eventuali parti danneggate devono essere controllate e riparate da un tecnico.
L’alberino portautensile continua a girare dopo che la macchina viene disinserita. Appogiare la macchina solo dopo che si sia fermata completamente.
Non entrare nel raggio d’azione dell’utensile mentre è in funzione. Per lavorare con la macchina indossare gli occhiali e la protezione acustica. Si rac-
comandano i guanti, le scarpe da lavoro e il grembiule di protezione. Lavorando, mantenetevi in una posizione ferma e sicura, stringendo entrambe le
impugnature dell’apparecchio. Usare sempre il dispositivo di protezione dell’apparecchio. Utilizzare sempre l’impugnatura laterale. Utilizzare l'utensile solo con aspiratori idonei all'uso. Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano delle forti oscil-
lazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Controllare la macchina per cercare di identificarne le cause.
Utilizzare e conservare le mole abrasive conformemente alle indicazioni della casa costruttrice.
Utilizzare solo dischi diamantati ben affilati e in perfette condizioni. Sostituire imme­diatamente i dischi diamantati qualora fossero deformati o rovinati. Eseguire una corsa di prova per almeno 30 secondi senza sottoporre la macchina a carico.
La calotta di protezione dell’apparecchio é adatta unicamente per i dischi di tronca­tura in lega metallica.
Impiegare solo utensili da lavoro, il cui il minimo numero di giri ammessi a vuoto sia pari al più elevato numero di giri della corsa a vuoto dell’utensile.
-1
)................................................................ 9500
ITALIANO 24
MFE 1305
Livello di
rumorosità
Livello di
vibrazioni
.
Considerare le dimensioni dei dischi abrasivi. Il diametro del foro deve andare con precisione sulla flangia di alloggiamento e non avere gioco. Non utilizzare riduzioni oppure adattatori.
La macchina può essere utilizzata esclusivamente per la lavorazione di pietra a ta­glio a secco.
Attenzione a linee elettriche o tubazioni di gas e di acqua posate in maniera non visibile. Prima di cominciare con l'operazione di foratura, controllare le superfici uti­lizzando p. es. un rilevatore di metalli.
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. La misurazione A del livello di rumorosità di un utensile è di solito:
Livello di rumorosità = 92 dB (A). Potenza della rumorosità = 105 dB (A). Utilizzare le protezioni per l’udito!
Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2,5 m/s
2
Possibilità di utilizzo
Collegamento alla rete
Elettronica
Avviamento morbido
La fresatrice per scanalature nel muro pratica, con due mole diamantate per tronca­re, che agiscono parallelamente, intagli per cavi e condutture (scanalature nel muro) in qualsiasi tipo di muro.
Montando una sola mola diamantata, la fresatrice può essere utilizzata per separare parti di calcestruzzo o materiale abrasivo (per esempio, arenaria calcarea).
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Alimentazione dell’utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’utensile. Il collegamento è possibile anche con prese non munite di contatto di protezione: è previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57 740/ VDE 0740 (CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014.
L’elettronica regola l’assorbimento di corrente in base al carico. In caso di sovraccarico l’elettronica provvede a ridurre l’assorbimento di corrente
fino a che non viene ridotto il carico, la macchina procede lentamente. A seguito del­lo spegnimento il motore si raffredda e alla riaccensione riparte normalmente.
La durata della fase di raffreddamento è in funzione al grado di sovraccarico. Il numero di giri potrebbe essere influenzato da causali interferenze elettromagneti-
che esterne.
L’avviamento morbido elettronico aumenta la durata di vita del motore e della parte meccanica, la corrente di avviamento viene ridotta di ca. la metà. Per questo motivo sottoporre la macchina a carico solo dopo 2 secondi dopo l’avvio.
ITALIANO 25
MFE 1305
Descrizione
Interruttore con bloccaggio
Blocco albero
Freccia senso di rotazione
Limitazione della velocità di rotazione nella corsa a vuoto per corsa silenziosa
Numero costante di giri anche in caso di alterazione della potenza del motore grazie all’elettronica costante.
Canalina di aspirazione/ Impugnatura
Impugnatura supplementare
Battuta di profondità
Calotta di protezione
Piano di appoggio
Utensile di lavoro
Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato all’epoca della stampa.
Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovute all’ulteriore sviluppo dei nostri prodotti.
ITALIANO 26
Raccordo aspiratore
MFE 1305
Accensione­Spegnimento
Aspirazione polvere
Accensione: spingere in avanti l’interruttore
scorrevole con bloccaggio e bloccare pre­mendo nella parte anteriore verso il basso.
1
2
Spegnimento: premere l’interruttore nella
parte posteriore. L’interruttore torna automa­ticamente nella posizione 0.
Utilizzare l'utensile solo con aspiratori idonei all'uso. Il moschettone della manica d’aspirazione si
muove rotatoriamente nell’adattatore. Colle­gare l’attacco ad un aspiratore adatto all’aspirazione della polvere.
Si consigliano potenti aspirapolvere indu­striali. Questi sono adatti all’aspirazione di grosse quantità di polvere minerale e per­mettono di collegare la macchina diretta­mente alla spina dell’aspiratore. Avviando la macchina, l’aspiratore si inserisce automati­camente.
ITALIANO 27
MFE 1305
2.
3.
4.
5.
2.
Cambio della lama riportata
Smontaggio 1. Svitare l’impugnatura supplementare e la
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
manopola a crociera.
Svitare la vite e sfilare verso il basso il sup­porto d’appoggio.
Svitare la vite e togliere la calotta di prote­zione.
1
2
Bloccare l’alberino premendo il blocco del mandrino. Aprire la madrevite flangiata uti­lizzando il giradado a fori frontali e toglierla.
Togliere i dischi diamantati e distanziatore dischi dalla flangia di bloccaggio.
Montaggio 1. Montare i nuovi dischi diamantati con il distanziatore dischi e fissare il dado di bloc-
ITALIANO 28
caggio premendo verso il blocco albero. L’ampiezza della scanalatura è determinata dal numero di distanziali collocati tra le
mole a troncare diamantate. La freccia sulla mola diamantata deve essere in corrispondenza con la freccia sul
coperchio della cuffia di protezione (senso di rotazione). Usare sempre i dischi diamantati appropriati a seconda del materiale da tagliare.
Montare la calotta di protezione e il supporto d’appoggio e fissare la profonditá di taglio tramite la manopola a stella.
MFE 1305
1 Di
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
3.
6.
Regolazione dell’ampiezza della scanalatura
Regolazione del­la profondità del­la scanalatura
Indicazioni pratiche
ITALIANO 29
L’ampiezza della scanalatura è determinata dal numero di distanziali collocati tra le
mole a troncare diamantate.
stanziatore disco = ca.8,0 mm 2 Distanziatore dischi = ca. 11,5 mm 3 Distanziatore dischi = ca. 15,0 mm 4 Distanziatore dischi = ca. 18,5 mm 5 Distanziatore dischi = ca. 22,0 mm 6 Distanziatore dischi = ca. 25,5 mm
Smontare le mole diamantate (vedi sopra). Collocare il numero desiderato di distanziali tra le mole a troncare diamantate, collocare i restanti distanziali tra la mola diamantata ed il dado flangia. Rimontare l’utensile (vedi sopra).
Bloccare leggermente la manopola a stella e regolare il supporto d’appoggio nella posizio­ne desiderata. Fissare nuovamente la manopola a stella.
La profonditá di taglio diminuisce a seconda
dell’usura dei dischi diamantati. Per compensare la possibile imprecisione
provocata dalle interruzioni o dai dislivelli, é consigliabile regolare un pó piú in basso la profonditá di taglio.
La macchina può essere utilizzata esclusivamente per la lavorazione di pietra a ta­glio a secco.
Attenzione a linee elettriche o tubazioni di gas e di acqua posate in maniera non visibile. Prima di cominciare con l'operazione di foratura, controllare le superfici uti­lizzando p. es. un rilevatore di metalli.
Preselezionare la profondità e la larghezza di taglio.
Accensione dell’apparecchio. Posizionare l’apparecchio appoggiando la parte frontale del supporto di taglio sulla pa­rete da lavorare e affondare leggermente sino a che il supporto di taglio appoggi in pia­no su di essa. Effettuare la scanalatura „a tiro“ (nel senso indicato nell’illustrazione) guidando l’appa­recchio con entrambe le mani. Fresare sem­pre in modo rettilineo. Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
Se si taglia in materiali particolarmente duri,
si consiglia di far scorrere il taglio leggermen­te avanti e indietro. In questo modo i dischi diamantati durano di piú. A taglio ultimato estrarre prima l’apparecchio e poi spegnere.
L’alberino portautensile continua a girare dopo che la macchina viene disinserita. Ap­pogiare la macchina solo dopo che si sia fermata completamente.
Le mole abrasive si surriscaldano durante le operazioni di lavoro; non toccarle con le mani fino a quando non si siano raffreddate completamente.
Posare l’apparecchio e togliere, tramite l’appropriato attrezzo la parte eccedente.
MFE 1305
Consigli
Manutenzione
Accessorio
I dischi diamantati logorati (riconoscibili dall’eccessiva formazione di scintille duran­te il lavoro) possono essere ripristinati effettuando diversi tagli in materiale abrasivo (es: intonaco, etc.).
Se durante le operazioni di lavoro la protezione motore che reagisce al carico inter­viene spesso disinserendo la macchina, la causa per questo può dipendere da ma­teriali che richiedono un particolare dispendio di potenza come p.es. materiali umidi oppure particolarmente duri. In casi del genere, diminuire la profondità di taglio op­pure operare soltanto con una mola da taglio diamantata.
Mantenere sempre pulita l’apparecchiatura e le fessure di ventilazione. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pez-
zi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indiriz­zo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.
Per la scelta degli accessori vedere a pag. 2. Per la vasta gamma di accessori e re­lativi codici consultare i nostri cataloghi.
ITALIANO 30
MFE 1305
Introducción
Datos técnicos
Consejos de seguridad
Usted exige lo mejor, y ha optado por una calidad profesional - de Atlas Copco. Utilice correctamente su nueva herramienta eléctrica. Está fabricada con todo cuidado, pero pri­mero debe leer las siguientes instrucciones. Una herramienta eléctrica sólo ofrece su me­jor rendimiento cuando se maneja adecuadamente.
Atlas Copco.
Tipo MFE 1305
Potencia nominal (W)................................................................................... 1300
Velocidad en vacío (min
Rosca de eje de trabajo M 14
Diám. disco de amolado (mm)..................................................................... 125
Profundidad de corte (mm)........................................................................... 8-30
Anchura de corte (mm)................................................................................. 8-26
Peso (kg)...................................................................................................... 3,8
Arranque suave............................................................................................
Limitador de velocidad en vacío...................................................................
Protección contra sobrecarga.......................................................................
¡Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto! No taladre la carcasa del motor, ya que se podría dañar el doble aislamiento (utilizar ad-
hesivos). Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la toma de corriente. Enchufe la máquina a la red solamente en posición desconectada. Mantenga siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Lleve siempre
el cable detrás de usted. Antes de empezar a trabajar, compruebe si está dañada la máquina, el cable o el enchu-
fe, o si el material presenta fatiga. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados.
El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia después de desconectar el aparato. Permita que se pare la máquina antes de ponerla sobre una superficie.
No acceda nunca a la zona de peligro de la máquina cuando esté funcionando. Utilice siempre protectores auditivos y gafas de seguridad cuando trabaje con esta má-
quina. También se recomienda usar guantes de seguridad, un delantal de cuero, así como un calzado de seguridad no deslizante.
Mantenga siempre una posición firme y estable con las piernas y sujete la máquina con las dos manos.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina. Use siempre la empuñadura auxiliar. Use sólo la máquina con un aspirador de polvo adecuado! Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras ano-
malías. Examine la máquina para determinar las posibles causas. Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones del fabricante. Usar sólo discos de corte de diamante que estén afilados y en perfecto estado. Cambiar
los discos de corte de diamante inmediatamente si tienen fisuras o están deformados. Dejarlo funcionar sin carga durante 30
La caperuza protectora de la máquina sólo es adecuada para discos de corte con soporte metálico.
Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo tan alta como la ve­locidad en vacío más alta de la máquina.
Considerar las dimensiones de los discos de amolar\lijadores. El diámetro del orificio debe ajustar sin holgura en la brida de apoyo. No emplear piezas de reducción o adap­tadores.
El aparato debe utilizarse solamente para trabajar y tronzar piedra en seco. Tenga cuidado con los conductores eléctricos, tuberías de gas y agua que pudieran en-
contrarse ocultos. Inspeccionar la zona de trabajo, por ejemplo con un detector de meta­les.
-1
)......................................................................... 9500
segundos, como mínimo, para comprobarlo.
Herramientas Eléctricas AEG de
ESPAÑOL
31
MFE 1305
Loading...
+ 70 hidden pages