AEG MD 5503 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

MD 5503
h
e p
j
ą
а
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás •
Руководство по эксплуатации
sche
onddouche • Rince-bouche
ucha bucal • Duc
ropulsore • Munndus
stní sprcha • Szájzuhany
уш для полости рт
ara a boca
05-MD 5503 AEG.indd 105-MD 5503 AEG.indd 1 02.09.2008 10:32:02 Uhr02.09.2008 10:32:02 Uhr
Deutsch
Norsk
Inhalt
2
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen .............................................. Seite 5
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 7
Technische gegevens .............................................Pagina 8
Français
Sommaire
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 9
Données techniques ..................................................Page 10
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 12
Datos técnicos..........................................................Página 13
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ....................Side 3
Bruksanvisning .............................................................Side 18
Tekniske data .................................................................Side 19
English
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 20
Technical Data .............................................................Page 21
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 22
Dane techniczne .....................................................Strona 23
Gwarancja .................................................................Strona 23
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 25
Technické údaje ....................................................... Strana 26
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 14
Características técnicas ........................................Página 15
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 16
Dati tecnici ................................................................Pagina 17
05-MD 5503 AEG.indd 205-MD 5503 AEG.indd 2 02.09.2008 10:32:06 Uhr02.09.2008 10:32:06 Uhr
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 27
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 28
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................. стр. 29
Технические данные ................................................стр. 30
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése •
Обзор деталей прибора
05-MD 5503 AEG.indd 305-MD 5503 AEG.indd 3 02.09.2008 10:32:06 Uhr02.09.2008 10:32:06 Uhr
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtig­keit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor­denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleich­wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa­ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Bitte benutzen Sie das Gerät nur zur Mundreinigung.
• Leeren Sie bitte nach der Anwendung den Wasserbe­hälter.
• Tauchen Sie das Gerät bitte nicht in Wasser ein.
• Bitte achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch (Verbindung von Gerät und Munddusche) nicht eingeklemmt wird.
• Bei der Verwendung einer Zahnklammer erkundigen Sie sich, ob der Gebrauch einer Munddusche möglich ist. Für eventuelle Schäden übernehmen wir keine Haftung.
• Bei Erkrankungen in Mund- und Rachenraum sollten Sie Ihren Arzt befragen, ob die Verwendung einer Munddusche ratsam ist.
Übersicht der Bedienelemente
1 Einstellring (Nassstrahl oder Softstrahl) 2 Einstrahldüse 3 Auswurftaste für Einstrahldüse 4 Wasserstopp 5 Wasserschlauch 6 Ein-/Aus-Schalter 7 Wasserdruckregler 8 Wasserbehälter
Wandmontage
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
• Die Gerätebasis ist nicht gegen Ein- oder Untertau­chen im Wasser geschützt.
• Zu Ihrer Sicherheit ist die Station deshalb fest zu montieren.
Montieren Sie die Station an der Wand. Bedenken Sie aber, dass sich eine Steckdose in der Nähe be nden muss.
• Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Einschnit­ten an der Rückseite aus und bohren Sie in diesem Abstand zwei Löcher für die Dübel.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in der Wand verbergen!
05-MD 5503 AEG.indd 405-MD 5503 AEG.indd 4 02.09.2008 10:32:09 Uhr02.09.2008 10:32:09 Uhr
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpa­ckung.
• Prüfen Sie den Lieferumfang.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions­reste be nden. Wir empfehlen Ihnen das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser.
• Schalten Sie den Ein-/Ausschalter (6) ein.
• Drehen Sie den Regler zur höchsten Einstellung. Schalten Sie das Gerät am Gri ein.
• Mit dem Einstellring (1) können Sie den Wasserstrahl festlegen. Sie haben die Möglichkeit zwischen Soft­strahl und Massagestrahl zu wählen.
• Lassen Sie das Wasser direkt in ein Waschbecken laufen, um eventuelle Rückstände zu beseitigen.
• Spülen Sie die Düsenaufsätze kurz unter  ießendem Wasser ab.
Düsen
Im Lieferumfang enthalten sind 4 Düsen mit unter­schiedlichen Farbringen. Diese können verschiedenen Benutzern zugeordnet werden.
Bedienung
• Bevor Sie die Munddusche benutzen, sollten Sie Ihre Zähne mit einer Zahnbürste reinigen.
• Stecken Sie eine Düse so auf das Gri stück, dass die Ö nung der Düse zur Wasserstopptaste ausgerichtet ist. Achten Sie auf festen Sitz der Düse.
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit handwarmen Wasser. Bitte kein heißes Wasser einfüllen.
• Zur Reinigung der Düsen, lassen Sie bitte vor und nach jeder Benutzung, Wasser durch den Düsenkopf (bei höchstem Wasserdruck) in das Waschbecken laufen.
• Wählen Sie anschließend mit dem Wasserdruckregler den gewünschten Wasserdruck. Beginnen Sie mit der kleinsten Einstellung. Besonders wenn Sie zu Zahn eischbluten neigen oder die Munddusche von Kindern benutzt wird.
• Bitte achten Sie darauf, dass Sie Ihren Kopf über das Waschbecken halten. Führen Sie die Düse an Zahn­ eisch und Zähnen entlang.
• Drehen Sie nach Beendigung der Anwendung bitte den Wasserdruck-Regler zurück zur Position „Min“.
• Schalten Sie das Gerät an beiden Schaltern aus.
Deutsch
• Reinigen Sie das Gerät bitte, wie unter Reinigung und P ege beschrieben.
5
Reinigung und P ege
• Vor jeder Reinigung der Munddusche den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gehäuse mit Netzzulei­tung darf nicht mit Flüssigkeiten behandelt werden, oder gar darin eingetaucht werden. Das Gehäuse nur mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen.
• Gießen Sie das restliche Wasser aus dem Wasserbe­hälter.
• Die Düsen nach jeder Benutzung aus dem Gri stück ziehen, gründlich unter  ießend warmem Wasser reinigen, abtrocknen und in den Aufbewahrungsbe­hälter stecken.
• Trocknen Sie das Gri stück ab, bevor es in die Mund­dusche gesetzt wird.
• Bei Verwendung von Wasserzusätzen, den Wasser­behälter mit klarem Wasser ausspülen. Anschließend den Wasserbehälter mit 100ml klarem Wasser füllen und das Wasser durch das Gerät ins Waschbecken laufen lassen.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Technische Daten
Modell:.................................................................................MD 5503
Spannungsversorgung: ..................................220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................... 15 W
Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: .......................................................................0,98 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MD 5503 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan­nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) be ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
05-MD 5503 AEG.indd 505-MD 5503 AEG.indd 5 02.09.2008 10:32:09 Uhr02.09.2008 10:32:09 Uhr
6
Deutsch
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er­bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher­füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An­meldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so­weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek­trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal­tungen.
05-MD 5503 AEG.indd 605-MD 5503 AEG.indd 6 02.09.2008 10:32:10 Uhr02.09.2008 10:32:10 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei­ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei­sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevo­er onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin­gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri­kant, onze technische dienst of een eender gekwa­li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc­ties“ in acht.
Nederlands
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
7
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de reiniging van uw mond.
• Leeg de watertank na elk gebruik.
• Dompel het apparaat niet onder water.
• Let op dat de waterslang (verbinding tussen apparaat en monddouche) niet wordt afgeklemd.
• Wanneer u een beugel draagt, moet u vragen of het gebruik van een monddouche mogelijk is. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele beschadigingen.
• Bij aandoeningen in de mond- en keelholte dient u uw arts te vragen of het raadzaam is om een mond­douche te gebruiken.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Instelring (massagestraal of zachte straal) 2 Sproeier 3 Ontgrendeltoets voor sproeier 4 Waterstop 5 Waterslang 6 Aan-/uitschakelaar 7 Waterdrukregelaar 8 Watertank
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te be­schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
05-MD 5503 AEG.indd 705-MD 5503 AEG.indd 7 02.09.2008 10:32:10 Uhr02.09.2008 10:32:10 Uhr
Wandmontage
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
• De apparaatbasis is niet beschermd tegen onder­dompelen in water.
• Monteer het station omwille van uw eigen veilig­heid op een vaste plaats.
Monteer het station aan de wand. Let echter op dat een contactdoos in de buurt is.
• Meet hiervoor de afstand tussen de uitsparingen aan de achterkant en boor met deze afstand twee gaten in de muur.
OPGELET:
Stel tevoren veilig dat u geen leidingen in de muur beschadigt.
8
Nederlands
Uitpakken van het apparaat
Reiniging en onderhoud
• Neem het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder verpakkingsmateriaal zoals folie, vulmateri­aal, kabelhouders en kartonverpakking.
• Controleer de leveringsomvang.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij adviseren u, het apparaat te reinigen zoals onder “Reiniging” beschreven staat.
Vóór de eerste ingebruikname
• Vul de watertank met water.
• Schakel de aan-/uitschakelaar (6) in.
• Draai de regelaar naar de hoogste stand. Schakel het apparaat in aan de handgreep.
• Met de instelring (1) kunt u de waterstraal regelen. U kunt kiezen uit een zachte straal en een massagestra­al.
• Laat het water direct in een wastafel lopen om even­tuele resten te verwijderen.
• Spoel de sproihulpstukken even af onder stromend water.
Sproeiers
Bij de levering zijn 4 sproeiers met verschillend gekleurde ringen inbegrepen. Deze kunnen worden toegewezen aan verschillende gebruikers.
Bediening
• Poets uw tanden met een tandenborstel voordat u de monddouche gebruikt.
• Steek een sproeier zodanig op de handgreep dat de opening van de sproeier naar de waterstoptoets wijst. Zorg ervoor dat de sproeier goed vast zit.
• Vul de tank met handwarm water. Gebruik geen heet water.
• Laat als reiniging van de sproeiers vóór en na elk ge­bruik water (bij hoogste waterdruk) via de sproeikop in de wasbak lopen.
• Kies vervolgens met de waterdrukregelaar de ge­wenste waterdruk. Begin met de kleinste instelling, vooral wanneer u tot tandvleesbloedingen neigt of de monddouche door kinderen wordt gebruikt.
• Let op dat u uw hoofd boven de wasbak houdt. Beweeg de sproeier langs tandvlees en tanden.
• Draai na het gebruik de waterdrukregelaar terug naar stand „Min“.
• Schakel het apparaat uit aan de handgreep.
• Reinig het apparaat zoals beschreven onder „Reini­ging en onderhoud“.
• Trek vóór elke reiniging van de monddouche de ste­ker uit de contactdoos. De behuizing met de netkabel mag niet met vloeisto en behandeld worden of zelfs daarin worden ondergedompeld. Veeg de behuizing alleen schoon met een vochtige, zachte doek.
• Giet het resterende water uit de watertank.
• Trek de sproeiers na elk gebruik uit de handgreep, reinig ze onder stromend warm water, droog ze af en steek ze in de opbergbox.
• Droog de handgreep af voordat u het in de mond­douche zet.
• Spoel na het gebruik van watertoevoegingen de watertank met schoon water uit. Vul de watertank met 100 ml helder water en laat het water door het apparaat in de wasbak lopen.
Technische gegevens
Model: .................................................................................. MD 5503
Spanningstoevoer: ..........................................220-240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .........................................................15 W
Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: .......................................................................0,98 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa­raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-MD 5503 AEG.indd 805-MD 5503 AEG.indd 8 02.09.2008 10:32:10 Uhr02.09.2008 10:32:10 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la  che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après­vente ou toute personne de quali cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci­dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a risque d’étou ement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Français
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
9
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéci ques à cet appareil
• N’utilisez cet appareil que pour l’hygiène de la bouche.
• Videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisa­tion.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Assurez-vous toujours que le tuyau d’eau (faisant le lien entre l’appareil et le rince-bouche) ne soit pas plié.
• Si vous utilisez un appareil dentaire, renseignez-vous s’il est possible d’utiliser un rince-bouche. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour les éven­tuels endommagements.
• En cas de maladie dans la bouche et la gorge, il convient de consulter votre médecin pour savoir si l’utilisation d’un rince-bouche est recommandée.
Liste des di érents éléments de commande
1 Anneau de réglage (jet à eau ou jet doux) 2 Buse à un jet 3 Touche d’éjection pour la buse à un jet 4 Arrêt d’eau 5 Flexible à eau 6 Bouton Marche / Arrêt 7 Variateur de pression d’eau 8 Réservoir d’eau
Montage mural
AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION!
• Le socle de l’appareil n’est pas protégé contre les immersions dans de l’eau.
• Par conséquent et pour votre sécurité, il y a lieu de  xer la station solidement.
Montez la station sur le mur. Mais n’oubliez pas qu’une prise électrique doit se trouver à proximité.
• À cet e et, mesurez l’écart entre les encoches sur la face arrière et percez deux trous pour les chevilles en respectant cet écart.
05-MD 5503 AEG.indd 905-MD 5503 AEG.indd 9 02.09.2008 10:32:10 Uhr02.09.2008 10:32:10 Uhr
10
Français
ATTENTION:
Assurez-vous au préalable si vous n’endommagez pas de câbles intégrés dans le mur!
Déballage de l’appareil
• Ôtez l’appareil de son emballage.
• Enlevez tout matériel d’emballage, tels que les  lms plastiques, les supports de câbles et l’emballage en carton.
• Véri ez la fourniture.
REMARQUE:
L’appareil est susceptible de présenter de la poussière ou des résidus de la production. Nous vous recom­mandons de nettoyer l’appareil conformément à la description faite sous « nettoyage ».
Avant la première utilisation
• Remplissez le réservoir d’eau.
• Mettez en marche l’interrupteur marche/arrêt (6).
• Réglez le variateur sur la pression la plus forte. Met­tez l’appareil en marche à l’aide du bouton situé sur le manche.
• L’anneau de réglage (1) vous permet de régler le jet d’eau. Vous avec la possibilité de choisir entre le jet doux et le jet de massage.
• Faites couler l’eau directement dans le lavabo pour éliminer les éventuels résidus.
• Rincez rapidement les buses à l’eau pure.
Buses
La fourniture comprend 4 buses munies d’anneaux aux coloris di érents. Il est possible d’attribuer ceux-ci à di érents utilisateurs.
Utilisation
• Tournez à nouveau le variateur de pression d’eau sur la position «Min» à la  n de l’utilisation.
• Arrêtez l’appareil à l’aide du bouton situé sur le manche.
• Il est conseillé ensuite de nettoyer l’appareil ainsi que décrit dans Nettoyage et entretien“.
Nettoyage et entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de l’appareil avant le nettoyage. Ne mettez jamais le boîtier équipé du câble d’alimentation en contact avec un liquide quel qu’il soit et ne le plongez en aucun cas dedans. Il su t d’essuyer le boîtier avec un torchon doux humide.
• Videz l’eau restante du réservoir.
• Retirez toujours les buses du manche après chaque utilisation et nettoyez-les consciencieusement à l’eau chaude. Séchez-les avant de les ranger dans le récipient prévu à cet e et.
• Séchez le manche avant de l’introduire dans l’appareil.
• Si vous utilisez des additifs à l’eau, rincez le réservoir à l’eau claire. Remplissez ensuite le réservoir avec 100 ml d’eau pure et laissez couler l’eau à travers l’appareil au-dessus d’un lavabo.
Données techniques
Modèle: ............................................................................... MD 5503
Alimentation: ....................................................220-240 V, 50 Hz
Consommation: ........................................................................ 15 W
Classe de protection: .....................................................................ΙΙ
Poids net: ................................................................................0,98 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
• Il est conseillé de se nettoyer les dents à la brosse à dents avant d’utiliser le rince-bouche.
• Installez une buse sur le manche de façon à ce que l’ouverture de la buse soit dirigée vers la touche d’arrêt d’eau. Veillez à ce que la buse soit fermement installée.
• Remplissez le réservoir d’eau tiède. Ne remplissez en aucun d’eau brûlante.
• Pour laver les buses, laissez couler, au-dessus d’un la­vabo, de l’eau à travers la buse avant et après chaque utilisation (avec la pression d’eau la plus forte).
• Choisissez ensuite avec le variateur de pression d’eau la pression désirée. Commencez avec un réglage plus faible, en particulier au cas où vous saignez facilement des gencives ou si l’appareil est utilisé sur un enfant.
• Veillez à placer votre tête au-dessus d’un lavabo. Dirigez la buse le long des gencives et des dents.
05-MD 5503 AEG.indd 1005-MD 5503 AEG.indd 10 02.09.2008 10:32:11 Uhr02.09.2008 10:32:11 Uhr
Signi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for­mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Français
11
05-MD 5503 AEG.indd 1105-MD 5503 AEG.indd 11 02.09.2008 10:32:11 Uhr02.09.2008 10:32:11 Uhr
Loading...
+ 23 hidden pages