AEG M3000 User Manual [fi]

M 2600 / M 3000
Standmixer Blender Mixer de table Frullatore da tavola Batidora Batedeira Bordmikseren Tehosekoitin Mixer Stolní mixér Blender
ЕрйфсбрЭжйп мЯоес
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el usoInstruções de serviço Instruções de serviço Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
ПдзгЯет ЧсЮузт
1
M
B
C D
A
E F
G H
J
K
L
2
2
3
4
6
5
7
3
q
Arvoisa asiakkaamme!
q
Pyydämme, että tutustut huolellisesti tähän käyttöohjeeseen. Noudata ennen kaikkea ensimmäisillä sivuilla olevia turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta se edelleen laitteen mahdolliselle myö­hemmälle omistajalle.
Laitteen kuvaus (Kuva 1)
A Astia B Kaatonokka C Täyttöaukko ja täyttökuppi (lukittava) D Kansi E Terälaite F Tiivisterengas teräosaa varten G Moottorikotelo H Pulse-painike J Nopeudenvalitsin K Liukumattomat kumijalat L Virtajohdon lokero (laitteen alapuoli) M Tyyppikilpi (laitteen pohja)
1 Turvallisuusohjeet
AEG-sähkölaitteiden turvallisuudessa noudatetaan laiteteollisuudessa ylei­sesti hyväksyttyjä ohjeita ja turvalli­suuslainsäädäntöä. Laitteen valmistajana haluamme kuitenkin esit­tää käyttäjälle seuraavat turvallisuus­ohjeet.
Yleinen turvallisuus
• Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon, jonka jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilvessä mainittuja arvoja!
• Älä koskaan irrota pistoketta pistorasi­asta virtajohdosta vetämällä.
• Sekoitinta ei saa milloinkaan ottaa käyttöön, jos – kotelo on vaurioitunut, – liitäntäjohto on vaurioitunut.
• Jos laitteen liitäntäjohto vaurioituu, vaaratilanteiden välttämiseksi johdon saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoliike tai vastaava asiantunteva henkilö.
• Tämän laitteen korjauksen saa suorit­taa vain ammattitaitoinen korjaustek­nikko. Virheellisesti suoritetut korjaustyöt saattavat johtaa vakaviin vaaratilanteisiin. Jos laite tarvitsee kor­jausta, käänny AEG-asiakaspalvelun tai jälleenmyyjän puoleen.
Lasten turvallisuus
• Älä koskaan jätä laitetta toimimaan ilman valvontaa. Pidä silmällä erityi­sesti lapsia!
Huomioitavaa laitetta käytettä­essä:
• Kuivaa kädet aina ennen kuin alat käyttää sekoitinta.
• Muoviosia ei saa kuivata lämpöpatte­rien päällä tai niiden välittömässä läheisyydessä.
• Laitteella ei saa sekoittaa maaleja (lakka, polyesteri jne.)–Räjähdysvaara!
• Kytke laite aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta aina laitteen käytön jälkeen ja ennen kaikkia puh­distus- ja huoltotöitä.
• Teräosan saa purkaa ainoastaan val­mistajan valtuuttama asiantunteva korjausteknikko.
• Moottorikoteloa ei saa milloinkaan puhdistaa juoksevan veden alla tai upottaa veteen.
• Huomio: Teräosa on hyvin terävä.
Ole varovainen kootessasi ja purkaes­sasi tehosekoitinta. Loukkaantumis-
vaara!
• Älä työnnä minkäänlaista kovaa esi­nettä (esim. lusikkaa) pyörivän terän lähelle. Älä tartu kädellä sekoitusasti­aan. Loukkaantumisvaara!
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet määräysten vastaisesta tai virheelli­sestä käytöstä.
46
q
Tämän laitteen valmistuksessa on
;
noudatettu seuraavassa mainittuja EU-normeja:
• 73/23/ETY 19.02.1973 “Pienjännitedi­rektiivi” mukaanlukien muutosdirektiivi 93/ 68/ETY
• 89/336/ETY 03.05.1989 “Sähkömag­neettinen yhteensopivuus” mukaanlu­kien muutosdirektiivi 93/ 68/ETY
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230/240 V Teho: 600 W
Käyttöesimerkkejä
Tehosekoittimella voidaan valmistaa monenlaisia juomasekoituksia, murs­kata jäätä, hienontaa hedelmiä ja vihanneksia, vatkata kermaa jne.
Virtajohdon lokero (Kuva 2)
Laitteessa on lokero virtajohtoa varten. Jos pistorasia on kaukana, virtajohtoa ei voi työntää koteloon.
Laitteen purkaminen
0 Irrota virtapistoke pistorasiasta. 0 Irrota kansi (Kuva 1/D). 0 Käännä astiaa myötäpäivään ja irrota
se (Kuva 3).
0 Käännä teräosaa myötäpäivään ja
irrota se (Kuva 4).
0 Voit irrottaa tiivisterenkaan (Kuva 5).
Huomio: Teräosa on erittäin terävä.
1
Loukkaantumisvaara! Tiivisterengas saattaa leikkautua poikki. Huomio: Älä irrota teräosaa sekoitus­astiasta väkisin, sillä se voi vaurioitua! Pidä teräosaa irrotettaessa hiukan kal­lellaan.
Tehosekoittimen kokoaminen
0 Kiinnitä tiivisterengas teräosaan (Kuva 5). 0 Kiinnitä teräosa sekoitusastiaan ala-
puolelta. Käännä teräosaa vastapäi­vään (Kuva 6). Huomio:
Loukkaantumisvaara!
0 Aseta astia moottorikotelon päälle.
Molempien nuolten on oltava vastak­kain (Kuva 7). Molempien nuolien on oltava vastakkain (Kuva 7).
0 Aseta kansi astian päälle.
Tehosekoitinta voi käyttää vain jos
3
nuolet ovat täsmällisesti vastakkain (Kuva 7). Katso myös kappale "Turva­järjestelmä".
0 Kiinnitä täyttökuppi paikalleen (Kuva 1/C)
ja lukitse se.
Tehosekoittimen käyttö
Aseta tehosekoitin tasaiselle ja kuivalle
3
työtasolle.
0 Avaa kansi (Kuva 1/D) ja mittaa astiaan
kaikki tarvittavat aineet. Huomio: Suurin sallittu täyttömäärä on 1,5 litraa!
Voit lisätä aineita käytön aikana täyt-
3
töaukon kautta. Aineita voi lisätä myös kannessa olevan täyttökupin (Kuva 1/C) avulla. Muista sulkea täyttöaukko, jotta aineet eivät roisku sekoitettaessa.
0 Tehosekoitin käynnistetään kääntä-
mällä valitsinta (Kuva 1/J) oikealle tai painamalla Pulse-painiketta (Kuva 1/H).
On suositeltavaa aloittaa sekoittami-
3
nen 1-nopeudella ja kääntää valitsin vasta sen jälkeen asentoon 2. Asentoa 3 käytetään jään murskaami­seen. Pulse-painiketta painettaessa tehosekoitin toimii suurimmalla nope­udella.
0 Sekoittamisen jälkeen irrota ensin säi-
liö (Kuva 3). Avaa sen jälkeen kansi.
47
q
Älä käytä tehosekoitinta yhtäjaksoisesti
1
yli 3 minuuttia. 3 minuutin käytön jäl­keen laitteen tulee antaa jäähtyä vähintään 10 minuutin ajan.
Turvajärjestelmä
Turvajärjestelmä varmistaa, että teho­sekoitinta ei voi käyttää, jos astia ei ole kunnolla paikallaan.
Huolehdi joka tapauksessa siitä, että
1
lapset eivät pääse käsiksi laitteeseen.
Jään murskaaminen
Tehosekoittimella voi murskata jääkuu­tioita. Kaada astiaan ensin vähän vettä ennen kuin aloitat jääpalojen murskaa­misen.
0 Kaada vesi astiaan. 0 Käynnistä tehosekoitin. Voit käyttää
kaikkia nopeuksia. Asento 3 soveltuu erityisen hyvin.
0 Lisää jääkuutioita voi työntää käytön
aikana kannen täyttöaukon kautta.
Puhdistus ja hoito
Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen
1
tehosekoittimen puhdistusta. Varo, ettei moottorikoteloon pääse
1
mitään nestettä! Puhdista moottorikotelo kostealla lii-
1
nalla. Älä upota sitä koskaan veteen tai pidä juoksevan veden alla!
Astian ja terän puhdistaminen sujuu
3
helposti ja luotettavasti Pulse-painik­keen avulla.
0 Kaada astiaan lämmintä vettä ja muu-
tama pisara astianpesuainetta.
0 Sekoita vesi ja pesuaine painamalla
hetken aikaa Pulse-painiketta.
0 Huuhtele astia sen jälkeen juoksevan
veden alla. Tarvittaessa teräosan voi puhdistaa
3
myös erikseen.
Huuhtele teräosa varovasti käsin (Louk-
1
kaantumisvaara!). Käytä puhdistukseen vain vettä ja astianpesuainetta. Älä kos­kaan pese tehosekoittimen osia astian­pesukoneessa.
Kiinnitä teräosa takaisin paikalleen kääntämällä sitä vastapäivään. Ks. myös kappale ”Tehosekoittimen kokoaminen“.
2 Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalien hävittäminen!
Hävitä laitteen pakkausmateriaalit jät­teiden käsittelyohjeiden mukaisesti. Kaikki pakkausmaterialit ovat ympäris­tölle turvallisia, ja ne voi toimittaa jät­teiden kierrätyspisteisiin tai poltettavaksi jätteenpolttolaitokseen. Pahviset pakkausmateriaalit on valmis­tettu kierrätyspahvista ja ne tulee viedä uudelleen jätepaperin/jätepah­vin keräyspisteeseen.
Vanhan laitteen käytöstäpoisto!
Kun poistat laitteen lopullisesti käy­töstä, toimita se lähimpään kierrätys­keskukseen tai laitteen myyntiliikkeeseen, joka ottaa sen takai­sin pientä käsittelymaksua vastaan.
Asiakaspalvelu
Valmistamamme laitteet täyttävät erit­täin korkeat laatuvaatimukset. Jos lait­teessa kuitenkin esiintyy sellainen vika, jonka korjaamiseksi käyttöohjeesta ei löydy neuvoa, käänny laitteen myyjän tai AEG:n asiakaspalvelun puoleen.
48
Reseptiesimerkkejä
Ainekset Valmistusohje
Keitot/Alkuruoat
Kermainen vihanneskeitto
q
250 g 125 g 100 g 1 1l 1 kupillinen
1rkl
Kylmä tomaattikeitto
750 g 1 3rkl 1 kupillinen 1 2 rkl 1 rkl
Kermainen porkkanakeitto
500 g 1/2 l 1/8 l 1/8 l
perunoita porkkanoita selleriä sipuli lihalientä ranskankermaa tai kermaa hienonnettuja yrttejä suolaa, pippuria
tomaatteja sipuli oliiviöljyä ranskankermaa sitruuna balsamiviinietikkaa hienonnettuja basilikanlehtiä suolaa, pippuria, sokeria
porkkanoita kasvislientä kermaa valkoviiniä kirveliä, persiljaa, suolaa, pippuria, sokeria
Pese ja kuori perunat, porkkanat, selleri ja sipuli ja leikkaa ne kuutioiksi. Laita hienonnetut vihannekset 1/3 lihaliemestä ja keitä 10 min. Anna liemen ja vihannesten jäähtyä vähän aikaa ja soseuta sen jälkeen hienoksi nopeustasolla 2. Kiehauta loput lihaliemestä kattilassa, lisää soseutetut vihannekset ja anna niiden kiehua hetken aikaa. Mausta keitto ranskankermalla, suolalla ja pippurilla. Sirottele päälle hienonnettuja yrttejä ennen tarjoilua.
Halkaise tomaatit ja valele kuumalla vedellä. Poista tomaateista kuori ja leikkaa ne suurehkoiksi paloiksi. Kuori ja viipaloi sipuli. Soseuta tomaatit ja sipuli sekoittimessa nopeustasolla 2. Lisää sitruunamehu, öljy ja etikka. Mausta suolalla, pippurilla ja sokerilla.
Pese ja kuori porkkanat ja leikkaa ne paloiksi. Keitä 1/4 l:n määrässä kasvislientä noin 15 minuuttia. Anna jäähtyä hetken aikaa. Soseuta 2-nopeudella ja kaada takaisin kattilaan. Lisää loput kasvisliemestä ja kuumenna keitto uudestaan. Lisää valkoviini ja kerma ja mausta keitto.
Kylmä kurkkukeitto
750 g 500 g 1 1tl
1 nippu 1 nippu
salaattikurkkua luonnonjogurttia valkosipulinkynsi sokeria suolaa, pippuria, ruohosipulia tilliä
Pese ja kuori salaattikurkku. Halkaise se pituussuunnassa ja poista siemenet. Leikkaa kurkku paloiksi ja soseuta valkosipulin kanssa nopeustasolla 2. Lisää jogurtti ja sekoita hyvin. Mausta sokerilla, suolalla ja pippurilla. Koristele keitto tillillä ja ruohosipulisilpulla.
49
q
Ainekset Valmistusohje
Hummus (Hommos)
250 g
3 rkl 30 ml 4 30 ml
Leivonnaiset
Pannukakkutaikina
500 ml 3 1 tl 250 g
Melt’n’Mix-kakku
150 g 140 g 125 g
2 1 tl 60 ml
keitettyjä kahviherneitä (kikherneitä) (säilöttyjä kahviherneitä voidaan käyttää hyvin huuhdottuina) oliiviöljyä sitruunamehua valkosipulinkynttä vettä
maitoa munia suolaa jauhoja
jauhoja sokeria sulatettua voita tai margariinia kananmunia vaniljaa maitoa
Sekoita kaikki aineet 2-nopeudella 40 sekunnin ajan tai kunnes seos on tasainen.
Laita aineet mainitussa järjestyksessä sekoittimeen. Sekoita taikina hyvin 2-nopeudella. Kaavi irti välillä astian reunaan tarttuneet jauhot sekoituksen aikana. Anna taikinan turvota noin 15 minuuttia.
Lämmitä uuni 180 °C asteeseen. Voitele pyöreä kakkuvuoka, halkaisija noin 20 cm. Laita kaikki aineet sekoitusastiaan. Sekoita aineita 2-nopeudella 50 sekunnin ajan tai kunnes taikina on tasaista. Kaada taikina voideltuun kakkuvuokaan ja paista noin 30-35 minuuttia, kunnes pinta on kullanruskea. Anna pannukakun jäähtyä ja kuorruta halutessasi.
50
Ainekset Valmistusohje
Juomat/Cocktailit
Jääkahvi
q
2 rkl 50 ml 250 ml ½ kahvikupillista 100 ml
Munatoti
250 ml 2 tl 2 tl 1
murukahvia kiehuvaa vettä maitoa murskattua jäätä kuohukermaa
kuumaa maitoa rommia hunajaa kananmuna muskottipähkinää
Sekoita kahvijauhe kiehuvaan veteen ja anna jäähtyä. Kaada hiukan vettä astiaan, lisää jääkuutiot ja hienonna käyttämällä asentoa 3. Sekoita kaikkia aineita, paitsi kerma, 1-nopeudella 30-60 sekunnin ajan. Vatkaa kerma sekoittimella vaahdoksi noin 40 sekunnin ajan. Kaada juoma laseihin ja kuorruta kermavaahdolla. Koristele kaakaojauheella.
Sekoita maito, rommi ja hunaja 2-nopeudella 30-60 sekunnin ajan. Lisää kananmuna ja sekoita 2-nopeudella vielä 20 sekuntia. Ripottele päälle muskottipähkinää ja tarjoile heti.
51
Garantiebedingungen
AEG Kundenservice in Deutschland
AEG Kundenservice in Europa
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911-323-49 1930 E-Mail:
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, erfolgt in unserer Zentralwerkstatt eine kompetente und fachkundige Instandsetzung.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 19 90419 Nürnberg
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 195 -00- 0604
Subject to change without notice
Loading...