Standmixer
Blender
Mixer de table
Frullatore da tavola
Batidora
Batedeira
Bordmikseren
Tehosekoitin
Mixer
Stolní mixér
Blender
ЕрйфсбрЭжйп мЯоес
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el usoInstruções de serviço
Instruções de serviço
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
ПдзгЯет ЧсЮузт
1
M
B
C
D
A
E
F
G
H
J
K
L
2
2
3
4
6
5
7
3
q
Arvoisa asiakkaamme!
q
Pyydämme, että tutustut huolellisesti
tähän käyttöohjeeseen. Noudata ennen
kaikkea ensimmäisillä sivuilla olevia
turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje
myöhempää tarvetta varten. Luovuta se
edelleen laitteen mahdolliselle myöhemmälle omistajalle.
Laitteen kuvaus (Kuva 1)
A Astia
B Kaatonokka
C Täyttöaukko ja täyttökuppi(lukittava)
D Kansi
E Terälaite
F Tiivisterengas teräosaa varten
G Moottorikotelo
H Pulse-painike
JNopeudenvalitsin
K Liukumattomat kumijalat
L Virtajohdon lokero (laitteen alapuoli)
M Tyyppikilpi (laitteen pohja)
1 Turvallisuusohjeet
AEG-sähkölaitteiden turvallisuudessa
noudatetaan laiteteollisuudessa yleisesti hyväksyttyjä ohjeita ja turvallisuuslainsäädäntöä. Laitteen
valmistajana haluamme kuitenkin esittää käyttäjälle seuraavat turvallisuusohjeet.
Yleinen turvallisuus
• Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon,
jonka jännite ja taajuus vastaavat
tyyppikilvessä mainittuja arvoja!
• Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
• Sekoitinta ei saa milloinkaan ottaa
käyttöön, jos
– kotelo on vaurioitunut,
– liitäntäjohto on vaurioitunut.
• Jos laitteen liitäntäjohto vaurioituu,
vaaratilanteiden välttämiseksi johdon
saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan
valtuuttama huoltoliike tai vastaava
asiantunteva henkilö.
• Tämän laitteen korjauksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen korjausteknikko. Virheellisesti suoritetut
korjaustyöt saattavat johtaa vakaviin
vaaratilanteisiin. Jos laite tarvitsee korjausta, käänny AEG-asiakaspalvelun tai
jälleenmyyjän puoleen.
Lasten turvallisuus
• Älä koskaan jätä laitetta toimimaan
ilman valvontaa. Pidä silmällä erityisesti lapsia!
Huomioitavaa laitetta käytettäessä:
• Kuivaa kädet aina ennen kuin alat
käyttää sekoitinta.
• Muoviosia ei saa kuivata lämpöpatterien päällä tai niiden välittömässä
läheisyydessä.
• Laitteella ei saa sekoittaa maaleja
(lakka, polyesteri jne.)–Räjähdysvaara!
• Kytke laite aina pois päältä ja irrota
virtajohto pistorasiasta aina laitteen
käytön jälkeen ja ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä.
• Teräosan saa purkaa ainoastaan valmistajan valtuuttama asiantunteva
korjausteknikko.
• Moottorikoteloa ei saa milloinkaan
puhdistaa juoksevan veden alla tai
upottaa veteen.
• Huomio: Teräosa on hyvin terävä.
Ole varovainen kootessasi ja purkaessasi tehosekoitinta. Loukkaantumis-
vaara!
• Älä työnnä minkäänlaista kovaa esinettä (esim. lusikkaa) pyörivän terän
lähelle. Älä tartu kädellä sekoitusastiaan. Loukkaantumisvaara!
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista
vahingoista, jotka ovat aiheutuneet
määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä.
Loukkaantumisvaara! Tiivisterengas
saattaa leikkautua poikki.
Huomio: Älä irrota teräosaa sekoitusastiasta väkisin, sillä se voi vaurioitua!
Pidä teräosaa irrotettaessa hiukan kallellaan.
Molempien nuolten on oltava vastakkain (Kuva 7). Molempien nuolien on
oltava vastakkain (Kuva 7).
0 Aseta kansi astian päälle.
Tehosekoitinta voi käyttää vain jos
3
nuolet ovat täsmällisesti vastakkain
(Kuva 7). Katso myös kappale "Turvajärjestelmä".
0 Kiinnitä täyttökuppi paikalleen (Kuva 1/C)
ja lukitse se.
Tehosekoittimen käyttö
Aseta tehosekoitin tasaiselle ja kuivalle
3
työtasolle.
0 Avaa kansi (Kuva 1/D) ja mittaa astiaan
kaikki tarvittavat aineet.
Huomio: Suurin sallittu täyttömäärä
on 1,5 litraa!
Voit lisätä aineita käytön aikana täyt-
3
töaukon kautta. Aineita voi lisätä myös
kannessa olevan täyttökupin (Kuva
1/C) avulla. Muista sulkea täyttöaukko,
jotta aineet eivät roisku sekoitettaessa.
0 Tehosekoitin käynnistetään kääntä-
mällä valitsinta (Kuva 1/J) oikealle tai
painamalla Pulse-painiketta (Kuva
1/H).
On suositeltavaa aloittaa sekoittami-
3
nen 1-nopeudella ja kääntää valitsin
vasta sen jälkeen asentoon 2.
Asentoa 3 käytetään jään murskaamiseen. Pulse-painiketta painettaessa
tehosekoitin toimii suurimmalla nopeudella.
0 Sekoittamisen jälkeen irrota ensin säi-
liö (Kuva 3). Avaa sen jälkeen kansi.
47
q
Älä käytä tehosekoitinta yhtäjaksoisesti
1
yli 3 minuuttia. 3 minuutin käytön jälkeen laitteen tulee antaa jäähtyä
vähintään 10 minuutin ajan.
Turvajärjestelmä
Turvajärjestelmä varmistaa, että tehosekoitinta ei voi käyttää, jos astia ei ole
kunnolla paikallaan.
Huolehdi joka tapauksessa siitä, että
1
lapset eivät pääse käsiksi laitteeseen.
Jään murskaaminen
Tehosekoittimella voi murskata jääkuutioita. Kaada astiaan ensin vähän vettä
ennen kuin aloitat jääpalojen murskaamisen.
0 Kaada vesi astiaan.
0 Käynnistä tehosekoitin. Voit käyttää
kaikkia nopeuksia. Asento 3 soveltuu
erityisen hyvin.
0 Lisää jääkuutioita voi työntää käytön
aikana kannen täyttöaukon kautta.
Puhdistus ja hoito
Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen
1
tehosekoittimen puhdistusta.
Varo, ettei moottorikoteloon pääse
1
mitään nestettä!
Puhdista moottorikotelo kostealla lii-
1
nalla. Älä upota sitä koskaan veteen
tai pidä juoksevan veden alla!
Astian ja terän puhdistaminen sujuu
3
helposti ja luotettavasti Pulse-painikkeen avulla.
0 Kaada astiaan lämmintä vettä ja muu-
tama pisara astianpesuainetta.
0 Sekoita vesi ja pesuaine painamalla
hetken aikaa Pulse-painiketta.
0 Huuhtele astia sen jälkeen juoksevan
veden alla.
Tarvittaessa teräosan voi puhdistaa
3
myös erikseen.
Huuhtele teräosa varovasti käsin (Louk-
1
kaantumisvaara!). Käytä puhdistukseen
vain vettä ja astianpesuainetta. Älä koskaan pese tehosekoittimen osia astianpesukoneessa.
Kiinnitä teräosa takaisin paikalleen
kääntämällä sitä vastapäivään.
Ks. myös kappale ”Tehosekoittimen
kokoaminen“.
2 Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalien hävittäminen!
Hävitä laitteen pakkausmateriaalit jätteiden käsittelyohjeiden mukaisesti.
Kaikki pakkausmaterialit ovat ympäristölle turvallisia, ja ne voi toimittaa jätteiden kierrätyspisteisiin tai
poltettavaksi jätteenpolttolaitokseen.
Pahviset pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätyspahvista ja ne tulee
viedä uudelleen jätepaperin/jätepahvin keräyspisteeseen.
Vanhan laitteen käytöstäpoisto!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, toimita se lähimpään kierrätyskeskukseen tai laitteen
myyntiliikkeeseen, joka ottaa sen takaisin pientä käsittelymaksua vastaan.
Asiakaspalvelu
Valmistamamme laitteet täyttävät erittäin korkeat laatuvaatimukset. Jos laitteessa kuitenkin esiintyy sellainen vika,
jonka korjaamiseksi käyttöohjeesta ei
löydy neuvoa, käänny laitteen myyjän
tai AEG:n asiakaspalvelun puoleen.
Pese ja kuori perunat, porkkanat, selleri ja sipuli ja leikkaa
ne kuutioiksi. Laita hienonnetut vihannekset 1/3
lihaliemestä ja keitä 10 min.
Anna liemen ja vihannesten jäähtyä vähän aikaa ja soseuta
sen jälkeen hienoksi nopeustasolla 2. Kiehauta loput
lihaliemestä kattilassa, lisää soseutetut vihannekset ja
anna niiden kiehua hetken aikaa.
Mausta keitto ranskankermalla, suolalla ja pippurilla.
Sirottele päälle hienonnettuja yrttejä ennen tarjoilua.
Halkaise tomaatit ja valele kuumalla vedellä. Poista
tomaateista kuori ja leikkaa ne suurehkoiksi paloiksi. Kuori
ja viipaloi sipuli.
Soseuta tomaatit ja sipuli sekoittimessa nopeustasolla 2.
Lisää sitruunamehu, öljy ja etikka. Mausta suolalla,
pippurilla ja sokerilla.
Pese ja kuori porkkanat ja leikkaa ne paloiksi. Keitä 1/4 l:n
määrässä kasvislientä noin 15 minuuttia. Anna jäähtyä
hetken aikaa. Soseuta 2-nopeudella ja kaada takaisin
kattilaan. Lisää loput kasvisliemestä ja kuumenna keitto
uudestaan. Lisää valkoviini ja kerma ja mausta keitto.
Pese ja kuori salaattikurkku. Halkaise se pituussuunnassa ja
poista siemenet. Leikkaa kurkku paloiksi ja soseuta
valkosipulin kanssa nopeustasolla 2. Lisää jogurtti ja
sekoita hyvin. Mausta sokerilla, suolalla ja pippurilla.
Koristele keitto tillillä ja ruohosipulisilpulla.
49
q
AineksetValmistusohje
Hummus (Hommos)
250 g
3 rkl
30 ml
4
30 ml
Leivonnaiset
Pannukakkutaikina
500 ml
3
1 tl
250 g
Melt’n’Mix-kakku
150 g
140 g
125 g
2
1 tl
60 ml
keitettyjä
kahviherneitä
(kikherneitä)
(säilöttyjä
kahviherneitä
voidaan käyttää
hyvin huuhdottuina)
oliiviöljyä
sitruunamehua
valkosipulinkynttä
vettä
maitoa
munia
suolaa
jauhoja
jauhoja
sokeria
sulatettua voita tai
margariinia
kananmunia
vaniljaa
maitoa
Sekoita kaikki aineet 2-nopeudella 40 sekunnin ajan tai
kunnes seos on tasainen.
Laita aineet mainitussa järjestyksessä sekoittimeen.
Sekoita taikina hyvin 2-nopeudella. Kaavi irti välillä astian
reunaan tarttuneet jauhot sekoituksen aikana. Anna
taikinan turvota noin 15 minuuttia.
Lämmitä uuni 180 °C asteeseen. Voitele pyöreä
kakkuvuoka, halkaisija noin 20 cm.
Laita kaikki aineet sekoitusastiaan. Sekoita aineita
2-nopeudella 50 sekunnin ajan tai kunnes taikina on
tasaista.
Kaada taikina voideltuun kakkuvuokaan ja paista noin
30-35 minuuttia, kunnes pinta on kullanruskea. Anna
pannukakun jäähtyä ja kuorruta halutessasi.
50
AineksetValmistusohje
Juomat/Cocktailit
Jääkahvi
q
2 rkl
50 ml
250 ml
½
kahvikupillista
100 ml
Munatoti
250 ml
2 tl
2 tl
1
murukahvia
kiehuvaa vettä
maitoa
murskattua jäätä
kuohukermaa
Sekoita kahvijauhe kiehuvaan veteen ja anna jäähtyä.
Kaada hiukan vettä astiaan, lisää jääkuutiot ja hienonna
käyttämällä asentoa 3. Sekoita kaikkia aineita, paitsi
kerma,
1-nopeudella 30-60 sekunnin ajan.
Vatkaa kerma sekoittimella vaahdoksi noin 40 sekunnin
ajan.
Kaada juoma laseihin ja kuorruta kermavaahdolla.
Koristele kaakaojauheella.
Sekoita maito, rommi ja hunaja 2-nopeudella
30-60 sekunnin ajan. Lisää kananmuna ja sekoita
2-nopeudella vielä 20 sekuntia. Ripottele päälle
muskottipähkinää ja tarjoile heti.
51
Garantiebedingungen
AEG Kundenservice in Deutschland
AEG Kundenservice in Europa
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911-323-49 1930
E-Mail:
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, erfolgt in unserer Zentralwerkstatt
eine kompetente und fachkundige Instandsetzung.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 19
90419 Nürnberg
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum
cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150
countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg